Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufsund Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures
dans leur dernière version en vigueur, voir
sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
www.wika.de
1. For your safety
Take appropriate protective measures to prevent parts from being ejected in
the case of faults. Ensure that these protective devices cannot be removed
without using tools.
Please be aware of the fact that within a system under pressure the
!
Warning
Warning
maximum pressure for the complete system is determined by the component with the lowest admissible operating pressure, even when there are
single components that can be operated with higher pressures. When
a wide range of pressures is expected within a measuring system, all
connected components must be able to withstand the highest possible
pressure peaks.
Open pressure connections only after the system is without pressure!
2. Starting, operation
Installation
Remove the transmitter out of its package and make sure via the label that you
have the instrument with the right specifications.
Make sure that the mounting position is manufactured absolutely free from burrs and
that the surface is clean.
Remove the protective cap (if it is included in delivery) from the process connection.
Make sure that the sealing cone is undamaged.
Screw in the transmitter by hand then fasten it with an appropriate torque wrench up
to the specified torque (see specifications of your high-pressure equipment supplier).
For transmitters with left-handed thread make sure that the appropriate pressure ring
and screw are used.
Now carry out the electrical connection (see respective drawings of electrical connec-
1. Zu Ihrer Sicherheit / 2. Inbetriebnahme, Betrieb
D
SpecificationsModel High Pression
Pressure ranges *
Over pressure safety bar23003500500060007000800010000
Burst pressurebar40006000800010000110001100012000
Pressure loadMax. load cycles on request
Warning
The respective values for your mounting torque and maximum pressure please find in
the documentation of your high-pressure equipment supplier.
Operation
When the transmitter is properly mounted and operated within the given specifications no
further action must be taken.
)
The service life of the instrument is restricted by a maximum number of load
!
cycles.
The maximum number of load cycles depends on the course the pressure
takes (height of pressure changes, pressure rise time, pressure drop time)
in the respective application. Therefore, please ask the manufacturer for the
max. number of load cycles of your individual application.
The upper deviation of the max. number of load cycles may result in
leakages due to hairline cracks.
Make sure that appropriate safety precautions are taken in order to avoid
exposure of human life and material assets to hazards.
bar1600250040005000600070008000
*) > 8000 bar on request
1. Zu Ihrer Sicherheit
Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen, die ein Herausschleudern von
Teilen im Fehlerfall verhindern. Diese Schutzvorrichtungen dürfen nicht ohne
Werkzeug entfernbar sein.
Bitte beachten Sie, dass in einem System das Bauteil mit dem niedrigsten
!
Warnung
Warnung
Maximaldruck den höchstzulässigen Betriebsdruck für das Gesamtsystem
festlegt, auch wenn einzelne Komponenten durchaus höheren Belastungen
ausgesetzt werden dürfen. Ist mit schwankenden oder unterschiedlichen Drücken im System zu rechnen, sollten Komponenten zum Einsatz
kommen, die den höchsten zu erwartenden Druckspitzen stand halten
können.
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
2. Inbetriebnahme, Betrieb
Installation
Entnehmen Sie den Druckmessumformer der Verpackung und vergewissern Sie sich
anhand des Typenschildes, dass der von Ihnen benötigte Typ vorliegt. Stellen Sie
sicher, dass die Montagestelle absolut gratfrei gearbeitet und sauber ist.
Entfernen Sie die Schutzkappe, falls vorhanden, vom Druckanschluss.
Stellen Sie sicher, dass der Dichtkonus unbeschädigt ist.
Schrauben Sie den Druckmessumformer mit der Hand ein. Ziehen Sie ihn anschlie-
ßend mit einem geeigneten Drehmomentschlüssel bis zum vorgeschriebenen Anzugsdrehmoment an (siehe Angabe des HD-Rohrlieferanten).
Stellen Sie bei Geräten mit Linksgewinde sicher, dass passender Druckring.
Stellen Sie nun die elektrische Verbindung her (bitte zutreffendes Anschlussschema in
Bei fachgerechter Montage und Betrieb innerhalb der angegebenen Spezifikationen sind keine
weiteren Eingriffe notwendig.
)
Die Lebensdauer des Gerätes ist durch eine maximale Anzahl von Last-
!
Die für Ihre Montagestelle gültigen Werte für Anzugsmoment und Maximaldruck
entnehmen Sie bitte den Unterlagen Ihres HD-Rohr-Lieferanten.
wechseln begrenzt.
Die maximale Lastwechselzahl ist abhängig vom Druckverlauf (Höhe der
Druckänderungen, Druckanstiegs- und Druckabfallzeit, etc.) in der jeweiligen
Applikation. Deshalb erfragen Sie die max. Lastwechselzahl für Ihre individuelle Applikation beim Hersteller.
Nach Ablauf der max. Lastwechselzahl kann es zu Undichtigkeiten bedingt
durch Haarrisse kommen.
Sorgen Sie für entsprechende Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefährdung
von Menschen und Werten zu vermeiden.
bar1600250040005000600070008000
*) > 8000 bar on request
1. Pour votre sécurité
!
Avertissement
Avertissement
2. Mise en service, exploitation
Montage
Prenez des mesures de protection adéquates qui empêchent la projection
de pièces en cas de défectuosité. Ces dispositifs de protection ne doivent
pas être démontables sans outillage.
Veuillez tenir compte du fait que, dans un système, l‘élément conçu pour la
pression la plus basse détermine la pression de service maximale admissible pour le système entier, même si des composants individuels pourraient être soumis à des charges plus élevées. Si, dans le système, il faut
s‘attendre à des pressions instables ou qui diffèrent, il convient d‘utiliser
des composants résistant aux pointes de pression maximales.
N’ouvrez les raccords que hors pression!
Sortez le transmetteur de son emballage et assurez vous au moyen de la plaque de
fabrication qu‘il s‘agit bien du type souhaité.
Le lieu de montage doit être sans ébarbure et très propre.
Retirez le capot protecteur du raccord depression (si compris dans la livraison).
Assurez-vous que, le cône d’étanchéité soitintact.
Vissez le transmetteur manuellement. Ensuite, vissezle au moyen d‘une clé dynamométrique appropriée jusqu‘au couple de serrage spécifié (voir la spécification de votre
fournisseur de tuyaux haute pression).
Assurez-vous que, pour les instrument avec filet à gauche, le bagne de serrage et le
raccord intermédiaire sout utilisés.
Maintenant vous établissez le contact électrique (tenir compte du schéma de raccordement correct dans le mode d'emploi correspondant de l'appareil).
Etendue de mesure *
Limites de surchargebar23003500500060007000800010000
Pression de destructionbar40006000800010000110001100012000
Charge de pressionMaxi changements de charge sur demand
!
Avertissement
Les valeurs qui conviennent à votre lieu de montage pour couple de montage et pression maxi figurent dans les documents de votre fournisseur de tuyaux haute pression
Exploitation
En cas de montage et opération appropriés dans le cadre des spécifications, des interventions
ultérieures sont superflues.
)
La durée de vie de l’appareil est limitée par le nombre maxi de cycles
d’effort.
Le nombre maxi de cycles d’effort dépend de l’allure de la pression (gran-
deur des changements de pression, temps de montée et de descente de
la pression, etc.) pour l’application spécifique. C’est pour cette raison qu’il
vous faut deman der au fabricant, le nombre de cycles d’effort pour votre
application particulière.
Après avoir atteint le nombre maxi de cycles d’effort, il peut se produire des
pertes de fluide provoquées par des microfissures.
Veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires afin d’éviter la mise en
péril de personnes et de valeurs matérielles.
bar1600250040005000600070008000
*) > 8000 bar sur demand
F
1. Para su seguridad / 2. Puesta en servicio, funcionamiento
1. Para su seguridad
!
Advertencia
Advertencia
2. Puesta en servicio, funcionamiento
Montaje
E
Tome medidas protectivas adecuadas que, en caso de defectuosidad,
impidan la eyección de componentes. Estos dispositivos de protección no
deben ser separables sin herramienta.
Tenga en cuenta de que, en un sistema, el componente concebido para la
presión máxima más baja determine la presión de servicio máxima permisible para el sistema completo, incluso si unos componentes individuales
puedan ser expuestos a cargas más altas. Si hay que contar en el sistema
con presiones inestables o que sean distintas, conviene utilizar componentes pudiendo resistir a crestas de presión máximas.
¡Abrir las conexiones de presión sólo en estado sin presión!
Saque el transmisor de presión del embalaje y asegúrese mediante la placa identificadora de tipo de que se trate del modelo que usted necesite. Asegúrese de que el
lugar de montaje se quede sin rebabas y muy limpio.
Quite la capa protectora, si incluida en la entrega, de la conexión de presión.
Asegúrese de que el cono de junta sea intacto.
Enrosque a mano el transmisor de presión. Aprételo después con una llave dinamométrica apropiada hasta el momento de torsión especificado (véase especificaciones
de su proveedor de tubos alta presión).
En caso de instrumentos con rosca izquierda, asegúrese de que se utilicen un anillo
de empuje y un anillo intermedio apropiados.
Establezca ahora la conexión eléctrica (tenga en cuenta el esquema de conexiones
correcto en las instrucciones de empleo correspondiente a este instrumento).
Rango de medición *
Límite de sobrecargabar23003500500060007000800010000
Presión de rotura bar40006000800010000110001100012000
Carga de presiónCambios de carga max. a petición
!
Advertencia
)
La vida del instrumento es limitada por un número máximo de alteraciones
bar1600250040005000600070008000
*) > 8000 bar a petición
de carga.
El número máximo de alteraciones de carga dependerá de la evolución de
la presión (valor de los cambios de presión, de los tiempos de ascenso y
descenso de la presión, etc.) en la aplicación específica. Por eso hay que
preguntar a su fabricante el número máximo de alteraciones de carga para
su aplicación individual.
Después de alcanzar el número máximo de alteraciones de carga, pueden
producirse fugas causadas por microfisuras.
Tome medidas de precaución adecuadas para evitar daños en personas y
equipo.
Encontrará los valores para el par de arranque y la presión máxima que convienen a su
lugar de montaje en la documentación de su proveedor de tubos alta presión.
Funcionamiento
En caso de montaje y funcionamiento correctos dentro de las especificaciones, resultan
superfluos intervenciones ulteriores.