PACTware™ ist ein Markenzeichen der
Pactware Consortium e.V.
HART® ist ein eingetragenes Markenzeichen der HART Communication
Foundation.
Bluetooth™ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Ergänzende Dokumentation
Information:
Je nach bestellter Ausführung gehört
ergänzende Dokumentation zum Lie-
ferumfang. Diese nden Sie im Kapitel
"Produktbeschreibung".
Redaktionsstand:
2
WIKA Betriebsanleitung - Pegelsonde Typ LH-20
1 Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Autorisiertes Personal
Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes
Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer
die erforderliche persönliche Schutzausrüstung
zu tragen.
1.2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Typ LH-20 ist ein Druckmessumformer zur
Füllstand- und Pegelmessung.
Detaillierte Angaben zum Anwendungsbereich
nden Sie im Kapitel "Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung
sowie in den evtl. ergänzenden Anleitungen
gegeben.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung
beschriebenen Handhabungen hinaus dürfen
aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen
nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal
vorgenommen werden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind ausdrücklich
untersagt.
1.3 Warnung vor Fehlgebrauch
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können von die-
sem Gerät anwendungsspezische Gefahren
ausgehen, so z. B. ein Überlauf des Behälters
oder Schäden an Anlagenteilen durch falsche
Montage oder Einstellung.
1.4 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik
unter Beachtung der üblichen Vorschriften und
Richtlinien. Es darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben
werden. Der Betreiber ist für den störungsfreien
Betrieb des Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpichtet, während der
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung
der erforderlichen Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der jeweils
geltenden Regelwerke festzustellen und neue
Vorschriften zu beachten.
Durch den Anwender sind die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die lan-
desspezischen Installationsstandards sowie
die geltenden Sicherheitsbestimmungen und
Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung
beschriebenen Handhabungen hinaus dürfen
aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen
nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal
vorgenommen werden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind ausdrücklich
untersagt.
Weiterhin sind die auf dem Gerät angebrachten Sicherheitskennzeichen und -hinweise zu
beachten.
1.5 CE-Konformität
Das Gerät erfüllt die gesetzlichen Anforderun-
gen der zutreenden EG-Richtlinien. Mit dem
CE-Zeichen bestätigen wir die erfolgreiche
Prüfung.
1.6 Sicherheitshinweise für
Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-
spezischen Sicherheitshinweise. Diese sind
Bestandteil der Betriebsanleitung und liegen
jedem Gerät mit Ex-Zulassung bei.
Der Typ LH-20 eignet sich zur kontinuierlichen
Füllstandmessung vonFlüssigkeiten. Typische
Anwendungsgebiete sind Messungen in Was-
ser/Abwasser,Tiefbrunnen und im Schibau.
Funktionsprinzip
Sensorelement ist eine Messzelle mit robuster
Keramikmembran. Der hydrostatische Druck
bewirkt über die Keramikmembran eine Kapazitätsänderung in der Messzelle. Diese wird in ein
entsprechendes Ausgangssignal umgewandelt.
Spannungsversorgung
4 … 20 mA-Zweileiterelektronik für Spannungsversorgung und Messwertübertragung auf
derselben Leitung.
Die Daten für die Spannungsversorgung nden
Sie im Kapitel "Technische Daten".
2.3 Bedienung
Das Gerät bietet folgende Bedienmöglichkeiten:
Mit den externen Anzeige- und Bediengerä-
•
ten DIH50, DIH52 und DIH62
Mit einer Bediensoftware nach dem FDT/
•
DTM-Standard, z. B. PACTware und PC
Mit einem HART-Handbediengerät
•
Die Art der Bedienung und der Umfang der Bedienmöglichkeiten hängen von der gewählten
Bedienkomponente ab. Die eingegebenen Parameter werden generell im jeweiligen Sensor
gespeichert, beim Bedienen mit PACTware und
PC optional auch im PC.
2.4 Zubehör und Ersatzteile
Schnittstellenadapter
Das optional verfügbare HART-Modem mit
RS232-, USB- oder Bluetooth-Schnittstelle
ermöglicht die Anbindung kommunikationsfähiger Geräte an die jeweilige Schnittstelle eines
PCs. Zur Parametrierung dieser Geräte ist eine
Bediensoftware wie PACTware mit COMM
DTM HART und Device DTM Generic HART
erforderlich.
Die Bediensoftware PACTware und die
benötigten DTMs erhalten Sie kostenlos auf
www.wika.de.
Externe Anzeige- und Bedieneinheiten
DIH50, DIH52 und DIH62
Die Bedieneinheiten DIH50, DIH52 und DIH62
sind geeignet zur Messwertanzeige und Bedienung von Sensoren mitHART-Protokoll. Die
jeweilige Bedieneinheit wird in die 4 … 20 mA/
HART-Signalleitung eingeschleift.
Bei Sensoren ohne HART-Protokoll sind die
Bedieneinheiten zur Messwertanzeige geeignet.
Weitere Informationen nden Sie in der jewei-
4
WIKA Betriebsanleitung - Pegelsonde Typ LH-20
ligen Betriebsanleitung der Bedieneinheiten
4
DIH50, DIH52 und DIH62.
3 Montieren
3.1 Allgemeine Hinweise
Eignung für die Prozessbedingungen
Stellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess
bendlichen Teile des Gerätes, für die auftretenden Prozessbedingungen geeignet sind. Dazu
zählen insbesondere Prozessdruck, Prozesstemperatur sowie die chemischen Eigenschaften der Medien.
Die Angaben dazu nden Sie im Kapitel "Technische Daten" und auf dem Typschild.
Druckausgleich
Das Tragkabel enthält eine Kapillare für den
atmosphärischen Druckausgleich. Führen Sie
deshalb das Kabelende in einen trockenen
Raum oder in ein geeignetes Klemmengehäuse.
4 An die Spannungsversor-
gung anschließen
4.1 Anschluss vorbereiten
Sicherheitshinweise
Schließen Sie das Gerät grundsätzlich nur in
spannungslosem Zustand an.
Das Gerät ist mit einem integrierten Überspannungsschutz ausgestattet. Für eine erweiterte
Absicherung des Signalkreises empfehlen wir
zusätzliche externe Überspannungsschutzgeräte.
Spannungsversorgung auswählen
Die Spannungsversorgung und das Stromsignal
erfolgen über dieselbe zweiadrige Leitung im
Tragkabel. Der zulässige Spannungsbereich
kann sich je nach Geräteausführung unterscheiden.
Die Daten für die Spannungsversorgung nden
Sie im Kapitel "Technische Daten".
Sorgen Sie für eine sichere Trennung des
Versorgungskreises von den Netzstromkreisen
nach DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Berücksichtigen Sie folgende zusätzliche Ein-
üsse für die Betriebsspannung:
Ausgangsspannung des Speisegerätes
•
kann unter Nennlast geringer werden (bei
einem Sensorstrom von 20,5 mA oder
22 mA bei Störmeldung)
Einuss weiterer Geräte im Stromkreis
•
(siehe Bürdenwerte im Kapitel "Technische Daten")
Installationskabel auswählen
Das Gerät wird mit handelsüblichem zweiadrigem Installationskabel ohne Schirm
angeschlossen. Falls elektromagnetische
Einstreuungen zu erwarten sind, die über den
Prüfwerten der EN 61326 für industrielle Bereiche liegen, sollte abgeschirmtes Installationskabel verwendet werden.
Kabelschirmung und Erdung
Wenn abgeschirmtes Installationskabel notwendig ist, legen Sie den Kabelschirm beidseitig auf
Erdpotenzial.
Die metallischen Teile des Gerätes (Messwertaufnehmer) sind leitend mit dem Schirm des
Tragkabels verbunden.
4.2 Anschlussplan
4 … 20 mA
1
223
Abb. 3: Aderbelegung Tragkabel
1 Blau (-): zur Spannungsversorgung bzw. zum
Auswertsystem
2 Braun (+): zur Spannungsversorgung bzw. zum
Auswertsystem
3 Abschirmung
4 Druckausgleichskapillare mit Filterelement
4 … 20 mA/HART
Abb. 4: Aderbelegung Tragkabel
1 Braun (+): zur Spannungsversorgung bzw. zum
Auswertsystem
2 Blau (-): zur Spannungsversorgung bzw. zum
8
1
2
3
4
5
6
7
WIKA Betriebsanleitung - Pegelsonde Typ LH-20
5
Auswertsystem
3 Weiß: zur Auswertung des integrierten Pt 100
(Versorgung)
4 Gelb: zur Auswertung des integrierten Pt 100
(Messung)
5 Rot: zur Auswertung des integrierten Pt 100 (Mes-
sung)
6 Schwarz: zur Auswertung des integrierten Pt 100
(Versorgung)
7 Abschirmung
8 Druckausgleichskapillare mit Filterelement
5 In Betrieb nehmen mit
PACTwar e
5.1 Den PC anschließen
Anschluss des PCs an die Signalleitung
4
5
3
2
Abb. 5: Anschluss des PCs an die Signalleitung
1 PC mit PACTware
2 RS232-, USB- oder Bluetooth-Schnittstelle
3 HART-Modem
4 HART-Widerstand
5 Speisegerät
Erforderliche Komponenten:
Typ LH-20 mit Signalausgang 4 … 20 mA/
•
HART
PC mit PACTware und passendem DTM
•
HART-Modem
•
HART-Widerstand ca. 250 Ω
•
Speisegerät 24 V
•
Hinweis:
Bei Speisegeräten mit integriertem
HART-Widerstand (Innenwiderstand
ca. 250 Ω) ist kein zusätzlicher externer Widerstand notwendig. In diesen
Fällen kann das HART-Modem parallel
1
zur 4 … 20 mA-Leitung angeschlossen
werden.
5.2 Parametrierung mit
PACTware
Die weitere Inbetriebnahme mit weiterführender
Beschreibung ist in der Online-Hilfe von PACTware und den DTMs enthalten.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass zur Inbetriebnahme des Typ LH-20 die DTM Collection in der aktuellen Version benutzt
werden muss.
Die jeweils aktuelle DTM Collection und PACTware-Version kann kostenfrei über das Internet
heruntergeladen werden.
6 Instandhalten und Störun-
gen beseitigen
6.1 Wartung, Reinigung
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist
im Normalbetrieb keine besondere Wartung
erforderlich.
Bei manchen Anwendungen können Füllgutanhaftungen an der Sensormembran das
Messergebnis beeinussen. Treen Sie deshalb
je nach Sensor und Anwendung Vorkehrungen,
um starke Anhaftungen und insbesondere
Aushärtungen zu vermeiden.
Ggf. ist der Messwertaufnehmer zu reinigen.
Hierbei ist die Beständigkeit der Werkstoe
gegenüber der Reinigung sicherzustellen.
6.2 Störungen beseitigen
4 … 20 mA-Signal überprüfen
Schließen Sie gemäß Anschlussplan ein Multimeter im passenden Messbereich an.
6
WIKA Betriebsanleitung - Pegelsonde Typ LH-20
Fehlercode UrsacheBeseitigung
Stromsignal 3,6 mA;
22 mA
Füllstandschwankungen
Kein atmosphärischer Druckausgleich
Anschluss an die
Spannungsversorgung falsch
Keine Spannungsversorgung
Betriebsspannung
zu niedrig bzw.
Bürdenwiderstand
zu hoch
Anschluss prüfen und ggf. nach Kapitel "Anschlussplan" korrigieren
Leitungen auf Unterbrechung prüfen, ggf. reparieren
Prüfen, ggf. anpassen
Gerät austauschen bzw. zur Reparatur einsenden
Bei Ex-Anwendungen sind die Regeln
für die Zusammenschaltung von eigensicheren Stromkreisen zu beachten.
6.3 Tragkabel kürzen
Das Tragkabel kann beliebig gekürzt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Filteraufsatz von der Kapillarleitung entfernen
2. Tragkabel mit Seitenschneider auf die
gewünschte Länge kürzen
Vorsicht:
Kapillarleitung darf dabei nicht zusammengedrückt werden, da dann der
Druckausgleich beeinträchtigt wird. Ggf.
mit scharfem Messer nacharbeiten.
3. Kabelmantel ca. 10 cm entfernen, Aderenden ca. 1 cm abisolieren
4. Filteraufsatz aufschieben
Die Arbeitsschritte sind damit abgeschlossen.
6.4 Das Gerät reparieren
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der
Rubrik "Service" auf unserer lokalen Internetseite.
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen
Sie folgendermaßen vor:
Für jedes Gerät ein Formular ausfüllen
•
Eine evtl. Kontamination angeben
•
Das Gerät reinigen und bruchsicher verpa-
•
cken
Dem Gerät das ausgefüllte Formular und
•
eventuell ein Sicherheitsdatenblatt beilegen
7 Ausbauen
7.1 Ausbauschritte
Warnung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf
gefährliche Prozessbedingungen wie
z. B. Druck im Behälter oder Rohrleitung,
hohe Temperaturen, aggressive oder
toxische Füllgüter etc.
Beachten Sie die Kapitel "Montieren" und "An die Spannungsversorgung anschließen" und
führen Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß umgekehrt durch.
7.2 Entsorgen
Das Gerät besteht aus Werkstoen, die von
daraufspezialisierten Recyclingbetrieben wieder
verwertetwerden können. Wir haben hierzu die
Elektronikleicht trennbar gestaltet und verwen-
den recyclebareWerkstoe.
Werkstoe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altge-
WIKA Betriebsanleitung - Pegelsonde Typ LH-20
7
rätfachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie
mit unsüber Rücknahme und Entsorgung.
ATEX 94/9/EG (optional)
4 … 20 mA:
EMV-Richtlinie 2004/108/EG, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (indust-
rieller Bereich)
4 … 20 mA/HART:
EMV-Richtlinie 2004/108/EG, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse A) und Störfestigkeit (industri-
eller Bereich)
Warnung:
entsprechend EN 55011 bzw. CISPR 11
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A für Störaussendung und ist für den Betrieb in industrieller Umgebung vorgesehen. In anderen Umgebungen, z. B. Wohn- oder Gewerbe-
bereichen, kann sie unter Umständen andere Einrichtungen störend beeinussen.
PACTware™ is a trademark of the Pactware Consortium e.V.
HART® is a registered trademark of
HART Communication Foundation.
Bluetooth™ is a registered trademark of
Bluetooth SIG, Inc.
Supplementary documentation
Information:
Supplementary documents appropriate
to the ordered version come with the de-
livery. You can nd them listed in chapter
"Product description".
Editing status:
16
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
1 For your safety
1.1 Authorised personnel
All operations described in this operating
instructions manual must be carried out only by
trained specialist personnel authorised by the
plant operator.
During work on and with the device the required
personal protective equipment must always be
worn.
accident prevention rules must be observed by
the user.
For safety and warranty reasons, any invasive
work on the device beyond that described in the
operating instructions manual may be carried
out only by personnel authorised by the manu-
facturer. Arbitrary conversions or modications
are explicitly forbidden.
The safety approval markings and safety tips on
the device must also be observed.
1.2 Appropriate use
Model LH-20 is a pressure transmitter for level
and gauge measurement.
You can nd detailed information about the area
of application in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the inst-
rument is properly used according to the speci-
cations in the operating instructions manual as
well as possible supplementary instructions.
For safety and warranty reasons, any invasive
work on the device beyond that described in the
operating instructions manual may be carried
out only by personnel authorised by the manu-
facturer. Arbitrary conversions or modications
are explicitly forbidden.
1.3 Warning about incorrect use
Inappropriate or incorrect use of the instrument
can give rise to application-specic hazards,
e.g. vessel overll or damage to system compo-
nents through incorrect mounting or adjustment.
1.4 General safety instructions
This is a state-of-the-art instrument complying
with all prevailing regulations and guidelines.
The instrument must only be operated in a
technically awless and reliable condition. The
operator is responsible for the trouble-free
operation of the instrument.
During the entire duration of use, the user is
obliged to determine the compliance of the
necessary occupational safety measures with
the current valid rules and regulations and also
take note of new regulations.
The safety instructions in this operating instructions manual, the national installation standards
as well as the valid safety regulations and
1.5 CE conformity
The device fullls the legal requirements of the
applicable EC guidelines. By axing the CE
marking, we conrm successful testing of the
product.
1.6 Safety instructions for Ex
areas
Please note the Ex-specic safety information
for installation and operation in Ex areas. These
safety instructions are part of the operating
instructions manual and come with the Exapproved instruments.
2 Product description
2.1 Conguration
Scope of delivery
The scope of delivery encompasses:
Model LH-20
•
Documentation
•
– Operating instructions
– Ex-specic "Safety instructions" (with Ex
versions)
– if necessary, further certicates
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
17
Conguration
2
1
Abb. 9: Conguration of the gauge probe model LH-20
1 Transmitter
2 Suspension cable
Type label
The type label contains the most important data
for identication and use of the instrument:
12
11
1
2
3
4
5
6
Abb. 10: Type plate of model LH-20 (example for version 4 … 20 mA/HART)
1 Instrument
2 Measuring range
3 Operating voltage
4 Article number
5 Serial number
6 Product number
7 Wire assignment suspension cable, temperature
8 Protection rating
9 Signal output
10 Deviation
11 Wire assignment suspension cable, level
12 Reminder to observe the instrument documentati-
on
10
9
8
7
2.2 Principle of operation
Application area
Model LH-20 is suitable for continuous level
measurement of liquids. Typical applications are
measurements in water/waste water facilities,
deep wells and in the shipbuilding industry.
Functional principle
The actual sensor element is a measuring cell
with rugged ceramic diaphragm. The hydrostatic
pressure causes a capacitance change in the
measuring cell via the ceramic diaphragm. This
change is converted into an appropriate output
signal.
Voltage supply
4 … 20 mA two-wire electronics for voltage
supply and measured value transmission on the
same cable.
The data for power supply are specied in chapter "Technical data".
2.3 Operation
The instrument can be adjusted with the following adjustment media:
With the external display and adjustment
•
instruments DIH50, DIH52 and DIH62
an adjustment software according to FDT/
•
DTM standard, e.g. PACTware and PC
With a HART handheld
•
The type of adjustment and the adjustment
options depend on the selected adjustment
component. The entered parameters are
generally saved in the respective sensor, when
adjusting with PACTware™ and PC optionally
also in the PC.
2.4 Accessories and replacement parts
Interface adapter
The optionally available HART modem with
RS232, USB or Bluetooth interface enables the
connection of communication-capable instruments to the respective interface of a PC. An
adjustment software like PACTware with COMM
DTM HART and Device DTM Generic HART is
necessary for parameter adjustment of these
instruments.
The adjustment software PACTware and the
required DTMs is available free-of-charge under
www.wika.de.
External display and adjustment units
DIH50, DIH52 and DIH62
The adjustment units DIH50, DIH52 and DIH62
are suitable for measured value indication and
adjustment of sensors with HART protocol. The
respective adjustment unit is looped into the
18
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
4 … 20 mA/HART signal cable.
4
With sensors without HART protocol, the adjustment units are suitable for measured value
indication.
You can nd further information in the respective
operating instructions of the adjustment units
DIH50, DIH52 and DIH62.
3 Mounting
3.1 General instructions
Suitability for the process conditions
Make sure that all parts of the instrument in
physical contact with the process are suitable
for the exisitng process conditions. These include in particular the process pressure, process
temperature as well as the chemical properties
of the medium.
You can nd the specications in chapter "Technical data" and on the nameplate.
Pressure compensation
The suspension cable has a capillary for atmospheric pressure compensation. Thus, make sure
the cable ends in a dry environment or suitable
terminal housing.
to DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Keep in mind the following additional factors
that inuence the operating voltage:
Output voltage of the power supply unit can
•
be lower under nominal load (with a sensor
current of 20.5 mA or 22 mA in case of fault
message)
Inuence of additional instruments in the
•
circuit (see load values in chapter "Technical data")
Select installation cable
The instrument is connected with standard
two-wire installation cable without screen. If
electromagnetic interference is expected which
is above the test values of EN 61326 for industrial areas, screened installation cable should
be used.
Cable screening and grounding
If screened installation cable is necessary,
connect the cable screen to ground potential on
both ends.
The metallic parts of the instrument (transmitter)
are conductively connected to the screen of the
suspension cable.
4.2 Wiring plan
4 Connecting to power
4 … 20 mA
supply
4.1 Preparing the connection
Safety instructions
Generally connect the instrument only in the
complete absence of line voltage.
The instrument is equipped with an integrated
overvoltage protection. For additional protection
of the signal circuit, we recommend further
external overvoltage arresters.
Select power supply
Power and current signal are carried on the
same 2-wire conductor in the suspension cable.
The permissible voltage range can dier depending on the instrument version.
The data for power supply are specied in chapter "Technical data".
Provide a reliable separation between the
supply circuit and the mains circuits according
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
Abb. 11: Wire assignment, suspension cable
1 Blue (-): to power supply or to the processing
system
2 Brown (+): to power supply or to the processing
system
3 Shielding
4 Breather capillaries with lter element
4 … 20 mA/HART
Abb. 12: Wire assignment, suspension cable
1 Brown (+): to power supply or to the processing
1
223
8
1
2
3
4
5
6
7
19
system
2 Blue (-): to power supply or to the processing
system
3 White: for processing of the integrated Pt 100
(power supply)
4 Yellow: for processing of the integrated Pt 100
(measurement)
5 Red: for processing of the integrated Pt 100 (mea-
surement)
6 Black: for processing of the integrated Pt 100
(power supply)
7 Shielding
8 Breather capillaries with lter element
5 Setup with PACTware
5.1 Connect the PC
Connecting the PC to the signal cable
4
5
3
2
Abb. 13: Connecting the PC to the signal cable
1 PC with PACTware
2 RS232, USB or Bluetooth interface
3 HART modem
4 HART resistance
5 power supply unit
Necessary components:
Model LH-20 with signal output 4 … 20 mA/
•
HART
PC with PACTware and suitable DTM
•
HART modem
•
HART resistance approx. 250 Ω
•
Power supply unit 24 V
•
Hinweis:
With power supply units with integrated
HART resistance (internal resistance
approx. 250 Ω) no additional external
resistance is necessary. In such cases,
the HART modem can be connected in
1
parallel to the 4 … 20 mA cable.
5.2 Parameter adjustment with
PACTware
The further setup steps with detailed descriptions can be found in the online help of PACTware and the DTMs.
Hinweis:
Keep in mind that for the setup of model
LH-20, the current version of the DTMCollection must be used.
The latest DTM Collection and PACTware
version can be downloaded free of charge via
the Internet.
6 Maintenance and fault
rectication
6.1 Maintenance, cleaning
If the instrument is used properly, no special
maintenance is required in normal operation.
In some applications, product buildup on the
sensor diaphragm can inuence the measuring
result. Depending on the sensor and application, take precautions to ensure that heavy
buildup, and especially a hardening thereof, is
avoided.
If necessary, the transmitter has to be cleaned.
In this case, make sure that the materials are
resistant against the cleaning detergents.
6.2 Rectify faults
Check the 4 … 20 mA signal
Connect a multimeter in the suitable measuring
range according to the wiring plan.
20
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
Fehlercode UrsacheBeseitigung
4 … 20 mA
signal not
stable
4 … 20 mA
signal
missing
Current signal 3.6 mA;
22 mA
Level uctuations Adjust integration time via PACTware
No atmospheric
pressure compensation
Connection to
voltage supply
wrong
No power supplyCheck cables for breaks; repair if necessary
Operating voltage
too low or load
resistance too high
Electronics module or measuring
cell defective
Check the capillariy and cut it clean
Check the pressure compensation in the housing and clean the
lter element, if necessary
Check connection and correct, if necessary according to chapter
"Wiring plan"
Check, adapt if necessary
Exchange the instrument or send it in for repair
In Ex applications, the regulations for the
wiring of intrinsically safe circuits must
be observed.
6.3 Shorten suspension cable
Shorten the suspension cable individually.
Proceed as follows:
1. Remove the lter adapter from the capillary
line
2. Cut the suspension cable to the requested
length with side cutters
Caution:
Do not squeeze the capillary cable, as
this will impair the pressure compensation. If necessary, rework the capillary with
a sharp knife.
3. Remove approx. 10 cm of the cable mantle,
strip o approx. 1 cm of insulation from the
ends of the wires
4. Insert the lter adapter
The work steps are nished.
6.4 Instrument repair
You can nd information for a return shipment
under "Service" on our local website.
If a repair is necessary, please proceed as
follows:
Complete one form for each instrument
•
If necessary, state a contamination
•
Clean the instrument and pack it damage-
•
proof
Attach the completed form and possibly also
•
a safety data sheet to the instrument
7 Dismount
7.1 Dismounting steps
Warning:
Before dismounting, be aware of
dangerous process conditions such as
e.g. pressure in the vessel or pipeline,
high temperatures, corrosive or toxic
products etc.
Take note of chapters "Mounting" and "Connec-ting to power supply" and carry out the listed
steps in reverse order.
7.2 Disposal
The instrument consists of materials which can
be recycled by specialised recycling companies.
We use recyclable materials and have designed
the parts to be easily separable.
Materials: see chapter "Technical data"
If you have no way to dispose of the old instru-
ment properly, please contact us concerning
return and disposal.
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
Input variable
Nominal measuring ranges and overload resistance
The specications are only an overview and refer to the measuring cell. Limitations due to the material and version of the process tting are possible. The specications on the nameplate apply.
Measuring rangesOverload capacity, max. pressure
Gauge pressure
0 … 0.1 bar15 bar
0 … 0.16 bar20 bar
0 … 0.25 bar30 bar
0 … 0.4 bar30 bar
0 … 0.6 bar35 bar
0 … 1 bar35 bar
0 … 1.6 bar50 bar
0 … 2.5 bar50 bar
0 … 4 bar65 bar
0 … 6 bar90 bar
0 … 10 bar90 bar
0 … 16 bar130 bar
0 … 25 bar130 bar
Absolute pressure
0 … 1.6 bar50 bar
PE hard
22
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
8 Supplement
Measuring rangesOverload capacity, max. pressure
0 … 2.5 bar50 bar
0 … 4 bar65 bar
0 … 6 bar90 bar
0 … 10 bar90 bar
0 … 16 bar130 bar
0 … 25 bar130 bar
Output variable 4 … 20 mA
Output signal4 … 20 mA
Signal resolution4 µA
Fault signal22 mA
Max. output current22 mA
Run-up time
Ʋ with deviation ≤ 0.2 % approximately 2 sƲ with deviation ≤ 0.1 % approximately 15 s
Output variable 4 … 20 mA/HART (optional)
Output signal4 … 20 mA/HART
HART output values according to HART standard 5.0
Ʋ Primary ValuePressure
Ʋ Secondary ValueTemperature
Signal resolution1 µA
Fault signal< 3.6 mA
Max. output current22 mA
Run-up time approx.15 s
Additional output parameter - temperature (optional)
Integrated resistance thermometerPt 100 according to DIN EN 60751
Tolerance classB
Range-50 … +100 °C (-58 … +212 °F)
Reference conditions and actuating variables (according to DIN EN 60770-1)
Reference conditions according to DIN EN 61298-1
Ʋ Temperature+15 … +25 °C (+59 … +77 °F)
Ʋ Relative humidity45 … 75 %
Ʋ Air pressure860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Determination of characteristicsLimit point adjustment according to IEC 61298-2
Characterstic curveLinear
Reference installation positionupright, diaphragm points downward
Inuence of the installation position< 0.2 mbar/20 Pa (0.003 psig)
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
23
8 Supplement
Deviation determined according to the limit point method according to IEC 60770
Specications refer to the set span. Turn down (TD) is the ratio: nominal measuring range/set span.
Deviation with turn down 1 : 1 bis 5 : 1< 0.2 %, optionally < 0.1 %
Inuence of the medium or ambient temperature
Specications refer to the set span. Turn down (TD) = nominal measuring range/set span.
Average temperature coecient of the zero signal
In the compensated temperature range of 0 … +80 °C (+32 … +176 °F), reference temperature
20 °C (68 °F).
Average temperature coecient of the zero signal upon execution < 0.2 %
Ʋ Turn down 1 : 1< 0.15 %/10 K
Ʋ Turn down up to 5 : 1< 0.2 %/10 K
Average temperature coecient of the zero signal upon execution < 0.1 %
Ʋ Turn down 1 : 1< 0.05 %/10 K
Ʋ Turn down up to 5 : 1< 0.1 %/10 K
Long-term stability (according to DIN 16086, DINV 19259-1 and IEC 60770-1)
Specications refer to the set span. Turn down (TD) = nominal measuring range/set span.
Long-term drift of the zero signal< (0.1 % x TD)/year
Process conditions
Product temperature
Ʋ Suspension cable PE-40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Ʋ Suspension cable PUR, FEP-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Storage and transport temperature-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Vibration resistancemechanical vibrations with 4 g and 5 … 100 Hz (tested
according to the regulations of German Lloyd, GL characteristics 2)
Electromechanical data
Suspension cable
Ʋ Congurationtwo wires with 4 … 20 mA or up to six wires with
4 … 20 mA/HART Pt100, one suspension wire, one
breather capillary, screen braiding, foil, mantle
Ʋ Wire cross-section0.5 mm²Ʋ Wire resistance≤ 0.036 Ω/mƲ Tensile strength≥ 1200 N (270 pound force)Ʋ Max. length550 m (1804 ft)Ʋ Min. bending radius25 mm (with 25 °C/77 °F)Ʋ Diameter approx.8 mm (0.315 in)Ʋ Cable extraction force≥ 650 N (146.1 lbf)Ʋ ColourBlue
24
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
8 Supplement
Voltage supply
Operating voltage 4 … 20 mA
Ʋ Deviation < 0.2 %8 … 30 V DCƲ Deviation < 0.1 %9.6 … 30 V DC
Operating voltage 4 … 20 mA/HART9.6 … 30 V DC
Permissible residual ripple
Ʋ < 100 HzUss < 1 V
Ʋ 100 Hz … 10 kHzUss < 10 mV
Reverse voltage protectionIntegrated
load max.≤ (UB-10 V)/0.022 A
Integrated overvoltage protection
Nominal leakage current (8/20 µs)5 kA
Min. response time< 25 ns
ATEX 94/9/EG (optional)
4 … 20 mA:
EMC directive 2004/108/EG, EN 61326 Emission (group 1, class B) and interference resistance
(industrial area)
4 … 20 mA/HART:
EMC directive 2004/108/EG, EN 61326 Emission (group 1, class A) and interference resistance
(industrial area)
Warning:
according to EN 55011 or CISPR 11
This is an equipment of class A for emitted interference and is designed for use in
industrial environment. In other environments such as e.g. in living or business areas, this
equipment can interfere other instruments.
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
25
8 Supplement
8.2 CE declarations of conformity
Abb. 14: CE declarations of conformity
26
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
8 Supplement
8.3 Dimensions
Model LH-20 with screw cap
Abb. 15: Dimensions model LH-20 with screw cap
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
27
8 Supplement
Model LH-20 front-ush
Abb. 16: Dimensions model LH-20 front-ush
28
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
PACTware™ est une marque de fabrique
de Pactware Consortium e.V.
HART® est une marque déposée de
HART Communication Foundation.
Bluetooth™ est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Documentation complémentaire
Information:
Suivant la version commandée, une documentation complémentaire fera partie
de la livraison. Elle vous sera indiquée
au chapitre " Description du produit ".
Date de rédaction :
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
29
1 Pour votre sécurité
1.1 Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indi-
quées dans cette notice ne doivent être eectuées que par du personnel qualié, spécialisé
et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Porter toujours l'équipement de protection per-
sonnel nécessaire en travaillant avec l'appareil.
1.2 Utilisation appropriée
Le modèle LH-20 est un capteur de pression
destiné à la mesure de niveau et de hauteur
d'eau.
Vous trouverez des informations plus détaillées
concernant le domaine d'application au chapitre
" Description du produit ".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de
l'appareil en respectant les indications stipulées
dans le manuel de mise en service et dans les
éventuelles notices complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie,
toute intervention sur l'appareil en dehors des
manipulations indiquées dans le manuel de
mise en service est strictement réservée à
des personnes autorisées par le fabricant de
l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou
modications sur l'appareil.
1.3 Avertissement contre les
utilisations incorrectes
Un usage non conforme ou non approprié de
l'appareil peut engendrer des risques spéci-
ques à l'application. Un montage incorrect ou
un réglage erroné peut entraîner par exemple
un débordement de cuve ou des dégâts dans
les composants de l'installation.
1.4 Consignes de sécurité
générales
L'appareil respecte les règles de l'art et est conforme aux recommandations et aux directives
habituelles. Il ne doit être utilisé que s'il est en
parfait état de fonctionnement. L'utilisateur est
responsable du fonctionnement sans incident
de l'appareil.
Pendant toute la durée d'exploitation de
l'appareil, l'exploitant doit en plus vérier que
les mesures nécessaires de sécurité du travail
concordent avec les normes actuelles en
vigueur et que les nouvelles réglementations y
sont incluses et respectées.
L'utilisateur doit respecter les consignes de
sécurité contenues dans ce mode d'emploi,
les standards d'installation spéciques au pays
et les règles de sécurité et les directives de
prévention des accidents en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et de garantie,
toute intervention sur l'appareil en dehors des
manipulations indiquées dans le manuel de
mise en service est strictement réservée à
des personnes autorisées par le fabricant de
l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou
modications sur l'appareil.
Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisations de sécurité apposées
sur l'appareil.
1.5 Conformité CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des
directives respectives de la CE. Avec le marqua-
ge CE, nous conrmons que le contrôle a été
eectué avec succès.
1.6 Consignes de sécurité pour
atmosphères Ex
Respectez les consignes de sécurité spéci-
ques pour les applications Ex. Celles-ci font
partie intégrale du manuel de mise en service
et sont jointes à la livraison de chaque appareil
disposant d'un agrément Ex.
2 Description du produit
2.1 Structure
Compris à la livraison
La livraison comprend :
Type LH-20
•
Documentation
•
– Manuel de mise en service
– Les " Consignes de sécurité " spéciques
Ex (pour les versions Ex)
– Le cas échéant d'autres certicats
30
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
Structure
2
1
Abb. 17: Montage de la sonde à seuil de type LH-20
1 Capteur de mesure
2 Câble porteur
Plaque signalétique
La plaque signalétique contient les informations
les plus importantes servant à l'identication et
à l'utilisation de l'appareil :
12
11
1
2
3
4
5
6
Abb. 18: Plaque signalétique de type LH-20 (Exemple
pour la version 4 … 20 mA/HART)
1 Appareil
2 Plage de mesure
3 Tension de service
4 Numéro d'article
5 Numéro de série
6 Numéro de production
7 Occupation des conducteurs câble porteur, tem-
pérature
8 Type de protection
9 Sortie signal
10 Erreur de mesure
11 Occupation des conducteurs câble porteur,
niveau
12 Note concernant le respect de la documentation
d'appareil
10
9
8
7
2.2 Procédé de fonctionnement
Domaine d'application
Le type LH-20 convient particulièrement pour
la mesure de niveau continue des liquides. Les
applications typiques sont les mesures dans
le secteur des eaux/eaux usées, les puits profonds et la construction navale.
Principe de fonctionnement
La cellule avec sa robuste membrane en
céramique constitue l'élément de mesure. La
pression hydrostatique entraîne une variation de
capacité dans la cellule par l'intermédiaire de
la membrane en céramique. Cette variation est
convertie en un signal de sortie approprié.
Tension d'alimentation
Électronique bilaire 4 … 20 mA pour tension
d'alimentation et transmission de la valeur de
mesure sur la même ligne.
Vous trouverez les données concernant
l'alimentation de tension au chapitre " Caracté-ristiques techniques ".
2.3 Réglage et conguration
L'appareil ore les possibilités de réglage
suivantes :
Avec les appareils de réglage et d'achage
•
DIH50, DIH52 et DIH62
Avec un logiciel de conguration selon le
•
standard FDT/DTM, p.ex. PACTware et PC
Avec une console de programmation HART
•
Le mode de conguration et son nombre de
possibilités de réglage dépendent des compo-
sants de conguration choisis. De façon générale, lors d'une conguration avec PACTware, les
paramètres saisis seront sauvegardés dans le
capteur respectif et en option également dans
le PC.
2.4 Équipement complémentaire
et pièces de rechange
Adaptateur d'interfaces
Le modem HART avec interface RS232, USB
ou Bluetooth, disponible en option, permet la
connexion d'appareils capables de communiquer à l'interface d'un PC. Pour le paramétrage
de ces appareils, un logiciel de conguration
comme PACTware avec COMM DTM HART et
Device DTM Generic HART est nécessaire.
Vous pouvez obtenir gratuitement le logiciel de
conguration PACTware™ et les DTMs nécessaires sous www.wika.de.
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
31
Unités externes de réglage et d'achage
4
DIH50, DIH52 et DIH62
Les unités de réglage DIH50, DIH52 et DIH62
sont appropriées à l'achage des valeurs de
mesure et à la conguration de capteurs avec
protocole HART. L'unité de réglage respective
est bouclée dans la ligne signal 4 … 20 mA/
HART.
Pour les capteurs sans protocole HART, les
unités de réglage sont appropriées à l'achage
des valeurs de mesure.
Vous trouverez d'autres informations dans le
manuel de mise en service respectif des unités
de conguration DIH50, DIH52 et DIH62.
3 Montage
3.1 Remarques générales
Aptitude aux conditions process
Assurez-vous que tous les éléments de
l'appareil se trouvant dans le process, en
particulier la pression process, la température
process ainsi que les propriétés chimiques
des produits, sont appropriés aux conditions
process.
Vous trouverez de plus amples informations
dans le chapitre " Caractéristiques techniques "
et sur la plaque signalétique.
Compensation de pression
Le câble porteur comprend un capillaire destiné
à la compensation de pression atmosphérique.
Conduisez donc l'extrémité du câble dans
un endroit sec ou dans un boîtier à bornes
approprié.
4 Raccordement à
l'alimentation en tension
Sélection de l'alimentation de tension
L'alimentation de tension et le signal courant
s'eectuent par la même ligne bilaire dans le
câble porteur. La plage de la tension autori-
sée peut diérer en fonction de la version de
l'appareil.
Vous trouverez les données concernant
l'alimentation de tension au chapitre " Caracté-ristiques techniques ".
Veillez à une séparation sûre entre le circuit
d'alimentation et les circuits courant secteur
selon DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Prenez en compte les inuences supplémentaires suivantes pour la tension de service :
La tension de sortie du bloc d'alimentation
•
peut diminuer sous charge nominale (avec
un courant capteur de 20,5 mA ou 22 mA en
cas de signalisation de défaut).
Inuence d'autres appareils dans le circuit
•
courant (voir valeurs de charge au chapitre "
Caractéristiques techniques ")
Sélectionner le câble d'installation
L'appareil sera raccordé par du câble
d'installation bilaire usuel non blindé. Si vous
vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être supérieures aux valeurs
de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il
faudra utiliser du câble d'installation blindé.
Blindage électrique du câble et mise à la
terre
Si du câble d'installation blindé est nécessaire,
le blindage du câble doit être relié au potentiel
de terre des deux côtés.
Les parties métalliques de l'appareil (capteur
de mesure) sont conductrices et reliées avec le
blindage du câble porteur.
4.2 Schéma de raccordement
4.1 Préparation du raccordement
Consignes de sécurité
Ne fermez l'appareil que lorsqu'il est hors
tension.
L'appareil est équipé d'une protection contre les
surtensions intégrée. Nous recommandons des
appareils de protection contre les surtensions
externes supplémentaires pour une plus grande
sécurisation du circuit de signal.
32
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
4 … 20 mA
1
223
Abb. 19: Occupation des conducteurs câble porteur
1 Bleu(e) (-) : vers l'alimentation de tension et/ou le
système d'exploitation
2 Brun(e) (+) : vers l'alimentation de tension et/ou le
système d'exploitation
3 Blindage
4 Capillaire compensateur de pression avec ltre
4 … 20 mA/HART
Abb. 20: Occupation des conducteurs câble porteur
1 Brun(e) (+) : vers l'alimentation de tension et/ou le
système d'exploitation
2 Bleu(e) (-) : vers l'alimentation de tension et/ou le
système d'exploitation
3 Blanc(he) : pour l'exploitation du Pt 100 intégré
(alimentation)
4 Jaune : pour l'exploitation du Pt 100 intégré (me-
sure)
5 Rouge : pour l'exploitation du Pt 100 intégré (me-
sure)
6 Noir(e) : pour l'exploitation du Pt 100 intégré
(alimentation)
7 Blindage
8 Capillaire compensateur de pression avec ltre
8
1
2
3
4
5
6
7
5 Mise en service avec
PACTwar e
Composants nécessaires :
Type LH-20 avec sortie signal 4 … 20 mA/
•
HART
PC avec PACTware et DTM adéquat
•
Modem HART
•
Résistance HART env. 250 Ω
•
Bloc d'alimentation 24 V
•
Hinweis:
Pour les blocs d'alimentation avec une
résistance HART intégrée (résistance
interne d'env. 250 Ω), une résistance
externe supplémentaire n'est pas nécessaire. Dans ces cas précis, le modem
HART peut être connectée parallèlement à la ligne 4 … 20 mA.
5.2 Paramétrage via PACTware
La suite de la mise en service ainsi que sa
description détaillée est contenue dans l'aide
en ligne de PACTware et dans les DTM.
Hinweis:
N'oubliez pas que pour la mise en
service du type LH-20, il vous faut la
collection DTM dans sa version actuelle.
La collection DTM actuelle et la version PACTware peuvent être téléchargées gratuitement
sur Internet.
5.1 Raccordement du PC
Raccordement du PC à la ligne signal
4
6 Maintenance et élimination
des défauts
6.1 Entretien, nettoyage
5
Si l'on respecte les conditions d'utilisation,
aucun entretien particulier ne sera nécessaire
en fonctionnement normal.
3
Dans certaines applications, des colmatages
sur la membrane du capteur peuvent inuencer
le résultat de la mesure. Prenez donc des mesures préventives selon le capteur et l'application,
2
1
pour éviter des colmatages importants et
surtout des encroûtements.
Nettoyez le capteur de mesure si nécessaire.
La résistance des matériaux aux produits de
nettoyage doit être garantie.
Abb. 21: Raccordement du PC à la ligne signal
1 PC avec PACTware
2 Interface RS232, USB ou Bluetooth
3 Modem HART
4 Résistance HART
5 Bloc d'alimentation
6.2 Élimination des défauts
Vérier le signal 4 … 20 mA
Raccorder au capteur un multimètre portable
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
33
dans la plage adéquate suivant le schéma de raccordement.
Fehlercode UrsacheBeseitigung
Manque
de stabilité
du signal
4 … 20 mA
Signal
4 … 20 mA
manque
Signal
courant
3,6 mA ;
22 mA
Variations de
niveau
Aucune compensation de pression
atmosphérique
Mauvais raccordement à
l'alimentation
tension
Aucune alimentation en tension
Tension de service
trop basse ou résistance de charge
trop haute
Préamplicateur
ou cellule de mesure défectueux
Réglez le temps d'intégration via PACTware
Vériez le capillaire et si nécessaire, coupez-le soigneusement
Vérier la compensation de pression dans le boîtier et nettoyer le
ltre si besoin est.
Vérier le raccordement et, le cas échéant, le corriger selon le
chapitre "Schéma de raccordement"
Vérier s'il y a une rupture de lignes et la réparer si besoin est
Vérier et adapter si nécessaire
Remplacer l'appareil ou le retourner au service réparation
Pour les applications Ex, il faut respecter
les règles concernant l'interconnexion
des circuits courant de sécurité intrinsèque.
6.3 Raccourcissement du câble
porteur
Le câble porteur peut être raccourci à n'importe
quelle longueur. Procédez comme suit :
1. Retirer l'adaptateur de ltre de la ligne capil-
laire
2. Raccourcissez le câble à la longueur dési-
rée à l'aide d'une pince coupante diagonale
Avertissement !
Le conduit capillaire ne doit pas être
écrasé, sinon la compensation de pression serait entravée. Le cas échéant,
corrigez la coupe en vous servant d'un
couteau très tranchant
3. Enlevez la gaine du câble sur 10 cm env. et
dénudez l'extrémité des conducteurs sur
1 cm env.
4. Insérez l'adaptateur de ltre
La procédure est maintenant terminée.
34
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
6.4 Réparation de l'appareil
Vous trouverez les indications concernant le
renvoi de l'appareil dans la rubrique " Service "
sur notre page Internet locale.
Si une réparation venait à s'imposer, contactez
au préalable votre interlocuteur local :
Remplir un formulaire pour chaque appareil
•
Indiquer une éventuelle contamination
•
Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil
•
soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse
être endommagé
Prière de joindre à l'appareil le formulaire
•
rempli et éventuellement une che de
sécurité
7 Démontage
7.1 Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez
garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression
dans la cuve ou la tuyauterie, hautes
températures, produits agressifs ou
toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres " Montage "
et " Raccordement à l'alimentation en tension "
et procédez de la même manière mais en sens
inverse.
7.2 Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclab-
les par des entreprises spécialisées. À cet eet,
l'électronique a été conçue facilement détacha-
ble et les matériaux utilisés sont recyclables.
Matériaux : voir au chapitre " Caractéristiques
techniques "
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de
faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et
de recyclage.
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
35
8 Annexe
8 Annexe
8.1 Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Grandeur de mesureNiveau
Principe de mesureCéramique-capacitif, cellule de mesure sèche
Matériaux et poids
Matériaux, en contact avec le produit
Ʋ Capteur de mesure316L, titaneƲ MembraneCéramique (99,9 % Al2O3)
Ʋ Joint de la cellule de mesureFKM double, EPDM doubleƲ Câble porteurPE, FEP, PUR
Matériaux, sans contact avec le produit
Ʋ Support de l'étiquette signalétique sur
le câble
Poids env.
Ʋ Poids de base0,8 kg (1.764 lbs)Ʋ Câble porteur0,1 kg/m (0.07 lbs/ft)
Grandeur d'entrée
Plages de mesure nominales et résistance de surcharge
Les indications servent à un aperçu et se rapportent à la cellule de mesure. Des limitations dues au
matériau et à la série du raccord process sont possibles. Les indications de la plaque signalétique
sont valables.
Plages de mesureCapacité de surcharge pression
Surpression
0 … 0,1 bar15 bar
0 … 0,16 bar20 bar
0 … 0,25 bar30 bar
0 … 0,4 bar30 bar
0 … 0,6 bar35 bar
0 … 1 bar35 bar
0 … 1,6 bar50 bar
0 … 2,5 bar50 bar
0 … 4 bar65 bar
0 … 6 bar90 bar
0 … 10 bar90 bar
0 … 16 bar130 bar
0 … 25 bar130 bar
Pression absolue
PE dur
maximale
36
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
8 Annexe
Plages de mesureCapacité de surcharge pression
0 … 1,6 bar50 bar
0 … 2,5 bar50 bar
0 … 4 bar65 bar
0 … 6 bar90 bar
0 … 10 bar90 bar
0 … 16 bar130 bar
0 … 25 bar130 bar
maximale
Sortie supplémentaire 4 … 20 mA
Signal de sortie4 … 20 mA
Résolution du signal4 µA
Signal de défaillance22 mA
Courant de sortie max.22 mA
Temps de mise en route
Ʋ pour écart de mesure ≤ 0,2 % env.2 sƲ pour écart de mesure ≤ 0,1% env.15 s
Sortie supplémentaire 4 … 20 mA/HART (en option)
Signal de sortie4 … 20 mA/HART
Valeurs de sortie HART selon standard HART 5.0
Ʋ Primary ValuePression
Ʋ Secondary ValueTempérature
Résolution du signal1 µA
Signal de défaillance< 3,6 mA
Courant de sortie max.22 mA
Temps de mise en route env.15 s
Grandeur de sortie supplémentaire - température (en option)
thermomètre à résistance électrique
Pt 100 selon DIN EN 60751
intégré
Classe de toléranceB
Plage-50 … +100 °C (-58 … +212 °F)
Conditions de référence et grandeurs d'inuence (selon DIN EN 60770-1)
Conditions de référence selon DIN EN 61298-1
Ʋ Température+15 … +25 °C (+59 … +77 °F)
Ʋ Humidité relative de l'air45 … 75 %
Ʋ Pression d'air860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)Dénition de la courbe caractéristiqueRéglage du point limite selon IEC 61298-2
Caractéristiques des courbes Linéaire
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
37
8 Annexe
Position de montage de référenceDebout, membrane orientée vers le bas
Inuence de la position de montage< 0,2 mbars/20 Pa (0.003 psig)
Écart de mesure calculé selon la méthode du point limite selon IEC 60770
Les indications se rapportent à l'échelle de mesure réglée. Turn down (TD) est le rapport entre la
plage de mesure nominale et l'échelle de mesure réglée.
Écart de mesure avec Turn down 1 : 1 à
< 0,2 %, en option < 0,1 %
5 : 1
Inuence de la température du produit et de la température ambiante
Les indications se rapportent à l'échelle de mesure réglée. Turn down (TD) = plage de mesure
nominale/échelle de mesure réglée.
Coecient de température moyen du signal zéro
Dans la plage de température compensée 0 … +80 °C (+32 … +176 °F), température de référence
20 °C (68 °F).
Coecient moyen en température du signal zéro pour version < 0,2 %
Ʋ Turn down 1 : 1< 0,15 %/10 K
Ʋ Turn down jusqu'à 5 : 1< 0,2 %/10 K
Coecient moyen en température du signal zéro pour version < 0,1 %
Ʋ Turn down 1 : 1< 0,05 %/10 K
Ʋ Turn down jusqu'à 5 : 1< 0,1 %/10 K
Stabilité à long terme (selon DIN 16086, DINV 19259-1 et IEC 60770-1)
Les indications se rapportent à l'échelle de mesure réglée. Turn down (TD) = plage de mesure
nominale/échelle de mesure réglée.
Dérive à long terme du signal zéro< (0,1 % x TD)/an
Conditions de process
Température du produit
Ʋ Câble porteur en PE-40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Ʋ Câble porteur en PUR, FEP-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Tenue aux vibrationsoscillations mécaniques avec 4 g et 5 … 100 Hz (contrô-
lées selon les réglementations du Germanischen Lloyd,
courbe GL 2)
Caractéristiques électromécaniques
Câble porteur
Ʋ Structuredeux conducteurs avec 4 … 20 mA ou six conducteurs
avec 4 … 20 mA/HART Pt100, un lin porteur, un
capillaire compensateur de pression, tresse blindée,
pellicule, gaine
Ʋ Section des conducteurs0,5 mm²Ʋ Résistance du conducteur≤ 0,036 Ω/mƲ Résistance de traction≥ 1200 N (270 pound force)
38
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
8 Annexe
Ʋ Longueur max.550 m (1804 ft)Ʋ Rayon de courbure min.25 mm (à 25 °C/77 °F)Ʋ Diamètre env.8 mm (0.315 in)Ʋ Force d'extraction du câble≥ 650 N (146.1 lbf)Ʋ CouleurBleu(e)
Tension d'alimentation
Tension de service 4 … 20 mA
Ʋ Écart de mesure < 0,2 %8 … 30 V DCƲ Écart de mesure < 0,1 %9,6 … 30 V DC
Tension de service 4 … 20 mA/HART9,6 … 30 V DC
Ondulation résiduelle tolérée
Ʋ < 100 HzUss < 1 V
Ʋ 100 Hz … 10 kHzUss < 10 mV
Protection contre l'inversion de polaritéIntégré
Charge ohmique max.≤ (UB-10 V)/0,022 A
Protection contre les surtensions intégrée
Courant de fuite nominal (8/20 µs)5 kA
Temps de réaction mini.< 25 ns
Mesures de protection électrique
Protection capteur de mesureIP 68 (30 bar)
Catégorie de surtensionsIII
Classe de protectionIII
Conformité CE
ATEX 94/9/CE (en option)
4 … 20 mA :
Règlement CEM 2004/108/CE, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et résistance aux interfé-
rences (domaine industriel)
4 … 20 mA/HART :
Règlement CEM 2004/108/CE, EN 61326 émission (groupe 1, classe A) et résistance aux interfé-
rences (domaine industriel)
Attention !
selon EN 55011 ou CISPR 11
C'est un équipement de classe A pour émissivité parasitaire prévu pour le fonctionnement dans un environnement industriel. Il peut, dans d'autres environnements tels qu'un
environnement commercial ou résidentiel, provoquer des interférences sur d'autres
équipements.
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
39
8 Annexe
8.2 Déclaration de conformité CE
Abb. 22: Déclaration de conformité CE
40
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
8 Annexe
8.3 Dimensions
Type LH-20 avec capuchon à vis
Abb. 23: Dimensions type LH-20 avec capuchon à vis
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
41
8 Annexe
Type LH-20 arasant
Abb. 24: Dimensions type LH-20 arasant
42
WIKA Manuel de mise en service - Sonde de niveau type LH-20
Índice
Manual de instrucciones
Betriebsanleitung 2
D
Operating instructions 16
GB
Índice
Manuel de mise en service 29
F
Manual de instrucciones 43
E
1 Para su seguridad
1.1 Personal autorizado ..........................44
1.2 Empleo acorde con las prescripciones .
44
1.3 Aviso contra uso incorrecto ...............44
1.4 Instrucciones generales de seguridad ..
44
1.5 Conformidad CE ...............................44
1.6 Instrucciones de seguridad para zonas
Ex ......................................................44
2 Descripción del producto
2.1 Construcción .....................................44
2.2 Principio de operación ......................45
PACTware™ es una marca de fábrica de
Pactware Consortium e.V.
HART® es una marca de fábrica registrada de HART Communication Foundation.
Bluetooth™ es una marca de fábrica
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Documentación adicional
Information:
En dependencia de la versión dentro del
alcance de suministro hay una documentación suplementaria. La misma se
puede consultar en el capítulo "Descrip-ción del producto".
Estado de redacción:
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
43
1 Para su seguridad
1.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este
manual de instrucciones pueden ser realizadas
solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre
es necesario el uso del equipo de protección
necesario.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
El modelo LH-20 es un transmisor de presión
para la medición de niveles y aforos.
Informaciones detalladas sobre el campo de
aplicación se encuentran en el capítulo "De-scripción del producto".
La conabilidad funcional del equipo está
garantizada solo en caso de empleo acorde con
las prescripciones según las especicaciones
en el manual de instrucciones del equipo así
como las instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las
manipulaciones en el equipo que excedan las
operaciones descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por
el personal autorizado del fabricante. Quedan
estrictamente prohibidas las remodelaciones o
las modicaciones realizadas por cuenta propia.
1.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de empleo inadecuado o contrario a
las prescripciones se pueden producir riesgos
de aplicación especícos de este equipo, por
ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños
en las partes del equipo a causa de montaje o
ajuste erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico bajo observación de las prescripciones y
recomendaciones normales. Solamente puede
emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable
por el funcionamiento del equipo sin fallos.
Además, el operador está en la obligación de
determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad
del trabajo necesarias con el estado actual de
las regulaciones validas en cada caso y las
nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones
de seguridad de este manual de instrucciones,
las normas de instalación especícas del país y
las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes.
Por motivos de seguridad y de garantía, las
manipulaciones en el equipo que excedan las
operaciones descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por
el personal autorizado del fabricante. Quedan
estrictamente prohibidas las remodelaciones o
las modicaciones realizadas por cuenta propia.
Además, hay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestos en el equipo.
1.5 Conformidad CE
El equipo cumple los requisitos legales de la
norma CE correspondiente. Con el símbolo CE
certicamos la comprobación exitosa
1.6 Instrucciones de seguridad
para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta
las instrucciones de seguridad especícas
Ex.Estas forman parte del manual de instrucciones y están anexas a cada equipo con
homologación Ex.
2 Descripción del producto
2.1 Construcción
Alcance de suministros
El alcance de suministros comprende:
Tipo LH-20
•
Documentación
•
– Manual de instrucciones
– "Instrucciones de seguridad" especicas
EX (para versiones Ex)
– Otras certicaciones en caso necesario
44
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
Construcción
2
1
Abb. 25: Construcción de la sonda de nivel tipo LH-20
1 Sensor de valores medidos
2 Cable de suspensión
residuales, pozos profundos y construcción
naval
Principio de funcionamiento
El elemento sensor es la celda de medida con
membrana cerámica resistente. La presión hidrostática provoca una variación de la capacidad
dentro de la celda de medida a través de la
membrana. La misma es transformada en una
señal de salida correspondiente
Alimentación de tensión
Electrónica de dos hilos de 4 … 20 mA para
la alimentación de tensión y transmisión de
valores medidos por la misma línea.
Los datos para la alimentación de tensión están
en el capítulo Datos técnicos.
Placa de tipos
La placa de tipos contiene los datos más
importantes para la identicación y empleo del
equipo.
12
11
1
2
3
4
5
6
Abb. 26: Placa de tipos del tipo LH-20 (Ejemplo para
versión 4 … 20 mA/HART)
1 Equipo
2 Rango de medición
3 Tensión de trabajo
4 Número de artículo
5 Número de serie
6 Número de producto
7 Ocupación de conductores cable de suspensión,
temperatura
8 Grado de protección
9 Salida de señal
10 Error de medición
11 Ocupación de conductores cable de suspensión
nivel
12 Nota de atención sobre la documentación del
equipo
10
9
8
7
2.2 Principio de operación
Campo de aplicación
El tipo LH-20 es adecuado para la medición
continua de nivel en líquidos. Ejemplos típicos
de aplicación son mediciones en agua/aguas
2.3 Conguración
El equipo ofrece las siguientes posibilidades de
conguración:
Con los equipos de indicación y congura-
•
ción externos DIH50, DIH52 y DIH62
Con un software de conguración según la
•
norma FDT/DTM, p.Ej. PACTware y PC
Con un comunicador HART
•
El tipo de conguración y el alcance de posibilidades de conguración dependen de los
componentes de conguración seleccionados.
Los parámetros registrados se almacenan
generalmente en el sensor correspondiente
durante la conguración con PACTware y PC,
opcionalmente también en el PC.
2.4 Accesorios y piezas de
repuesto
Adaptador de interface
La interface Módem HART con RS232-, USB- o
Bluetooth posibilita el enlace de equipos con
capacidad de comunicación a una PC. Para la
parametrización de esos equipos se necesita
un software de conguración tal como PACTware con COMM DTM HART y Device DTM
Generic HART.
Usted puede obtener el software de conguración PACTware y los DTMs necesarios de forma
gratuita en www.wika.de.
Unidades de indicación y conguración
externas DIH50, DIH52 y DIH62
Las unidades de conguración DIH50, DIH52
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
45
y DIH62 son adecuadas para la indicación de
valores y la conguración de sensores con
protocolo HART. La unidad de conguración
correspondiente se inserta en el bucle de la
línea de señales HART de 4 … 20 mA.
Con sensores sin protocolo HART las unidades
de conguración son adecuadas para la indicación de valores medidos.
Otras informaciones se encuentran en el
manual de instrucciones correspondiente de
las unidades de conguración DIH50, DIH52 y
DIH62.
3 Montaje
3.1 Instrucciones generales
Idoneidad para las condiciones de proceso
Asegurar, que todas las partes del equipo que
están en proceso, sean adecuadas para las
condiciones de proceso existentes. Dentro de
ellas se cuentan especialmente la presión y
temperatura de proceso, así como las propiedades químicas de los medios.
Las especicaciones respectivas se encuentran
en el capítulo Datos técnicos y en la placa de
tipos.
Compensación de presión
El cable de soporte tiene un capilar para la
compensación de la presión atmosférica. Por
eso, conducir el extremo del cable en un local
seco o en una caja de terminales apropiada.
dos hilos en el cable de soporte. El rango de
de tensión admisible puede diferenciarse en
dependencia de la versión del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión están
en el capítulo Datos técnicos.
Cuidar por la separación segura del circuito
de alimentación del circuito de la red según
DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Tener en cuenta las inuencias adicionales
siguientes para la tensión de servicio:
La tensión de salida de la fuente de alimen-
•
tación puede disminuir bajo carga nominal
(en caso de una corriente de sensor de
20,5 mA o 22 mA en caso de alarma de
interrupción)
Inuencia de otros equipos en el circuito
•
de corriente (ver los valores de carga en el
capítulo "Datos técnicos")
Seleccionar el cable de instalación
El equipo se conecta con cable de instalación
comercial de dos hilos sin blindaje. En caso de
esperarse interferencias electromagnéticas,
superiores a los valores de comprobación de la
norma EN 61326 para zonas industriales, hay
que emplear cable de instalación blindado.
Blindaje del cable y conexión a tierra
Si es necesario cable de instalación blindado,
conectar el blindaje del cable al potencial de
tierra por ambos extremos
Las partes metálicas del equipo (Sensor de
valores medidos) están conectadas de forma
conductora con el blindaje del cable portador.
4 Conectar a la alimentación
de tensión
4.1 Preparación de la conexión
Instrucciones de seguridad
Conectar el equipo básicamente sólo en estado
sin tensión.
Cada equipo tiene una protección contra sobretensiones integrada. Para la ampliación de la
protección del circuito de señales recomendamos equipos de protección contra sobretensiones adicionales.
Seleccionar alimentación de tensión
La alimentación de tensión y la señal de
corriente tienen lugar por la misma línea de
46
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
4.2 Esquema de conexión
4 … 20 mA
4
1
223
Abb. 27: Ocupación de conductores del cable portador
1 azul (–) hacia la alimentación de tensión o hacia el
sistema de evaluación
2 pardo (+): hacia la alimentación de tensión o hacia
el sistema de evaluación
3 Blindaje
4 Capilares de compensación de presión con
elemento de ltro
4 … 20 mA/HART
Abb. 28: Ocupación de conductores del cable portador
1 pardo (+): hacia la alimentación de tensión o hacia
el sistema de evaluación
2 azul (–) hacia la alimentación de tensión o hacia el
sistema de evaluación
3 blanco: hacia el análisis del Pt 100 (Alimentación)
integrado
4 amarillo: hacia el análisis del Pt 100 (Medición)
integrado
5 rojo: hacia el análisis del Pt 100 (Medición) integ-
rado
6 negro: hacia el análisis del Pt 100 (Alimentación)
integrado
7 Blindaje
8 Capilares de compensación de presión con
elemento de ltro
8
1
2
3
4
5
6
7
5 Puesta en funcionamiento
con PACTware
5.1 Conectar el PC
Conexión del PC a la línea de señal
4
5
Tipo LH-20 con salida de señal 4 … 20 mA/
•
HART
PC con PACTware y DTM adecuado
•
Módem HART
•
Resistencia HART apróx. 250 Ω
•
Fuente de alimentación 24 V
•
Hinweis:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART integrada
(Resistencia interna apróx. 250 Ω) no
se requiere ninguna resistencia externa
adicional. En estos casos puede conectarse el módem HART paralelo a la línea
de 4 … 20 mA.
5.2 Parametrización con
PACTware
El resto de la conguración con descripción
detallada se encuentra en la ayuda Online de
PACTware y los DTMs.
Hinweis:
Favor de prestar atención, a que durante
la puesta en marcha del tipo LH-20 hay
que emplear la versión actual de DTMCollection.
La colección DTM y la versión de PACTware
actual correspondiente se puede descargar
gratis a través de Internet.
6 Mantenimiento y eliminaci-
ón de fallos
3
6.1 Mantenimiento, limpieza
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento especial
alguno durante el régimen normal de funcion-
2
1
amiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de
producto en la membrana del sensor pueden
inuenciar el resultado de medición. Por eso
en dependencia del sensor y de la aplicación
Abb. 29: Conexión del PC a la línea de señal
1 PC con PACTware
2 Interfaz RS232, USB o Bluetooth
3 Módem HART
4 Resistencia HART
5 Fuente de alimentación
tomar precauciones para evitar incrustaciones
fuertes y especialmente endurecimientos.
En caso necesario limpiar el sensor. En ese
caso hay que asegurar la resistencia de los
materiales contra los agentes de limpieza.
Componentes necesarios
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
47
6.2 Eliminar fallos
comprobar la señal de 4 … 20 mA
Conectar un multímetro al rango de medición
Fehlercode UrsacheBeseitigung
Señal
4 … 20 mA
inestable
Falta la
señal
4 … 20 mA
Señal de
corriente
3,6 mA;
22 mA
Variaciones de
nivel
Ninguna compensación de presión
atmosférica
Conexión a la
alimentación de
tensión falsa
Ningún suministro
de tensión
Tensión de alimentación muy baja
o resistencia de
carga muy alta
Módulo electrónico o celda de
medida defectuosos
Ajustar el tiempo de integración a través de PACTware
Comprobar los capilares, cortándolos limpiamente en caso
necesario
Comprobar la compensación de presión en la carcasa, limpiando
el elemento de ltro en caso necesario.
Comprobar la conexión y en caso necesario corregir según el
capitulo "Esquema de conexión"
Comprobar las líneas contra interrupciones, reparándolas en
caso necesario
Comprobar, ajustando en caso necesario
Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
adecuado según el esquema de conexión.
En el caso de aplicaciones Ex, hay
que tener en cuenta las reglas para la
interconexión de circuitos eléctricos de
seguridad intrínseca.
6.3 Recortar el cable de
suspensión
El cable portador se puede reducir arbitrariamente. Proceder de la forma siguiente:
1. Quitar el adaptador del ltro de la línea
capilar
2. Cortar el cable portador a la longitud desea-
da con un alicate
Cuidado:
La línea capilar no se puede comprimir
durante esta operación, porque después
se afecta la compensación de presión.
En caso necesario repasar con una
cuchilla alada.
3. Pelar aproximadamente 10 cm del cable,
quitar aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los conductores
48
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
4. Deslizar la rejilla de ltro
De esta forma concluyen los pasos de trabajo.
6.4 Reparación del equipo
Indicaciones para la devolución se encuentran
en la rúbrica "Servicio" en nuestra página de
internet local.
Si es necesaria una reparación, proceder de la
forma siguiente:
Llenar un formulario para cada equipo
•
Indicar una contaminación eventual
•
Limpiar el equipo, empacándolo a prueba
•
de rotura
Adjuntar al equipo el formulario lleno y
•
una hoja de datos de seguridad en caso
necesario
7 Desmontaje
7.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención
a condiciones de proceso peligrosas
tales como p. Ej., presión en el depósito
o tubería, altas temperaturas, productos
agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de tensión" siguiendo los pasos
descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
7.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica
de fácil desconexión, empleando materiales
recuperables.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo
viejo de forma especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje
o devolución.
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
49
8 Anexo
8 Anexo
8.1 Datos técnicos
Datos generales
Magnitud de mediciónNivel
Principio de mediciónCelda de medida cerámico capacitiva, sin aceite
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Ʋ Sensor de valores medidos316L, TitanioƲ MembranaCerámica (99,9 % Al2O3)
Ʋ Junta de la celda de medidaFKM doble, EPDM dobleƲ Cable de suspensiónPE, FEP, PUR
Materiales, sin contacto con el medio
Ʋ Soporte de placa de tipos en el cable PE-duro
Peso apróx.
Ʋ Peso bruto0,8 kg (1.764 lbs)Ʋ Cable de suspensión0,1 kg/m (0.07 lbs/ft)
Magnitud de entrada
Rango nominal de medición y capacidad de sobrecarga
Las especicaciones sirven para la descripción y se reeren a la celda de medida. Existe la posibilidad de restricciones a causa del material y el modo de construcción de la conexión a proceso. Se
aplican las especicaciones de la placa de tipos
Rangos de mediciónCapacidad de sobrecarga presi-
Sobrepresión
0 … 0,1 bar15 bar
0 … 0,16 bar20 bar
0 … 0,25 bar30 bar
0 … 0,4 bar30 bar
0 … 0,6 bar35 bar
0 … 1 bar35 bar
0 … 1,6 bar50 bar
0 … 2,5 bar50 bar
0 … 4 bar65 bar
0 … 6 bar90 bar
0 … 10 bar90 bar
0 … 16 bar130 bar
0 … 25 bar130 bar
Presión absoluta
ón máxima
50
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
8 Anexo
Rangos de mediciónCapacidad de sobrecarga presi-
0 … 1,6 bar50 bar
0 … 2,5 bar50 bar
0 … 4 bar65 bar
0 … 6 bar90 bar
0 … 10 bar90 bar
0 … 16 bar130 bar
0 … 25 bar130 bar
ón máxima
Salida adiciona 4 … 20 mA
Señal de salida4 … 20 mA
Resolución de la señal4 µA
Señal de fallo22 mA
Corriente máx. de salida22 mA
Tiempo de arranque
Ʋ con error de medición ≤ 0,2 % apróx. 2 sƲ con error de medición ≤ 0,1% apróx. 15 s
Salida adiciona 4 … 20 mA/HART (opcional)
Señal de salida4 … 20 mA/HART
Valores de salida HART según estándar HART 5.0
Ʋ Primary ValuePresión
Ʋ Secondary ValueTemperatura
Resolución de la señal1 µA
Señal de fallo< 3,6 mA
Corriente máx. de salida22 mA
Tiempo de arranque apróx.15 s
Magnitud de salida adicional- Temperatura (opcional)
pirómetro de resistencia eléctrica incor-
Pt 100 según DIN EN 60751
porado
Clase de toleranciaB
Rango-50 … +100 °C (-58 … +212 °F)
Condiciones de referencia y factores de inuencia según (EN 60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura+15 … +25 °C (+59 … +77 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire45 … 75 %
Ʋ Presión de aire860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)Denición curva característicaAjuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
Curva característicaLineal
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
51
8 Anexo
Posición de montaje de referenciavertical, la membrana de medición señala hacia abajo
Inuencia posición de montaje< 0,2 mbar/20 Pa (0.003 psig)
Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 60770
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) es la relación rango de medición nominal/margen de medición ajustado.
Error de medición con Turn down 1 : 1
< 0,2 %, opcional < 0,1 %
hasta 5 : 1
Inuencia de la temperatura del producto o de la temperatura ambiente
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) = Rango de medición nominal/margen de medición ajustado.
Coeciente medio de temperatura de la señal cero
En el rango de temperatura compensado 0 … +80 °C (+32 … +176 °F), temperatura de referencia
20 °C (68 °F).
Coeciente medio de temperatura de la señal cero con versión < 0,25 %
Ʋ Turn down 1 : 1< 0,15 %/10 K
Ʋ Turn down hasta 5 : 1< 0,2 %/10 K
Coeciente medio de temperatura de la señal cero con versión < 0,1 %
Ʋ Turn down 1 : 1< 0,05 %/10 K
Ʋ Turn down hasta 5 : 1< 0,1 %/10 K
Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086, DINV 19259-1 e IEC 60770-1)
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) = Rango de medición nominal/margen de medición ajustado.
Deriva a largo plazo de la señal cero< (0,1 % x TD)/Año
Condiciones de proceso
Temperatura del producto
Ʋ Cable de suspensión PE-40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Ʋ Cable de suspensión PUR, FEP-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Resistencia a la vibraciónVibraciones mecánicas con 4 g y 5 … 100 Hz (contro-
lado según las normas del Germanischen Lloyd - Curva
características GL 2).
Datos electromecánicos
Cable de suspensión
Ʋ Construccióndos conductores para 4 … 20 mA o series conductores
para 4 … 20 mA/HART Pt100, un cable portador, un
capilar de compensación de presión, trenzado protector,
película, camisa
Ʋ Sección de conductor0,5 mm²Ʋ Resistencia del conductor≤ 0,036 Ω/mƲ Resistencia a la tracción≥ 1200 N (270 pound force)
52
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
8 Anexo
Ʋ Longitud máxima550 m (1804 ft)Ʋ Radio de exión mín.25 mm (para 25 °C/77 °F)Ʋ Diámetro apróx.8 mm (0.315 in)Ʋ Fuerza de extracción del cable≥ 650 N (146.1 lbf)Ʋ Colorazul
Alimentación de tensión
Tensión de trabajo 4 … 20 mA
Ʋ Error de medición < 0,2 %8 … 30 V DCƲ Error de medición < 0,1 %9,6 … 30 V DC
Tensión de trabajo 4 … 20 mA/HART9,6 … 30 V DC
Ondulación residual permisible
Ʋ < 100 HzUss < 1 V
Ʋ 100 Hz … 10 kHzUss < 10 mV
Protección contra polarización inversaIntegrada
Carga max.≤ (UB-10 V)/0,022 A
Protección contra sobretensión integrada
Corriente nominal de sobrecarga
5 kA
(8/20 µs)
Tiempo de respuesta mínimo< 25 ns
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección sensor de valores
IP 68 (30 bar)
medidos
Categoría de sobretensiónIII
Clase de aislamientoIII
Conformidad CE
ATEX 94/9/EG (opcional)
4 … 20 mA:
Directiva EMC 2004/108/EG, EN 61326 emisión (Grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias
(Área industrial)
4 … 20 mA/HART:
Directiva EMC 2004/108/EG, EN 61326 emisión (Grupo 1, clase A) y resistencia a interferencias
(Área industrial)
Advertencia:
según EN 55011 o CISPR 11
Esto es un dispositivo de la A para emisión de interferencias y está previsto para el
empleo en el área industrial. En otros entornos, p. Ej. áreas residenciales o industriales,
la misma puede afectar negativamente otros dispositivos bajo determinadas circunstancias.
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
53
8 Anexo
8.2 Declaración de conformidad CE
Abb. 30: Declaración de conformidad CE
54
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
8 Anexo
8.3 Dimensiones
Tipo LH-20 con tapón roscado
Abb. 31: Medidas tipo LH-20 con tapón roscado
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
55
8 Anexo
Tipo LH-20 frontal rasante
Abb. 32: Medidas tipo LH-20 frontal rasante
56
WIKA Manual de instrucciones - Sonda de nivel modelo LH-20
Notes
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
57
Notes
58
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
WIKA global
WIKA Operating instructions - Submersible pressure transmitter model LH-20
59
WIKA global
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
La liste des autres liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.