Current terms and conditions apply.
Details are available on
www.wika.de
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs- und
Lieferbedingungen siehe unter
www.wika.de
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures dans
leur dernière version en vigueur, voir sous
www.wika.de
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
GB
FDGB
F
1. Important details for your information
1. Important details for your information
GB
Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter. Keep
the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time.
The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care
but it is not feasible to take all possible applications into consideration. These installation and
operation instructions should meet the needs of most pressure measurement applications. If
questions remain regarding a specific application, you can obtain further information (data
sheets, instructions, etc.) via our Internet address (www.wika.de / www.wika.com ) or contact
WIKA for additional technical support (see section7 Starting, Operation/Further information).
The product data sheet is designated as PE 81.50 / PE 81.51
WIKA pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art
technology. Every component undergoes strict quality inspection before assembly and each
instrument is fully tested prior to shipment.
Use of the product in accordance with the intended use IS-2S-S, IS-2S-F, IS-20-H:
Use the intrinsically safe pressure transmitter for pressure measurement in hazardous areas.
D
F
CertificateATEX: Pressure transmitter for operation in hazardous areas in compliance
with the respective certificate (see attached EC-type examination certificate
BVS 04 ATEX E 068 X).
ATEX Approval ratings: Gases and mist connection to Zone 0, Zone 1, Zone 2.
Dust connection to Zone 20, Zone 21, Zone 22 (not for IS-20-H).
Mining Category M1, M2.
CertificateFM/CSA: Pressure transmitter for operation in hazardous areas in compliance
with the respective certificate (see Control drawing No. 2323880, section 13).
FM / CSA Approval ratings: Intrinsically Safe with entity approval for Class I, II
and III Division 1, Groups A, B, C, D, E, F, G and Class I, Zone 0, AEx ia IIC
Dust-ignitionproof for Class II and III, Division 1, Groups E, F, and G.
Non-incendive for Class I Division 2 Groups A, B, C and D
FM standards according to FMRC 3600, 3610, 3611, 3810 (including
supplement #1), ISA-S12.0.01, IEC60529 (including amendment #1)
CSA Standard C22.2 No. 0-M1991 / 94-M1991 / 142-M1987 / 157-M1992
UL 50, Eleventh Edition / UL 508, Seventeenth Edition / UL 913, Sixth Edition
2. A quick overview for you / 3. Abbreviations, signs and symbols
GBGB
Knowledge required: Install and start the pressure transmitter only if you are familiar with the
relevant regulations and directives of your country and if you have the qualification required.
You have to be acquainted with the rules and regulations on hazardous areas, measurement
and control technology and electric circuits, since this pressure transmitter is electrical
equipment as defined by EN 50178. Depending on the operating conditions of your
application you have to have the corresponding knowledge, e.g. of aggressive media.
2. A quick overview for you
If you want to get a quick overview, read Chapters 3, 5, 7 and 10. There you will get some
short safety instructions and important information on your product and its starting. Readthese chapters in any case. Get some more detailed information on this product in Chapters
4 Function and accessories and 6 Packaging. Read Chapter 8 for Maintenance. In the
case of failures please refer to Chapter 9.
3. Abbreviations, signs and symbols
!
Warning
Warning
Caution
4
Potential danger of life or of
severe injuries.
Potential danger of life or of
severe injuries due to catapulting
parts.
Potential danger of burns due to
hot surfaces.
Notice, important information,
malfunction.
The product complies with the
applicable European directives.
The product complies with the requirements of the European directive 94/9/EC (ATEX) on explosion
protection.
The product was tested and certified by FM Approvals. It complies
with the applicable US-American
standards on safety (including
explosion protection).
The product was tested and certified by CSA International. It complies with the applicable Canadian
and US-American standards on
safety (including explosion protection).
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
3. Abbreviations, signs and symbols / 4. Function and accessories
With a line transformer you realise the mandatory galvanic isolation of the voltage
and current supply between hazardous and non-hazardous areas and ensure the
safety connection data.
2-wireTwo connection lines are intended for the voltage supply.
The supply current is the measurement signal.
UB+/Sig+Positive supply / measurement connection
OV/Sig-Negative supply / measurement connection
ATEXEuropean guideline for explosion protection (Atmosphäre=AT, Explosion=EX)
CSACanadian Standard Association
EHEDGEuropean Hygienic Equipment Design Group
FDAFood and Drug Administration
FMFactory Mutual
4. Function and accessories
IS-20:Standard pressure connection (intrinsically safe).
IS-21:Pressure connection with flush diaphragm (intrinsically safe) for highly viscous
S
-SPressure transmitter (intrinsically safe), version with electrical connector or flying
IS-2
S
-FPressure transmitter (intrinsically safe), field case version.
IS-2
IS-20-HPressure transmitter
Function: With the pressure transmitter you measure the pressure of your application, which
is trans-formed into an electric signal. This electric signal changes in proportion to the
pressure and can be evaluated correspondingly.
Accessories: For details about the accessories, please refer to WIKAs price list, WIKAs
product catalog on CD or WIKAs web site www.wika.de. Please refer to our data sheet
Pressure gauge sealing washers AC 09.08 in WIKAs product catalog Pressure and
Temperature Measurement or our web site www.wika.de for details about sealing washers.
or solids entrained media which might clog the pressure port.
leads.
(intrinsically safe), highest pressure version.
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
5
5. For your safety
5. For your safety
n Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale range,
!
Warning
nOpen pressure connections only after the system is without pressure!
nPlease make sure that the pressure transmitter is only used within the overload
nObserve the ambient and working conditions outlined in section 7 Technical data.
nEnsure that the pressure transmitter is only operated in accordance with the
nDo not interfere with or change the pressure transmitter in any other way than
nRemove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from being
nTake precautions with regard to remaining media in removed pressure
nHave repairs performed by the manufacturer only.
nConsider the details given in the EC-type examination certificate as well as the
Information about material consistency against corrosion and diffusion can be found in our
WIKA-Handbook, 'Pressure and Temperature Measurement'.
6
performance and specific measurement conditions prior to installing and
starting the instrument.
n Observe the relevant national regulations (e.g.: EN 50178, NEC, CEC) and
observe the applicable standards and directives for special applications
(e.g. with dangerous media such as oxygen, acetylene, flammable gases or
liquids and toxic gases or liquids and with refrigeration plants or compressors).
If you do not observe the appropriate regulations, serious injuries and/or
damage can occur!
threshold limit at all times!
provisions, i.e. as described in the following instructions.
described in these operating instructions
used again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation.
transmitter. Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic!
respective specifications for explosion hazard use of the country concerned
(e.g.: IEC 60079, NEC, CEC). If you do not observe these stipulations, serious injuries
and/or damage can occur.
n Protect the diaphragm against any contact with abrasive substances and
!
Warning
Measurement of process media with higher temperatures than the media temperature ranges
specified in the tables of the EC-type examination certificate under item 15.1.2 is permissible,
if special cooling elements are used (not for IS-20-H).
!
Warning
nEnsure an unhindered air circulation at the cooling element.
nProtect the pressure transmitter against touching or affix a warning notice.
nInsulate heat sources thermally from the pressure transmitter (e.g. pipes or tanks)
nProtect the cooling element against contamination and dust deposits.
Special wiring advice
!
Warning
nConnect the shield to ground exclusively in safe (i.e. non-hazardous) areas in
nConsider both the internal capacitance and inductance.
nConsider that cables for use in zones 1 and 2 must be checked with a test voltage
nCover flying leads with fine wires by an end splice (cable preparation).
pressure peaks and do not touch it with tools. If you damage the diaphragm,
no intrinsic safety can be guaranteed (ATEX, FM, CSA)!
n Ensure that under hazardous dust ennvironment the pressure transmitter is
mounted in a shielded section and protect it against shocks.
n Observe the permissible surface temperatures applicable for this range
according to the defined temperature classes.
n Observe the maximum temperature value (of the temperature range defined
under item 15.1.2 in the EC-type examination certificate) at the hexagon of the
tubular case.
n The bayonet-connector is made of light metal, a material which is not
permissible for group I applications (mining).
n Always connect the case to earth to protect the pressure transmitter against
electromagnetic fields and electrostatic charges.
accordance with EN 60079-14. Ensure that with flying leads the shield is always
connected to ground on the instrument side by the manufacturer.
between conductor/earth, conductor/screen, screen/earth of more than 500V (AC).
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
GB
.
7
5. For your safety / 6. Packaging
Installation in / connection to zone 0 and zone 20 (zone 20 not with IS-20-H)
(In general Zone 0 is given when the pressure transmitter is surrounded by a mixture of
explosive gases more than 1.000 hours per year = continuous hazard).
nFor the seperation of the zones the pressure transmitter or the cable gland
!
Warning
in the wall must have the ingress protection according to IEC 60 529
namely for zone 0: IP 67 and for zone 20: IP 6X.
nObserve the technical data for the use of the pressure transmitter in
connection with aggressive / corrosive media and for the avoidance of
mechanical hazards.
nLay out the circuits according to type Ex ia.
6. Packaging
nInspect the pressure transmitter for possible damage during transportation.
Should there be any obvious damage, inform the transport company and WIKA
without delay.
nKeep the packaging, as it offers optimal protection during transportation
(e.g. changing installation location, shipment for repair).
nKeep the protection cap of the pressure connection thread and the diaphragm
for later storage or transport.
In order to protect the diaphragm, the pressure connection of the instrument IS-21-S, -F is
provided with a special protection cap.
nRemove this protection cap only just before installing the pressure transmitter
in order to prevent any damage to the diaphragm.
nMount the protection cap when removing and transporting the instrument.
nEnsure that the pressure connection thread and the connection contacts will
Check the scope of supply:
nCompletely assembled pressure transmitters; with flush version IS-21-S, -F
including pre-assembled sealings and protection cap.
nEC-type examination certificate
Required tools: wrench (flats 27), screw driver
Diaphragm test for your safety
It is necessary that before starting the pressure transmitter you test the diaphragm, as this is
a safety-relevant component.
n Pay attention to any liquid leaking out, for this points to a diaphragm damage
(not necessary for IS-20-H).
n Check the diaphragm visually for any damage.
n Use the pressure transmitter only if the diaphragm is undamaged.
n Use the pressure transmitter only if it is in a faultless condition as far as the
safety-relevant features are concerned.
nRemove the protection cap only just before installation and absolutely avoid
any damage to the diaphragm during installation as well.
nEnsure that the cable diameter you select fits to the cable gland of the
connector. Ensure that the cable gland of the mounted connector is positioned
correctly and that the sealings are available and undamaged. Tighten the
threaded connection and check the correct position of the sealings in order to
ensure the ingress protection.
nWhen mounting the instrument, ensure that the sealing faces of the instrument
and the measuring point are clean and undamaged.
nScrew in or unscrew the instrument only via the flats using a suitable tool and
and the prescribed torque. Do not use the case as working surface for
screwing in or unscrewing the instrument.
nWhen screwing the transmitter in, ensure that the threads are not jammed.
For Model IS-20-S/-F the sealing ring is available as an optional extra. For Model IS-21-S/-F
the sealing ring is included in delivery.
For tapped holes and welding sockets
please see Technical Information IN 00.14
for download at www.wika.de -Service
Wiring: Ingress protection per IEC 60529
(The ingress protection classes specified only
apply while the pressure transmitter is
connected with female connectors that
provide the corres-ponding ingress
protection). Please make sure that the ends
of cables with flying leads do not allow any
ingress of moisture.
(D) Mounting hole
IS-20-S, IS-21-S
max.
50Nm
Product label (example)
Coded manufacture date
Signal
Power Supply
P #
Product No.
Order code
Serial No.
S #
PIN assignment
(2)
(3)
(4)
(1)
(5)
Female
connector
(6)
Sealing
Clamping nut,
Male connector,
Case with
pressure connection
GB
7. Starting, operation
1. Loosen the screw (1).
2. Loosen the cable gland (2).
3. Pull the angle housing (5), with the terminal block (6) inside, away from the
instrument.
4. Using the head of a small screwdriver in the mounting hole (D), lever the
terminal block (6) out of the angle housing (5). In order not to damage the
sealing of the angle housing, do not try to push the terminal block (6) out using
the screw hole (1) or the cable gland (2).
5. Ensure that the conducteur outer diameter you select is matched to the angle
housings cable gland. Slide the cable through the cable gland nut (2), washer
(3), gland seal (4) and angle housing (5).
6. Connect the flying leads to the screw terminals on the terminal block (6) in
accordance with the pin-assignment drawing.
7. Press the terminal block (6) back into the angle housing (5).
8. Tighten the cable gland (2) around the cable. Make sure that the sealing isnt
damaged and that the cable gland and seals are assembled correctly in order
to ensure ingress protection.
9. Place the flat, square gasket over the connection pins on the top of the instrument housing.
10. Slide the terminal block (6) onto the connection pins.
11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the instrument with the
screw (1).
Model IS-20-S, IS-21-S, IS-20-H 2-wire
L-Connector, DIN EN 175301-803, Form A,
for conducter cross section up to max. 1.5 mm²,
conducter outer diameter 6 to 8 mm
(ship approval: 10 to 14 mm), IP 65,
Order code: A4 and G (ship approval)
Function of the test circuit for 2-wire: By means of the test circuit the current can be metered during normal operation without having to disconnect the instrument. For that purpose
you have to connect an ammeter (for applications in hazardous areas; internal resistance
< 15 Ohm) to the test +/- terminals.
Pressure ranges for IS-20-H see additional operating
instructions 11126418 High pressure
{Vacuum, gauge pressure, compound range, absolute pressure are available}
1)
Only Model IS-20-S, IS-20-F.
2)
For model IS-21-S, IS-21-F: the value specified in the table applies only when sealing is
realised with the sealing ring underneath the hex. Otherwise max. 1500 bar applies.
)
3)
Not for model IS-20-S, IS-20-F with pressure ranges > 25 bar and IS-20-H
(other materials see WIKA diaphragm seal program)
Stainless steel
Stainless steel {Hastelloy C4}
O-ring: NBR {FPM/FKM or EPDM}
Synthetic oil {Halocarbon oil for oxygen applications}
{Listed by FDA for Food & Beverage}
Signal output and4 ... 20 mA, 2-wire
maximum load R
Model IS-2
Ø
Model IS-2
Ø
A
S
-S
S
-F, IS-20-H with
RA in Ohm
RA ≤ (UB–10 V) / 0.02 A–(length of flying leads in m x0,14Ohm
≤ (UB – 11 V) / 0.02 A
R
A
field case
S
Test circuit signal and maximum loadRA < 15 (only model IS-2
Adjustability zero/span%
Response time (10 ... 90 %)ms< 1
4)
Response time IS-20-S/-F: < 10 ms at medium temp. Below <-30°C for pressure ranges
up to 25 bar. Response time IS-21: < 10 ms at medium temp. below < -30 °C (-22°F).
10 using potentiometers inside the instrument
±
4)
-F, IS-20-H with field case)
Dielectric strengthInsulation complies with EN 50020, 6.4, 12
Accuracy% of span
% of span
5)
Accuracy
6
)
Including non-linearity, hysteresis, non-repeatability, zero signal and full scale error
(corresponds to error of measurement per IEC 61298-2).
Adjusted in vertical mounting position with lower pressure connection.
Non-linearity% of span
1-year stability% of span
Permissible temperature of
n Medium 7)
9) *)
0.25 {0.125}
≤
0.5 {0.25}
≤
for pressure ranges > 0.25 bar, not for IS-20-H
{ }
0.2(BFSL) according to IEC 61298-2
≤
0.2 (at reference conditions)
≤
-20 ... +80 °C
5) 6)
8)
6)
(BFSL)
-4 ... +176 °F
(Extended temperature ranges see chapter 7 „Relation of
medium temperature to ambient temperature“)
-20 ... +80 °C
8)
-4 ... +176 °F
-30 ... +105 °C-22 ... +221 °F
n Ambience 7)
n Storage
7)
9)
7)
Also complies with EN 50178, Tab. 7, Operation (C) 4K4H, Storage (D) 1K4,
Transport (E) 2K3
Compensated temp range0 ... +80 °C32 ... +176 °F
Temperature coefficients within
compensated temp range
n Mean TC of zero% of span
Mean TC of range% of span
n
d
- protection
Ignition protection typeEEx ia I/II C T4, EEx ia I/II C T5, EEx ia I/II C T6
– protection
Ex
Ignition protection typeInstrinsic safe Class I, II, III Division 1,
a
- conformitiy
FM, CSAFM standards according to FMRC 3600, 3610, 3611
8)
8)
HF-immunityV/m10
BURSTKV2
Shock resistanceØ Model IS-2
Model IS-2
Ø
S
-Sg1000 according to IEC 60068-2-27 (mechanical shock)
S
-Fg600 according to IEC 60068-2-27 (mechanical shock)
Other temperature ranges are possible, depending on the electrical connection; see
EC-type examination certificate, e.g. -30…+105 °C / -22 ... +221 °F
0.2 / 10 K (< 0,4 for pressure range < 250 mbar)
≤
0.2 / 10 K
≤
ATEXCategory 9) 1G, 1/2G, 2G, 1D
9)
the operating conditions and safety-relevant data in the
Read
EC-type examination certificate in any case
10)
Not for IS-20-H
10)
10)
, 2D
10)
, M1, M2
, 1/2D
(BVS 04 ATEX E 068 X)
FM, CSAClass I, II and III
Group A, B, C, D, E, F, G and Class I, Zone 0 AEx ia II C
89/336/EEC interference emission and immunity see
EN 61 326, interference emission limit class A and B
ATEX EN 50 014 (general part),
EN 50 020 (instrinsic safety), {EN 50 284 (Zone 0)},
{EN 50 281-1 (dust -Ex)}, {EN 50 303 (mining industry)}
(including supplement #1), ISA-S12.0.01, IEC 60 529
(including amendment #1), CSA standard C22.2
No. 0-M1991 / 142-M1987 / 157-M1992, UL 50, Eleventh
Edition / UL 508, Seventeenth Edition / UL 913, Sixth Edition
Wiring protectionProtected against reverse polarity and short circuiting on the
Mass
*) In an oxygen version model IS-21 is not available. In an oxygen version model IS-20 is only available in gauge pressure ranges > 0.25 bar
with media temperatures between -20 … +60 °C / -4 … +140 °F and using stainless steel or Elgiloy® wetted parts.
{ } Items in curved brackets are optional extras for additional price.
Model IS-2
Ø
Model IS-2
Ø
Model IS-20-H
Ø
S
-Sg20 according to IEC 60068-2-6(vibration resonance)
S
-Fg10 according to IEC 60068-2-6(vibration resonance)
instrument side
S
-SkgApprox. 0.2
S
-FkgApprox. 0.35
kgApprox. 0.3 (approx. 0.45 with version field case)
When designing your plant, take into account that the stated values (e.g. burst pressure, over
pressure safety) apply depending on the material, thread and sealing element used.
Relation of medium temperature to ambient temperature
= Operation temperature of transmitter
= max. temperature of process medium
= max. temperature of ambience
) x K
amb
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
7. Starting, operation
Functional test
Warning
Caution
Adjustment of zero point/span (only for pressure transmitter with clamping nut and field case)
IS-20-S, IS-21-S, IS-20-H:
A
A
2132926.02 GB/D/F 01/2006
2132926.02 GB/D/F 01/2006
n Open pressure connections only after the system is without pressure!
n Observe the ambient and working conditions outlined in section 7 Technical
data.
n Please make sure that the pressure transmitter is only used within overload
threshold limit at all times!
When touching the pressure transmitter, keep in mind that the surfaces of the
instrument components might get hot during operation.
The output signal must be proportional to the pressure. If not, this might point to
a damage of the diaphragm. In that case refer to chapter 9 Troubleshooting.
7. Starting, operation / 8. Maintenance, spare parts
S-S, IS-2S-F, IS-20-H with field case:
IS-2
GB
n Make sure using a pressure standard with adequate accuracy. Pressure standard with
adequate accuracy means with an accuracy that is at least 3x more accurate than the
accuracy indicated for the instrument.
n Please make sure that no braids get torn or pinched during the assembly / disassembly of
the connectors.
n Remove the female connector. Open the pressure transmitter by detaching the clamping
nut (see Fig. A ). Carefully remove the male connector from the case.
Open the pressure transmitter by twisting off the field case cover(see Fig. B ).
n Adjust the zero point (Z) (see Fig. B + C ) by generating the lower limit of the pressure
range.
n Adjust the span (S) by generating the higher limit of the pressure range.
n Check the zero point.
n If the zero point is incorrect, repeat procedure as required.
n Close the pressure transmitter carefully.Make sure that the sealings are notdamaged and
check their correct position in order to ensure the ingress protection.
Recommended recalibration cycle: 1 year
8. Maintenance, spare parts
WIKA pressure transmitters require no maintenance!
For further information (+49 9372/132-295)
n Open pressure connections only after the system is without pressure!
Warning
n Take precautions with regard to remaining media in removed pressure
!
Warning
transmitters. Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic!
n Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from
being used again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation.
n Have repairs performed by the manufacturer only.
Do not insert any pointed or hard objects into the pressure port for cleaning to
prevent damage to the diaphragm of the pressure connection.
Spare parts: For spare part details refer to our current stock price list, the CD catalog or
contact our sales department.
No output Power supply failure Check power supply
Open wiring Check continuity
Wiring reversed Correct polarity
No pressure or port blocked Check pressure port
transmitter failure due to wrong Supply voltage or power surge Replace transmitter
Output steady as pressure Pressure port blocked Check pressure port
changes Transmitter over-pressurized Replace transmitter
Transmitter failure due to wrong supply voltage or power surge Replace Transmitter
Full span output low Supply voltage too low Check supply voltage
Load impedance too high or too low Adjust load or supply voltage
Transmitter over-pressurized Recalibrate Transmitter
Replace Transmitter *)
Zero signal too low or too high Transmitter over-pressurized Recalibrate Transmitter
Replace Transmitter *)
Non-linear output Transmitter over-pressurized Replace Transmitter
*) For transmitters with non accessible adjustment potentiometers, or instruments that cannot be recalibrated using the
zero and span potentiometers, adjusting the controller or display device can usually compensate for small changes or
drifts in the output signal. Test the system for proper operation after adjustments are made. An excessive change in th
output signal that cannot be corrected by calibration indicates possible transmitter damage. This may cause the output
to be non-linear, re
If the problem persists, contact our sales department.
USA, Canada
If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pressure
transmitter must be returned obtain an RMA (return material authorization) number and
shipping instructions from the place of purchase. Be sure to include detailed information
about the problem. Pressure
not be accepted.
transmitters received by WIKA without a valid RMA number will
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
19
10. Storage, disposal / 11. EC declaration of conformity
10. Storage, disposal
When storing or disposing of the pressure transmitter, take precautions with
!
Warning
regard to remaining media in removed pressure transmitters. Remaining media
in the pressure port may be hazardous or toxic!
Storage
Mount the protection cap when storing the pressure transmitter in order to
prevent any damage to the diaphragm.
Disposal
Dispose of instrument components and packaging materials in accordance
with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or
country to which the instrument is supplied.
11. EC declaration of conformity
The devices have been tested according
to the norm:
EC Declaration of Conformity
Document No.:
We declare under our sole responsibility,
that the
Model: IS-20-S, IS-21-S
IS-20-F, IS-21-F
IS-20-H
Description:
Intrinsically safe pressure transmitter
according to the valid datasheet:
PE 81.50, PE 81.51
fulfills the essential requirements of the
directive(s)
- 89/336/EEC (EMC)
- 94/9/EC (ATEX)
6005601
a
marked products
WIKA reserves the right to alter these technical specifications.
EMC: EN 61326:2002
ATEX: EN 50014:1997+A1+A2
ATEX: EN 50020: 2002
ATEX: EN 50284:1999
ATEX: EN 50303:2000
ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1
WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co.
KG
Klingenberg, 23.09.2004
Company division TRONIC
i. V. Stefan Richter
Quality management TRONIC
i. A. Thomas Gerling
GB
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
1. Wichtiges zu Ihrer Information
1. Wichtiges zu Ihrer Information
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf.
Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt. Es
ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen. Sollten Sie
Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie über unsere InternetAdresse (www.wika.de / www.wika.com) weitere Informationen (Datenblätter, Hinweise, etc.)
erhalten oder sich mit einem unserer Anwendungsberater in Verbindung setzen (siehe Punkt 7
Inbetriebnahme, Betrieb/ Rückfragen).
Das zugehörige Produkt-Datenblatt hat die Bezeichnung PE 81.50, PE 81.51
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckmessgeräte werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der
Fertigung strengen Qualitätskriterien.
Bestimmungsgemäße Produktverwendung IS-2
Verwenden Sie den eigensicheren Druckmessumformer zum Messen von Druck in explosionsgefährdeten Bereichen.
ZulassungATEX: Druckmessgerät zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosions-
gefährdeten Bereichen (siehe beiliegende EG-Baumusterprüfbescheinigung
BVS 04 ATEX E 068 X). ATEX Zulassungseigenschaften:
für Gase und Nebel Anbau an Zone 0, Zone 1, Zone 2. Stäube Anbau an
Zone 20, Zone 21, Zone 22 (nicht für IS-20-H). Bergbau Kategorie M1, M2.
ZulassungFM/CSA: Druckmessgerät zur bestimmungsgemäßen Verwendung in
explosionsgefährdeten Bereichen(siehe Control drawing Nr. 2323880, Punkt 13)
FM / CSA Zulassungseigenschaften: Intrinsically Safe mit Gerätezulassung für
Class I, II und III Division 1, Gruppe A, B, C, D, E, F, G und Class I, Zone 0,
AEx ia IIC. Dust-ignitionproof für Class II und III, Division 1, Gruppe E, F und G.
Non-incendive für Class I Division 2 Gruppe A, B, C und D
FM Standards nach FMRC 3600, 3610, 3611, 3810 (einschließlich Anhang #1),
ISA-S12.0.01, IEC60529 (einschließlich Zusatz #1)
CSA Standard C22.2 Nr. 0-M1991 / 94-M1991 / 142-M1987 / 157-M1992
UL 50, 11. Ausgabe / UL 508, 17. Ausgabe / UL 913, 6. Ausgabe
1. Wichtiges / 2. Der schnelle Überblick für Sie / 3. Zeichenerklärungen
D
Ihre erforderlichen Kenntnisse: Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Be-
trieb, wenn Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen. Sie müssen mit den Vorschriften und Kenntnissen für explosionsgefährdete Bereiche, Mess- und Regeltechnik sowie elektrische Stromkreise vertraut
sein, da das Druckmessgerät ein elektrisches Betriebsmittel nach EN 50178 ist. Je nach Einsatzbedingung müssen Sie über entsprechendes Wissen verfügen,z.B.
über agressive Medien.
2. Der schnelle Überblick für Sie
Wollen Sie sich einen schnellen Überblick verschaffen, lesen Sie Kapitel 3, 5, 7 und 10. Dort
erhalten Sie kurz Hinweise zu Ihrer Sicherheit und wichtige Informationen über Ihr Produkt
und zur Inbetriebnahme. Lesen Sie diese unbedingt. Informieren Sie sich detaillierter über
dieses Produkt in Kapitel 4 Funktion und Zubehör und 6 Verpackung. Lesen Sie Kapitel 8
zum Thema Wartung. Bei Auftreten von Störungen lesen Sie bitte im Kapitel 9 weiter.
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
!
Warnung
Warnung
Vorsic ht
22
Mögliche Gefahr für Ihr Leben
oder schwerer Verletzungen.
Mögliche Gefahr für Ihr Leben
oder schwerer Verletzungen
durch wegschleudernde Teile.
Mögliche Gefahr von
Verbrennungen durch heisse
Oberflächen.
Hinweis, wichtige Information,
Funktionsstörung.
Das Produkt stimmt mit den
zutreffenden europäischen
Richtlinien überein.
Spannungsversorgung
Das Produkt stimmt überein mit
den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
zum Explosionsschutz.
Das Produkt wurde von FM
Approvals geprüft und zertifiziert.
Es stimmt überein mit den anwendbaren US-amerikanischen Normen
zur Sicherheit (einschließlich
Explosionsschutz).
Das Produkt wurde durch CSA International geprüft und zertifiziert.
Es stimmt überein mit den anwendbaren kanadischen und US-amerikanischen Normen zur Sicherheit
(einschließlich Explosionsschutz).
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen / 4. Funktion und Zubehör
Mit einem Speisetrenner realisieren Sie die zwingend nötige galvanische Trennung
der Spannungs- und Stromversorgung zwischen Ex- und Nicht-Ex-Bereich und
stellen die sicherheitstechnischen Anschlussdaten sicher.
2-LeiterZwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Mess-Signal.
UB+/Sig+Positiver Versorgungs- / Messanschluss
OV/Sig-Negativer Versorgungs- / Messanschluss
ATEXEuropäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphäre=AT, Explosion=EX)
CSACanadian Standard Association
EHEDGEuropean Hygienic Equipment Design Group
FDAFood and Drug Administration
FMFactory Mutual
4. Funktion und Zubehör
IS-20:Druckanschluss Standardausführung (eigensicher)
IS-21:Druckanschluss mit frontbündiger Membrane (eigensicher) für hochviskose
oder kristallisierende Medien, die die Bohrung des Druckanschlusses zusetzen
S
IS-2
-SDruckmessgerät (eigensicher) Ausführung mit Stecker- bzw. Kabelanschluss
Funktion: Mit dem Druckmessgerät messen Sie den in Ihrer Anwendung anstehenden Druck,
der in ein elektrisches Signal umgewandelt wird. Dieses elektrische Signal verändert sich
proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden.
Zubehör: Hinweise zu Zubehör entnehmen Sie bitte der WIKA-Preisliste, dem WIKA Product
Catalog auf CD-Rom oder unserer Internet-Seite unter www.wika.de. Hinweise zu Dichtungen
entnehmen Sie bitte unserer Information Zubehör Dichtungen AC 09.08 im Gesamtkatalog
Druck- und Temperaturmesstechnik oder unserer Internet-Seite unter www.wika.de.
n Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausführung
!
Warnung
nÖffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
nBetreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbereiches!
nBeachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 Technische Daten.
nStellen Sie sicher, dass das Druckmessgerät nur bestimmungsgemäß -also wie in der
nUnterlassen Sie unzulässige Eingriffe und Änderungen am Druckmessgerät, welche
nSetzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehent-
nErgreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druck-
nLassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
nBeachten Sie die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die
Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie
bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik.
24
und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme.
n Halten Sie die entsprechenden landesspezifischen Vorschriften ein
(z. B.: EN 50178, NEC, CEC) und beachten Sie bei speziellen Anwendungen
die geltenden Normen und Richtlinien (z. B. bei gefährlichen Messstoffen wie
Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen sowie bei Kälteanlagen
und Kompressoren).
Wenn Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten, können
schwere Körperverletzungen und Sachschäden entstehen!
folgenden Anleitung beschrieben- betrieben wird.
nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
liche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
messgeräten. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt
und Einrichtung führen!
jeweiligen landesspezifischen Vorschriften bezüglich Ex-Einsatz (z.B.: IEC 60079, NEC,
CEC).
Wenn Sie diese nicht beachten, können schwere Körperverletzungen und Sachschäden entstehen.
Die Messung von Prozessmedien mit höheren Temperaturen als der in den Tabellen der EGBaumusterprüfbescheinigung unter Punkt 15.1.2 beschriebenen Medientemperaturbereichen
ist mit speziellen Kühlstrecken zulässig (nicht für IS-20-H).
Warnung
nStellen Sie durch waagrechte Montage eine ungehinderte Luftzirkulation am Kühl-
nSchützen Sie das Gerät vor Berührungen oder bringen Sie ein Warnhinweis an.
nIsolieren Sie Wärmequellen thermisch gegenüber dem Druckmessumformer
nSchützen Sie die Kühlstrecken vor Verschmutzung und Staubablagerung.
Besondere Maßnahmen beim elektrischen Anschluss
Warnung
nErden Sie gemäß EN 60079-14 den Schirm nur im sicheren (also Nicht-Ex-Bereich).
nBeachten Sie die innere wirksame Kapazität und Induktivität.
nBeachten Sie, dass bei Kabeln für den Einsatz in Zone 1 und 2die Prüfspannung
2132926.02 GB/D/F 01/2006
2132926.02 GB/D/F 01/2006
n Schützen Sie die Membran vor Kontakt mit abrasiven Medien und gegen
Überprüfen Sie den Lieferumfang:
Komplett montierte Druckmessgeräte; bei frontbündiger Ausführung
IS-21-S, -F mit vormontierten Dichtungen und Schutzkappe.
Baumusterprüfbescheinigung.
n Prüfen Sie die Membran optisch auf Beschädigung.
n Setzen Sie das Druckmessgerät nur ein, wenn die Membran unbeschädigt ist.
n Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand ein.
n Entfernen Sie die Schutzkappe erst kurz vor dem Einbau und achten Sie
unbedingt darauf, dass die Membran auch während des Einbaus nicht beschädigt wird.
n Wählen Sie den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des
Steckers. Achten Sie darauf, dass die Kabelverschraubung des montierten
Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Ziehen Sie die Verschraubung fest und überprüfen Sie den korrekten
Sitz der Dichtungen, um die Schutzart zu gewährleisten.
n Achten Sie bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtflächen am
Gerät und Messstelle.
n Schrauben Sie das Gerät nur über die Schlüsselflächen mit einem geeigneten
Werkzeug und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein bzw. aus.
Verwenden Sie zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als
Angriffsfläche. Verkanten Sie nicht die Gewindegänge beim Einschrauben.
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
D
27
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Typenschild
(Beispiel):
IS-2
-S
5
max.
50Nm
Bei Typ IS-20-S/-F ist der Dichtring optional erhältlich. Bei Typ IS-21-S/-F ist der Dichtring im Lieferumfang enthalten.
Angaben zu Einschraublöchern und
Einschweißstutzen entnehmen Sie bitte
unserer Technischen Information IN 00.14
unter www.wika.de -Service
Elektrischer Anschluss
Schutzart IP nach IEC 60 529 (Die angegebenen Schutzklassen gelten nur im gesteckten
Zustand mit Leitungsteckern Buchsen
entsprechender Schutzart). Stellen Sie bei
Kabelausgängen sicher, dass am Ende des
Kabels keine Feuchtigkeit eintritt.
IS-2
-F
5
max.
50Nm
Dichtung
((D) Montageöffnung
(2)
(3)
Codiertes Herstelldatum
Signal
Spannungsversorgung
Erzeugnis-Nr.
P #
Bestellcode
S #
Fabrik-Nr.
Anschlussbelegung
(1)
(4)
(5)
(6)
Leitungsstecker
(Buchse)
Dichtung
D
7. Inbetriebnahme, Betrieb
1. Lösen Sie die Schraube (1).
2. Lösen Sie die Kabelverschraubung (2).
3. Ziehen Sie Winkelgehäuse (5) mit Klemmblock (6) vom Gerät ab.
4. Hebeln Sie mit dem Schraubendreher in die Montageöffnung (D), so dass Sie
den Klemmblock (6) aus dem Winkelgehäuse (5) herausdrücken. Drücken Sie
nicht den Klemmblock (6) durch die Schraubenöffnung (1) bzw. Kabelverschraubung (2) heraus, sonst beschädigen Sie die Dichtungen des Winkelgehäuses.
5. Wählen Sie den Leitungsaußendurchmesser passend zur Kabeldurchführung
des Winkelgehäuses. Schieben Sie das Kabel durch Kabelverschraubung (2),
Ring (3), Dichtung (4) und Winkelgehäuse (5).
6. Schließen Sie die Kabelenden entsprechend der Belegungszeichnung in den
Anschlussklemmen des Klemmblocks (6) an.
7. Drücken Sie das Winkelgehäuse (5) auf den Klemmblock (6).
8. Verschrauben Sie das Kabel mit der Kabelverschraubung (2). Achten Sie
darauf, dass die Dichtungen unbeschädigt sind und Kabelverschraubung und
Dichtungen korrekt sitzen, um die Schutzart zu gewährleisten.
9. Legen Sie die quadratische Flachdichtung über die Anschlusspins im Gehäuse.
10. Schieben Sie den Klemmblock (6) auf die Anschlusspins im Gehäuse.
11. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Gerät.
D
Griffring,
Gerätestecker(Stift),
Gehäuse mit
Druckanschluss
Winkelsteckverbinder DIN 175301-803, Form A
für Leitungsquerschnitt bis max. 1,5 mm
außendurchmesser 6 - 8 mm (Schiffszulassung: 10 - 14 mm), IP 65, Bestellcode: A4
und G (Schiffszulassung)
Kabelausgang mit 1,5 m Länge, Leitungsquerschnitt 0,5 mm² / AWG 20 mit Aderendhülsen,
Leitungsaußendurchmesser 6,8 mm.
IP 67, Bestellcode: DL /
IP 68, ohne Zugang zu Nullpunkt und SpannePotentiometer, Bestellcode: EM /
IP 68, mit Zugang zu Nullpunkt und SpannePotentiometer, Bestellcode: XM
Nicht Ex-Bereich
Ex-Bereich
braun
grün
Schirm
Bajonett-Rundsteckverbinder, IP 67 /
Bestellcode: C6
Nicht Ex-BereichEx-Bereich
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
D
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Kabelanschluss im Federklemmblock
n Konfektionieren Sie die abgemantelten
Aderenden mit Aderendhülsen.
n Schrauben Sie den Gehäusedeckel auf.
n Lösen Sie mit einem Maulschlüssel SW24
die Kabelverschraubung.
n Führen Sie das Kabel durch die Kabel-
verschraubung in den geöffneten
Gehäusekopf.
n Drücken Sie den entsprechenden
Kunststoffhebel am Federklemmblock
mit einem Schraubendreher herunter, damit sich der Klemmkontakt öffnet.
n Führen Sie das konfektionierte Kabelende in die Öffnung ein und lassen den Kunststoff-
hebel los, so dass das Kabelende im Federklemmblock eingeklemmt wird.
n Nach Anschließen der einzelnen Adern ziehen Sie die Kabelverschraubung fest und ver-
schrauben den Gehäusedeckel.
Funktion des Testkreises für 2-Leiter
Anhand des Testkreises ist es möglich, während des normalen Betriebes eine Strommessung
durchzuführen ohne das Gerät abzuklemmen. Sie müssen hierzu ein Amperemeter (für ExAnwendungen; Innenwiderstand < 15 Ohm) an die Klemmen Test +/- anschließen.
Bei Typen IS-21-S, IS-21-F: Der Tabellenwert gilt ausschließlich bei Abdichtung mittels
Dichtring unterhalb vom Sechskant. Andernfalls gilt max. 1500 bar.
Werkstoff
Messstoffberührte Teile
n
Typen IS-20-S, IS-20-F, IS-20-H *
Ø
Typen IS-21-S, IS-21-F
Ø
n GehäuseCrNi-Stahl
Interne Übertragungsflüssigkeit
Hilfsenergie U
B
)
3)
3)
Nicht vorhanden bei IS-20-S, IS-20-F für Messbereichen > 25 bar und IS-20-H
UB in DC V
Ausgangssignal undRA in Ohm4 ... 20 mA, 2-Leiter
zulässige max. Bürde R
Typen IS-2
Ø
Typen IS-2
Ø
A
S
-S, IS-20-H
S
-F, IS-20-H mit
Feldgehäuse
Testkreissignal und zulässige BürdeRA < 15 (nur bei Typen IS-2
Einstellbarkeit Nullpunkt/Spanne%
Einstellzeit (10 ... 90 %)ms< 1
4)
Einstellzeit bei IS-20-S/-F: < 10 bei Messstofftemp.< -30 °C für Messbereiche bis 25 bar.
Einstellzeit bei IS-21-S/-F: < 10 bei Messstofftemp.< -30 °C.
SpannungsfestigkeitIsolierung entspricht EN 50020, 6.4, 12
Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nichtwiederholbarkeit, Nullsignal- und
Endwertabweichung (entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2).
Kalibriert bei senkrechter Einbaulage Druckanschluss nach unten.
Nichtlinearität% d. Spanne
Stabilität pro Jahr% d. Spanne
Zulässige Temperaturbereiche
n Messstoff
n Umgebung
n Lagerung
7) 9) *)
7) 9)
7)
°C-20 ... +808)(Erweiterte Temperaturbereiche siehe unter
°C-20 ... +80
°C-30 ... +105
7)
Erfüllt auch EN 50178, Tab. 7, Betrieb (C) 4K4H, Lagerung (D) 1K4, Transport (E) 2K3
8
)
Weitere Temperaturbereiche in Abhängigkeit der elektrischen Anschlüsse, siehe
EG-Baumusterprüfbescheinigung, z.B. -30 … +105 °C
0,25 {0,125}
≤
0,5 {0,25}
≤
für Messbereiche > 0,25 bar. Nicht möglich bei IS-20-H.
{ }
0,2(Toleranzbandeinstellung, BFSL) nach IEC 61298-2
≤
0,2 (bei Referenzbedingungen)
≤
Kompensierter Temperaturbereich°C0 ... +80
Temperaturkoeffizienten im
kompensierten Temperaturbereich
n Mittlerer TK des Nullpunktes% d. Spanne
Mittlerer TK der Spanne% d. Spanne
n
d
-Schutz
ZündschutzartEEx ia I/II C T4, EEx ia I/II C T5, EEx ia I/II C T6
Schutz
Ex -
ATEXKategorie 9) 1G, 1/2G , 2G, 1D
9)
Lesen Sie unbedingt
Daten in der
10)
Nicht für IS-20-H
FM, CSAClass I, II und III
0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche < 250 mbar)
≤
0,2 / 10 K
≤
EG-Baumusterprüfbescheinigung
ZündschutzartEigensicher Class I, II, III Division 1,
5)
(Toleranzbandeinstellung, BFSL)
5) 6)
Punkt 7. Inbetriebnahme, Betrieb: “Bezug
Medientemperatur zu Umgebungstemperatur“)
Elektrische SchutzartenVerpolungs- und Kurzschlussschutz geräteseitig
Masse
*) In Sauerstoff-Ausführung ist Typ IS-21 nicht erhältlich. In Sauerstoff-Ausführung ist Typ IS-20 nur möglich mit Überdruck-Messbereich
0,25 bar, Messstofftemperatur -20 … +60 °C und messstoffberührte Teile in CrNi-Stahl oder Elgiloy
≥
{ } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten.
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
S
Typ IS-2
Typ IS-2
Typ IS-2
Typ IS-2
Typ IS-2
Typ IS-20-HkgCa. 0,3 (ca. 0,45 in Ausführung Feldgehäuse)
-Sg1000 nach IEC 60068-2-27 (Schock mechanisch)
S
-Fg600 nach IEC 60068-2-27(Schock mechanisch)
S
-Sg20 nach IEC 60068-2-6(Vibration bei Resonanz)
S
-Fg10 nach IEC 60068-2-6(Vibration bei Resonanz)
S
-SkgCa. 0,2
S
-FkgCa. 0,35
89/336/EWG Störemission und Störfestigkeit nach
EN 61 326, Störemission Grenzwertklasse A und B
ATEX EN 50 014 (allgemeiner Teil),
EN 50 020 (Eigensicherheit), {EN 50 284 (Zone 0)},
{EN 50 281-1 (Staub-Ex)}, {EN 50 303 (Bergbau)}
(einschliesslich Anhang #1), ISA-S12.0.01, IEC 60 529
(einschliesslich Zusatz #1), CSA Standard C22.2
No. 0-M1991 /142-M1987 / 157-M1992, UL 50,11. Ausgabe/
UL 508, 17. Ausgabe / UL 913, 6. Ausgabe
®
.
Beachten Sie bei der Auslegung Ihrer Anlage, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck,
Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten.
n Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
n Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt7Technische Daten.
Warnung
n Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbereichs.
Beachten Sie beim Berühren des Druckmessgerätes, dass die Oberflächen der
Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können.
Vorsic ht
Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten.
Wenn dies nicht so ist, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der
Membran sein. Lesen Sie in diesem Fall in Kapitel 9 Störbeseitigung nach.
referenz ein. Ausreichend genaue Druck
referenz bedeutet mindestens 3x genauer
als die angegebene Kennlinienabweichung.
n Achten Sie bei der Steckerdemontage /-
montage darauf, dass keine Litzen abgerissen bzw. eingequetscht werden.
n Ziehen Sie den Leitungstecker(Buchse)
ab. Öffnen Sie das Druckmessgerät,
indem Sie den Griffring lösen (siehe
Abbildung A ). Ziehen Sie vorsichtig den
Gerätestecker(Stift) aus dem Gehäuse.
n Stellen Sie den Nullpunkt (Z) ein (siehe
Abbildung B und C ), indem Sie den
Druckanfangswert anfahren.
n Stellen Sie die Spanne (S) ein, indem
Sie den Druckendwert anfahren.
n Überprüfen Sie den Nullpunkt.
n Wenn der Nullpunkt nicht stimmt ggf.
Prozedur wiederholen.
n Schließen Sie das Druckmessgerät
wieder sorgfältig. Achten Sie darauf, dass
die Dichtungen unbeschädigt und sauber
sind und auf die korrekte Lage der Dichtungen, um die Schutzart zu gewährleisten.
Empfohlener Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr
Bei Rückfragen (+49) 9372/132-295
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
8. Wartung, Ersatzteile / 9. Störbeseitigung
8. Wartung, Ersatzteile
WIKA Druckmessgeräte sind wartungsfrei !
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Warnung
n Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druck-
!
Warnung
messgeräten. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt
und Einrichtung führen!
n Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen
versehentliche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
n Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
Verwenden Sie keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung, denn die
Membran des Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden.
Ersatzteile
Entnehmen Sie bitte Ersatzteilangaben unserer aktuellen Lagerpreisliste, dem CD-Katalog
oder setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung.
9. Störbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Kein Ausgangssignal Keine Versorgungsspannung Spannungsversorgung überprüfen
Leitungsbruch Durchgang überprüfen
Leitungsverpolung Polung korrigieren
Kein Druck oder Druckkanal blockiert Druckkanal überprüfen
Messumformer defekt wegen falscher
Versorgungsspannung oder Stromstoß Messumformer austauschen
Gleichbleibendes Ausgangssignal Druckkanal blockiert Druckkanal überprüfen
bei Druckänderung Mechanische Überbelastung Messumformer austauschen
Messumformer defekt wegen falscher
Versorgungsspannung oder Stromstoß Messumformer austauschen
Signalspannung zu klein Versorgungsspannung zu niedrig Versorgungsspannung überprüfen Bürde zu hoch oder zu niedrig Bürde bzw. Versorgungsspannung
korrigieren
Mechanische Überbelastung Messumformer neu kalibrieren
Messumformer austauschen *)
Nullpunktsignal zu niedrig oder zu hoch Mechanische Überbelastung Messumformer neu kalibrieren
Messumformer austauschen *)
Signalkennlinie unlinear Mechanische Überbelastung Messumformer austauschen
*) Bei Messumformern ohne Zugang zu den Justage-Potentiometern oder bei Instrumenten, die mittels des Nullpunkt-
Und Spanne-Potentiometers nicht neu kalibriert werden können, kann normalerweise eine Justage des Reglers oder
des Anzeigegeräts kleine Änderungen oder Verschiebungen des Ausgangssignals ausgleichen. Überprüfen Sie nach
dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems. Eine extreme Änderung des Ausgangssignals, die durch eine
Kalibrierung nicht korrigiert werden kann, deutet auf eine mögliche Beschädigung des Messumformers hin. Diese
könnte die Ursache für ein unlineares Ausgangssignal sein und den Austausch des Messumformers erforderlich
machen.
D
11. EG-Konformitätserklärung
11. EG-Konformitätserklärung
Wenn das Problem bestehen bleibt, setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in
Verbindung.
10. Lagerung, Entsorgung
Ergreifen Sie bei Lagerung oder Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für
!
Warnung
Lagerung
Entsorgung
38
Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten. Messstoffreste können zur
Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen!
Montieren Sie die Schutzkappe bei Lagerung des Druckmessgerätes, damit die
Membran nicht beschädigt wird.
Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend
den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anliefergebietes.
Geschäftsbereich TRONIC
i. V. Stefan Richter
Qualitätsmanagement TRONIC
i. A. Thomas Gerling
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
D
39
1. Informations importantes
F
1. Informations inportantes
Veuillez lire ce mode demploi avant le montage et la mise en service de transmetteur de pression. Conservez ce mode demploi dans un endroit accessible en tout temps pour tous les
utilisateurs. Les instructions de montage et de service présentées ci-après ont été établi avec
grand soin. Il reste toutefois impossible denvisager tous les cas dapplications possibles.
Dans le cas où vous constateriez des lacunes dans ces instructions pour les tâches spéciales
quil vous faut exécuter, vous avez la possibilité de recevoir des compléments dinformations
(fiches de caractéristiques, remarques etc.) sous notre adresse internet (www.wika.de /
www.wika.com) ou par contact direct avec notre conseiller applications(voir chapitre7 Mise
en service, exploitation/ En cas de problèmes). La fiche technique de ce produit a la désignation PE 81.50, PE 81.51. La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA,
tels que décrits dans les instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de lart.
Tous les composants sont soumis en cours de fabrication à un contrôle stricte des critères
de qualité.
S
Définition conforme dutilisation du produit IS-2
Utilisez le transmetteur de pression à sécurité intrinsèque pour la mesure de pression dans
des zones sous danger dexplosion.
Homologation ATEX: Ces transmetteurs de pression sont certifiés pour utilisation dans un
environnement explosible conforme a la directive correspondante (voir certificat d'examen CE
de type ici inclus BVS 04 ATEX E 068 X). ATEX homologation: pour gazes et brumesmontage
en Zone 0, Zone 1, Zone 2. Poussières montage en Zone 20, Zone 21, Zone 22 (ne pas pour
IS-20-H). Industrie minière Catégorie M1, M2. FM/CSA: Ces transmetteurs de pression sont
certifiés pour utilisation dans un environnement explosible conforme a la directive
correspondante (voir Controldrawing No: 2323880, Point13). FM / CSA Propriétés de
lhomologation: Sécurité intrinsèque avec approbation de lappareil pour class I, II et III
division 1, groupes A, B, C, D, E, F, G et class I, Zone 0, AEx ia IIC. Mesures de protection
contre les explosions dues à la présence de poussières pour class II et III, division 1, groupes
E, F, et G. Sans danger dinflammation pour class I, division 2, groupes A, B, C et D. Standard
FM, selon FMRC 3600, 3610, 3611, 3810 (y compris annexe #1), ISA-S12.0.01,IEC 60529 (y
compris supplément #1). Standard CSA C22.2 N° 0-M1991 / 94-M1991 / 142-M1987 / 157M199 UL 50, onzième édition / UL 508, dixseptième édition / UL 913, sixième édition.
1. Informations importantes / 2. Aperçu rapide / 3. Explication des symboles
Vos connaissances nécessaires: Ninstallez et ne mettez en service le transmetteur de
pression que si vous avez les connaissances exactes des directives spécifiques nationales et
si vous êtes en possession de la qualification en rapport. Vous devez posséder des connaissances des prescriptions pour les zones sous danger dexplosion ainsi que de la technique de
mesure et régulation et des circuits électriques, étant donné que cet instrument de mesure de
pression est un matériel électrique selon EN 50 178. Suivant les conditions dutilisation vous
devez disposer de connaissances particulières, par exemple sur les fluides agressifs.
2. Aperçu rapide
Si vous voulez vous procurer un résumé rapide, veuillez lire les chapitres 3, 5, 7 et 10. Là
vous trouverez des indications concernant votre sécurité et des informations importantes sur
votre produit et sa mise en service. Veuillez absolument en prendre connaissance.
Informez-vous en détail sur ce produit dans le chapitre 4 fonctions et accessoires et 6
emballage. Lisez le chapitre 8 à propos de lentretien. A lapparition de dérangements
veuillez lire le chapitre 9.
3. Explication des symboles,abréviations
Ce produit est conforme aux exigences selon la directive 94/9/CE
(ATEX) protection contre les explosions.
Ce produit a été contrôlé et certifié
par FM Approvals. Il est en accord avec les normes utilisables
aux USA sur la sécurité (protection
contre les explosions inclue).
Ce produit a été contrôlé et certifié
par CSA International. Il est en
accord avec les normes utilisables
au Canada et aux USA sur la sécurité (protection contre les explosions inclue).
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
Avertissement
Avertissement
2132926.02 GB/D/F 01/2006
2132926.02 GB/D/F 01/2006
Risque de danger de mort ou de
!
blessures graves.
Risque de danger de mort ou de
blessures graves par des pièces
éjectées.
Possibilité de danger de brûlures
par surfaces brûlantes.
Attention
Remarques, informations importantes, dérangement de fonction.
Ce produit est conforme aux
directives européennes correspondantes.
3. Explication des symboles,abréviations / 4. Fonction et accessoires
F
AlimentationRecépteur
Avec une alimentation isolateur galvanique vous réaliserez la séparation galvanique
impérativement nécessaire pour lalimentation en courant et tension entre atmosphère explosible et non-explosible et assurer les caractéristiques de sécurité
technique.
2-filsDeux conducteurs servent à lalimentation.
Le courant de lalimentation est le signal de mesure.
UB+/Sig+Alimentation positive / raccord mesure
OV/Sig-Alimentation négative / raccord mesure
ATEXEuropäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphäre=AT, Explosion=EX)
CSACanadian Standard Association
EHEDGEuropean Hygienic Equipment Design Group
FDAFood and Drug Administration
FMFactory Mutual
4. Fonction et accessoires
IS-20:Raccord pression exécution standard (sécurité intrinsèque)
IS-21:Raccord de pression avec membrane affleurante (sécurité intrinsèque) pour
fluides hautement visqueux ou cristallisants pouvant obstruer le trou du raccord
S
-STransmetteur de pression standard (sécurité intrinsèque) avec connecteur ou
IS-2
S
IS-2
-FTransmetteur de pression (sécurité intrinsèque) exécution en boîtier pour
IS-20-HTransmetteur de pression (sécurité intrinsèque) exécution à très haute pression
Fonction: Cet transmetteur de pression sert à mesurer la pression présente dans votre
application, celle-ci est transformée en un signal électrique. Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et peut être exploité en rapport.
4. Fonction et accessoires / 5. Pour votre sécurité
Accessoires: Les renseignements concernant les joints figurent dans notre information
accessoires joints AC 09.08 dans le Catalogue Général Mesure de Pression et Température
ou sur notre site internet www.wika.de. Les renseignements concernant les joints figurent
dans notre information accessoires joints AC 09.08 dans le Catalogue Général Mesure de
Pression et Température ou sur notre site internet www.wika.de
5. Pour votre sécurité
n Choisissez le transmetteur de pression adéquat, avant le montage et la
!
Avertissement
nNouvrez les raccords que hors pression!
nN'utilisez le transmetteur de pression qu'à l'intérieur de la zone limite de surcharge!
nPrenez en considération les paramètres de service selon le chapitre 7 Caractéris-
nAssurez-vous que le transmetteur de pression ne soit utilisé quen accord avec le
nAbstenez-vous deffectuer des empiétements et changements inadmissibles sur
nSi vous ne pouvez pas éliminer des dérangements sur le transmetteur de pression,
nPrenez des mesures de sécurité pour les restes de fluides se trouvant dans les
nNe faites effectuer les réparations que par le fabricant.
mise en service, en rapport à létendue de mesure, lexécution et les conditions
de mesure spécifiques.
n Respectez les prescriptions de sécurité nationales (comme par exemple:
EN 50178, NEC, CEC) et observez lors dapplications spéciales les normes et
règlements en rigueur (par exemple pour fluides dangereux tels que: oxygène,
acétylène, fluides combustibles ou toxiques ainsi que les installations frigorifiques et compresseurs).
Si vous ne respectez pas les prescriptions correspondantes, de graves
lésions corporelles et dégâts matériels peuvent en résulter!
tiques techniques.
règlement, cest-à-dire comme décrit dans la directive suivante.
le transmetteur de pression nétant pas décrits dans le mode demploi.
mettez celui-ci hors service et protégez le contre une remise en service par
inadvertance.
transmetteurs de pression démontés. Ces restes de fluides peuvent mettrent en
danger les personnes, lenvironnement ainsi que linstallation!
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
F
43
5. Pour votre sécurité
Prenez en considération les indications de la liste selon certificat d'examen CE
!
Avertissement
Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent
dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures.
Consignes spéciales pour la sécurité intrinsèque
!
Avertissement
Les mesures de fluides ayant des températures plus élevées que citées dans les tableaux de
procédure dattestation de la conformité, certificat d'examen CE de type sous le point 15.1.2,
plages de mesure des températures de fluides, sont admissibles en utilisant un parcours de
refroidissement (ne pas pour IS-20-H).
!
Avertissement
nAssurez, par un montage horizontal, une libre circulation dair sur lélément de
nProtégez lappareil contre des contacts ou fixez un panneau indicateur de danger.
nDécouplez thermiquement la source de chaleur de transmetteur de pression (par
nProtégez le parcours de refroidissement contre encrassement et poussiere dépôts.
44
de type en vigueur ainsi que les prescriptions nationales respectives concernant lutilisation en zone sous danger dexplosion (par exemple: IEC 60079,
NEC, CEC).
Si vous ne respectez pas celles-ci, de graves lésions corporelles et des dégâts
matériels peuvent en résulter.
n Protégez la membrane du contact avec des fluides abrasifs et contre les coups.
Si vous endommagez la membrane, la protection contre les risques dexplosion
nest plus garantie (ATEX, FM, CSA)!
n Dans les environnements explosibles en raison de la présence de poussières,
veillez à ce que la disposition de transmetteur de pression soit protégée également contre les coups.
n Respectez la température de surface admissible ayant été déterminée pour ce
domaine dans les classes de température.
n Respectez la valeur de température maximale (comme déterminé dans la
procédure dattestation de la conformité, certificat d'examen CE de type sous
le point 15.1.2, plages de mesure) sur lhexagonal se trouvant sous le boîtier
tubulaire.
homologuée pour les utilisations du groupe I (mines).
n Contre les champs électromagnétiques et les charges électrostatiques, veuillez
toujours mettre le boîtier à la terre.
sous danger dexplosion) comme conforme à EN 60 079 14. Veuillez observer que,
pour la sortie par câble, le fabricant met le blindage à la terre toujours du côté de
lappareil.
conducteur / terre, conducteur / blindage et blindage / terre doit être de > 500V.
de câbles).
n Montez le transmetteur de pression ou la traversée de câble dans la paroi
denvironnement demandant des moyens électriques de catégorie 1G, de façon
à ce que lindice de protection IP 67 selon IEC 60 529 soit assuré.
n Montez le transmetteur de pression ou la traversée de câble dans la paroi
denvironnement demandant des moyens électriques de catégorie 1D, de façon
à ce que lindice de protection IP 6X selon IEC 60 529 soit assuré.
pression liaison avec des fluides agressifs / corrosifs et pour éviter des mises en
danger mécaniques.
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
F
45
6. Emballage / 7. Mise en service, exploitation
F
6. Emballage
nExaminez le transmetteur de pression en vue de dommages éventuels
résultant du transport. Si des dommages sont évidents, veuillez en informer
immédiatement lentreprise de transport et WIKA.
nConservez lemballage, celui-ci offre lors dun transport une protection optima
le (par exemple changement du lieu dutilisation, renvoi pour réparation).
Afin de protéger la membrane, le raccord pression de lappareil IS-21-S, -F est muni dun
capuchon de protection.
nNenlevez ce capuchon que juste avant le montage afin que la membrane ne
soit pas endommagée.
nRemontez le capuchon de protection lors du démontage ou transport de
transmetteur de pression.
7. Mise en service, exploitation
Est-ce que la livraison est complète?
Contrôlez le volume de la livraison:
Transmetteurs de pression complets; pour lexécution à membrane affleurante
IS-21-S, -F, avec le joint prémonté et le capuchon de protection.
La liste selon certificat d'examen CE de type.
Outillage nécessaire: clé à fourche de 27, tournevis
Pour votre sécurité contrôler la membrane
Il est nécessaire que, avant la mise en service de transmetteur de pression, vous contrôlez la
membrane, car celle-ci est une pièce élémentaire de sécurité.
nSurveillez les fuites de liquide, celles-ci pouvant indiquer une membrane
!
Avertissement
46
endommagée (ne pas pour IS-20-H).
nContrôlez visuellement si la membrane est endommagée.
nNutilisez le transmetteur de pression que si la membrane est intacte.
nUtilisez le transmetteur de pression uniquement sil est dans un état parfait
nNenlevez le capuchon de protection que juste avant le montage et faites
absolu ment attention à ne pas endommager la membrane lors du montage.
nChoisissez le diamètre du câble en rapport au presse étoupe du connecteur.
Faites attention à ce que le serre-câble du connecteur assemblé soit bien
positionné et que les joints soient tous présents et non endommagés. Serrez
les raccords à fond et contrôlez la position correcte des joints afin dassurer
lindice de protection.
nVeuillez faire attention lors du montage à ce que les surfaces détanchéité de
lappareil et du point de mesure ne soient pas détériorées ou malpropres.
nSerrez ou desserrez lappareil uniquement par lintermédiaire des surfaces pour
clés à laide dun outil approprié en respectant le couple de serrage.
Pour visser ou dévisser lappareil, nutilisez pas le boîtier en tant que surface
dattaque. Prenez garde lors du vissage de lappareil, que le pas de vis ne se
coince pas.
Pour le modèle IS-20-S/-F le joint est livrable en
option. Pour le modèle IS-21-S/-F le joint fait partie
de la livraison.
Pour les taraudages et les embases à
souder voir Information Technique
IN 00.14 sous www.wika.de -Service
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
IS-20-F,
IS-21-F
max.
50Nm
Joint d
etanchéité
47
7. Mise en service, exploitation
Branchement électrique
Protection IP selon IEC 60 529 (les degrés de
protection indiqués ne sont valables que
pour les connecteurs enfichés avec
connecteurs femelles possédant lindice de
protec-tion correspondant).
En cas dutilisation de sorties par câble,
veuillez vous assurer quaucune humidité ne
puisse entrer à la sortie du câble.
(D) Fente
(2)
(3)
(4)
(1)
(5)
Connecteur
femelle
(6)
Joint
detanchéité
Anneau moleté,
Connecteur mâle,
Boîtier avec
raccord de pression
F
7. Mise en service, exploitation
F
ceux-ci et le presse-étoupe soient correctement positionnés.
9. Enfilez le joint carré plat sur les contacts du boîtier.
10. Connectez le porte-contact (6) sur lembase mâle du boîtier.
11. A laide de la vis (1), vissez le boîtier (5) avec le porte-contact (6) sur lappareil.
Type IS-20-S, IS-21-S, IS-20-H 2-fils
Connecteur coudé DIN 175301-803, Form A
pour section de conducteur jusquà un maximum
de 1,5 mm²,
diamètre extérieur du conducteur de 6 à 8 mm
(homologation construction navale 10 à 14 mm),
IP 65, Code de commande: A4
et G (homologation construction navale)
Zone non Ex
Zone Ex
Sortie câble avec 1,5 m longleur, section de
conducteur jusqu'à un maximum de 0.5 mm² /
AWG 20 avec des embouts, diamètre extérieur
du conducter 6.8 mm,
IP 67, Code de commande: DL /
IP 68, sans réglage zéro/gain, Code de
commande: EM /
IP 68, avec réglage zéro/gain, Code de
commande: XM
Zone non ExZone Ex
brun
1. Desserrez la vis (1).
2. Desserrez le presse-étoupe (2).
3. Retirez le connecteur femelle (5) de lappareil y compris le porte-contact (6).
4. A laide dun tournevis introduit dans la fente (D), dégagez le porte-contact du
boîtier du connecteur. Nessayez pas de dégager le porte-contact (6) en
introduisant le tournevis dans le trou de la vis (1) ou dans le presse-étoupe (2),
vous endommageriez les joints du boîtier.
5. Choisissez le diamètre du câble par rapport au presse-étoupe du boîtier.
Introduisez le câble dans le presse-étoupe (2), lanneau (3), le joint (4) et le
boîtier (5).
6. Branchez les conducteurs conformément au plan de câblage sur les bornes de
branchement du porte-contact (6).
7. Pressez le porte-contact (6) dans le boîtier (5).
8. Vissez le presse-étoupe (2) avec le câble. Afin de garantir le degré de
protection, veillez à ce que les joints ne soient pas endommagés et que
Connecteur baionnette, IP 67 /
Code de commande: C6
Zone non Ex
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
Zone Ex
49
7. Mise en service, exploitation
)
Branchement du câble sur le bloc de bornes à
ressort
n Pourvoyez les bouts de fils dénudés de
cosses dembouts.
n Revissez le couvercle du boîtier.
2-fils
Typ IS-20-F, IS-21-F, IS-20-H Série robuste
Code de commande: FC, FH
Série robuste (bornes à ressort à lintérieur),IP68
Zone non ExZone Ex
F
n Déserrez le passe-câble avec une clé à
fourche de 24.
n Introduisez le câble dans la tête du boîtier
ouvert en passant par le passe-câble.
n Appuyez à laide dun tournevis sur le levier
en plastique correspondant du bloc de
bornes à ressort, de façon que la borne à
ressort souvre.
n Introduisez le bout du fil confectionné dans
louverture et lâcher le levier en plastique de
façon que lembout du fil soit bloqué dans la
borne à ressort.
n Après avoir connecté tous les fils, reserrez le
passe-câble et revissez le couvercle du
boîtier.
Fonction du circuit de test pour 2-fils
Par lutilisation du circuit de test il est possible, pendant le fonctionnement normal, deffectuer
une mesure de courant sans devoir débrancher lappareil. Pour ce faire, vous devez brancher
un ampèremètre (pour applications dans la zone explosives; résistance interne < 15 Ohm) aux
bornes de test +/-.
Données techniquesType IS-20-S, IS-21-S et IS-20-F, IS-21-F, IS-20-H
Des données techniques sans indication du type sont généralement valables.
Etendue de mesure *) IS-2
Limites de surcharge IS-2
Pression de destruction IS-2
Données techniquesType IS-20-S, IS-21-S et IS-20-F, IS-21-F, IS-20-H
Etendue de mesure *) IS-2
Limites de surcharge IS-2
Pression de destruction IS-2
Etendue de mesure *) IS-2
Limites de surcharge IS-2
Pression de destruction IS-2
Matériaux
Parties en contact avec le fluide(pour d’autres matériaux voir sous séparateurs WIKA)
n
Type IS-20-S, IS-20-F, IS-20-H *
Ø
Type IS-21-S, IS-21-FAcier inox {Hastelloy C4}
Ø
n BoîtierAcier inox
Liquide interne de transmissionHuile synthétique {Halocarbone pour exécution oxygène}
de pression
Alimentation U
Signal de sortie etRA in Ohm4 ... 20 mA, 2-fils
Charge max. autorisée R
Signal de circuit de testRA < 15 (seulement avec Type IS-2
Réglage: point zero/gain%
-F bar1000 1200 17002)24002)3000
Etendues de mesure pour IS-20-H voir additionnel mode
d’emploi 11126418 Hautes pressions
{Livrable pour le vide, la pression, pression positive/négative, la pression absolue}
1)
Seulement Type IS-20-S, IS-20-F.
2)
Pour le type IS-21-S, IS-21-F: La valeur du tableau est uniquement valable en utilisant le
joint plat en-dessous de l’hexagone pour étancher l’appareil. Autrement, la valeur maxi
est de 1500 bar.
)
3)
Non existant avec Type IS-20-S, -F pour des étendues de mesure > 25 bar et IS-20-H.
UB in DC V
Acier inox
Joint torique: NBR {FPM/FKM ou EPDM}
{Huile alimentaire FDA pour applications alimentaires}
10 < U
30
≤
B
(11 < UB < 30 avec Type IS-2
≤ (UB – 10 V) / 0,02 A – (0,14 Ohm x cable en m)
R
A
RA ≤ (UB – 11 V) / 0,02 A
10 par potentiomètres dans l‘instrument
±
S -S, IS-2 S -F, IS-20-H
1)
S
-F et IS-20-H série robuste)
S
-F, IS-20-H série robuste
F
51
7. Mise en service, exploitation
s
.
F
Données techniquesType IS-20-S, IS-21-S et IS-20-F, IS-21-F, IS-20-H
Temps de transmission (10 ... 90 %)ms< 1
4)
Temps de transmission IS-20-S/-F: < 10 avec temp. de fluide < -30 °C pour des étendue
de mesure à 25 bar. Temps de transmission IS-21-S/-F:<10 avec temp. de fluide <-30°C
Rigidité diélectriqueL’isolation correspond à EN 50 020, 6.4, 12
Précision% du gain
% du gain
5)
Précision
6)
Inclusif non-linéarité, hystérésis, non-répétabilité, zéro et déviation de l’étendue de
mesure (correspond à l’erreur de mesure selon IEC 61298-2).
Calibré en position verticale, raccord de pression vers le bas.
Non-linéarité% du gain
Stabilité sur un an% du gain
Température autorisée
n Du fluide 7) 9)*
n De l‘environnement 7)
n De stockage
)
9)
7)
°C-20 ... +80 8)(Plages de température élargies voir
°C-20 ... +80
°C-30 ... +105
7)
Accomplit également EN 50178, tableau 7, utilisation (C) 4K4H, stockage (D) 1K4,
transport (E) 2K3
8)
Autres températures en fonction de raccords électriques voir certificat d’examen CE
de type, e. g. -30…+105 °C
Plage compensée°C0 ... +80
Coefficient de témperature sur
plage compensée
n Coef. De temp. moy. Du point 0% du gain
Coef. De temp. moy.% du gain
n
d
- Protection
ATEXCatégorie 9) 1G, 1/2G , 2G, 1D
HomologationEEx ia I/II C T4, EEx ia I/II C T5, EEx ia I/II C T6
4)
5)
0,25 {0,125}
≤
0,5 {0,25}
≤
étendue de mesure > 0,25 bar.
{ }
0,2(BFSL) selon IEC 61298-2
≤
0,2 (pour les conditions de référence)
≤
(Réglage de la plage de tolérance, BFSL)
5) 6)
chapitre 7, „température du fluide par rapport
à la température ambiante“)
8)
0,2 / 10 K (< 0,4 pour étendue de mesure < 250 mbar)
≤
0,2 / 10 K
≤
10)
, 1/2D
10)
, 2D
10)
, M1, M2
7. Mise en service, exploitation
F
Données techniquesType IS-20-S, IS-21-S et IS-20-F, IS-21-F, IS-20-H
9)
Veuillez
absolument lire
techniques de sécurité dans la procédure d'attestation de la liste selon
certificat d’examen CE de type
10)
Ne pas pour IS-20-H
Ex -
Protection
FM, CSAClass I, II et III
HomologationSécurité intrinsèque Class I, II, III Division 1,
Groups A, B, C, D, E, F, G et Class I, Zone 0 AEx ia II C
Conformité -
a
89/336/CEE Emission de perturbations et résistance aux
perturbations selon EN 61 326,
Emission de perturbationsvaleur limite classe A et B,
ATEX EN 50 014 (Règlements généraux), EN 50 020 (Sécu-
rité intrinsèque ‚i‘), {EN 50 284 (Zone 0)}, {EN 50 281-1
(Poussière-Ex)}, {EN 50 303 (Industrie minière)}
FM, CSAStandard FM selon FMRC 3600, 3610, 3611 (y compris
annexe #1), ISA-S12.0.01, IEC 60 529 (y compris
supplément #1), Standard CSA C22.2 No.0-M1991/
142-M1987 / 157-M1992, UL 50, onzième édition / UL 508
dixseptième édition / UL 913, sixième édition
HF- ImmunitéeV/m10
BURSTKV2
Résistance aux chocs ØType IS-2
ØType IS-2
Résistance aux vibrations ØType IS-2
Ø Type IS-2
S
-S g1000 selon IEC 60068-2-27 (Chock méchanique)
S
-F g600 selon IEC 60068-2-27(Chock méchanique)
S
-S g20 selon IEC 60068-2-6(Vibration en cas de résonance)
S
-F g10 selon IEC 60068-2-6(Vibration en cas de résonance)
Protection électriqueLa protection court-circuits et fausse polarité se trouve dans
l’appareil
MasseØType IS-2
ØType IS-2
S
-S kgEnviron 0,2
S
-F kgEnviron 0,35
ØType IS-20-H kgEnviron 0,3 (environ 0,45 avec série robuste)
En exécution oxygène le modèle IS-21 n’est pas livrable. En exécution oxygène le modèle IS-20 n’est possible que pour les étendues de
*
mesure de > 0,25 bar, température du fluide de -20 ... +60 °C et avec les pièces en contact avec le fluide en acier inox ou Elgiloy
{ } Les données entre accolades précisent les options disponibles contre supplément de prix.
Veuillez prendre en considération lors de la conception de votre installation, que les valeurs
indiquées (par exemple pression déclatement, limite de surcharge) dépendent de la matière
utilisée, du filetage et du joint utilisé.
Référence température du fluide par rapport à la température ambiante
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Température maxi ambiante [°C]
0
4080120160200240280320
Model
Exécution
Ailettes de refroidissement-235
Constante K0,340,47 0,68 0,76
Calcul Température maxi ambiante
T
= T
amb
Branchement électrique: Protection IP selon IEC 60 529 (les degrés de protection indiqués
ne sont valables que pour les connecteurs enfichés avec connecteur femelle possédant
lindice de protection correspondant). En cas dutilisation de sorties par câble, veuillez vous
assurer quaucune humidité ne puisse entrer à la sortie du câble.
n Prenez en considération les paramètres de service selon le chapitre 7
Avertissement
Caractéristiques techniques.
n N'utilisez le transmetteur de pression qu'à l'intérieur de la zone limite de
surcharge!
Considérez que quand vous touchez le transmetteur de pression en fonctionne-
ment, la surface des composants des appareils peut être brûlante.
Attention
Le signal de sortie doit se comporter proportionnellement à la pression présente. Si ce nest pas le cas, ceci peut être une indication que la membrane est
endommagée. Dans ce cas veuillez lire élimination de perturbations dans le
chapitre 9.
Réglage du zéro / gain (uniquement pour appareils à anneau moleté et série robuste)
IS-20-S, IS-21-S, IS-20-H:
Pas de signal de sortiePas d’alimentationContrôler la tension de l’alimentation
Rupture de conducteurContrôler la conduction
Conducteurs inversésCorriger la polarisation
Pas designalde sortiePas de pression ou canal pressionContrôler le canal pression
Transmetteur endommagé par fausse
alimentation ou impulsion de courantRemplacer le transmetteur
F
n Prévoyez une référence de pression suffisamment précise. Une référence de pression
suffisamment précise veut dire quelle doit être au moins 3 fois plus précise que la divergence de la caractéristique indiquée.
n Veillez lors du montage et démontage du connecteur à ce quaucun fil ne soit arraché ou
pincé.
n Débranchez le connecteur femelle. Ouvrez lappareil de mesure de pression (voir image A )
en dévissant lanneau moleté. Retirez le connecteur mâle du boîtier avec précaution.
Ouvrez lappareil de mesure de pression en dévissant le couvercle du boîtier pour montage
sur site (voir image B ).
n Réglez le zéro (Z) (voir image B + C ) en appliquant la valeur de pression de départ.
n Réglez le gain (S) en appliquant la valeur de pression finale.
n Contrôlez le zéro.
n Au cas où le zéro nest pas correct, répéter la procédure.
n Refermez soigneusement lappareil de mesure de pression. Faites attention à ce que les
joints ne soient pas endommagés et à leur position correcte afin dassurer lindice de
protection.
Il est recommandé de procédur à un rééta-lonnage tous les ans.
En cas de problèms (+49) 9372/132-295
8.Entretien, Pièces de rechange / 9. Elimination de perturbations
8. Entretien, Pièces de rechange
Les transmetteurs WIKA ne demandent aucune maintenance!
n Nouvrez les raccords que hors pression!
Avertissement
n Prenez des mesures de sécurité pour les restes de fluides se trouvant dans les
!
Avertissement
transmetteurs de pression démontés. Ces restes de fluides peuvent mettrent en
danger les personnes, lenvironnement ainsi que linstallation!
n Si vous ne pouvez pas éliminer des dérangements sur le transmetteur de
pression, mettez celui-ci hors service et protégez le contre une remise en
service par inadvertance.
n Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant.
Nutilisez aucun objet pointu ou dur pour le nettoyage, car la membrane du
raccord pression ne doit en aucun cas être endommagée.
Pièces de rechange
Les indications pour les pièces de rechange se trouvent dans le tarif de stock actuel, le
catalogue CD ou veuillez prendre contact avec notre département commercial.
Signal de sortie constantCanal pression bouchéContrôler le canal pression
malgré variations de pressionSurcharge mécaniqueRemplacer le transmetteur
Transmetteur endommagé par fausse
alimentation ou impulsion de courantRemplacer le transmetteur
Signal de sortie trop faibleTension d’alimentation trop basse
Charge trop élevée ou trop basseCorriger la charge ou la d’alimentation
Surcharge mécaniqueRecalibrer le transmetteur
Zéro du signal trop faible ou trop élevé Surcharge mécaniqueRecalibrer le transmetteur
Courbe du signal non-linéaireSurcharge mécaniqueRemplacer le transmetteur *
*) Pour les transducteurs sans accès aux potentiomètres de réglage ou pour les instruments ne pouvant pas être recali-
brés à l’aide de potentiomètres de zéro et de gain, on peut normalement, sur le régulateur ou sur l’affichage utilisé,
effectuer de petites corrections ou déplacements et compenser le signal de sortie. Après les réglages veuillez contrôler
le fonctionnement correct du système. Un changement extrême du signal de sortie qui ne peut pas être corrigé par une
recalibration, indique une détérioration possible du transducteur de mesure. Ceci peut être la cause d’un signal de
sortie non-linéaire et nécessiter le remplacement du transducteur de mesure.
Contrôler la tension d’alimentation
Remplacer le transmetteur *
Remplacer le transmetteur *
)
)
)
Si un problème reste présent, veuillez prendre contact avec notre département commercial.
Certificat de matière de processus (déclaration de contamination en cas de réparation)
Veuillez laver ou nettoyer les appareils démontés avant de les renvoyer.
Un contrôle des appareils en panne ne peut être effectué de façon sure que si la déclaration
de contamination est complète. Cette déclaration comporte toutes les matières ayant été en
contact avec lappareil, également celles ayant été utilisées lors dessais, en service ou lors du
nettoyage. La déclaration de contamination peut être déchargée de notre adresse Internet
(www.wika.de / www.wika.com)
10. Stockage, mise au rebus / 11. EG Déclaration de conformité CE
10. Stockage, mise au rebus
Veuillez prendre les précautions de sécurité pour le stockage et la mise au
!
Avertissement
rebus de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés.
Ces restes de fluides peuvent mettrent en danger les personnes,
lenvironnement ainsi que linstallation!
Stockage
Remontez le capuchon de protection lors du stockage de lappareil afin déviter
que la membrane ne soit endommagée.
Mise au rebus
Mettez les composants des appareils et les emballages au rebus en respectant
les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebus des régions
de livraison.
11. EG Déclaration de conformité CE
Les appareils ont été vérifiés suivant les
normes:
CEM: EN 61326:2002
Déclaration de Conformité CE
Document Nr.:
Nous déclarons sous notre seule
responsa-bilité que les appareils
marqués
Class I, Zone 0, Group IIC
Class I, Division 1, Groups A, B, C and D
Class II, Division 1, Groups E, F and G
Class III
(Note 2)
IS-10, IS-11, IL-10, IS-20, IS-21
Associated Apparatus
Entity Parameters:
Vmax = 30 V, Imax = 100 mA at Tamb
< 85 °C, Imax = 87 mA at Tamb > 85 °C , Pi 1 W
Ci = 22 nF (Flying Leads: + 0.2 nF/m), Li = 0.1 mH (Flying Leads: + 2 µH/m)
Notes:
1. The Instrinsic Safety Entity concept allows the interconnection of two FM Approved Intrinsically
safe devices with entity parameters not specifically examined in combination as a system when:
Uo or Voc or Vt
> Ci + Ccable, La or Lo > Li + Lcable, Po < Pi.
Co
< Vmax, lo or Isc or It < Imax, Ca or
2. Dust-tight conduit seal must be used when installed in Class II and Class III environments.
3. Control equipment connected to the Associated Apparatus must not use or generate more than
250 Vrms or Vdc.
4. Installation should be in accordance with ANSI/ISA RP 12.6 Installation of Intrinsically Safe
Systems for Hazardous (Classified) Locations and the National Electrical Code (ANSI/NFPA70)
Sections 504 and 505.
5. The configuration of Associated Apparatus must be Factory Mutual Approved under Entity
Concept (instrinsically power supply or zener barrier).
6. Associated Apparatus manufacturers installation drawing must be followed when installing this
equipment.
7. The IS-10, IS-11, IL-10, IS-20 and IS-21 Series are Approved for Class 1, Zone 0, applications.
If connecting AEx [ib] Associated Apparatus or AEx ib I.S. Apparatus to the IS-10, IS-11, IL-10,
IS-20, IS-21 Series the I.S. circuit is only suitable for Class I, Zone 1, or Class I, Zone 2, and is not
suitable for Class I, Zone 0 or Class 1, Division 1 Hazardous (Classified) Locations.
8. No revision to drawing without prior Factory Mutual Research Approval.