ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d‘uso!
Conservare per future consultazioni!
2
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contents
Contents
1.General information4
2.Safety5
3.Specications6
Design and function
4.
5.Transport, packaging and storage8
6.Commissioning, operation9
7.Options and accessories10
8.Maintenance and cleaning10
9.Disposal10
7
GB
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
3
1. General information
1. General information
■
The dierential pressure switch described in the operating instruc-
tions has been designed and manufactured using state-of-the-art
technology. All components are subject to stringent quality and
GB
environmental criteria during production. Our management systems
are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
■
These operating instructions contain important information on
handling the instrument. Working safely requires that all safety
instructions and work instructions are observed.
■
Observe the relevant local accident prevention regulations and
general safety regulations for the instrument's range of use.
■
The operating instructions are part of the product and must be kept
in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to
skilled personnel at any time.
■
Skilled personnel must have carefully read and understood the
operating instructions prior to beginning any work.
■
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused
by using the product contrary to its intended use, non-compliance
with these operating instructions, assignment of insuciently
qualied skilled personnel or unauthorised modications to the
instrument.
■
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
■
Subject to technical modications.
■
Further information:
- Internet address:www.wika.de / www.wika.com
www.air2guide.com
- Relevant data sheet: SP 69.02
4
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. General information / 2. Safety
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation which can
result in serious injury or death if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information
for ecient and trouble-free operation.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure
that the appropriate dierential pressure switch has been
selected in terms of measuring range, design and specic
measuring conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage
to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the
individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
This dierential pressure switch is used for the monitoring of ventilators,
blowers and lters in air-conditioning and clean room applications as
well as for overpressure monitoring in clean rooms and laboratories in
dry, clean, non-aggressive gases, primarily air.
The instrument has been designed and built solely for the intended use
described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on
operation contrary to the intended use.
GB
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
5
2. Safety / 3. Specications
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury if qualication is insucient!
GB
Improper handling can result in considerable injury and
damage to equipment.
■
The activities described in these operating instructions
may only be carried out by skilled personnel who have
the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their
technical training, knowledge of measurement and control technology
and on their experience and knowledge of country-specic regulations,
current standards and directives, are capable of carrying out the work
described and independently recognising potential hazards.
Explanation of symbols
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant
European directives.
3. Specications
Measuring ranges
20 … 200 Pa
30 … 300 Pa
30 … 500 Pa
40 … 600 Pa
100 … 1,500 Pa
500 … 4,500 Pa
Pressure limitation
Maximum pressure: 50 kPa
6
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Specications / 4. Design and function
Permissible temperature
Ambient: -40 ... +85 °C
Operation: -20 ... +60 °C
Accuracy
Low-set switch point: 20 Pa ±5 Pa to 500 Pa ±50 Pa
High-set switch point: 200 Pa ±20 Pa to 4,500 Pa ±200 Pa
Switching dierential
10 Pa ... 180 Pa
Service life
> 1,000,000 switching cycles
Ingress protection
IP 54 per EN 60529 / lEC 529
Standards
In accordance with the European low-voltage directive 73/23/EEC
For further specications see WIKA data sheet SP 69.02 and the order
documentation.
4. Design and function
Description
Through the dierential pressure to be measured, an unopposed force
is produced on the diaphragm. This measurement force moves the
diaphragm system against the measuring range spring, and the micro
switch is activated via a switch plunger mounted on the diaphragm.
The switch point can be set on the scaled adjustment wheel.
GB
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
7
4. Design and function / 5. Transport, packaging ...
Dimensions in mm
GB
Scope of delivery
Cross-check the scope of delivery with the delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the dierential pressure switch for any damage that may have been
caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport
(e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage
Storage temperature: -45 ... +85 °C
Protect the instruments from moisture and dust.
8
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
Installation
The specications for the switching pressure refer to a vertical mounting
position. For a horizontal mounting position, the switching pressure is
changed as follows:
Case cover to the top: +15 Pa
Case cover to the botttom: -15 Pa
Electrical connection
Cable gland M16, screw terminals max. 1.5 mm²
Contact arrangement
1-3 opens / 1-2 closes on reaching
the dierential pressure
Contact rating
Measuring
ranges
20 … 200 Pa0.1 A / AC 250 V-Gold
30 … 300 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilver
30 … 500 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilver
40 … 600 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilver
…
1,500 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilver
100
…
4,500 Pa5 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilver
500
Contact ratingContact
With resistive load With inductive load
material
GB
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
9
7. Options and accessories ... 9. Disposal
7. Options and accessories
Standard accessories
■
2 mounting screws
GB
Options
■
2 duct connectors
■
2 m PVC hose, inner diameter 4 mm
8. Maintenance and cleaning
The dierential pressure switches are maintenance-free and oer long
service life provided they are handled and operated properly.
Clean the instruments with a moist cloth (soap water).
Repairs must only be carried out by the manufacturer or appropriately
qualied skilled personnel.
9. Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an
environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
10
WIKA operating instructions air2guide model A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Inhalt
Inhalt
1.Allgemeines12
2.Sicherheit13
3.Technische Daten14
Aufbau und Funktion
4.
5.Transport, Verpackung und Lagerung16
6.Inbetriebnahme, Betrieb17
7.Optionen und Zubehör18
8.Wartung und Reinigung18
9.Entsorgung18
15
D
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
11
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Dierenzdruckschalter
wird nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen
Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind
nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
D
■
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit
dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung
aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
■
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen
einhalten.
■
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich
aufbewahrt werden.
■
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller
Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
■
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung,
Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
■
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
■
Technische Änderungen vorbehalten.
■
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse:www.wika.de / www.wika.com
www.air2guide.com
- zugehöriges Datenblatt: SP 69.02
12
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin,
die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor-
mationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb
hervor.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen,
dass der richtige Dierenzdruckschalter hinsichtlich
Messbereich, Ausführung und spezischen Messbedin-
gungen ausgewählt wurde.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen
und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den
einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Dierenzdruckschalter dient zur Überwachung von Ventilatoren,
Gebläsen und Filtern in der Klima- und Reinraumtechnik sowie zur
Überdrucküberwachung von Reinräumen und Labors bei trockenen,
sauberen, nicht aggressiven Gasen, hauptsächlich Luft.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur
dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen.
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
D
13
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personenund Sachschäden führen.
■
D
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschrie-
bener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner
Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen
sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen
und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen
und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Symbolerklärung
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den
zutreenden europäischen Richtlinien.
3. Technische Daten
Messbereiche
20 … 200 Pa
30 … 300 Pa
30 … 500 Pa
40 … 600 Pa
100 … 1.500 Pa
500 … 4.500 Pa
Druckbelastbarkeit
Maximaler Druck: 50 kPa
14
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Technische Daten / 4. Aufbau und Funktion
Zulässige Temperatur
Umgebung: -40 ... +85 °C
Betrieb: -20 ... +60 °C
Genauigkeit
Tief eingestellter Schaltpunkt: 20 Pa ±5 Pa bis 500 Pa ±50 Pa
Hoch eingestellter Schaltpunkt: 200 Pa ±20 Pa bis 4.500 Pa ±200 Pa
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 69.02 und
Bestellunterlagen.
4. Aufbau und Funktion
Beschreibung
Durch den zu messenden Dierenzdruck entsteht an der Membrane
eine einseitige Kraft. Diese Messkraft verschiebt das Membransystem
gegen die Messbereichsfeder und über einen an der Membrane
montierten Schaltstößel wird der Mikroschalter betätigt.
Der Schaltpunkt kann am skalierten Einstellrad eingestellt werden.
D
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
15
4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung ...
Abmessungen in mm
D
Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Dierenzdruckschalter auf eventuell vorhandene Transportschäden
untersuchen. Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport
einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort
Lagertemperatur: -45 ... +85 °C
Geräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
16
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Installation
Die Angaben für den Schaltdruck beziehen sich auf vertikale
Einbaulage. Bei horizontaler Einbaulage verändert sich der Schaltdruck
wie folgt:
Gehäusedeckel nach oben: +15 Pa
Gehäusedeckel nach unten. -15 Pa
Wenn der Dierenzdruck erreicht ist,
wird 1-3 geönet / 1-2 geschlossen
Schaltleistung
MessbereicheSchaltleistungKontakt-
Bei ohmscher Last Bei induktiver Last
20 … 200 Pa0,1 A / AC 250 V-Gold
30 … 300 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilber
30 … 500 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilber
40 … 600 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilber
…
1.500 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilber
100
…
4.500 Pa5 A / AC 250 V2 A / AC 250 VSilber
500
material
D
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
17
7. Optionen und Zubehör ... 9. Entsorgung
7. Optionen und Zubehör
Standardzubehör
■
2 Befestigungsschrauben
Optionen
■
2 Kanalanschlussnippel
D
■
2 m PVC-Schlauch, Innendurchmesser 4 mm
8. Wartung und Reinigung
Die Dierenzdruckschalter sind wartungsfrei und zeichnen sich
bei sachgemäßer Behandlung und Bedienung durch eine hohe
Lebensdauer aus.
Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend
qualiziertem Fachpersonal durchzuführen.
9. Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
18
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Sommaire
Sommaire
Sommaire
1.Généralités20
2.Sécurité21
3.Spécications22
Conception et fonction
4.
5.Transport, emballage et stockage24
6.Mise en service, exploitation25
7.Options et accessoires26
8.Entretien et nettoyage26
9.Mise au rebut26
F
23
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
19
1. Généralités
1. Généralités
■
Le pressostat diérentiel décrit dans le mode d'emploi est
conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur.
Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et
d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de
gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
■
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant
F
l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute
sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de
sécurité et d'utilisation.
■
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les
accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour
le domaine d‘application de l'instrument.
■
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à
proximité immédiate de l'instrument et être accessible à tout moment
pour le personnel qualié.
■
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération,
avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
■
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de
dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage
prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de
personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de
l'instrument eectuées par l'utilisateur.
■
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents
de vente s'appliquent.
■
Sous réserve de modications techniques.
■
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet :www.wika.fr / www.wika.com
www.air2guide.com
- Fiche technique correspondante : SP 69.02
20
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Généralités / 2. Sécurité
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves
si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles
de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement ecace et normal.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement,
s'assurer que le pressostat diérentiel a été choisi de
façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la
version et les conditions de mesure spéciques.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les
sections individuelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce pressostat diérentiel est utilisé pour la surveillance de ventilateurs,
soueurs et ltres dans des applications d'air conditionné ainsi
que pour le contrôle de la surpression dans les salles blanches
et les laboratoires avec des gaz secs, propres, et non agressifs,
principalement de l'air.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en
conséquence.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non
conforme à l'usage prévu.
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
F
21
2. Sécurité / 3. Spécications
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication
insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
■
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
F
doivent être eectuées que par un personnel ayant la
qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de
régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance
des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur,
en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître
automatiquement les dangers potentiels.
Explication des symboles
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux
directives européennes pertinentes.
3. Spécications
Etendues de mesure
20 … 200 Pa
30 … 300 Pa
30 … 500 Pa
40 … 600 Pa
100 … 1.500 Pa
500 … 4.500 Pa
Plages d' utilisation
Pression maximale : 50 kPa
22
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Particularités / 4. Conception et fonction
Température admissible
Ambiante : -40 ... +85 °C
Température de service : -20 ... +60 °C
Précision
Point de commutation inférieur réglé : 20 Pa ±5 Pa à 500 Pa ±50 Pa
Point de commutation supérieur réglé : 200 Pa ±20
Pa à
4.500
Pa
±200
Pa
Diérentiel de commutation
10 Pa ... 180 Pa
Durée de vie
> 1.000.000 de cycles de commutation
Indice de protection
IP 54 selon EN 60529 / lEC 529
Standards
En conformité avec la Directive Basse Tension 73/23/CEE
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA SP
69.02 et la documentation de commande.
4. Conception et fonction
Description
Une force qui ne rencontre aucune résistance s'exerce sur le
diaphragme par la pression diérentielle à mesurer. Cette force de
mesure déplace le système de diaphragme contre le ressort d'étendue
de mesure, et le microrupteur est activé au moyen d'un plongeur de
commutation monté sur le diaphragme.
Le point de commutation peut être réglé sur la roue de réglage graduée.
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
F
23
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage ...
Dimensions en mm
F
Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le pressostat diérentiel liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection
optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage
Température de stockage : -45 ... +85 °C
Protégez les instruments contre l'humidité et la poussière.
24
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
Installation
Les spécications concernant la pression de commutation s'appliquent
pour une position de montage verticale. Pour une position de montage
horizontale, la pression de commutation est modiée comme suit :
Couvercle du boîtier vers le haut : +15 Pa
Couvercle du boîtier vers le bas : -15 Pa
Raccordement électrique
Presse-étoupe M16, bornes à vis max. 1,5 mm²
Agencement de contacts
Lorsque la pression diérentielle est
atteinte, 1-3 s'ouvre / 1-2 se ferme
Puissance de rupture
Etendues de
mesure
20 … 200 Pa0,1 A / AC 250 V-Or
30 … 300 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgent
30 … 500 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgent
40 … 600 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgent
…
1.500 Pa 3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgent
100
…
4.500 Pa 5 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgent
500
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
Puissance de ruptureMatériau
Avec charge résistive Avec charge inductive
F
du contact
25
7. Options et accessoires ... 9. Mise au rebut
7. Options et accessoires
Accessoires standards
■
2 vis de montage
Options
■
2 connecteurs de conduit
■
2 m de tube PVC, diamètre intérieur 4 mm
F
8. Entretien et nettoyage
Les pressostats diérentiels ne nécessitent aucun entretien et orent
une longue durée de vie à condition qu'ils soient manipulés et actionnés
correctement.
Nettoyez les instruments avec un chion humide (eau savonneuse).
Les réparations doivent être eectuées exclusivement par le fabricant
ou par un personnel qualié.
9. Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour
l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage
conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et
l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en
vigueur.
26
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contenido
Contenido
1.Información general28
2.Seguridad29
3.Datos técnicos30
Diseño y función
4.
5.Transporte, embalaje y almacenamiento32
6.Puesta en servicio, funcionamiento33
8.Opciones y accesorios34
9.Mantenimiento y limpieza34
10.Eliminación de residuos34
31
E
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
27
1. Información general
1. Información general
■
El presostato diferencial descrito en el manual de instrucciones está
construido y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos
los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad
y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de
gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
■
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes
acerca del manejo del instrumento. Para que el trabajo con este
E
instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las
instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes
y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del
instrumento.
■
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento
y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal
especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
■
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual
de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
■
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de
daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la
inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por
personal insucientemente cualicado así como una modicación no
autorizada del instrumento.
■
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la
documentación de venta.
■
Modicaciones técnicas reservadas.
■
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:www.wika.de / www.wika.com
www.air2guide.com
- Hoja técnica correspondiente: SP 69.02
28
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Información general / 2. Seguridad
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda
causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento
asegurarse de que se haya seleccionado el presostato
diferencial adecuado con respecto a rango de medida,
versión y condiciones de medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso
de inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones
contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Este interruptor de presión diferencial sirve para la monitorización
de ventiladores, soplillos y ltros en aplicaciones de climatización
y limpieza así como para la monitorización de la sobrepresión en
salas estériles y laboratorios con gases secos, limpios, no agresivos,
principalmente aire.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la
nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
E
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
29
2. Seguridad / 3. Datos técnicos
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente
cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables
daños personales y materiales.
■
Las actividades descritas en este manual de
instrucciones deben realizarse únicamente por
personal especializado con la consiguiente
E
cualicación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica
de regulación y medición, así como a su experiencia y su conocimiento
de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización,
el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y
reconocer posibles peligros por sí solo.
Explicación de símbolos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas
europeas aplicables.
3. Datos técnicos
Rangos de medida
20 … 200 Pa
30 … 300 Pa
30 … 500 Pa
40 … 600 Pa
100 … 1.500 Pa
500 … 4.500 Pa
Carga máxima
Presión máxima: 50 kPa
30
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Datos técnicos / 4. Diseño y función
Temperatura admisible
Ambiente: -40 ... +85 °C
Servicio: -20 ... +60 °C
Precisión
Punto de conmutación inferior: 20 Pa ±5 Pa a 500 Pa ±50 Pa
Punto de conmutación superior: 200 Pa ±20 Pa a 4.500 Pa ±200 Pa
Diferencial de conmutación
10 Pa ... 180 Pa
Duración
> 1.000.000 de ciclos de interrupción
Tipo de protección
IP 54 según EN 60529 / lEC 529
Normas y estándares
Según la directiva de baja tensión 73/23/CEE
Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA SP 69.02 y
la documentación de pedido.
4. Diseño y función
Descripción
Con la presión diferencial a medir se produce una fuerza unilateral en la
membrana. Esta fuerza de medición desplaza el sistema de membrana
contra el muelle del rango de medida y el microinterruptor se activa
mediante el émbolo del interruptor montado en la membrana.
El punto de interrupción se puede ajustar en la rueda de ajuste.
E
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
31
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje ...
Dimensiones en mm
E
Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el presostato diferencial presenta eventuales daños
causados en el transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
Sólo quitar el embalaje justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya
que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de
instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: -45 ... +85 °C
Proteger los instrumentos de medición de humedad y polvo.
32
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Instalación
Las especicaciones para la presión de conmutación se reeren a la
posición de montaje vertical. Con una posición de montaje horizontal,
la presión de conmutación se modica de la siguiente manera:
tapa de la caja hacia arriba: +15 Pa
tapa de la caja hacia abajo: -15 Pa
Conexión eléctrica
Racor de cable M16, bornes roscados máx. 1,5 mm²
Disposición de los contactos
Cuando se alcanza la presión diferencial se abre 1-3 / se cierre 1-2
Potencia de ruptura
Rangos de
medida
20 … 200 Pa0,1 A / AC 250 V-Oro
30 … 300 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VPlata
30 … 500 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VPlata
40 … 600 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VPlata
…
1.500 Pa 3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VPlata
100
…
4.500 Pa 5 A / AC 250 V2 A / AC 250 VPlata
500
Potencia de rupturaMaterial de
Con carga resistiva Con carga inductiva
contacto
E
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
33
7. Opciones y accesorios ... 9. Eliminación de residuos
7. Opciones y accesorios
Accesorios estándar
■
2 tornillos para la jación
Opciones
■
2 boquillas de conexión de canal
■
Manguera de PVC de 2 m, diámetro interior 4 mm
E
8. Mantenimiento y limpieza
Los presostatos diferenciales no necesitan mantenimiento y se
distinguen por su prolongada vida útil si se manejan y operan de forma
apropiada.
Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo (mojado en lejía de
jabón).
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o
personal especializado e instruido.
9. Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio
ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de
embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de
residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
34
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contenuti
Contenuti
1.Informazioni generali36
2.Norme di sicurezza37
3.Speciche tecniche38
Design e funzioni
4.
5.Trasporto, imballaggio e stoccaggio40
6.Messa in servizio, funzionamento41
7.Opzioni e accessori42
8.Manutenzione e pulizia42
9.Smaltimento42
39
I
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-40
35
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
■
Il pressostato dierenziale descritto in questo manuale d‘uso è
stato progettato e costruito secondo lo stato dell‘arte della tecnica.
Tutti i componenti sono soggetti a stringenti controlli di qualità ed
ambientali durante la produzione. I nostri sistemi di qualità sono
certicati ISO 9001 e ISO 14001.
■
Questo manuale contiene importanti informazioni sull'uso dello
strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
I
■
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le
regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
■
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato
nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in
ogni momento al personale qualicato.
■
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal
personale qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
■
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato
da un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, da un impiego di personale non
adeguatamente qualicato oppure da modiche non autorizzate allo
strumento.
■
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla
conferma d’ordine.
■
Soggetto a modiche tecniche.
■
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet:www.wika.it / www.wika.com
www.air2guide.com
- Scheda tecnica prodotto: SP 69.02
36
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Informazioni generali / 2. Norme di sicurezza
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite gravi o morte.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per
l'utilizzo eciente e senza problemi dello strumento.
2. Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell‘installazione, messa in servizio e funzionamento, assicurarsi che sia stato selezionato il pressostato
dierenziale adatto per quanto riguarda il campo di misura,
l'esecuzione e le condizioni speciche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei
singoli capitoli di questo manuale d‘uso.
2.1 Destinazione d'uso
Il pressostato dierenziale viene impiegato per il monitoraggio di
ventilatori, soanti e ltri in in applicazioni di condizionamento dell'aria,
oltre che per il monitoraggio di camere bianche e laboratori con gas
secchi, puliti e non aggressivi, principalmente aria.
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua
destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso
di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito.
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-40
I
37
2. Norme di sicurezza / 3. Speciche tecniche
2.2 Qualicazione personale
ATTENZIONE!
Rischio di infortuni in caso di personale non
qualicato!
L'uso improprio può condurre in ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
■
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono
essere eettuate solo da personale in possesso delle
qualiche riportate nel seguito.
Personale qualicato
I
Per personale qualicato si intende personale che, sulla base delle
proprie conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e e delle
normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in grado
di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente potenziali
pericoli.
Legenda dei simboli
CE, Communauté Européenne
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con
le relative Direttive Europee.
3. Speciche tecniche
Campi di misura
20 … 200 Pa
30 … 300 Pa
30 … 500 Pa
40 … 600 Pa
100 … 1.500 Pa
500 … 4.500 Pa
Pressione ammissibile
Massima pressione: 50 kPa
38
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Speciche tecniche / 4. Design e funzioni
Temperature consentite
Ambiente: -40 ... +85 °C
Funzionamento: -20 ... +60 °C
Precisione
Punto di commutazione basso: 20 Pa ±5 Pa a 500 Pa ±50 Pa
Punto di commutazione alto: 200 Pa ±20 Pa a 4.500 Pa ±200 Pa
Dierenziale (isteresi)
10 Pa ... 180 Pa
Vita media
> 1.000.000 cicli di commutazione
Grado di protezione
IP 54 conforme a EN 60529 / lEC 529
Normative
Conforme alla Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda tecnica
WIKA SP 69.02 ed ai documenti d'ordine.
4. Design e funzioni
Descrizione
La pressione dierenziale produce una forza sulla membrana. Tale forza
muove la membrana contro una molla e il contatto viene attivato tramite
un interruttore a stantuo montato sulla membrana.
Il punto di commutazione può essere impostato sulla rotella di
regolazione scalizzata.
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-40
I
39
4. Esecuzione e funzioni / 5. Trasporto, imballaggio ...
Dimensioni in mm
I
Scopo di fornitura
Controllare lo scopo della fornitura con il documento di consegna /
trasporto.
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
5.1 Trasporto
Vericare che il pressostato dierenziale non abbia subito danni nel
trasporto. Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti
(es. variazione del sito di installazione, invio in riparazaione).
5.3 Stoccaggio
Condizioni consentite per lo stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: -45 ... +85 °C
Proteggere gli strumenti dall'umidità e dalla polvere.
40
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-40
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Messa in servizio, funzionamento
6. Messa in servizio, funzionamento
Montaggio
Le speciche per la pressione di commutazione si riferiscono alla
posizione di montaggio verticale. Per la posizione di montaggio
orizzontale, la pressione di commutazione viene modicata come
segue:
Coperchio custodia verso l'alto: +15 Pa
Coperchio custodia verso il basso: -15 Pa
Connessione elettrica
Pressacavo M16, morsetti terminali max. 1,5 mm²
Disposizione contatti
Quando viene raggiunta la pressione
dierenziale si apre 1-3 / si chiude 1-2
Portata del contatto
Campi di
misura
20 … 200 Pa0,1 A / AC 250 V-Oro
30 … 300 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgento
30 … 500 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgento
40 … 600 Pa3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgento
100 … 1.500 Pa 3 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgento
500 … 4.500 Pa 5 A / AC 250 V2 A / AC 250 VArgento
40202771.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-40
Portata del contattoMateriale
Con carico ohmico Con carico induttivo
del contatto
I
41
7. Opzioni e accessori ... 9. Smaltimento
7. Opzioni e accessori
Accessori standard
■
2 viti di ssaggio
Opzioni
■
2 adattatori per condotti
■
Tubo essibile in PVC da 2 m, diametro interno 4 mm
8. Manutenzione e pulizia
I
I pressostati dierenziali sono esenti da manutenzione e garantiscono
una lunga durata se trattati e utilizzati in modo appropriato.
Pulire gli apparecchi con un panno umido (con acqua e sapone).
Le riparazioni devono essere eettuate solo dal costruttore o da
personale adeguatamente qualicato.
9. Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente.
Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di
imballaggio deve essere eettuato in modo compatibile ed in accordo