Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
2
Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
Contents
Contents
1. General information 4
2. Design and function 5
3. Safety 6
4. Transport, packaging and storage 9
5. Commissioning, operation 10
6. Faults 14
7. Maintenance and cleaning 15
8. Dismounting, return and disposal 16
9. Specications17
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
EN
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
3
1. General information
1. General information
■
The oat switch described in the operating instructions has been
designed and manufactured using state-of-the-art technology. All
EN
components are subject to stringent quality and environmental
criteria during production. Our management systems are certied to
ISO 9001 and ISO 14001.
■
These operating instructions contain important information on
handling the instrument. Working safely requires that all safety
instructions and work instructions are observed.
■
Observe the relevant local accident prevention regulations and
general safety regulations for the instrument's range of use.
■
The operating instructions are part of the product and must be kept
in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to
skilled personnel at any time. Pass the operating instructions onto the
next operator or owner of the instrument.
■
Skilled personnel must have carefully read and understood the
operating instructions prior to beginning any work.
■
The general terms and conditions contained in the sales
documentation shall apply.
■
Subject to technical modications.
■
Further information:
- Internet address:www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: LM 30.06
4Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
2. Design and function
2. Design and function
2.1 Description
The model HLS-M oat switch is used for monitoring the levels of liquid
media in vessels. These media must not have any large contamination or
coarse particulates and must not have a tendency to crystallise.
The oat switch has been developed for horizontal installation and
operation. Through the magnetic eld of a permanent magnet, when a
preset switch point is reached an integrated reed contact is actuated.
The permanent magnet is located in the lever of a oat. This oat
changes its height with the level of the medium it is monitoring and, in
doing so, moves the magnet into the switching range of the contact.
2.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
EN
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
5
3. Safety
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
EN
3.2 Intended use
The oat switch should only be used for level control or monitoring of
liquid media.
Its scope of application is dened by its technical performance limits and
its materials. Improper use is dened as any application that exceeds
the technical performance limits or is not compatible with the materials.
Checking against improper use is the responsibility of the operator.
■
■
■
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result
in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result
in light injuries or damage to equipment or the environment,
if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information
for ecient and trouble-free operation.
The liquids must not have any large contamination or coarse
particulates and must not have a tendency to crystallise. Ensure that
the wetted materials of the switch are suciently resistant to the
medium being monitored.
This instrument is not permitted to be used in hazardous areas! Do
not use in hazardous areas.
The maximum power and voltage values as specied in the operating
instructions should be adhered to.
6Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
3. Safety
■
Do not operate the instruments in the immediate vicinity of strong
electromagnetic elds or in the immediate vicinity of equipment that
can be aected by magnetic elds (min. clearance 1 m).
■
The switch point of the instruments cannot be adjusted.
■
The switches must not be exposed to heavy mechanical strain
(impact, bending, vibration).
The instrument has been designed and built solely for the intended use
described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on
operation contrary to the intended use.
3.3 Improper use
WARNING!
Injuries through improper use
Improper use of the instrument can lead to hazardous
situations and injuries.
▶
Refrain from unauthorised modifications to the instrument.
▶
Do not use the instrument within hazardous areas.
Any use beyond or dierent to the intended use is considered as
improper use.
Do not use this instrument in safety or emergency stop devices.
EN
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
7
3. Safety
3.4 Responsibility of the operator
The instrument is used in the industrial sector. The operator is therefore
responsible for legal obligations regarding safety at work.
EN
The safety instructions within these operating instructions, as well as the
safety, accident prevention and environmental protection regulations for
the application area must be maintained.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must
ensure
■
that the operating personnel are regularly instructed in all topics
regarding work safety, rst aid and environmental protection
and know the operating instructions and in particular, the safety
instructions contained therein.
■
that the instrument is suitable for the particular application in
accordance with its intended use.
3.5 Personnelqualication
WARNING!
Riskofinjuryshouldqualicationbeinsucient
Improper handling can result in considerable injury and
damage to equipment.
▶
The activities described in these operating instructions
may only be carried out by skilled personnel who have the
qualifications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel, authorised by the operator, are understood to
be personnel who, based on their technical training, knowledge
of measurement and control technology and on their experience
and knowledge of country-specic regulations, current standards
and directives, are capable of carrying out the work described and
independently recognising potential hazards.
8Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
4. Transport, packaging and storage
4. Transport, packaging and storage
4.1 Transport
Check the switch for any damage that may have been caused by
transport.
Obvious damage must be reported immediately.
4.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before mounting.
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: 0 ... 70 °C
EN
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
9
5. Commissioning, operation
5. Commissioning, operation
5.1 Mounting
■
The switch must not be operated in the direct vicinity of ferromagnetic
EN
environments or strong electromagnetic elds (min. distance 1 m).
■
Before installation, it must be ensured that the mounting hole and
the xing device for the switch in the vessel are correct in size and
dimension.
■
The installation in the vessel, depending on the design, is made in a
horizontal position and from outside to inside. Insert the oat from the
outside, through the mounting hole, or from the inside (secured with a
counter nut).
WARNING!
Risk of damage to the equipment due to the faulty
switching operation of the reed contact
When installed in a ferromagnetic tting, the functionality of
the switch is aected.
▶
Install the switch so that the float is located outside of the
ferromagnetic fitting.
10Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
DC
S1
C
R
M
24 V
S1
24 V AC
R
C
S1
DC
S1
C
R
M
2
3
4
I (A)
24 V
5. Commissioning, operation
■
The switch must not be exposed to heavy mechanical strain.
5.2 Electrical connection
The electrical connection is made using 2 x 0.5 mm² PVC wires or
rectangular connector EN 175301-803, 2-pin. The corresponding
connection diagram is found below. he use of single wires is not
permitted!
2 x 0.5 mm² PVC wires
(models HLS-M11, HLS-M12,
HLS-M21 HLS-M22)
Rectangular connector
EN 175301-803 (model HLS-M23)
EN
S1
WARNING!
Risk of destruction of the reed contact when using the
switches with inductive or capacitive loads
This can lead to a malfunction in the downstream control
and thus lead to injury to personnel or damage to
equipment.
▶
With inductive loads, the switches should be protected
by connection to an RC element (see “Protective RC
modules”) or a free-wheeling diode.
Inductive load with AC voltageInductive load with DC voltage
RC modules depending on operating
voltage, see table
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
S1
R
24 V AC
C
+
24 V
DC
–
Shunt diode e. g. 1N4007
11
S1
24 V AC
R
C
S1
24 V
+
–
DC
S1
C
R
M
D
3-10
1
2
3
4
I (A)
24 V
DC
5. Commissioning, operation
▶
With capacitive loads, cable lengths greater than 50 m
or the connection to a process control system with
capacitive input, to limit the peak current, a protective
EN
resistance of 47 Ω (with 25 VA contacts) should be
connected in series.
Current limitation with
capacitive loads, e.g. PLC's,
PCS's and cable lengths > 50 m
+
24 V DC
–
S1R
S
C
1
SPS
Rs = 47 Ω with contacts up to 25 VA
C1= internal capacitance
▶
The following maximum values for the switching power
must be observed: 50 V AC; 25 VA; 0.5 A, 50 V DC;
25 W; 0.5 A
▶
An overloading of the switch can lead to the destruction
of the integrated reed contact. This can lead to a
malfunction in the downstream control and thus lead to
injury to personnel or damage to equipment.
▶
With the switches, it is possible for the case to become
live in the event of a malfunction. Any contact can result
in physical or even fatal injury. These switch may only
be operated on safety extra-low voltage in accordance
with VDE0100 (e.g. contact protection relay) or must be
fitted so that the switch is electrically connected to the
equipotential bonding.
12Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
5. Commissioning, operation
Protective RC modules
RC modules are, depending on the operating voltage, to be used
exclusively according to the following table:
Reed contacts from 10 ... 40 VA
CapacitanceResistanceVoltage
0.33 µF100 ΩAC 24 V
0.33 µF220 ΩAC 48 V
RC elements other than those specied here will lead to the destruction of the reed
contact.
5.3 Functional check
The functional check serves to verify the fault-free functioning
of the reed contacts.
Functional check prior to installation in the vessel
Before installation, the switch can be checked with a continuity tester or
an ohmmeter.
1. Connect the cable ends to the continuity tester or the ohmmeter.
2. Lift the oat and move it to the position of the switch point. Depending
on the switching function, continuity or no continuity will be signalled.
3. Move the oat back to its starting position. The switching function
must operate in reverse.
Functional check on the installed magnetic switch
4. On installed switches a functional check can only be carried out from
within the vessel.
5. It is recommended to remove the switch and carry out the functional
check on the removed switch.
6. Disconnect the electrical connections.
7. Remove the switch.
8. Functional check as described in items 1 to 3.
9. Install the switch in the vessel.
10. Remake the electrical connection in accordance with the connection
diagram.
EN
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
13
5. Commissioning, operation / 6. Faults
WARNING!
During a functional check, it is possible to trigger
unintentional process operations in the downstream
EN
control.
Risk of damage to equipment or injury to personnel.
▶
Disconnect the electrical connections beforehand
6. Faults
The following table contains the most frequent causes of
faults and the necessary countermeasures.
FaultsCausesMeasures
Noorundened
switching function
Switch cannot be
secured to the
planned point on the
vessel
Incorrect connection of
the cables
Reed contact defective
through mechanical
vibration
Process connections
of the switch and the
vessel do not match
Comparison with
connection diagram
Return to the
manufacturer
Modication of the
vessel
Modication of
the switch by the
manufacturer
14Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
7. Maintenance and cleaning
7. Maintenance and cleaning
For contact details, please see chapter 1 “General
information” or the back page of the operating instructions.
7.1 Maintenance
The oat switches work maintenance-free in normal operation. They
must undergo a visual inspection within the context of regular servicing,
however, and be included in the vessel pressure test.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the
environment
Improper cleaning may lead to physical injuries and damage
to property and the environment. Residual media in the
dismounted instrument can result in a risk to personnel, the
environment and equipment.
▶
Rinse or clean the removed instrument.
CAUTION!
Damage to property
Improper cleaning may lead to damage to the instrument!
▶
Do not use any aggressive cleaning agents.
▶
Do not use any pointed and hard objects for cleaning.
EN
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
15
8. Dismounting, return and disposal
8. Dismounting, return and disposal
WARNING!
EN
8.1 Dismounting
Only disconnect the measuring instrument once the system has been
depressurised and the power disconnected!
If necessary, the measuring line must have strain relief.
8.2 Return
Wash or clean the dismounted switch before returning it, in order to
protect personnel and the environment from exposure to residual media.
8.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an
environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
Physical injuries and damage to property and the
environment through residual media
Residual media in the dismounted instrument can result in a
risk to personnel, the environment and equipment.
▶
Wash or clean the dismounted instrument, in order to
protect personnel and the environment from exposure to
residual media.
Information on returns can be found under the heading
“Service” on our local website.
Do not dispose of with household waste. Ensure a proper
disposal in accordance with national regulations.
16Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
9.Specications
9. Specications
Switching power
Normally open contact (can be used as normally closed contact by a
180° rotation)
For further specications see WIKA data sheet LM 30.06 and the order
documentation.
118296.02 05/2019 EN/DE
Operating instructions oat switch, model HLS-M
17
EN
18Operating instructions oat switch, model HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 20
2. Aufbau und Funktion 21
3. Sicherheit 22
4. Transport, Verpackung und Lagerung 25
5. Inbetriebnahme, Betrieb 26
6. Störungen 30
7. Wartung und Reinigung 31
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 32
9. Technische Daten 33
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
DE
118296.02 05/2019 EN/DE
Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
19
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Schwimmerschalter wird
nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle
Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach
DE
ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
■
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem
Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller
angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
■
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen
einhalten.
■
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich
aufbewahrt werden. Betriebsanleitung an nachfolgende Benutzer
oder Besitzer des Gerätes weitergeben.
■
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
■
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
■
Technische Änderungen vorbehalten.
■
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse:www.wika.de / www.wika.com
- Zugehöriges Datenblatt: LM 30.06
20Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
2. Aufbau und Funktion
2. Aufbau und Funktion
2.1 Beschreibung
Der Schwimmerschalter Typ HLS-M dient der Füllstandsüberwachung in
Behältern mit üssigen Medien. Diese Medien dürfen keine starken
Verschmutzungen oder Grobteile aufweisen und nicht zum Auskristallisieren neigen.
Der Schwimmerschalter ist für den horizontalen Einbau und Betrieb
entwickelt. Durch das Magnetfeld eines Permanentmagneten wird bei
Erreichen eines vorgegebenen Schaltpunktes ein eingebauter ReedKontakt betätigt. Der Permanentmagnet bendet sich in der Verlängerung eines Schwimmers. Dieser Schwimmer ändert seine Höhenlage mit
dem Pegel des zu überwachenden Mediums und bewegt hierdurch den
Magnet in den Schaltbereich des Kontaktes.
2.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
DE
118296.02 05/2019 EN/DE
Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
21
3. Sicherheit
3. Sicherheit
3.1 Symbolerklärung
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin,
DE
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schwimmerschalter ist ausschließlich zur Füllstandssteuerung bzw.
-überwachung von üssigen Medien zu verwenden.
Sein Einsatzbereich ergibt sich aus seinen technischen Leistungsgren-
zen und Werkstoen. Als Fehlgebrauch gilt jede Verwendung, die die
technischen Leistungsgrenzen überschreitet oder mit den Werkstoen
unverträglich ist. Eine Prüfung auf Fehlgebrauch obliegt dem Betreiber.
■
■
■
die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin,
die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sachund Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden
wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informatio-
nen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
Die Flüssigkeiten dürfen keine starke Verschmutzungen oder Grobteile aufweisen und nicht zum Auskristallisieren neigen. Es ist sicher-
zustellen, dass die medienberührenden Werkstoe des Schalters
gegen das zu überwachende Medium ausreichend beständig sind.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen! Nicht im Ex-Bereich einsetzen.
Die in der Betriebsanleitung angegebenen maximalen Strom- und
Spannungswerte sind einzuhalten.
22Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
3. Sicherheit
■
Geräte nicht in unmittelbarer Nähe von starken elektromagnetischen
Feldern bzw. in unmittelbarer Nähe von Einrichtungen betreiben, die
durch Magnetfelder beeinusst werden können (Abstand min. 1 m).
■
Der Schaltpunkt der Geräte kann nicht verstellt werden.
■
Die Schalter dürfen keinen starken mechanischen Belastungen
(Stoß, Verbiegen, Vibration) ausgesetzt werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur
dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen.
3.3 Fehlgebrauch
WARNUNG!
Verletzungen durch Fehlgebrauch
Fehlgebrauch des Gerätes kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen.
▶
Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen.
▶
Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
einsetzen.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder
andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen
benutzen.
DE
118296.02 05/2019 EN/DE
Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
23
3. Sicherheit
3.4 Verantwortung des Betreibers
Das Gerät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiberunter-
liegt daher den gesetzlichen Pichten zur Arbeitssicherheit.
Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung, sowie die für den
Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und
DE
Umweltschutzvorschriften einhalten.
Für ein sicheres Arbeiten am Gerät muss der Betreiber sicherstellen,
■
dass das Bedienpersonal regelmäßig in allen zutreenden Fragen
von Arbeitssicherheit, Erste Hilfe und Umweltschutz unterwiesen
wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt.
■
dass das Gerät gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung für
den Anwendungsfall geeignet ist.
3.5 Personalqualikation
WARNUNG!
VerletzungsgefahrbeiunzureichenderQualikation
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personenund Sachschäden führen.
▶
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener
Qualifikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das vom Betreiber autorisierte Fachpersonal ist aufgrund seiner
fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die
beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
24Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
4. Transport, Verpackung und Lagerung
4. Transport, Verpackung und Lagerung
4.1 Transport
Schalter auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
4.2 Verpackung und Lagerung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: 0 ... 70 °C
DE
118296.02 05/2019 EN/DE
Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
25
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5. Inbetriebnahme, Betrieb
5.1 Montage
■
Schalter nicht in unmittelbarer Nähe ferromagnetischer
Umgebung oder starker elektromagnetischer Felder betreiben
(Abstand min. 1 m).
DE
■
Vor dem Einbau ist sicherzustellen, dass die im Behälter angebrachte
Einbauönung und die Befestigungsvorrichtung des Schalters in
Größe und Dimensionierung übereinstimmen.
■
Der Einbau in den Behälter erfolgt je nach Ausführung in horizontaler
Position von außen oder innen. Den Schwimmerschalter von außen
durch die Einbauönung des Behälters einführen bzw. von innen
(Befestigung mit Kontermutter).
WARNUNG!
Gefahr von Sachschäden durch fehlerhaftes Schaltverhalten des Reed-Kontaktes
Beim Einbau in ferromagnetische Stutzen wird die Funktionsfähigkeit des Schalters beeinträchtigt.
▶
Schalter so einbauen, dass sich der Schwimmer außerhalb eines ferromagnetischen Stutzens befindet.
26Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
S1
DC
S1
C
R
M
24 V
S1
24 V AC
R
C
S1
DC
S1
C
R
M
2
3
4
I (A)
24 V
5. Inbetriebnahme, Betrieb
■
Den Schalter keinen starken mechanischen Belastungen aussetzen.
5.1 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss der Schalter erfolgt über 2 x 0,5 mm²
PVC-Litzen oder Rechtecksteckverbinder EN 175301-803, 2-polig. Das
jeweilige Anschlussschema ist unten dargestellt. Die Verwendung
einzelner Litzen ist nicht zulässig!
2 x 0,5 mm² PVC-Litzen
(Typen HLS-M11, HLS-M12,
HLS-M21 HLS-M22)
Rechtecksteckverbinder
EN 175301-803 (Typ HLS-M23)
DE
S1
WARNUNG!
Gefahr der Zerstörung des Reed-Kontaktes bei Betrieb
der Schalter an induktiver oder kapazitiver Last
Dies kann zu einer Fehlfunktion der nachgeschalteten
Steuerung und zu Personen- oder Sachschäden führen.
▶
Bei induktiver Belastung sind die Schalter durch
Beschaltung mit einem RC-Glied
zur Schutzbeschaltung“) bzw. einer Freilaufdiode zu
schützen.
Induktive Last an
Gleichspannung
R
24 V AC
C
RC-Glieder je nach Betriebsspannung, siehe Tabelle
118296.02 05/2019 EN/DE
Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
(siehe „RC-Glieder
Induktive Last an
Gleichspannung
+
24 V
DC
–
Freilaufdiode z. B. 1N4007
27
S1
24 V AC
R
C
S1
24 V
+
–
DC
S1
C
R
M
D
3-10
1
2
3
4
I (A)
24 V
DC
5. Inbetriebnahme, Betrieb
▶
Bei kapazitiver Belastung, Leitungslängen über
50 m oder dem Anschluss an Prozessleitsystemen
mit kapazitivem Eingang ist zur Begrenzung des
Spitzenstromes ein Schutzwiderstand von 47 Ω (bei
25-VA-Kontakten) in Serie zu schalten.
DE
Strombegrenzung bei kapazitiver Last z. B. SPS, PLS und
Leitungen > 50 m
S1R
+
24 V DC
–
Rs = 47 Ω bei Kontakten bis 25 VA
C1= innere Kapazität
▶
Folgende Maximalwerte für die Schaltleistung sind
einzuhalten: AC 50 V; 25 VA; 0,5 A, DC 50 V; 25 W; 0,5 A
▶
Eine Überlastung des Schalters kann eine Zerstörung
S
C
1
SPS
des eingebauten Reed-Kontaktes zur Folge haben.
Dies kann zu einer Fehlfunktion der nachgeschalteten
Steuerung und zu Personen- oder Sachschäden
führen.
▶
Bei den Schaltern kann das Gehäuse im
Fehlerfall spannungsführend sein. Bei Berührung
können schwere Körperschäden oder tödliche
Verletzungen auftreten. Diese Schalter dürfen nur
an Schutzkleinspannung nach VDE0100 betrieben
werden (z. B. an Kontaktschutzrelais) oder sind
so zu montieren, dass der Schalter mit dem
Potentialausgleich elektrisch verbunden ist.
28Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
5. Inbetriebnahme, Betrieb
RC-Glieder zur Schutzbeschaltung
RC-Glieder sind, je nach Betriebsspannung, ausschließlich entsprechend folgender Tabelle zu verwenden:
Reed-Kontakte von 10 ... 40 VA
KapazitätWiderstandSpannung
0,33 µF100 ΩAC 24 V
0,33 µF220 ΩAC 48 V
Andere als die hier aufgeführten RC-Glieder führen zur Zerstörung des Reed-Kontakts.
5.2 Funktionsprüfung
Die Funktionsprüfung dient der Feststellung der einwandfreien Funktion der Reed-Kontakte.
Funktionsprüfung vor dem Einbau in den Behälter
Vor dem Einbau kann der Schalter mit einem Durchgangsprüfer oder
einem Ohmmeter überprüft werden.
1. Die Kabelenden an den Durchgangsprüfer bzw. das Ohmmeter
anschließen.
2. Schwimmer anheben und auf die Position des Schaltpunktes
bewegen. Je nach Schaltfunktion wird Durchgang oder kein Durchgang signalisiert.
3. Schwimmer in Ausgangslage zurückbewegen. Die Schaltfunktion
muss sich umkehren.
Funktionsprüfung am eingebauten Magnetschalter
4. An eingebauten Schaltern kann eine Funktionsprüfung nur vom
Inneren des Behälters aus durchgeführt werden.
5. Es wird empfohlen den Schalter auszubauen und am ausgebauten
Schalter die Funktionsprüfung durchzuführen.
6. Elektrische Anschlüsse entfernen.
7. Schalter ausbauen.
8. Funktionsprüfung wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben.
9. Schalter in Behälter einbauen.
10. Elektrische Verbindung wieder gemäß jeweiligem Anschlussschema
herstellen.
118296.02 05/2019 EN/DE
Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
DE
29
5. Inbetriebnahme, Betrieb / 6. Störungen
WARNUNG!
Bei der Funktionsprüfung können unbeabsichtigte
Prozessvorgänge in der nachfolgenden Steuerung
ausgelöst werden.
Gefahr von Sach- oder Personenschäden.
▶
DE
Elektrische Anschlüsse vorher entfernen
6. Störungen
In der folgenden Tabelle sind die häugsten Fehlerursachen
und die erforderlichen Gegenmaßnahmen aufgeführt.
StörungenUrsachenMaßnahmen
Keine oder
undenierte
Schaltfunktion
Schalter lässt
sich nicht an der
vorgesehenen Stelle
im Behälter befestigen
Falscher Anschluss der
Kabel
Reed-Kontakt
durch mechanische
Erschütterung defekt
Prozessanschluss von
Schalter und Behälter
stimmen nicht überein
Vergleich mit
Anschlussbild
Rücksendung an den
Hersteller
Umbau des Behälters
Umbau des Schalters
beim Hersteller
30Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
7. Wartung und Reinigung
7. Wartung und Reinigung
Kontaktdaten siehe Kapitel 1 „Allgemeines“ oder Rückseite
der Betriebsanleitung.
7.1 Wartung
Die Schwimmerschalter arbeiten bei bestimmungsgemäßem Gebrauch
wartungsfrei. Sie sind jedoch im Rahmen der regelmäßigen Revision
einer Sichtkontrolle zu unterziehen und in die Druckprüfung des Behälters mit einzubeziehen.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden
Eine unsachgemäße Reinigung führt zu Körperverletzungen,
Sach- und Umweltschäden. Messstoreste im ausgebauten
Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und
Einrichtung führen.
▶
Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern.
VORSICHT!
Sachbeschädigung
Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des
Gerätes!
▶
Keine aggressiven Reinigungmittel verwenden.
▶
Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung
verwenden.
DE
118296.02 05/2019 EN/DE
Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
31
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch
Messstoreste
DE
8.1 Demontage
Messgerät nur im drucklosen und spannungsfreiem Zustand demontieren!
Gegebenenfalls muss die Messleitung entspannt werden.
8.2 Rücksendung
Ausgebauten Schaltervor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um
Mitarbeiter und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu schützen.
8.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
Messstoreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
▶
Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen
und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen.
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik
„Service“ auf unserer lokalen Internetseite.
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete
Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen.
32Betriebsanleitung Schwimmerschalter, Typ HLS-M
118296.02 05/2019 EN/DE
9. Technische Daten
9. Technische Daten
Schaltleistung
Schließer (durch 180°-Drehung als Öner einsetzbar)