WIKA T53 User Manual [en, de, es, fr]

Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones
Fieldbus Temperature Transmitter Model T53.10
Feldbus Temperatur-Transmitter Typ T53.10
Transmetteur de température Fieldbus Type T53.10
Transmisor de temperatura bus de campo Modelo T53.10
GB
D
F
E
Operating Instructions Model T53.10
GB
Page
3 - 32
Betriebsanleitung Typ T53.10
D
F
Mode d'emploi Type T53.10
Manual de Instrucciones Modelo T53.10 Página
E
© WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
2
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
Seite
33
Page 55 - 78
79 - 100
- 54
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 6
3. Specications 15
4. Design and function 16
5. Transport, packaging and storage 17
6. Commissioning, operation 18
7.
Maintenance 23
8. Return and disposal 23
Appendix 1: FM-CSA Installation Drawing 25
Appendix 2: EC Declaration of conformity 31
GB
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 3
1. General information
1. General information
The temperature transmitter described in the operating instructions has been manufactured using state-of-the-art technology.
GB
All components are subject to stringent quality and environmental
criteria during production. Our management systems are certied
to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the temperature transmitter. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the temperature transmitter's range of use.
The operating instructions are part of the instrument and must be kept in the immediate vicinity of the temperature transmitter and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions, prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modica­tions to the temperature transmitter.
The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: TE 53.01
- Application consultant:
4 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406
E-Mail: info@wika.de
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and informa-
tion for ecient and trouble-free operation.
DANGER!
...identies hazards caused by electric power. Should
the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area, which can result in serious injury or death, if not avoided.
GB
.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 5
2. Safety
2. Safety
WARNING!
GB
2.1 Intended use
The temperature transmitter T53.10 is a universal, congurable
transmitter for use with single and dual resistance thermometers (RTD), thermocouples (TC), resistance and sensor sources as well as potentiometer measuring.
The temperature transmitter has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The technical specications contained in these operating instruc­tions must be observed. Improper handling or operation of the instru-
ment outside of its technical specications requires the instrument
to be shut down immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate temperature transmitter has been selected in terms of measuring range, design and
specic measuring conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
If the temperature transmitter is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in the instru­ment malfunctioning. Before putting it back into operation, wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
6 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Safety
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instruc­tions may only be carried out by skilled personnel
who have the qualications described below.
Keep unqualied personnel away from hazardous
areas.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-
specic regulations, current standards and directives, are capable
of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Additional safety instructions for instruments with ATEX approval
WARNING!
Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection.
GB
WARNING!
Observe the applicable regulations for the use of Ex-class instruments
(e.g.: EN 60 079-0: 2006, EN 60 079-11: 2007, EN 60 079-26: 2007, EN 60 079-27: 2006 + 2008, EN 61 241-0: 2006, EN 61 241-11: 2006, EN 60 079-15: 2005).
Do not use transmitters with any damage to the
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 7
exterior!
2. Safety
2.3.1 Conditions for Model T53.10.0NI from type examination
certicate KEMA 06ATEX149 X
Zone 2 approval II 3 GD Ex nA [nL] IIC T4 ... T6
GB
II 3 GD Ex nL IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex nA [ic] IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex ic IIC T4 ... T6
Entity parameters:
T53.10.0NI
Zone 2 Ex nL IIC/ Ex ic IIC
U
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
32 VDC 32 VDC 17.5 VDC 1 µH 1 µH
2.0 nF 2.0 nF ≤ 85 °C Ta ≤ 85 °C Ta ≤ 85 °C
a
≤ 75 °C Ta ≤ 75 °C Ta ≤ 75 °C
a
≤ 60 °C Ta ≤ 60 °C Ta ≤ 60 °C
a
Sensor (terminal 3, 4, 5 and 6): Uo : 5.7 VDC Io : 8.4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
Specic conditions for safe use
For use in potentially explosive atmosphere of ammable gasses,
vapours or mists, the transmitter T53.10.0NI shall be mounted in an enclosure providing a degree of protection of at least IP 54 in accord­ance with EN 60 529.
For use in the presence of combustible dusts, the transmitter shall be mounted in an enclosure providing a degree of protection of at least IP 6X in accordance with EN 60 529. The surface temperature of the enclosure shall be determined after installation of the transmitter.
8 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
Zone 2 nA FNICO (FISCO)
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Safety
For an ambient temperature ≥ 60 °C, heat resistant cables shall be
used with a rating of at least 20 K above the ambient temperature.
2.3.2 Conditions for Model T53.10.0IS from EC-type
examination certicate KEMA 06ATEX148
I.S. approval:
KEMA 06ATEX0148 II 1 G Ex ia IIC T4 ... T6 or II 2 (1) G Ex ib [ia] IIC T4 ... T6 II 1 D Ex iaD Applicable in zone 0, 1, 20 or 21
I.S. data:
Signal output / supply (terminal 1 to 2): Max. ambient temperature depends on the Po of the connected barrier.
Sensor (terminal 3, 4, 5 and 6): Uo : 5.7 VDC Io : 8.4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
The eective internal capacitance and the eective internal inductance of the Fieldbus input circuit are Ci = 2 nF, Li = 1 μH
GB
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 9
2. Safety
T53.10.0IS
Class I, Zone O, Ex ia IIC or Ex iaD, FISCO
Po < 0.84 W Po < 1.3 W FISCO systems FISCO systems
GB
U
i
l
i
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
U
i
l
i
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
Installation instructions
The sensor circuit is not infallibly galvanically isolated from the Field­bus input circuit. However, the galvanic isolation between the circuits is capable of withstanding a test voltage of AC 500 V during 1 minute. In a potentially explosive gas atmosphere, the transmitter shall be mounted in an enclosure in order to provide a degree of protection of at least IP 20 according to EN 60 529.
30 VDC 30 VDC 17.5 VDC 15 VDC 120 mA DC 300 mA DC 250 mA DC
0.84 W 1.3 W 2.0 W
1 µH 1 µH 1 µH 1 µH
2.0 nF 2.0 nF 2.0 nF 2.0 nF ≤ 85 °C Ta ≤ 75 °C Ta ≤ 85 °C Ta ≤ 85 °C
a
≤ 70 °C Ta ≤ 65 °C Ta ≤ 60 °C Ta ≤ 60 °C
a
≤ 60 °C Ta ≤ 45 °C Ta ≤ 45 °C Ta ≤ 45 °C
a
T53.10.0IS
Class I, Zone 1, Ex ib IIC, FISCO
Po < 0.84 W FISCO systems
30 VDC 17.5 VDC 250 mA DC
5.32 W 1 µH 1 µH
2.0 nF 2.0 nF
≤ 85 °C Ta ≤ 85 °C
a
≤ 75 °C Ta ≤ 75 °C
a
≤ 60 °C Ta ≤ 60 °C
a
10 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Safety
If the transmitter is installed in an explosive atmosphere requiring the use of equipment of category 1 G and if the enclosure is made of aluminium, it must be installed such, that, even in the event of rare incidents, ignition sources due to impact and friction sparks are excluded; if the enclosure is made of non-metallic materials, electro­static charging shall be avoided.
For installation in a potentially explosive dust atmosphere, the following instructions apply:
The transmitter shall be mounted in a metal enclosure form B according to DIN 43 729 that is providing a degree of protection of at least IP 6X according to EN 60 529, that is suitable for the applica­tion and is correctly installed.
Cable entries and blanking elements shall be used that are suitable for the application and correctly installed.
For an ambient temperature ≥ 60 °C, heat resistant cables shall be
used with a rating of at least 20 K above the ambient temperature.
The surface temperature of the enclosure is equal to the ambient temperature plus 20 K, for a dust layer with a thickness up to 5 mm.
2.4 Special hazards
WARNING!
Observe the information given in the applicable type
examination certicate and the relevant country-specic
regulations for installation and use in potentially explo­sive atmospheres (e.g. IEC 60 079-14, NEC, CEC). Non-observance can result in serious injury and/or damage to equipment.
For additional important safety instructions for instur­ments with ATEX approval see chapter "2.3 Additional safety instructions for instruments with ATEX approval".
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 11
GB
2. Safety
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene,
ammable or toxic gases or liquids, and refrigeration
GB
12 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regula­tions must also be followed.
WARNING!
Protection from electrostatic discharge (ESD) required. The proper use of grounded work surfaces and personal wrist straps is required when coming into contact with exposed circuitry (printed circuit boards), in order to to prevent static discharge from damaging sensitive electronic components
.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure
that suitable rst-aid equipment is available and aid
is provided whenever required.
that the operating personnel are regularly instructed
in all topics regarding work safety, rst aid and
environmental protection and knows the operating instructions and, in particular, the safety instructions contained therein.
DANGER! Danger of death caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger of death.
Electrical instruments may only be installed and mounted by skilled electrical personnel.
Operation using a defective power supply unit (e.g. short circuit from the mains voltage to the output voltage) may result in life-threatening voltages on the instrument!
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Safety
WARNING!
Residual media in dismounted instruments may result in a risk to people, the environment and the system. Take
sucient precautionary measures.
Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument.
2.5 Labelling / safety marks
Product label (example)
GB
For an explanation of symbols, see page 14
Permissible ambient temperature
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 13
2. Safety
Explanation of symbols
GB
CSA, Canadian Standard Association
The instrument was inspected and certied by CSA
International. Instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian standards on safety (including explosion protection).
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
ATEX European Explosion Protection Directive
(Atmosphère = AT, explosible = Ex) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection.
FM, Factory Mutual
The instrument was inspected and certied by FM
Approvals. Instruments bearing this mark comply with the applicable US standards on safety (including explosion protection).
NEPSI National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation
The instrument was inspected and certied by NEPSI.
Instruments bearing this mark comply with the applica­ble chinese standards on safety (including explosion protection).
INMETRO National Institute of Metrology, Standardization and Industrial Quality
The instrument was inspected and certied by INMETRO.
Instruments bearing this mark comply with the applicable brazilian standards.
14 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
3. Specications
3. Specications
Dimensions in mm
Screw M4 approx. 30 mm spring-loaded
Specications Model T53.10
Ambient/storage temperature -40 ... +85 °C Maximum permissible humidity 95 % relative humidity
Vibration 2 ... 100 Hz 4 g DIN IEC 68-2-6 Case material Plastic, PBT, glass bre reinforced Ingress protection
Case
Terminal
For further specications see WIKA Data Sheet TE 53.01 and the
order documentation.
(no condensation)
IP 68 per IEC 529/EN 60 529 IP 00 per IEC 529/EN 60 529
GB
Further important safety instructions for the operation in potentially explosive atmospheres can be found in chapter "2.3 Additional safety instructions for instruments with ATEX approval".
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 15
4. Design and function
4. Design and function
4.1 Description
The temperature transmitter serves for the conversion of the
GB
resistance value or voltage value into a proportional digital measurement value. The digital value complies with PROFIBUS® PA
and FOUNDATION™ Fieldbus-specications and will be used in a
following logical control unit (e.g. PLC). A unique switch function ensures automatic shift between the two
eldbus protocols.
FOUNDATION™ Fieldbus ITK version 4.61
PROFIBUS® PA version 3.0
Automatic switch between protocols
FISCO certied
Polarity-independent bus connection
PROFIBUS® PA function blocks: 2 analogue
FOUNDATION™ Fieldbus function blocks: 2 analogue and 1 PID
FOUNDATION™ Fieldbus capability: Basic or LAS
The simulation mode function for FOUNDATION™ Fieldbus can be activated by way of a magnet only
Temperature Transmitter Model T53.10 is part of an electrical temperature measuring device for use in the industry. The trans­mitter is intended to be mounted into a commonly used connection head of a electrical thermometer.
4.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
16 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
5. Transport, packaging and storage
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -40 ... +85 °C
Humidity: 95 % relative humidity (no condensation)
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust and corrosive gases
Store the instrument in its original packaging in a location that fullls
the conditions listed above. If the original packaging is not available, package and store the instrument as described below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
GB
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular impor­tance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 17
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
6.1 Mounting
The Model T53.10 transmitters are designed to be mounted on a
GB
measuring insert in a Form B DIN connection head. The connection wires of the measuring insert must be approx. 50 mm long and insulated.
Mounting example:
Mounting in connection head
Insert the measuring insert with the mounted transmitter into the protective sheath and in pressure springs.
secure
into the connecting head using screws
11198991.01A
11198991.01B
Mounting of sensor wires
Wires must be mounted between the metal plates.
18 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
6.2 Electrical connections
Input:
Pt100, 2-wire Pt100, 3-wire Pt100, 4-wire
2 x
Pt100, 2-/ 3-wire
Resistance, 2-wire Resistance, 3-wire Resistance, 4-wire
2 x
Pt100, 2-wire
GB
2 x Resistance,
2-/ 3-wire
2 x Thermocouple,
internal CJC
Potentiometer,
3-wire
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Thermocouple,
internal CJC
2 x Thermocouple,
2-wire CJC
Potentiometer,
cable compensation
Thermocouple,
external CJC
2 Potentiometer,
3-wire
Thermocouple,
3-wire
external CJC
2 x mVmV
Connections with two sensors can
be congured for
2 measurements,
dierence, average
or redundancy.
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 19
6. Commissioning, operation
Output:
GB
Bus termination
Bus connection
Segment coupler
Bus connection
Bus termination
20 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
PA
Segment coupler
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
6.3 Block diagram
Bus connection
1
2
GB
Ex circuit
Automatic
communication
switch
Foundation
eldbus
Function
blocks
AI1, AI2
Protocol
PID
LAS
Protocol
Function
blocks AI1,
AI2
T53.10
orrektion coecients
EEPROM
Complete conguration
C
isolation
Transducer block
Input 1
Input 2
Dierence
Average
Redundancy
Terminal temperature
Galvanic
Engineering units
Diagnostics
Table linearisation
Polynominal linearisation
Process calibration
to
Digital
converter
Analogue
3
4
5
6
Factory settings
Internal
CJC
Resistance
thermometer
Thermocouple
Bipolar mV
Ohm Potentiometer
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Selectable Inputs:
Input 1
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 21
Input 2
6. Commissioning, operation
6.4 Bus installation
Segment coupler
GB
T53.10.0NI
To additional
segment couplers
Power supply
Safe area
Segment coupler, Ex
Power supply
Bus
termination
Hazardous area
Bus
termination
T53.10.0NI
T53.10.0NI
T53.10.0IS
T53.10.0IS
T53.10.0IS
22 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
7. Maintenance / 8. Return and disposal
7. Maintenance
The temperature transmitter described in these operating instruc­tions is maintenance-free! The electronics are completely encapsulated and incorporate no components which could be repaired or replaced.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
8. Return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take
sucient precautionary measures.
8.1 Return
WARNING!
Absolutely observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
To avoid damage:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in
the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of the shipping box.
3. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
4. Label the shipment as transport of a highly sensitive measuring
instrument.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 23
GB
8. Return and disposal
Enclose the completed return form with the instrument.
GB
The return form is available on the internet:
www.wika.de / Service / Return
8.2 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
24 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Appendix 1: FM-CSA Installation Drawing
Model T53.10.0IS
Hazardous (classied) Location
Unclassied Location
Class I, Division 1, Groups A, B, C, D or Class I, Zone 0, IIC
Approved
Termina-
tion
Sensor Sensor Sensor
Terminal 3, 4, 5, 6 V
or Uo: 5.71 V
t
lt or lo: 8.4 mA Pt or Po: 12 mW Ca or Co: 40 µF
or Lo: 200 mH
L
a
Class I, Zone 0, Ex ia IIC, Entity / FISCO
IS, Class I, Division 1, Group A, B, C, D Entity / FISCO
Barrier type Linear barrier Trapezoid
T1 ... T4 Ta ≤ +85 °C Ta ≤ +75 °C Ta ≤ +85 °C Ta ≤ +85 °C T5 Ta ≤ +70 °C Ta ≤ +65 °C Ta ≤ +60 °C Ta ≤ +60 °C T6 Ta ≤ +60 °C Ta ≤ +45 °C Ta ≤ +45 °C Ta ≤ +45 °C
max or Ui 30 V 30 V 17.5 V 15 V
V
max or li 120 mA 300 mA 250 mA 900 mA
l Pi 0.84 W 1.3 W 2.0 W 5.32 W Ci 2.0 nF 2.0 nF 2.0 nF 2.0 nF Li 1 µH 1 µH 1 µH 1 µH
See Installation notes.
Terminal 1, 2
barrier
Suitable for FISCO systems
Associated Apparatus
Barrier or
FISCO Supply
with
entity Parameters:
UM ≤ 250 V
or Uo ≤ V
V
oc
lsc or lo ≤ l
max
Po ≤ P
i
Ca or Co ≥ Ci + C La or Lo ≥ Li or L
The device must not be
connected to any
associated apparatus
which uses or generates
more than 250 VRMS
Suitable for FISCO systems
max
or l
or U
i
cable
cable
GB
i
Installation Drawing 11175631.01 1/6
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 25
Appendix 1: FM-CSA Installation Drawing
Model T53.10.0IS
Hazardous (classied) Location
GB
Class I, Division 2, Groups A, B, C, D or Class I, Zone 1, IIC
Approved
Termina-
tion
Sensor Sensor Sensor
Terminal 3, 4, 5, 6 V
or Uo: 5.71 V
t
lt or lo: 8.4 mA Pt or Po: 12 mW Ca or Co: 40 µF La or Lo: 200 mH
Unclassied Location
Associated Apparatus
Barrier with
entity Parameters:
UM ≤ 250 V
or Uo ≤ V
V
oc
lsc or lo ≤ l Po ≤ P Ca or Co ≥ Ci + C La or Lo ≥ Li or L
FISCO Supply
The device must not be
connected to any
associated apparatus
which uses or generates
more than 250 VRMS
or U
max
or l
max
i
i
cable
cable
or
i
Entity Parameters
Terminal 1, 2
Class I, Zone 1, Ex ib IIC
Barrier type Rectangular
T1 ... T4 Ta ≤ +85 °C Ta ≤ +85 °C T5 Ta ≤ +75 °C Ta ≤ +75 °C T6 Ta ≤ +60 °C Ta ≤ +60 °C
max / Ui 30 V 17.5 V
V
max or li 250 mA any
l Pi 5.32 W any Ci 2.0 nF 2.0 nF Li 1 µH 1 µH
See Installation notes.
Installation Drawing 11175631.01
Entity/FISCO
barrier
FISCO Segment coupler
Nonincendive Field Wiring
parameters
NI, Class I, Division 2, Group A, B, C, D
T1 ... T4 Ta ≤ +85 °C Ta ≤ +75 °C T5 Ta ≤ +75 °C Ta ≤ +65 °C T6 Ta ≤ +60 °C Ta ≤ +45 °C
max / Ui 30 V 17.5 V
V Pi 5.32 W any Ci 2.0 nF 2.0 nF Li 1 µH 1 µH For a current-controlled circuit the parameter l need not be aligned with the parameter
or lt of the barrier or associated
l
sc
nonincendive eld wiring apparatus.
Terminal 1, 2
NIFW/FNICO
is not required and
max
2/6
26 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Appendix 1: FM-CSA Installation Drawing
Installation of Model T53.10.0NI
Hazardous (classied) Location
Unclassied Location
Class I, Division 2, Groups A, B, C, D or Class I, Zone 2, IIC
Approved
Termina-
tion
Sensor Sensor Sensor
Terminal 3, 4, 5, 6 V
or Uo: 5.71 V
t
lt or lo: 8.4 mA Pt or Po: 12 mW Ca or Co: 40 µF La or Lo: 200 mH
Terminal 1, 2 C
: 2.0 nF
i
L
: 1µH
i
T1 ... T4 -40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C T5 -40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C T6 -40 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
See Installation notes.
32 V
Class 2
Power Supply
The device must not be
connected to any
associated apparatus
which uses or generates
more than 250 VRMS
GB
Installation Drawing 11175631.01
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 27
3/6
Appendix 1: FM-CSA Installation Drawing
Installation notes:
FM / CSA:
For installation in the US the equipment shall be installed according to the National Electrical Code (ANSI-NFPA 70).
GB
For installation in Canada the transmitter shall be installed in a suitable enclosure to meet installation codes stipulated in the Canadian Electrical Code (CEC).
The entity concept:
Equipment that is FM / CSA-approved for intrinsic safety may be connected to barriers based on the ENTITY CONCEPT. This concept permits interconnection of approved
transmitters, meters and other devices in combinations which have not been specically
examined by FM / CSA, provided that the agency‘s criteria are met. The combination is intrinsically safe, if the entity concept is acceptable to the authority having jurisdiction over the installation.
The entity concept criteria are as follows: The intrinsically safe devices, other than barriers, must not be a source of power. The maximum voltage U which the device can receive and remain intrinsically safe, must be equal to or greater than the voltage (Uo or VOC or Vt) and current (Io or ISC or It) and the power Po which can be delivered by the barrier. The sum of the maximum unprotected capacitance (Ci) for each intrinsically device and the interconnecting wiring must be less than the capacitance (Ca) which can be safely connected to the barrier. The sum of the maximum unprotected inductance (Li) for each intrinsically device and the interconnecting wiring must be less than the inductance (La) which can be safely connected to the barrier. The entity parameters Uo, VOC or Vt and Io, ISC or It, and Ca and La for barriers are provi­ded by the barrier manufacturer.
FISCO/FNICO rules: The FISCO Concept allows the interconnection of intrinsically safe apparatus to
associated apparatus not specically examined in such combination. The criterion for
such interconnection is that the voltage (V intrinsically safe apparatus can receive and remain intrinsically safe, considering faults, must be equal or greater than the voltage (Uo, VOC, Vt), the current (Io, ISC, It) and the power (Po) which can be provided by the associated apparatus (supply unit). In addition, the maximum unprotected residual capacitance (Ci) and inductance (Li) of each appa­ratus (other than the terminators) connected to the Fieldbus must be less than or equal
to:FISCO: 5 nF and 10 µH FNICO: 5 nF and 20 µH
(V
i
max
) and current Ii (I
max
), and maximum power Pi (P
max
), the current (I
) and the power (Pi) which
max
max
),
Installation Drawing 11175631.01
4/6
28 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Appendix 1: FM-CSA Installation Drawing
The Nonincendive Field Wiring concept allows the interconnection of nonincendive eld wiring apparatus using any of the wiring methods permitted for unclassied locations.
V
>= Voc or Vt, Ca >= Ci +C
max
The Nonincendive Field Wiring concept allows the interconnection of FM-approved
nonincendive devices with FNICO parameters not specically examined in combination
as a system when: Uo or Voc or Vt <= V
In each I.S. Fieldbus segment only one active source, normally the associated apparatus, is allowed to provide the necessary power for the Fieldbus system. The allowed voltage (Uo, Voc, Vt) of the associated apparatus used to supply the bus must be limited to the range of 14 V d.c. to 24 V d.c. All other equipment connected to the bus cable has to be passive, meaning that the apparatus is not allowed to provide energy to the system, except to a leakage current of 50 A for each connected device. Separately powered equipment needs a galvanic isolation to insure that the intrinsically safe Fieldbus circuit remains passive.
The cable used to interconnect the devices needs to comply with the following parameters: Loop resistance R': 15 ...150 /Km Inductance per unit length L‘: 0.4…1 mH/km Capacitance per unit length C‘: 80 ...200 nF/km
C‘ = C‘ line/line + 0.5 C‘ line/screen, if both lines are oating
or C‘= C‘ line/line + C‘ line/screen, if the screen is connected to one line Length of spur Cable: max. 30 m Length of trunk cable: max. 1 Km Length of splice: max. 1 m
Terminators At each end of the trunk cable an approved line terminator with the following parameters is suitable:
R = 90 ...100 Ω
C = 0 ... 2.2 µF
System evaluation
The number of passive devices like transmitters, actuators, connected to a single bus segment is not limited due to I.S. or N.I. reasons. Furthermore, if the above rules are re­spected, the inductance and capacitance of the cable need not to be considered and will not impair the intrinsic safety or nonincendive safety of the installation as applicable. The sensor circuit is not infallibly galvanically isolated from the Fieldbus input circuit. Ho­wever, the galvanic isolation between the circuits is capable of withstanding a test voltage of 500 Vac during 1 minute.
, La >= Li + L
cable
max
cable
, Po <= P
i
GB
Installation Drawing 11175631.01
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 29
5/6
Appendix 1: FM-CSA Installation Drawing
Nonincendive Field Wiring Concept: The Nonincendive Field Wiring concept allows for the interconnection of nonincendive
eld wiring apparatus using any of the wiring methods permitted for unclassied locations.
>= Voc or Vt, Ca >= Ci +C
V
max
GB
Installation Notes For FISCO and Entity Concepts:
1. The Intrinsic Safety Entity concept allows the interconnection of FM / CSA-approved intrinsically safe devices (Div. 1 or Zone 0 or Zone1), with entity parameters not speci­cally examined in combination as a system when: Uo or Voc or Vt ≤ V Imax, Po ≤ Pi
Ca or Co ≥ ∑Ci + ∑C
2. The Intrinsic Safety FISCO concept allows the interconnection of FM / CSA-approved intrinsically safe devices with FISCO parameters not specically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt ≤ V
3. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than 250 Vrms or Vdc.
4. Intrinsically Safe Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP12.6.01 (except chapter 5 for FISCO Installations) "Installation of Intrinsically Safe Systems for
Hazardous (Classied) Locations" and the National Electrical Code® (ANSI/NFPA 70)
Sections 504 and 505.
5. The conguration of associated Apparatus must be FM Approvals or CSA Approved
under the associated concept.
6. Associated Apparatus manufacturer’s installation drawing must be followed when installing this equipment.
7. The equipment is approved for Class I, Zone 0, applications. If connecting AEx [ib] associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the equipment the I.S. circuit is only suitable for Class I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not suitable for Class I, Zone 0 or
Class I, Division 1, Hazardous (Classied) Locations".
8. No revision to drawing without prior FM / CSA Approval.
9. Simple Apparatus is dened as a device that neither generates nor stores more than
1.5 V, 0.1 A or 25 mW.
10. The termination must be NRTL-approved, and the resistor must be infallible.
11. Warning:
For applications in Div. 2 or Zone 2 (Classied Locations) Explosion hazard: Except for nonincendive eld circuits, do not disconnect the apparatus unless the area is known
to be non hazardous.
12. Warning:
Substitution of Components May Impair Safety.
cable
, Io or Isc or It ≤ Imax, Po ≤ P
max
, La >= Li + L
cable
, La or Lo ≥ ∑Li + ∑L
cable
cable
i
, Po ≤ P
i
, Io or Isc or It ≤
max
Installation Drawing 11175631.01
6/6
30 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Appendix 2: EC Declaration of conformity
GB
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53 31
GB
32 WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 34
2. Sicherheit 36
3. Technische Daten 45
4. Aufbau und Funktion 46
5. Transport, Verpackung und Lagerung 47
6. Inbetriebnahme, Betrieb 48
7.
Wartung 53
8. Rücksendung und Entsorgung 53
Anlage 1: FM-CSA Installation Drawing 25
Anlage 2: EG-Konformitätserklärung 31
D
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
33
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Gerät wird nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind
nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisun­gen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbe­stimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in un-mittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestim­mungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsan-
leitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie
eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: TE 53.01
- Anwendungsberater:
34 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie
Informationen für einen ezienten und störungsfreien
Betrieb hervor.
GEFAHR!
…kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
D
die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
35
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstel­len, dass das richtige Gerät hinsichtlich Messbereich,
Ausführung und spezischen Messbedingungen
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Temperatur Transmitter T53.10 ist ein universeller, kongurier­barer Transmitter für Einzel- und Doppel-Widerstandsthermometer (RTD), Thermoelemente (TC), Widerstands- und Sensorgeber sowie Potentiometermessung.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestim­mungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind
einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben
des Gerätes außerhalb der technischen Spezikationen macht die
sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzun­gen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in
den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transpor­tiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
36 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sicherheit
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen­und Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend
beschriebener Qualikation durchführen lassen.
Unqualiziertes Personal von den Gefahrenberei-
chen fernhalten.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrun-
gen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden
Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX- Zulassung
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
D
WARNUNG!
Jeweiligen Vorschriften bezüglich Ex-Einsatz einhal­ten (z. B.: EN 60 079-0: 2006, EN 60 079-11: 2007, EN 60 079-26: 2007, EN 60 079-27: 2006 + 2008, EN 61 241-0: 2006, EN 61 241-11: 2006, EN 60 079-15: 2005).
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
Äußerlich beschädigte Transmitter nicht verwenden!
37
2. Sicherheit
2.3.1 Bedingungen für Typ T53.10.0NI aus der Baumusterprüf-
bescheinigung KEMA 06ATEX149
Zone 2 Zulassung II 3 GD Ex nA [nL] IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex nL IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex nA [ic] IIC T4 ... T6
D
II 3 GD Ex ic IIC T4 ... T6
Kenngrößen
T53.10.0NI
Zone 2 Ex nL IIC/ Ex ic IIC
U
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
32 VDC 32 VDC 17,5 VDC 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 85 °C Ta < 85 °C
a
< 75 °C Ta < 75 °C Ta < 75 °C
a
< 60 °C Ta < 60 °C Ta < 60 °C
a
Anschluss des Sensors (Klemmen 3, 4, 5 und 6): Uo : 5,7 VDC Io : 8,4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
Besondere Bedingungen für den sicheren Betrieb
Für den Einsatz in Bereichen, die möglicherweise durch brennbare Gase, Dämpfe oder Nebel gefährdet sind, muss der Transmitter T53.10.0NI in ein Gehäuse eingebaut werden, das mindestens der Schutzart IP 54 gemäß EN 60 529 entspricht.
Für den Einsatz in einem Bereich mit brennbarem Staub muss der Transmitter
in ein Gehäuse eingebaut werden, das mindestens der Schutzart IP 6X gemäß EN 60 529 entspricht. Die Oberächentem­peratur des Gehäuses muss nach dem Einbau des ermittelt werden.
38 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
Zone 2 nA FNICO (FISCO)
Transmitters
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sicherheit
Bei einer Umgebungstemperatur ≥ 60 °C müssen hitzebeständige
Leitungen eingesetzt werden, welche für eine mindestens 20 K höhere Umgebungstemperatur zugelassen sind.
2.3.2 Bedingungen für Typ T53.10.0IS aus der EG-Baumuster-
prüfbescheinigung KEMA 06ATEX148
Ex-Zulassung:
KEMA 06ATEX0148 X II 1 G Ex ia IIC T4 ... T6 oder II 2 (1) G Ex ib [ia] IIC T4 ... T6 II 1 D Ex iaD Betrieb in Zone 0, 1, 2, 20, 21 oder 22
Ex-Daten:
Signalausgang/Hilfsenergie (Klemmen 1 bis 2): Die maximale Umgebungstemperatur hängt von der Leistung Po der angeschlossenen Sperre ab.
Anschluss des Sensors (Klemmen 3, 4, 5 und 6): Uo : 5,7 VDC Io : 8,4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
D
Die eektive interne Kapazität und Induktivität des Feldbusstromkrei­ses beträgt C
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
= 2 nF, Li = 1 μH
i
39
2. Sicherheit
T53.10.0IS
Class I, Zone O, Ex ia IIC oder Ex iaD, FISCO
Po < 0,84 W Po < 1,3 W FISCO systems FISCO systems
U
i
l
i
D
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
U
i
l
i
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
Montagehinweise
Die galvanische Trennung zwischen dem Sensorstromkreis und der Eingangsbeschaltung ist nicht unfehlbar. Allerdings ist die galvani­sche Trennung zwischen den Kreisen so ausgelegt, dass diese eine Testspannung von AC 500 V für eine Minute aushält. In einem Bereich, der möglicherweise durch Gase gefährdet ist, muss der Transmitter in einem Gehäuse montiert werden, das mindestens der Schutzart IP 20 gemäß EN 60 529 entspricht.
40 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
30 VDC 30 VDC 17.5 VDC 15 VDC 120 mA DC 300 mA DC 250 mA DC 0,84 W 1,3 W 2,0 W 1 µH 1 µH 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 75 °C Ta < 85 °C Ta < 85 °C
a
< 70 °C Ta < 65 °C Ta < 60 °C Ta < 60 °C
a
< 60 °C Ta < 45 °C Ta < 45 °C Ta < 45 °C
a
T53.10.0IS
Class I, Zone 1, Ex ib IIC, FISCO
Po < 0,84 W FISCO systems
30 VDC 17,5 VDC 250 mA DC 5,32 W 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 85 °C
a
< 75 °C Ta < 55 °C
a
< 60 °C Ta < 60 °C
a
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sicherheit
Falls der Transmitter in einen Ex-Bereich installiert wird, in dem der Einsatz von Betriebsmitteln der Kategorie 1 G erforderlich ist und falls das Gehäuse aus Aluminium besteht, dann muss der Transmit­ter so installiert werden, dass im Falle eines Störfalls Zündquellen aufgrund von Funken durch Stöße oder Reibung ausgeschlossen werden. Falls das Gehäuse aus nicht-metallischen Materialien besteht, muss elektrostatische Ladung vermieden werden.
Für den Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre durch Staub/
Luft-Gemische, gelten folgende Hinweise:
Der Transmitter muss in einen Metallkopf Form B gemäß DIN 43 729 montiert werden, welcher einen Schutzgrad von mindestens IP 6X gemäß EN 60 529 besitzt, für den dementsprechenden Einsatz zugelassen und korrekt installiert ist.
Es dürfen nur Kabeleinführungen und Abdeckungen eingesetzt werden, welche für die jeweilige Anwendung zugelassen und die richtig installiert sind.
Bei einer Umgebungstemperatur ≥ 60 °C müssen hitzebeständige
Leitungen eingesetzt werden, die für eine mindestens 20 K höhere Umgebungstemperatur zugelassen sind.
Die Oberächentemperatur des Gehäuses entspricht der
Umgebungstemperatur plus 20 K, bei einer bis zu 5 mm dicken Staubschicht.
2.4 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbeschei-
nigung sowie die jeweiligen landesspezischen
Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosions­gefährdeten Bereichen (z. B. IEC 60 079-14, NEC, CEC) einhalten. Bei Nichtbeachten können schwere Körper­verletzungen und/oder Sachschäden auftreten. Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung siehe Kapitel „2.3 Zusätzliche Sicher-
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
heitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung“.
D
41
2. Sicherheit
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen, sowie bei
Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
D
42 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
WARNUNG!
Schutz vor elektrostatischer Entladung (ESD) erfor­derlich! Die ordnungsgemäße Verwendung geerdeter
Arbeitsächen und persönlicher Armbänder ist bei Arbeiten mit oenen Schaltkreisen (Leiterplatten) erforderlich, um die Beschädigung empndlicher elekt-
ronischer Bauteile durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,
dass eine entsprechende Erste-Hilfe-Ausrüstung vorhanden ist und bei Bedarf jederzeit Hilfe zur Stelle ist.
dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutref­fenden Fragen von Arbeitssicherheit, Erste-Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebs­anleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt.
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr.
Einbau und Montage des elektrischen Gerätes dürfen nur durch das Elektrofachpersonal erfolgen.
Bei Betrieb mit einem defekten Netzgerät (z. B. Kurzschluss von Netzspannung zur Ausgangs­spannung) können am Gerät lebens-gefährliche Spannungen auftreten!
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sicherheit
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus­Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen.
Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen.
2.5 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild (Beispiel)
Symbolerklärungen siehe Seite 44
zulässige Umgebungstemperatur
D
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
43
2. Sicherheit
Symbolerklärung
D
CSA, Canadian Standard Association
Das Gerät wurde durch CSA International geprüft und
zertiziert. Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen
überein mit den anwendbaren kanadischen Normen zur Sicherheit (einschließlich Explosionsschutz).
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit
den zutreenden europäischen Richtlinien.
ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = Ex)
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/ EG (ATEX) zum Explosionsschutz.
FM, Factory Mutual
Das Gerät wurde von FM Approvals geprüft und zerti­ziert. Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren US-amerikanischen Normen zur Sicherheit (einschließlich Explosionsschutz).
NEPSI National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation
Das Gerät wurde von NEPSI geprüft und zertiziert.
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren chinesischen Normen zur Sicherheit (einschließlich Explosionsschutz).
INMETRO National Institute of Metrology, Standardization and Industrial Quality
Das Gerät wurde von INMETRO geprüft und zertiziert.
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren brasilianischen Normen
44 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
3. Technische Daten
3. Technische Daten
Abmessungen in mm
Schraube M4 ca. 30 mm lang gefedert
Technische Daten Typ T53.10
Umgebungs-/Lagertemperatur -40 ... +85 °C Max. zulässige Feuchte 95 % relative Feuchte (ohne
Vibration 2 ... 100 Hz 4 g DIN IEC 68-2-6 Gehäusematerial Kunststo, PBT, glasfaserverstärkt Schutzart
Gehäuse
Klemmen
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt TE 53.01 und Bestellunterlagen.
Betauung)
IP 68 nach IEC 529/EN 60 529 IP 00 nach IEC 529/EN 60 529
D
Weitere wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen siehe Kapitel „2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX-Zulassung“.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
45
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Der T53.10 wandelt einen Widerstands- oder Spannungswert in einen proportionalen digitalen Messwert um. Der digitale Messwert wird in Form der PROFIBUS® PA und FOUNDATION™ Fieldbus-
Spezikation einer nachgeschalteten Logikeinheit (z. B. einer SPS)
D
zur weiteren Verarbeitung zur Verfügung gestellt. Die einzigartige Umschaltfunktion ermöglicht eine automatische Umschaltung zwischen den beiden Protokollen.
FOUNDATION™ Fieldbus ITK Version 4.61
PROFIBUS® PA Version 3.0
Automatische Umschaltung zwischen den Protokollen
FISCO zertiziert
Polaritätsunabhängige Busanschluss
PROFIBUS® PA Funktionsblöcke: 2 Analoge
FOUNDATION™ Fieldbus Funktionsblöcke: 2 Analoge und 1 PID
FOUNDATION™ Fieldbus Funktionalität: Basic oder LAS
Der Simulationsmodus kann bei FOUNDATION™ Fieldbus nur mittels eines Magneten aktiviert werden
Der Temperatur-Transmitter T53.10 ist Teil eines elektrischen Tempe­raturmessgerätes für den Einsatz in der Industrie. Der Transmitter ist vorgesehen für die Montage in einem üblichen Anschlusskopf eines elektrischen Thermometers.
4.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
46 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatur­sendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -40 ... +85 °C
Feuchtigkeit: 95 % relative Feuchte (keine Betauung)
Vermeidung folgender Einüsse:
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen)
Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase
Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit
Trocknungsmittel der Verpackung beilegen.
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb)
alle anhaftenden Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheits-
gefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
D
47
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.1 Montage
Die Transmitter Typ T53.10 sind vorgesehen zur Montage auf einem Messeinsatz im DIN-Anschlusskopf der Form B. Die Anschluss­drähte des Messeinsatzes müssen ca. 50 mm lang und isoliert ausgeführt sein.
D
Montagebeispiel:
Montage im Anschlusskopf
Messeinsatz mit montiertem Transmitter in die Schutzarmatur cken und im Anschlusskopf mit Schrauben federnd befestigen.
11198991.01A
einste-
11198991.01B
Montage von Fühlerleitungen
Die Leitungen müssen zwischen den Metall­platten montiert werden.
48 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.2 Elektrische Anschlüsse Eingang:
Pt100, 2-Leiter Pt100, 3-Leiter Pt100, 4-Leiter
2 x
Pt100, 2-/ 3-Leiter
Widerstand, 2-Leiter Widerstand, 3-Leiter Widerstand, 4-Leiter
2 x
Pt100, 2-Leiter
D
2 x Widerstand,
2-/ 3-Leiter
2 x Thermoelement,
interne CJC
Potentiometer,
3-Leiter
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Thermoelement,
interne CJC
2 x Thermoelement,
2-Leiter CJC
Potentiometer,
Kabelkompensation
Thermoelement,
externe CJC
2 Potentiometer,
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
3-Leiter
Thermoelement,
3-Leiter
externe CJC
2 x mVmV
Anschlüsse mit zwei Fühlern können für 2 Messungen,
Dierenz, Mittelwert
oder Redundanz
konguriert werden
49
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Ausgang:
Bus-Verbindung
Busabschluss
D
Bus-Verbindung
Busabschluss
50 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
Segment­koppler
PA
Segment­koppler
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.3 Blockdiagramm
1
Ex-Stromkreis
Automatische
Busumschaltung
Foundation
eldbus
Protokoll
Funktions-
blöcke
AI1, AI2
PID
LAS
Trennung
Transducer Block
Eingang 1
Eingang 2
Dierenz
Mittelwert
Redundanz
Klemmentemperatur
Galvanische
Engineering Einheiten
Diagnosefunktionen
Tabellen-Linearisierung
Polynom-Linearisierung
Prozesskalibrierung
Busverbindung
2
A/D
Wandler
Funktions-
EEPROM
Komplette Konguration
Interner
Protokoll
blöcke
AI1, AI2
Korrekturkoezienten
Werkseinstellungen
CJC
D
T53.10
4
5
6
Wiederstands-
thermometer
Thermoelement
Bipolar mV
Ohm Potentiometer
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Wählbare Eingänge:
Eingang 1
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
3
Eingang 2
51
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6.4 Businstallation
Segmentkoppler
D
Versorgungsspannung
Bus-
abschluss
T53.10.0NI
T53.10.0NI
T53.10.0NI
An zusätzliche
Segmentkoppler
Sicherer Bereich
Segmentkoppler, Ex
Versorgungsspannung
Ex-gefährdeter Bereich
Bus-
abschluss
T53.10.0IS
T53.10.0IS
T53.10.0IS
52 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
7. Wartung / 8. Rücksendung und Entsorgung
7. Wartung
Der hier beschriebene Temperatur-Transmitter ist wartungsfrei! Die Elektronik ist vollständig vergossen und enthält keinerlei Bautei­le, welche repariert oder ausgetauscht werden könnten.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
8. Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen.
8.1 Rücksendung
WARNUNG!
Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von
Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung
beifügen.
4. Sendung als Transport eines hochempndlichen Messgerätes
kennzeichnen.
Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
D
53
8. Rücksendung und Entsorgung
Das Rücksendeformular steht im Internet zur Verfügung:
www.wika.de / Service / Rücksendung
8.2 Entsorgung
D
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
Anlage 1: FM-CSA Installation Drawing
siehe Seite 25
Anlage 2: EG-Konformitätserklärung
siehe Seite 31
54 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 56
2. Sécurité 58
3. Caractéristiques techniques 67
4. Conception et fonction 68
5. Transport, emballage et stockage 69
6. Mise en service, exploitation 71
7.
Entretien 76
8. Retour et mise au rebut 76
Annexe 1 : FM-CSA Installation Drawing 25
Annexe 2 : Déclaration de conformité CE 78
F
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
55
1. Généralités
1. Généralités
L'appareil décrit dans le présent mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur et tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environne­ment stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont
certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
F
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'appareil. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l‘appareil.
Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit être conservé à proximité immédiate de l'appareil et accessible à tout moment
pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération,
avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de
personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'appareil eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente sappliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations:
- Consulter notre site internet : www.wika.de / www.wika.com
- Fiche technique correspondante : TE 53.01
- Conseiller applications :
56 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques suscep­tibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant
d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures graves ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
F
57
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonction­nement, s'assurer que l'appareil a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la
version et les conditions de mesure spéciques.
F
2.1 Utilisation conforme à l'emploi prévu
Le transmetteur de température T53.10 est un transmetteur universel,
congurable pour des sondes à résistance simple et double (RTD),
thermocouples (TC), des générateurs de résistance et de tension ainsi que mesure de potentiomètre.
L'appareil est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à lusage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en consé­quence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode
d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate
ou de fonctionnement de l'appareil en dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eec-
tués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Si l'appareil est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'appareil. Il est nécessaire d'attendre que la température de l'appareil se soit adaptée à la tempé­rature ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d‘utilisation non conforme à l'usage prévu.
58 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d‘emploi.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sécurité
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à l'écart des zones
dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connais­sance des prescriptions nationales, des normes et directives en
vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître
automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs.
2.3 Consignes de sécurité complémentaires pour les appareils avec homologation ATEX
AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une perte de la protection contre les explosions.
F
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
59
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Respecter les prescriptions respectives concernant l'utilisation en zone Ex (par ex.: EN 60 079-0: 2006, EN 60 079-11: 2007, EN 60 079-26: 2007, EN 60 079-27: 2006 + 2008, EN 61 241-0: 2006, EN 61 241-11: 2006, EN 60 079-15: 2005).
F
2.3.1 Conditions pour le type T53.10.0NI selon attestation d'examen CE de type, KEMA 06ATEX149
Homologation zone 2 II 3 GD Ex nA [nL] IIC T4 ... T6
II 3 GD Ex nL IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex nA [ic] IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex ic IIC T4 ... T6
Paramètres
U
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
N'utiliser pas un transmetteur présentant des dommages externes !
T53.10.0NI
Zone 2 Ex nL IIC/ Ex ic IIC
32 VDC 32 VDC 17,5 VDC 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 85 °C Ta < 85 °C
a
< 75 °C Ta < 75 °C Ta < 75 °C
a
< 60 °C Ta < 60 °C Ta < 60 °C
a
Zone 2 nA FNICO (FISCO)
Branchement de du capteur (bornes 3, 4, 5 et 6) : Uo : 5,7 VDC Io : 8,4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
60 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sécurité
Conditions particulières pour un fonctionnement sûr
Pour une utilisation dans en zone potentiellement explosive avec des
gaz, vapeurs ou brouillards inammables, le transmetteur T53.10.0NI
doit être monté dans un boîtier qui correspond au moins à l'indice de protection IP 54 selon EN 60 529.
Pour une utilisation dans une zone exposée aux poussières inam­mables, le transmetteur doit être monté dans un boîtier qui corres­pond au moins à l'indice de protection IP 6X selon EN 60 529. La température de la surface du boîtier doit être déterminée après le montage du transmetteur.
Pour une température ambiante ≥ 60 °C, il faut utiliser des câbles
résistant à la chaleur, lesquels doivent être agréés pour une température ambiante supérieure d'au moins 20 K.
2.3.2 Conditions pour le type T53.10.0IS selon attestation d'examen CE de type, KEMA 06ATEX148
Homologation Ex :
KEMA 06ATEX0148 X II 1 G Ex ia IIC T4 ... T6 oder II 2 (1) G Ex ib [ia] IIC T4 ... T6 II 1 D Ex iaD Applicable en zone 0, 1, 2, 20, 21 ou 22
Caractéristiques Ex :
Sortie signal / alimentation (bornes 1 et 2) : La température ambiante maximale dépend de la puissance Po de la barrière utilisée.
F
Branchement de du capteur (bornes 3, 4, 5 et 6) : Uo : 5,7 VDC Io : 8,4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
61
2. Sécurité
La capacité et l'inductance internes eectives du circuit électrique du
bus de terrain sont Ci = 2 nF, Li = 1 μH.
T53.10.0IS
Class I, Zone O, Ex ia IIC oder Ex iaD, FISCO
Po < 0,84 W Po < 1,3 W FISCO systems FISCO systems
U
i
F
l
i
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
U
i
l
i
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
30 VDC 30 VDC 17.5 VDC 15 VDC 120 mA DC 300 mA DC 250 mA DC 0,84 W 1,3 W 2,0 W 1 µH 1 µH 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 75 °C Ta < 85 °C Ta < 85 °C
a
< 70 °C Ta < 65 °C Ta < 60 °C Ta < 60 °C
a
< 60 °C Ta < 45 °C Ta < 45 °C Ta < 45 °C
a
T53.10.0IS
Class I, Zone 1, Ex ib IIC, FISCO
Po < 0,84 W FISCO systems
30 VDC 17,5 VDC 250 mA DC 5,32 W 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 85 °C
a
< 75 °C Ta < 55 °C
a
< 60 °C Ta < 60 °C
a
Instructions de montage
L'isolation galvanique entre le circuit électrique du capteur et le circuit d'entrée n'est pas infaillible. Toutefois, l'isolation galvanique entre les circuits est conçue pour supporter une tension d'essai de AC 500 V pendant une minute.
62 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sécurité
Dans une atmosphère gazeuse potentiellement explosive, le trans­metteur doit être monté dans un boîtier qui correspond au moins à l'indice de protection IP 20 selon EN 60 529.
Si le transmetteur est installé en zone Ex dans laquelle il est néces­saire d'utiliser des matériels de la catégorie 1 G et si le boîtier est en aluminium, le transmetteur doit être installé de sorte que les sources
d'inammation, même rarissimes, en raison d'étincelles provoquées
par des chocs ou un frottement, soient exclues. Si le boîtier est fabri­qué avec des matériaux non métalliques, la charge électrostatique doit être évitée.
Pour une utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive avec de la poussière, les indications suivantes sont valables :
Le transmetteur doit être monté dans une tête métallique forme B selon DIN 43 729 qui dispose d'un indice de protection IP 6X au moins selon EN 60 529, qui est homologuée pour l'utilisation correspondante et correctement installée.
On doit seulement utiliser des presses étoupe et des couvercles à condition que ceux-ci soit autorisés pour cette utilisation et montés correctement.
Pour une température ambiante ≥ 60 °C, il faut utiliser des câbles
résistant à la chaleur, lesquels doivent être agréés pour une température ambiante supérieure d‘au moins 20 K.
La température de surface du boîtier correspond à la température ambiante plus 20 K pour une couche de poussière jusqu'à 5 mm d'épaisseur.
F
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
63
2. Sécurité
2.4 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Respecter les indications de l'attestation d'examen de type valable de même que les prescriptions nationales respectives concernant l'installation et l'utilisation en zone explosive (par exemple CEI 60 079-14, NEC,
F
CEC). Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels. Autres consignes de sécurité importantes pour les appareils avec homologation ATEX, voir chapitre "2.3 Consignes de sécurité complémentaires pour les appareils avec homologation ATEX".
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme
notamment l'oxygène, l'acétylène, des substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être obser­vées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Protection nécessaire contre les décharges électrosta­tique (DES) ! L'utilisation conforme des surfaces de travail mises à la terre et des bracelets personnels est nécessaire lors
des opérations eectuées avec des circuits ouverts (circuits imprimés) an d'éviter une détérioration
des composants électroniques sensibles due à une décharge électrostatique.
64 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sécurité
An de travailler en toute sécurité sur l'appareil,
l'utilisateur doit s'assurer
qu'un équipement de premier secours adapté est disponible et que les premiers soins peuvent être dispensés sur place à tout moment en cas de besoin.
qu'il reçoit à intervalles réguliers des instructions relatives à toutes les questions pertinentes concernant la sécurité du travail, les premiers secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci.
DANGER ! Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous tension.
Le montage de l'appareil électrique ne doit être
eectué que par un électricien qualié.
En cas d'utilisation avec un appareil d'alimentation défectueux (p. ex. court-circuit entre la tension du secteur et la tension de sortie), des tensions présentant un danger de mort peuvent apparaître sur l'appareil !
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des appareils
démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser cet appareil dans des équipements de sécurité ou d'arrêt d'urgence. Les applications incor­rectes de l'appareil peuvent entraîner des blessures.
En cas d'erreur, des uides agressifs peuvent être
disponibles à une température extrême et sous une
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
pression élevée ou sous vide au niveau de l'appareil.
F
65
2. Sécurité
2.5 Etiquettage / marquages de sécurité
Plaque signalétique (exemple)
F
Explication des symboles
CSA, Canadian Standard Association
L'appareil a été contrôlé et certié par CSA Internatio­nal. Les appareils avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de sécurité (protection contre les explosions incluse) applicables.
CE, Communauté Européenne
Les appareils avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
Explication des symboles, voir en bas
Température ambiante admissible
ATEX Directive européenne sur les appareils destinés à être utilisés en atmosphère explosible
(Atmosphère = AT, Explosion = Ex) Les appareils avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions.
66 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Sécurité / 3. Caractéristiques techniques
FM, Factory Mutual
L'appareil a été contrôlé et certié par "FM Approvals".
Les appareils avec ce marquage sont conformes aux normes américaines de sécurité (protection contre les explosions incluse) applicables.
NEPSI National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation
L'appareil a été contrôlé et certié par NEPSI. Les
appareils avec ce marquage sont conformes aux normes chinoises de sécurité (protection contre les explosions incluse) applicables.
INMETRO National Institute of Metrology, Standardization and Industrial Quality
L'appareil a été contrôlé et certié par INMETRO.
Les appareils avec ce marquage sont conformes aux normes brésiliennes de sécurité (protection contre les explosions incluse) applicables.
3. Caractéristiques techniques
Dimensions en mm
Vis M4 longueur env. 30 mm sur ressort
F
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
67
3. Caractéristiques techniques / 4. Conception ...
Caractéristiques
Type T53.10
techniques
Température ambiante/ de stockage Humidité maximale admissible
Vibration 2 ... 100 Hz 4 g DIN IEC 68-2-6
F
Matériau du boîtier plastique, PBT, renforcé bres de verre Indice de protection
Boîtier
Bornes
Pour les autres caractéristiques techniques, voir Fiche technique WIKA TE 53.01 et documents de commande.
Pour d'autres consignes de sécurité importantes pour exploitation en zone potentiellement explosive, voir chapitre "2.3 Consignes de sécurité complémentaires pour les appareils avec homologation ATEX".
-40 ... +85 °C
95 % humidité relative (pas de formati­on de rosée)
IP 68 selon IEC 529/EN 60 529 IP 00 selon IEC 529/EN 60 529
4. Conception et fonction
4.1 Description
Le T53.10 transforme une valeur de résistance ou de tension en une valeur de mesure proportionnelle numérique. La valeur de
mesure numérique sera ultérieurement sous forme de spécication
bus de terrain PROFIBUS® PA et FOUNDATION™ pour une unité placée en aval (par ex. microautomate programmable). Une fonction de commutation, unique en son genre, permet une commutation
automatique entre les deux protocoles eldbus.
FOUNDATION™ Fieldbus ITK version 4.61
PROFIBUS® PA version 3.0
Commutation automatique entre les protocoles
Certié FISCO
68 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
4. Conception, fonction / 5. Transport, emballage ...
Raccord de bus indépendant de la polarité
PROFIBUS® PA bloc de fonctions : 2 blocs analogiques
FOUNDATION™ Fieldbus bloc de fonctions: 2 blocs analog. et 1 bloc PID
Fonctionnalité FOUNDATION™ Fieldbus: Basic ou LAS
Le mode de simulation pour FOUNDATION™ Fieldbus ne peut être activé qu'à l'aide d'un aimant
Le transmetteur de température T53.10 est un élément d'un système de mesure de température pour une utilisation industrielle. Le trans­metteur est prévu pour le montage dans une tête de raccordement standard d’une sonde de température.
4.2 Volume de livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'appareil liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d‘un transport, une
protection optimale (par ex. changement de lieu d‘utilisation, renvoi pour réparation).
F
5.3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage: -40 ... +85 °C
Humidité: 95 % humidité relative (pas de formation de rosée)
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
69
5. Transport, emballage et stockage
Eviter les inuences suivantes:
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Conserver l'appareil dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage original n'est
F
pas disponible, emballer et stocker l'appareil comme suit:
1. Emballer l'appareil dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'appareil avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également
un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant
l'entreposage de l'appareil (après le fonctionnement).
Ceci est particulièrement important lorsque le uide
représente un danger pour la santé comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, carcinogènes, radioactives etc.
70 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
6.1 Montage
Les transmetteurs modèle T53.10 sont prévus pour le montage sur
sonde dans une tête de raccordement de forme B selon DIN. Les ls
de branchement de la sonde doivent avoir une longueur d'environ 50 mm et être isolés.
Exemple de montage :
Montage dans la tête de raccordement
Introduire la sonde avec le transmetteur monté dans la gaine de
protection et la xer sur ressort dans la tête de raccordement à l'aide
des vis.
F
11198991.01A
11198991.01B
Montage des ls de la sonde
Les ls doivent être xés
entre les plaquettes métalliques.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
71
6. Mise en service, exploitation
6.2 Branchements électriques Entrée:
Pt100, 2 ls Pt100, 3 ls Pt100, 4 ls
F
2 x
Pt100, 2 / 3 ls
résistance, 2 ls résistance, 3 ls résistance, 4 ls
2 x
Pt100, 2 ls
2 x résistance,
2 / 3 ls
2 x thermocouple,
CJC interne
potentiomètre,
3 ls
thermocouple,
CJC interne
2 x thermocouple,
2 ls CJC
potentiomètre,
compensation de câble
thermocouple,
CJC externe
2 potentiomètre,
3 ls
thermocouple,
3 ls
CJC externe
2 x mVmV
Les branchements avec deux sondes peuvent être
congurés pour 2 mesures, diérence,
valeur moyenne ou redondance.
72 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
Sortie:
liaison bus
Branchement
bus
liaison bus
Branchement
bus
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
coupleur à segment
PA
coupleur à segment
F
73
6. Mise en service, exploitation
6.3 Schéma fonctionnel
F
Foundation
eldbus
Protocole
Blocs de
fonctions
AI1, AI2
PID
LAS
galvanique
Séparation
Bloc convertisseur
Entrée 1
Entrée 2
Diérence
Valeur moyenne
Redondance
Température des bornes
Unités d’engineering
Fonctions de diagnostic
Tableaux de linéarisation
Linéarisation des polynômes
Calibration de processus
Liaison Bus
1
2 Circuit courant Ex
Commutation de bus automatique
Convertisseur
A/D
Protocole
Blocs de
fonctions
AI1, AI2
EEPROM
Conguration complète
Coecients de correction
Réglages d’usine
Compensation interne CJC
T53.10
3
4
5
6
Entrée 2
RTD Thermocouple
mV bipolaire Ohm Potentiomètre
Sélection entrées:
Entrée 1
74 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
6.4 Installation du bus
Coupleurs à segment
T53.10.0NI
Alimentation
Branchement
bus
Coupleurs à segment, Ex
pour des coupleurs
à segment
supplémentaires
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Zone sécurisée
Alimentation
Zone explosive
Branchement
bus
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
T53.10.0NI
F
T53.10.0NI
T53.10.0IS
T53.10.0IS
T53.10.0IS
75
7. Entretien / 8. Retour et mise au rebut
7. Entretien
Le transmetteur de température décrit dans le mode d'emploi ne nécessite pas d'entretien! L'électronique est complétement encapsulée et ne comporte aucun composant pouvant être réparé ou remplacé.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
F
8. Retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des appareils
démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
8.1 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérative­ment ceci-ci : Tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'appareil, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Pour éviter des dommages :
1. Emballer l'appareil dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'appareil avec le matériau isolant dans l'emballage. Isoler de manière uniforme tous les côtés de l'emballage.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d‘humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un appareil de mesure très sensible à transporter.
76 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
8. Retour et mise au rebut
Joindre le formulaire de retour rempli à l‘appareil.
Le formulaire de retour est disponible sur internet :
www.wika.de / Service / Retour
8.2 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l‘environnement.
Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
Annexe 1: FM-CSA Installation Drawing
voir page 25
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
F
77
Annexe 2: Déclaration de conformité CE
F
78 WIKA Mode d'emploi Transmetteur de température T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Contenido
Contenido
1. Información general 80
2. Seguridad 82
3. Datos técnicos 91
4. Estructura y función 92
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 93
6. Puesta en servicio, funcionamiento 94
7.
Mantenimiento 99
8. Devolución y eliminación 99
Anexo 1: FM-CSA Installation Drawing 25
Anexo 2: Declaración CE de conformidad 78
E
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
79
1. Información general
1. Información general
El instrumento descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de
gestión están certicados según ISO 9001 y ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importan­tes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro es
E
imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso
de daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista,
la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como una modica­ción no autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.de / www.wika.com
- Hoja técnica correspondiente: TE 53.01
- Servicio técnico:
80 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
1. Información general
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de
fallos.
¡PELIGRO!
... indica riesgos causados por corriente eléctrica. Hay un riesgo de lesiones graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa en una atmósfera potencialmente explosiva que causa la muerte o lesiones graves si no se evita.
E
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
81
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcio­namiento asegurarse de que se haya seleccionado el instrumento adecuado con respecto a rango de
medida, versión y condiciones de medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia
.
E
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1Uso conforme a lo previsto
El transmisor de temperatura T53.10 es un transmisor universal congurable para termorresistencias simples y dobles (RTD), termo­pares (TC), transmisores de resistencia y tensión así como para medición de potenciómetro.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la
nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de instruc-
ciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento
no conforme a las especicaciones técnicas requiere la inmediata
puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA.
Si se transporta el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un fallo de funcionamiento en el mismo. En tal caso, hay que esperar que la temperatura del instrumento se adapte a la temperatura ambiente antes de ponerlo nuevamente en funciona­miento.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
82 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Seguridad
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instruc­ciones deben realizarse únicamente por personal
especializado con la consiguiente cualicación.
Mantener alejado a personal no cualicado de las
zonas peligrosas.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos
adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
E
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
83
2. Seguridad
2.3 Instrucciones de seguridad adicionales para instrumentos
con certicación ATEX
¡ADVERTENCIA!
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosione.
¡ADVERTENCIA!
E
2.3.1 Condiciones para el modelo T53.10.0NI del certicado CE
de Modelo KEMA 06ATEX149
Homologación Ex: II 3 GD Ex nA [nL] IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex nL IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex nA [ic] IIC T4 ... T6 II 3 GD Ex ic IIC T4 ... T6
Datos Ex
U
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
84 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
Cumplir con las disposiciones pertinentes para una utilización en atmósferas potencialmente explosivas (p. ej.: EN 60 079-0: 2006, EN 60 079-11: 2007, EN 60 079-26: 2007, EN 60 079-27: 2006 + 2008, EN 61 241-0: 2006, EN 61 241-11: 2006, EN 60 079-15: 2005).
¡No utilizar los transmisores cuyo exterior está dañado!
T53.10.0NI
Zona 2 Ex nL IIC/ Ex ic IIC
32 VDC 32 VDC 17,5 VDC 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 85 °C Ta < 85 °C
a
< 75 °C Ta < 75 °C Ta < 75 °C
a
< 60 °C Ta < 60 °C Ta < 60 °C
a
Zona 2 nA FNICO (FISCO)
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Seguridad
Conexión del sensor (terminales 3, 4, 5 y 6): Uo : 5,7 VDC Io : 8,4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
Condiciones especiales para el funcionamiento seguro
Para la utilización en atmósferas posiblemente expuestas al riesgo
de gases, vapores o nieblas inamables, el transmisor T53.10.0NI
debe integrarse en una caja que corresponda por lo menos al tipo de protección IP 54 según EN 60 529.
Para la utilización en atmósferas con polvo inamable, el transmisor
debe integrarse en una caja que corresponda por lo menos al tipo de
protección IP 6X según EN 60 529. La temperatura de supercie de
la caja debe determinarse tras la instalación del transmisor. Con una temperatura ambiental 60°C se deben utilizar cables termorresistentes autorizados para una temperatura ambiental de al menos 20 K más elevada.
2.3.2 Condiciones para el modelo T53.10.0IS del certicado CE
de Modelo KEMA 06ATEX148
Homologación Ex:
KEMA 06ATEX0148 X II 1 G Ex ia IIC T4 ... T6 oder II 2 (1) G Ex ib [ia] IIC T4 ... T6 II 1 D Ex iaD Aplicable en zona 0, 1, 2, 20, 21 o 22
E
Datos Ex:
Salida de señal/energía auxiliar (terminales 1 a 2): La temperatura ambiental máxima depende de la potencia Po de la barrera conectada.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
85
2. Seguridad
Conexión del sensor (terminales 3, 4, 5 y 6): Uo : 5,7 VDC Io : 8,4 mA Po : 12 mW Lo : 200 mH Co : 40 µF
La capacidad efectiva interna y la inductancia del circuito eléctrico del bus de campo es C
= 2 nF, Li = 1 μH
i
E
T53.10.0IS
Class I, Zona O, Ex ia IIC o Ex iaD, FISCO
Po < 0,84 W Po < 1,3 W FISCO systems FISCO systems
U
i
l
i
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
30 VDC 30 VDC 17.5 VDC 15 VDC 120 mA DC 300 mA DC 250 mA DC 0,84 W 1,3 W 2,0 W 1 µH 1 µH 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 75 °C Ta < 85 °C Ta < 85 °C
a
< 70 °C Ta < 65 °C Ta < 60 °C Ta < 60 °C
a
< 60 °C Ta < 45 °C Ta < 45 °C Ta < 45 °C
a
T53.10.0IS
Class I, Zone 1, Ex ib IIC, FISCO
Po < 0,84 W FISCO systems
U
i
l
i
P
i
L
i
C
i
T1 ... T4 T T5 T T6 T
86 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
30 VDC 17,5 VDC 250 mA DC 5,32 W 1 µH 1 µH 2,0 nF 2,0 nF
< 85 °C Ta < 85 °C
a
< 75 °C Ta < 55 °C
a
< 60 °C Ta < 60 °C
a
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Seguridad
Indicaciones de montaje
El aislamiento galvánico entre el circuito eléctrico del sensor y el circuito de entrada no es infalible. No obstante, el aislamiento galvánico entre los circuitos es capaz de resistir a un voltaje de comprobación de AC 500 V durante 1 minuto. En una atmósfera posiblemente sujeta al riesgo de gases inama­bles, el transmisor debe integrarse en una caja que corresponda por lo menos al tipo de protección IP 20 según EN 60 529.
Si el transmisor debe instalarse en una atmósfera potencialmente explosiva en que se deben utilizar instrumentos eléctricos de la categoría 1 G y si la caja es de aluminio, el transmisor debe instalarse de modo que en caso de averías puedan excluirse fuentes de encen­dido causadas por chispas debidos a choques o fricción. Si la caja es de materiales no metálicos hay que evitar cargas electrostáticas.
Para la utilización en atmósferas potencialmente explosivas por mezclas de polvo/aire se aplican las siguientes indicaciones:
El transmisor debe estar integrado en un cabezal de metal forma B según DIN 43 729 que corresponda por lo menos al grado de protección IP 6X según EN 60 529, sea aprobada para la aplicación correspondiente y sea instalada correctamente.
Sólo se deben utilizar entradas de cables y cubiertas autorizadas para la aplicación correspondiente y instaladas correctamente.
Con una temperatura ambiental ≥60 °C se deben utilizar cables
termorresistentes autorizados para una temperatura ambiental de al menos 20 K más elevada.
La temperatura de supercie de la caja corresponde a la temperatu­ra ambiental mezclas 20 K, para una capa de polvo de hasta 5 mm de grosor.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
E
87
2. Seguridad
2.4 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
Cumplir las indicaciones del certicado de tipo así como
las normativas vigentes en el país de utilización acerca de la instalación y el uso en atmósferas potencialmente explosivas (p. ej. IEC 60 079-14, NEC, CEC). Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. Consultar el capítulo "2.3 Instrucciones
E
88 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
de seguridad adicionales para instrumentos con certi-
cación ATEX" para más instrucciones de seguridad importantes para instrumentos con certicación ATEX.
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias a medir peligrosas, como p. ej.
oxígeno, acetileno, sustancias inamables o tóxicas, así
como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
¡Es imprescindible una protección de descarga electrostática (ESD)! La utilización apropiada de
supercies de trabajo puestas a tierra y de pulseras
individuales es imprescindible para trabajos en circuitos abiertos (placas de circuitos impresos) para poder evitar así dañar componentes electrónicos sensibles debido a descarga electrostática.
Para un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de asegurarse de que
esté disponible un kit de primeros auxilios y que siempre esté presente ayuda en caso necesario.
los usuarios del instrumento sean instruidos a intervalos regulares en todos los temas con respecto a la seguridad de trabajo, los primeros auxilios y la protección del medio ambiente y conozcan el manual de instrucciones y en particular las instrucciones de seguridad del mismo.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
2. Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica Hay peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión.
La instalación y el montaje del instrumento eléctrico deben estar exclusivamente a cargo de un
electricista cualicado.
¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej. cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse tensiones letales en el instrumento!
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o de parada de emergencia. Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o bajo presión o que haya un vacío en el instrumento.
2.5 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo (ejemplo)
E
Explicación de símbolos véase página 90
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
Temperatura ambiental admisible
89
2. Seguridad
Explicación de símbolos
CSA, Canadian Standard Association
Este instrumento ha sido comprobado y certicado por
CSA International. Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Canadá relativas a la seguridad (incluidas las de la protección contra explosiones).
CE, Comunidad Europea
E
90 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
Los instrumentos con este marcados cumplen las directivas europeas aplicables.
ATEX Directiva europea para garantizar la seguridad frente a las explosiones
(Atmósfera = AT, explosivo = Ex) Los instrumentos con este marcado están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosiones.
FM, Factory Mutual
Este instrumento ha sido comprobado y certicado
por FM Approvals. Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de los EE.UU. relativas a la seguridad (incluidas las de la protección contra explosiones).
NEPSI National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation
Este instrumento ha sido comprobado y certicado
por NEPSI. Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de China relativas a la seguridad (incluidas las de la protección antiexplosiva).
INMETRO National Institute of Metrology, Standardization and Industrial Quality
Este instrumento ha sido comprobado y certicado por
INMETRO. Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Brasil relativas a la seguridad (incluidas las de la protección antiexplosiva).
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos
Dimensiones en mm
Tornillo M4 aprox. 30 mm bajo tensión de resorte
Datos técnicos Modelo T53.10
Temperatura ambiental y de almacenamiento
Humedad máx. admisible 95 % de humedad relativa (sin
Vibración 2 ... 100 Hz 4 g DIN IEC 68-2-6 Material del envolvente Plástico, PBTP, reforzado con bra
Tipo de protección
Caja
Bornes
Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA TE 53.01 y la documentación de pedido.
-40 ... +85 °C
rocío)
de vidrio
IP 68 según IEC 529/EN 60 529 IP 00 según IEC 529/EN 60 529
E
Otras importantes indicaciones de seguridad sobre el funcionamiento en una atmósfera potencialmente explosiva: véase el capítulo "2.3 Instrucciones de seguridad adicionales para instrumentos con
certicación ATEX".
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
91
4. Estructura y función
4. Estructura y función
4.1 Descripción
El T53.10 sirve para la conversión del valor de resistencia o valor de tensión en un valor de medición proporcional y digital. El valor de
medición digital cumple con las especicaciones de PROFIBUS®
PA y FOUNDATION™ Fieldbus y se utiliza en una unidad de control lógica secundaria (p.ej. mando de programa almacenado) para procesamiento ulterior. La función de conmutación única permite un cambio automático entre ambos protocoles.
E
FOUNDATION™ Fieldbus ITK versión 4.61
PROFIBUS® PA versión 3.0
Conmutación automática entre los protocoles
FISCO certicado
Conexión de bus independiente de la polaridad
PROFIBUS® PA bloques de función: 2 analógicos
FOUNDATION™ Fieldbus bloques de función: 2 analógicos y 1 PID
FOUNDATION™ Fieldbus funcionalidad: Basic o LAS
El modo de simulación para FOUNDATION™ Fieldbus puede activarse sólo mediante un imán
El transmisor de temperatura T53.10 es parte de un dispositivo de medición de temperatura eléctrico para el uso industrial. El transmi­sor está previsto para el montaje en un cabezal de conexión usual de un termómetro eléctrico.
4.2 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
92 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados
en el transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje porque es la protección ideal durante el trans­porte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -40 ... +85 °C
Humedad: 95 % de humedad relativa (sin rocío)
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el instrumento como sigue:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una
bolsa con un secante en el embalaje.
E
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
93
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.1 Montaje
Los transmisores Modelo T53.10 están previstos para su montaje en un cabezal de forma DIN B con una unidad extraíble Los hilos de la conexión de la unidad extraíble deben tener una longitud de aprox. 50 mm y deben estar aislados.
Ejemplo de montaje:
E
Montaje en el cabezal
Introducir la unidad extraíble con el transmisor montado, en la funda
protectora y jarlo en el cabezal utilizando tornillos con resorte de
presión.
11198991.01A
11198991.01B
Montaje de cables del sensor
Los cables deben montarse entre las placas de metal.
94 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.2 Conexiones eléctricas
Entrada:
Pt100, 2 hilos Pt100, 3 hilos Pt100, 4 hilos
2 x
Pt100, 2 hilos
2 x
Pt100, 2/ 3 hilos
2 x resistencia,
2/ 3 hilos
2 x termopar,
CJC interno
Potenciómetro,
3 hilos
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Resistencia, 2 hilos Resistencia, 3 hilos Resistencia, 4 hilos
Termopar,
CJC interno
2 x termopar,
2 hilos CJC
Potenciómetro,
compensación de cable
Termopar,
CJC externo
2 potenciómetros,
3 hilos
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
Termopar,
3 hilos
CJC externo
2 x mVmV
Conexiones con dos sensores pueden
congurarse para
2 mediciones, diferencia, valor medio o redundancia.
95
E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Salida:
Terminación de bus
Conexión de bus
E
Terminación de bus
Acoplador
de
segmento
Conexión de bus
96 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
PA
Acoplador
de
segmento
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.3 Diagrama en bloques
Conexión de bus
1
2
Circuito Ex
Conmutación de
bus automática
Foundation
eldbus
Protocolo
Bloques
de función
EEPROM
Conguración completa
Transducer Block
Entrada 1
Entrada 2
Diferencia
Bloques
de función
AI1, AI2
Valor medio
Redundancia
Temperatura del terminal
Unidades ingeniería
Diagnósticos
PID
LAS
galvánico
Aislamiento
Linealización de tabla
Linealización polinomio
Calibración de proceso
A/D
Convertidor
CJC
3
4
5
6
Entrada 2
Entradas seleccio-
nables Pt100 Termopar Bipolar mV
Entradas seleccio-
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
nables:
Ohmio Potenciómetro
Entrada 1
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
Protocolo
AI1, AI2
Coeciente de corrección
Ajustes de fábrica
interno
E
T53.10
97
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6.4 Instalación de bus
Acoplador de segmento
T53.10.0NI
Tensión de alimentación
E
Terminación
de bus
Área segura
Acoplador de segmento, Ex
Tensión de alimentación
Hacia acopladores
de segmento
adicionales
98 WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
Área potencialmente explosiva
Terminación
de bus
T53.10.0NI
T53.10.0NI
T53.10.0IS
T53.10.0IS
T53.10.0IS
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
7. Mantenimiento / 8. Devolución y eliminación ...
7. Mantenimiento
El transmisor de temperatura descrito en el manual de instrucciones no requiere mantenimiento. Los componentes electrónicos están completamente encapsulados y no incorporan componentes de ningún tipo para el intercambio o para la reparación.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante.
8. Devolución y eliminación de residuos
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
8.1 Devolución
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
E
Para evitar daños:
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcado de que se trata del envío de un instrumento de
medición altamente sensible
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
WIKA Manual de Instrucciones Transmisor de temperatura T53
.
99
8. Devolución y eliminación de residuos
Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento.
El formulario de devolución está disponible en internet: www.wika.com / Service / Devolución
8.2 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
Anexo 1: FM-CSA Installation Drawing
Véase página 25
Anexo 2: Declaración CE de conformidad
Véase página 78
WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de.
La liste des liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.
100
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Strasse 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
WIKA Operating Instructions Temperature Transmitter T53
11178648.04 03/2010 GB/D/F/E
Loading...