WIKA IS-20-H User Manual [en, de, es, fr]

Additional operating instructions Zusatz-Betriebsanleitung Additionnel mode d’emploi Manual de instrucciones
adicionales
High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
Pressure transmitter / Druckmessumformer / Transmetteur de pression / Transmisor de presión
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg/Germany Phone +49 / (0) 93 72/132-295 Fax +49 / (0) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de www.wika.de
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
2
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
3
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
Contents / Inhalt / Contenu / Contenido
FGB D
E
1. For your safety / 2. Starting, operation
GB
Contents Page 3-4 GB
1. For your safety
2. Starting, operation
Inhalt Seite 5-6 D
1. Zu Ihrer Sicherheit
2. Inbetriebnahme, Betrieb
Contenu Page 7-8 F
1. Pour votre sécurité
2. Mise en service, exploitation
Contenido Paginás 9-10 E
1. Para su seguridad
2. Puesta en servicio, funcionamiento
Current terms and conditions apply. Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs­und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur, voir sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ...
www.wika.de
1. For your safety
Take appropriate protective measures to prevent parts from being ejected in the case of faults. Ensure that these protective devices cannot be removed without using tools.
Please be aware of the fact that within a system under pressure the
!
Warning
Warning
maximum pressure for the complete system is determined by the compo­nent with the lowest admissible operating pressure, even when there are single components that can be operated with higher pressures. When
a wide range of pressures is expected within a measuring system, all
connected components must be able to withstand the highest possible pressure peaks.
Open pressure connections only after the system is without pressure!
2. Starting, operation
Installation
Remove the transmitter out of its package and make sure via the label that you
have the instrument with the right specifications. Make sure that the mounting position is manufactured absolutely free from burrs and
that the surface is clean. Remove the protective cap (if it is included in delivery) from the process connection.
Make sure that the sealing cone is undamaged.
Screw in the transmitter by hand then fasten it with an appropriate torque wrench up
to the specified torque (see specifications of your high-pressure equipment supplier). For transmitters with left-handed thread make sure that the appropriate pressure ring
and screw are used. Now carry out the electrical connection (see respective drawings of electrical connec-
tions).
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
4
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
11126418.04 GB/D/F/E 05/2009
5
WIKA Additional Operating instructions High pressure / Höchstdruck / Hautes pressions / Presión máxima
2. Starting, operation
GB
1. Zu Ihrer Sicherheit / 2. Inbetriebnahme, Betrieb
D
Specifications Model High Pression
Pressure ranges * Over pressure safety bar 2300 3500 5000 6000 7000 8000 10000 Burst pressure bar 4000 6000 8000 10000 11000 11000 12000
Pressure load Max. load cycles on request
Warning
The respective values for your mounting torque and maximum pressure please find in the documentation of your high-pressure equipment supplier.
Operation
When the transmitter is properly mounted and operated within the given specifications no further action must be taken.
)
The service life of the instrument is restricted by a maximum number of load
!
cycles. The maximum number of load cycles depends on the course the pressure
takes (height of pressure changes, pressure rise time, pressure drop time) in the respective application. Therefore, please ask the manufacturer for the max. number of load cycles of your individual application. The upper deviation of the max. number of load cycles may result in
leakages due to hairline cracks. Make sure that appropriate safety precautions are taken in order to avoid
exposure of human life and material assets to hazards.
bar 1600 2500 4000 5000 6000 7000 8000
*) > 8000 bar on request
1. Zu Ihrer Sicherheit
Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen, die ein Herausschleudern von Teilen im Fehlerfall verhindern. Diese Schutzvorrichtungen dürfen nicht ohne Werkzeug entfernbar sein.
Bitte beachten Sie, dass in einem System das Bauteil mit dem niedrigsten
!
Warnung
Warnung
Maximaldruck den höchstzulässigen Betriebsdruck für das Gesamtsystem festlegt, auch wenn einzelne Komponenten durchaus höheren Belastungen ausgesetzt werden dürfen. Ist mit schwankenden oder unterschied­lichen Drücken im System zu rechnen, sollten Komponenten zum Einsatz kommen, die den höchsten zu erwartenden Druckspitzen stand halten können.
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
2. Inbetriebnahme, Betrieb
Installation
Entnehmen Sie den Druckmessumformer der Verpackung und vergewissern Sie sich
anhand des Typenschildes, dass der von Ihnen benötigte Typ vorliegt. Stellen Sie sicher, dass die Montagestelle absolut gratfrei gearbeitet und sauber ist. Entfernen Sie die Schutzkappe, falls vorhanden, vom Druckanschluss.
Stellen Sie sicher, dass der Dichtkonus unbeschädigt ist.
Schrauben Sie den Druckmessumformer mit der Hand ein. Ziehen Sie ihn anschlie-
ßend mit einem geeigneten Drehmomentschlüssel bis zum vorgeschriebenen Anzugs­drehmoment an (siehe Angabe des HD-Rohrlieferanten). Stellen Sie bei Geräten mit Linksgewinde sicher, dass passender Druckring.
Stellen Sie nun die elektrische Verbindung her (bitte zutreffendes Anschlussschema in
entsprechender Geräte-Betriebsanleitung beachten).
Loading...
+ 4 hidden pages