WIKA A2G-25 User Manual [en, de, es, fr, it]

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Manuale d'uso
Air ow transmitter model A2G-25
Volumenstrommessumformer Typ A2G-25
Transmisor de caudal volumétrico modelo A2G-25
Trasmettitore portata aria in volume modello A2G-25
Air ow transmitter model A2G-25
GB
D
F
E
I
GB
Operating instructions model A2G-25 Page 3-12
D
Betriebsanleitung Typ A2G-25 Seite 13-22
F
Mode d'emploi type A2G-25 Page 23-32
E
Manual de instrucciones modelo A2G-25 Página 33-42
I
Manuale d'uso modello A2G-25 Pagina 43-52
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
®
WIKA
is a registered trademark in various countries.
®
WIKA
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d‘uso! Conservare per future consultazioni!
2
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 5
3. Specications 6
Design and function
4.
5. Transport, packaging and storage 9
6. Commissioning, operation 9
7. Zero point adjustment 11
8. Options and accessories 12
9. Maintenance and cleaning 12
10. Disposal 12
8
GB
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
3
1. General information
1. General information
The air ow transmitter described in the operating instructions has
been designed and manufactured using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental
GB
criteria during production. Our management systems are certied to
ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance
with these operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the
instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com
- Relevant data sheet: SP 69.04
4
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. General information / 2. Safety
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation which can result in serious injury or death if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information
for ecient and trouble-free operation.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation,
ensure that the appropriate air ow transmitter has been selected in terms of measuring range, design and specic
measuring conditions. Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
GB
This air ow transmitter is used for measuring the volume ow in ventilation ducts of air and other non-inammable and non-aggressive
gases
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
5
2. Safety / 3. Specications
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury if qualication is insucient!
GB
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have
the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology
and on their experience and knowledge of country-specic regulations,
current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Explanation of symbols
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
3. Specications
Accuracy
At 1,000 and 2,000 Pa: ±5 Pa + ±1.5 % of the display At 5,000 and 7,000 Pa: ±7 Pa + ±1.5 % of the display
Scale ranges
0 ... 1,000, 0 ... 2,000, 0 ... 5,000 or 0 ... 7,000 Pa Selectable units on the display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa or Pa
6
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Specications
Long-term stability
Manual zero adjustment (standard) At 1,000 and 2,000 Pa: ±8 Pa At 5,000 and 7,000 Pa: ±24 Pa
Automatic zero adjustment (option) ±1 Pa
Maximum working pressure
25 kPa
Permissible temperature
Ambient: -20 … +70 °C Operation: -5 … +50 °C
Permissible ambient humidity
0 ... 95 % rH, non-condensing
Ingress protection
IP 54 per EN 60529 / lEC 529
Standards
CE conformity: 2004/108/EG Electromagnetic compatibility (EMC) 2002/95/EC RoHS (restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)
For further specications see WIKA data sheet SP 69.04 and the order
documentation.
GB
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
7
4. Design and function
4. Design and function
Description
Dimensions in mm
GB
The model A2G-25 air ow transmitter is based on the principle of eective pressure measurement. In eective pressure measurement,
the static pressures in front of and behind the restriction of the inlet
nozzle are compared to each other by means of a dierential pressure gauge. Applying the law of conservation of energy, the eective pressure (dierential pressure of the static pressures) can be assigned to the volume ow as follows:
In this context, k considers the specic nozzle characteristics of the
ventilator (e.g. Fläkt Woods, Rosenberg, Nicotra, Comferi, Ziehl, EBM, Gebhard).
Scope of delivery
Cross-check the scope of delivery with the delivery note.
8
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Transport, packaging ... / 6. Commissioning, operation
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the air ow transmitter for any damage that may have been
caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage
Storage temperature: -20 ... +70 °C Protect the instruments from moisture and dust.
6. Commissioning, operation
Output signal
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Load R minimum 1 kΩ linear to the set output unit
Supply voltage
AC 24 V or DC 24 V ±10 %
Electrical connection
Cable gland M16, screw terminals max. 1.5 mm²
GB
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
V scale output can be changed (in relation to the selected output unit)
9
6. Commissioning, operation
Connection diagram
GB
Menu selection and initialisation instructions for installation
If no button is pressed within 20 seconds, the instrument returns to the display mode.
1. Press the Select button for 2 seconds to open the menu.
2. Select the required ventilator manufac­turer.
3. Each ventilator manufacturer has its own
specic k value.
Please take the right k value from the
data sheet: Fläkt Woods (k = 0.3 … 99)
Rosenberg (k = 37 … 800) Nicotra (c = 10 … 1,500) Comefri (k = 10 … 2,000) Ziehl (k = 10 … 1,500) Ebm-Papst (k = 10 … 1,500) Gebhard (k = 50 … 4,700)
4. The following units will be shown on the display:
m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar,
mmWS, inchWS or Pa.
10
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Commissioning, operation / 7. Zero point adjustment
5. Pressure output unit (and P OUT scale)
At 1,000 Pa At 2,000 Pa At 5,000 Pa At 7,000 Pa
0 ... 1,000 Pa 0 ... 2,000 Pa 0 ... 5,000 Pa 0 ... 7,000 Pa 0 ... 1 kPa 0 ... 10 mbar 0 ... 100 mmWS 0 ... 200 mmWS 0 ... 500 mmWS 0 ... 700 mmWS 0 ... 4 inchWS 0 ... 8 inchWS 0 ... 20 inchWS 0 ... 25 inchWS
The maximum value corresponds to an output signal of 10 V
0 ... 2 kPa 0 ... 5 kPa 0 ... 7 kPa 0 ... 20 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 70 mbar
6. Flow output unit for dening the V OUT
scale
7. V OUT scale, selectable: m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4,000 … 200,000 m³/h cfm → 10 V = 2,000 … 100,000 cfm l/s → 10 V = 1,000 … 50,000 l/s scfh → 10 V = 1,000,000 … 6,000,000 lpm → 10 V = 60,000 … 3,000,000 lpm
8. Innite response time selection.
9. Press the END button and the instrument
returns to the display mode.
7. Zero point adjustment
GB
scfh
Manual zero adjustment (standard)
1. Both the + and the – ow inputs must be disconnected
2. Press the zero point button until the red LED lights up
3. Wait until the LED switches o again. Now the instrument can be
reconnected.
4. In normal operation, we recommend that a zero adjustment is carried out every 12 months.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
11
7. Zero point adjustment ... 10. Disposal
Automatic zero adjustment (option) The automatic zero adjustment adjusts the zero point from time to time so that a manual zero adjust­ment is not necessary.
GB
During the zero adjustment (3 seconds every 10 minutes), the output signal and the display show the last measured value.
ZERO
8. Options and accessories
Standard accessories
2 mounting screws
2 duct connectors
2 m PVC hose with 4 mm inner diameter
9. Maintenance and cleaning
The air ow transmitters are maintenance-free and oer long service life
provided they are handled and operated properly. Clean the instruments with a moist cloth (soap water). Repairs must only be carried out by the manufacturer or appropriately
qualied skilled personnel.
10. Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an
environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
12
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 14
2. Sicherheit 15
3. Technische Daten 16
Aufbau und Funktion
4.
5. Transport, Verpackung und Lagerung 19
6. Inbetriebnahme, Betrieb 19
7. Nullpunkteinstellung 21
8. Optionen und Zubehör 22
9. Wartung und Reinigung 22
10. Entsorgung 22
18
D
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
13
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Volumenstrommessum­former wird nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind
D
nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanwei­sungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfall­verhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittel­barer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestim­mungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmäch­tiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs­unterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com www.air2guide.com
- zugehöriges Datenblatt: SP 69.04
14
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Allgemeines / 2. Sicherheit
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor-
mationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb
hervor.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der richtige Volumenstrommessumformer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezischen Messbedin­gungen ausgewählt wurde. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den
einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
D
Dieser Volumenstrommessumformer dient zur Messung des Volumen­stromes in Lüftungskanälen von Luft und anderen nicht brennbaren und nicht aggressiven Gasen.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungs­gemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
15
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen­und Sachschäden führen.
D
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätig­keiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschrie-
bener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen
sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen
und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Symbolerklärung
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den
zutreenden europäischen Richtlinien.
3. Technische Daten
Genauigkeit
Bei 1.000 und 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % von der Anzeige Bei 5.000 und 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % von der Anzeige
Anzeigebereiche
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 oder 0 ... 7.000 Pa Wählbare Einheiten am Display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa oder Pa
16
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Technische Daten
Langzeitstabilität
Manuelle Nullpunktkorrektur (Standard) Bei 1.000 und 2.000 Pa: ±8 Pa Bei 5.000 und 7.000 Pa: ±24 Pa
Automatische Nullpunktkorrektur (Option) ±1 Pa
Maximaler Betriebsdruck
25 kPa
Zulässige Temperatur
Umgebung: -20 … +70 °C Betrieb: -5 … +50 °C
Zulässige Umgebungsfeuchte
0 ... 95 % rF, nicht kondensierend
Schutzart
IP 54 nach EN 60529 / lEC 529
Normen und Standards
CE-Konformität: 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2002/95/EG RoHS (Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten)
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 69.04 und Bestellunterlagen.
D
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
17
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion
Beschreibung
Abmessungen in mm
D
Der Volumenstrommessumformer Typ A2G-25 basiert auf dem Wirkdruckverfahren. Das Wirkdruckverfahren vergleicht den statischen Druck vor und nach der Verengung der Einlaufdüse mit Hilfe eines Die­renzdruckmessgerätes. Über den Energieerhaltungssatz lässt sich der
Wirkdruck (Dierenzdruck der statischen Drücke) dem Volumenstrom
wie folgt zuordnen:
Wobei k die spezischen Düseneigenschaften des Ventilators
berücksichtigt (z. B. Fläkt Woods, Rosenberg, Nicotra, Comferi, Ziehl, EBM, Gebhard).
Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
18
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Transport, Verpackung ... / 6. Inbetriebnahme, Betrieb
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Volumenstrommessumformer auf eventuell vorhandene Transportschä-
den untersuchen. Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatur­sendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort
Lagertemperatur: -20 ... +70 °C Geräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Ausgangssignal
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Last R minimum 1 kΩ linear zur eingestellten Ausgangseinheit
Versorgungsspannung
AC 24 V oder DC 24 V ±10 %
Elektrischer Anschluss
Kabelverschraubung M16, Schraubklemmen max. 1,5 mm²
V-Skale Ausgang veränderbar (in Funktion der gewählten Ausgangsein­heit)
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
D
19
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Anschlussschema
D
Menü-Auswahl und Initialisierungsanweisungen für die Installation
Werden die Tasten nicht innerhalb von 20 Sekunden gedrückt, wird das Gerät in den Anzeigemodus zurückgesetzt.
1. Drücken Sie die Select-Taste 2 Sekunden lang, um in das Menü zu gelangen.
2. Wählen Sie den gewünschten Ventilator­hersteller.
3. Jeder Ventilatorhersteller hat seinen
eigenen spezischen k-Wert.
Bitte entnehmen Sie den jeweiligen k-
Wert aus dem Datenblatt: Fläkt Woods (k = 0,3 … 99)
Rosenberg (k = 37 … 800) Nicotra (c = 10 … 1.500) Comefri (k = 10 … 2.000) Ziehl (k = 10 … 1.500) Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700)
4. Auf dem Display werden folgende Ein­heiten angezeigt:
m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar,
mmWS, inchWS oder Pa.
20
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Nullpunkteinstellung
5. Druckausgangseinheit (und P OUT Skala)
Bei 1.000 Pa Bei 2.000 Pa Bei 5.000 Pa Bei 7.000 Pa
... 1.000 Pa 0 ... 2.000 Pa 0 ... 5.000 Pa 0 ... 7.000 Pa
0 0 ... 1 kPa 0 ... 10 mbar 0 ... 100 mmWS 0 ... 200 mmWS 0 ... 500 mmWS 0 ... 700 mmWS 0 ... 4 inchWS 0 ... 8 inchWS 0 ... 20 inchWS 0 ... 25 inchWS
Der Maximalwert entspricht einem Ausgangssignal von 10 V
0 ... 2 kPa 0 ... 5 kPa 0 ... 7 kPa 0 ... 20 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 70 mbar
6. Strömungsausgangseinheit zur
Denierung der V OUT Skala
7. V OUT Skala, wählbar:
m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm l/s → 10 V = 1.000 … 50.000 l/s scfh → 10 V =
1.000.000 … 6.000.000 scfh
lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Stufenfreie Auswahl der Ansprechzeit.
9. Drücken Sie die Taste END, damit geht das Gerät zurück zum Anzeigemodus.
7. Nullpunkteinstellung
D
Manuelle Nullpunktkorrektur (Standard)
1. Beide Zuströme + und – müssen gelöst werden
2. Der Nullpunktknopf muss solange gedrückt werden, bis die rote LED angeht
3. Warten bis die LED wieder ausgeht. Das Gerät kann jetzt wieder angeschlossen werden.
4. Bei normalem Betrieb ist es empfehlenswert, die Nullpunktkorrek­tur alle 12 Monate vorzunehmen.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
21
7. Nullpunkteinstellung ... 10. Entsorgung
Automatische Nullpunktkorrektur (Option) Die Automatische Nullpunktkorrek­tur stimmt den Nullpunkt von Zeit zu Zeit ab, so dass keine manuelle Nullpunktkorrektur vorgenommen werden muss.
D
Während der Nullpunktkorrektur (3 Sekunden alle 10 Minuten)
ZERO
zeigen das Ausgangssignal und die Displayanzeige den zuletzt gemes­senen Wert an.
8. Optionen und Zubehör
Standardzubehör
2 Befestigungsschrauben
2 Kanalanschlussnippel
2 m PVC-Schlauch Innendurchmesser 4 mm
9. Wartung und Reinigung
Die Volumenstrommessumformer sind wartungsfrei und zeichnen sich bei sachgemäßer Behandlung und Bedienung durch eine hohe Lebens­dauer aus. Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend
qualiziertem Fachpersonal durchzuführen.
10. Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
22
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 24
2. Sécurité 25
3. Spécications 26
Conception et fonction
4.
5. Transport, emballage et stockage 29
6. Mise en service, exploitation 29
7. Réglage du point zéro 31
8. Options et accessoires 32
9. Entretien et nettoyage 32
10. Mise au rebut 32
F
28
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
23
1. Généralités
1. Généralités
Le transmetteur de débit décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de
gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant
F
l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et être accessible à tout moment
pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération,
avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de
personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr / www.wika.com www.air2guide.com
- Fiche technique correspondante : SP 69.04
24
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Généralités / 2. Sécurité
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement ecace et normal.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le transmetteur de débit a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la
version et les conditions de mesure spéciques.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce transmetteur de débit est utilisé pour mesurer le débit volumique de
l'air et d'autres gaz non inammables et non agressifs dans des gaines
de ventilation
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
F
25
2. Sécurité / 3. Spécications
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualication insuf­sante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
F
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur,
en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître
automatiquement les dangers potentiels.
Explication des symboles
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
3. Spécications
Précision
A 1.000 et 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % de l'indication A 5.000 et 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % de l'indication
Etendues de mesure
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 ou 0 ... 7.000 Pa Unités pouvant être sélectionnées sur l'écran : m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa ou Pa
26
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Spécications
Stabilité à long terme
Réglage manuel du point zéro (standard) A 1.000 et 2.000 Pa: ±8 Pa A 5.000 et 7.000 Pa: ±24 Pa
Réglage automatique du point zéro (option) ±1 Pa
Pression de service maximale
25 kPa
Température admissible
Ambiante : -20 … +70 °C Température de service : -5 … +50 °C
Humidité ambiante admissible
0 ... 95 % d'HR, sans condensation
Indice de protection
IP 54 selon EN 60529 / lEC 529
Standards
Conformité CE : 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) 2002/95/CE RoHS (restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA
SP 69.04 et la documentation de commande.
F
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
27
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
Description
Dimensions en mm
F
Le transmetteur de débit d'air modèle A2G-25 est basé sur un principe
de mesure de pression ecace. En mesure de pression ecace, les
pressions statique à l'avant et à l'arrière la restriction de l'admission du nozzle sont comparées chacune d'elle comme une mesure de
pression diérentielle. En appliquant la loi de conservation de l'énergie, la pression ecace (pression diérentielle des pressions statique) peut
être assigné au débit volumique suivant:
Dans ce contexte, k prend en considération les caractéristiques
spéciques du ventilateur (par ex. Fläkt Woods, Rosenberg,
Nicotra, Comferi, Ziehl, EBM, Gebhard).
Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
28
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Transport, emballage ... / 6. Mise en service ...
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le transmetteur de débit liés au trans­port.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection
optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage
Température de stockage : -20 ... +70 °C Protégez les instruments contre l'humidité et la poussière.
6. Mise en service, exploitation
Signal de sortie
V OUT 0 … 10 VDC, P OUT 0 … 10 VDC
Charge résistive R minimale 1 kΩ linéaire à l'unité de sortie réglée
Tension d'alimentation
24 VAC ou 24 VDC ±10 %
Raccordement électrique
Presse-étoupe M16, bornes à vis max. 1,5 mm²
F
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
La sortie de l'échelle V peut
être modiée
(par rapport à l'unité de sortie sélectionnée)
29
6. Mise en service, exploitation
Schéma de raccordement
F
Sélection de menu et consignes d'initialisation pour l'installation
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 20 secondes, l'instrument
repasse en mode d'achage.
1. Appuyez sur le bouton Select 2 secondes pour ouvrir le menu.
2. Sélectionnez le fabricant de ventilateurs approprié.
3. Chaque fabricant de ventilateurs a son
propre coecient k spécique.
Veuillez noter le coecient k correct
indiqué sur la che technique :
Fläkt Woods (k = 0,3 … 99) Rosenberg (k = 37 … 800) Nicotra (c = 10 … 1.500) Comefri (k = 10 … 2.000) Ziehl (k = 10 … 1.500) Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700)
4. Les unités suivantes sont achées sur
l'écran :
m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar,
mmWS, inchWS ou Pa.
30
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Mise en service, exploitation / 7. Réglage du point zéro
5.
Unité de sortie de pression
A 1 000 Pa A 2.000 Pa A 5.000 Pa A 7.000 Pa
0 ... 1.000 Pa 0 ... 2.000 Pa 0 ... 5.000 Pa 0 ... 7.000 Pa 0 ... 1 kPa 0 ... 10 mbar 0 ... 100 mmWS 0 ... 200 mmWS 0 ... 500 mmWS 0 ... 700 mmWS 0 ... 4 inchWS 0 ... 8 inchWS 0 ... 20 inchWS 0 ... 25 inchWS
La valeur maximale correspond à un signal de sortie de 10 V
0 ... 2 kPa 0 ... 5 kPa 0 ... 7 kPa 0 ... 20 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 70 mbar
(et échelle P OUT)
6. Unité de sortie de débit pour la dénition
de l'échelle V OUT
7. Echelle V OUT, sélectionnable : m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm l/s → 10 V = 1.000 … 50.000 l/s scfh → 10 V = 1.000.000 … 6.000.000 lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Sélection du temps de réponse illimité.
9. Appuyez sur le bouton END pour faire
repasser l'instrument en mode d'achage.
7. Réglage du point zéro
F
scfh
Réglage manuel du point zéro (standard)
1. 1Les entrées de débit + et – doivent être déconnectées
2. Appuyez sur le bouton de point zéro jusqu'à ce que la LED rouge s'allume
3. Patientez jusqu'à ce que la LED s'éteigne à nouveau. L'instrument peut alors être reconnecté.
4. En fonctionnement normal, nous recommandons de corriger le point zéro tous les 12 mois.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
31
7. Réglage du point zéro ... 10. Mise au rebut
Réglage automatique du point zéro (option) La réglage automatique du point zéro règle le point zéro périodique­ment, si bien qu'un réglage manuel du point zéro est inutile. Pendant la réglage du point zéro (3 secondes toutes les 10 minutes),
F
le signal de sortie et l'achage
ZERO
indiquent la dernière valeur mesurée.
8. Options et accessoires
Accessoires standards
2 vis de montage
2 connecteurs de conduit
2 m de tube PVC de diamètre intérieur de 4 mm
9. Entretien et nettoyage
Les transmetteurs de débit ne nécessitent aucun entretien et orent
une longue durée de vie à condition qu'ils soient manipulés et actionnés correctement.
Nettoyez les instruments avec un chion humide (eau savonneuse). Les réparations doivent être eectuées exclusivement par le fabricant ou par un personnel qualié.
10. Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
32
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contenido
Contenido
1. Información general 14
2. Seguridad 15
3. Datos técnicos 16
Diseño y función
4.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 19
6. Puesta en servicio, funcionamiento 19
7. Ajuste del punto cero 21
8. Opciones y accesorios 22
9. Mantenimiento y limpieza 22
10. Eliminación de residuos 22
18
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
33
1. Información general
1. Información general
El transmisor de caudal volumétrico descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a rigurosos crite­rios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las
E
instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de
daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la
inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por
personal insucientemente cualicado así como una modicación no
autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es / www.wika.com www.air2guide.com
- Hoja técnica correspondiente: SP 69.04
34
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Información general / 2. Seguridad
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el transmisor de caudal volumétrico adecuado con respecto a rango de
medida, versión y condiciones de medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Este transmisor de caudal volumétrico sirve para medir el caudal volumétrico en conductos de ventilación de aire y otros gases no combustibles y no agresivos.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nali­dad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
35
2. Seguridad / 3. Datos técnicos
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cuali-
cación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instruccio­nes deben realizarse únicamente por personal especia-
E
lizado con la consiguiente cualicación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Explicación de símbolos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
3. Datos técnicos
Precisión
Con 1.000 y 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % de la indicación Con 5.000 y 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % de la indicación
Rangos de indicación
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 ó 0 ... 7.000 Pa Unidades seleccionables en la pantalla: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa ó Pa
36
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Datos técnicos
Estabilidad a largo plazo
Ajuste manual del punto cero (estándar) Con 1.000 y 2.000 Pa: ±8 Pa Con 5.000 y 7.000 Pa: ±24 Pa
Ajuste automático del punto cero (opción) ±1 Pa
Presión de trabajo máxima
25 kPa
Temperatura admisible
Ambiente: -20 … +70 °C Servicio: -5 … +50 °C
Humedad ambiente admisible
0...95 % rF, sin condensación
Tipo de protección
IP 54 según EN 60529 / lEC 529
Normas y estándares
Conformidad CE: Compatibilidad electromagnética según 2004/108/CE 2002/95/CE RoHS (Restricción al uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos)
Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA SP 69.04 y la documentación de pedido.
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
37
4. Diseño y función
4. Diseño y función
Descripción
Dimensiones en mm
E
El transmisor de caudal volumétrico modelo A2G-25 está basado en el método de presión diferencial. El método de presión diferencial compara la presión estática delante y detrás del estrechamiento de la tobera de admisión con la ayuda de un manómetro para presión diferencial. Según la ley de conservación de la energía, la presión efectiva (presión diferencial de las presiones estáticas) se encuadra dentro del caudal volumétrico de la siguiente forma:
"k" tiene en cuenta las características especícas de la tobera del
ventilador (p. ej. Fläkt Woods, Rosenberg, Nicotra, Comferi, Ziehl, EBM, Gebhard).
Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
38
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Transporte, embalaje ... / 6. Puesta en servicio ...
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el transmisor de caudal volumétrico presenta eventuales
daños causados en el transporte. Noticar daños obvios de forma
inmediata.
5.2 Embalaje
Sólo quitar el embalaje justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal para el transporte (por ejemplo un cambio del lugar de instalación o un envío del instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C Proteger los instrumentos de medición de humedad y polvo.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Señal de salida
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Carga R mín. 1 kΩ lineal a la unidad de salida ajustada
Tensión de alimentación
AC 24 V ó DC 24 V ±10 %
Conexión eléctrica
Racor de cable M16, bornes roscados máx. 1,5 mm²
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
Salida de la escala V
modicable
(en función de la unidad de salida seleccionada)
39
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Esquema de conexión
E
Selección del menú e instrucciones de inicialización para la instalación
Si no se pulsan las teclas dentro de 20 segundos, el instrumento vuelve al modo de indicación.
1. Pulsar la tecla Select durante 2 segundos para volver al menú.
2. Seleccionar el fabricante de ventiladores deseado.
3. Cada fabricante de ventiladores tiene un
valor k especíco.
El valor k correspondiente pude leerse en
la hoja técnica: Fläkt Woods (k = 0,3 … 99)
Rosenberg (k = 37 … 800) Nicotra (c = 10 … 1.500) Comefri (k = 10 … 2.000) Ziehl (k = 10 … 1.500) Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700)
4. En la pantalla se visualizan las unidades siguientes:
m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar,
mmWS, inchWS o Pa.
40
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Puesta en servicio ... / 7. Ajuste del punto cero
5. Unidad de salida de presión
Con 1.000 Pa Con 2.000 Pa Con 5.000 Pa Con 7.000 Pa
... 1.000 Pa 0 ... 2.000 Pa 0 ... 5.000 Pa 0 ... 7.000 Pa
0 0 ... 1 kPa 0 ... 10 mbar
0 ... 100 mmWS
0 ... 4 inchWS 0 ... 8 inchWS 0 ... 20 inchWS 0 ... 25 inchWS
El valor máximo corresponde a una señal eléctrica de 10 V
0 ... 2 kPa 0 ... 5 kPa 0 ... 7 kPa 0 ... 20 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 70 mbar 0 ... 200 mmWS 0 ... 500 mmWS 0 ... 700 mmWS
(y escala P OUT)
6. Unidad de salida de ujo para denir la
escala V OUT
7. Escala V OUT, seleccionable:
m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm l/s → 10 V = 1.000 … 50.000 l/s scfh → 10 V =
1.000.000 … 6.000.000 scfh
lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Selección continua del tiempo de res­puesta.
9. Pulsar la tecla END para volver al modo de indicación.
7. Ajuste del punto cero
Ajuste manual del punto cero (estándar)
1. Soltar los ujos de + y –.
2. Pulsar el botón del punto cero hasta que se encienda el LED rojo
3. Esperar hasta que el LED vuelva a apagarse. Ahora puede reconectarse el instrumento.
4. En modo normal es recomendable ajustar el punto cero cada 12 meses.
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
41
7. Ajuste del punto cero ... 10. Eliminación
Ajuste automático del punto cero (opción) El ajuste automático del punto cero ajusta el punto cero periódicamente de modo que no es necesario ajustar el punto cero manualmente. Durante el ajuste del punto cero (3 segundos cada 10 minutos) la señal de salida y la pantalla visualizan el último valor medido.
E
8. Opciones y accesorios
Accesorios estándar
2 tornillos para la jación
2 boquillas de conexión de canal
Manguera de PVC de 2 m con un diámetro interior de 4 mm
9. Mantenimiento y limpieza
Los transmisores de caudal volumétrico no necesitan mantenimiento y se distinguen por su prolongada vida útil si se manejan y operan de forma apropiada. Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo (mojado en lejía de jabón). Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o personal especializado e instruido.
ZERO
10. Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
42
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contenuti
Contenuti
1. Informazioni generali 44
2. Norme di sicurezza 45
3. Speciche tecniche 46
Design e funzioni
4.
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 49
6. Messa in servizio, funzionamento 49
7. Regolazione dello zero 51
8. Opzioni e accessori 52
9. Manutenzione e pulizia 52
10. Smaltimento 52
48
I
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
43
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
Il trasmettitore portata aria in volume descritto in questo manuale d‘uso è stato progettato e costruito secondo lo stato dell‘arte della tecnica. Tutti i componenti sono soggetti a stringenti controlli di qualità ed ambientali durante la produzione. I nostri sistemi di qualità
sono certicati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull'uso dello strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
I
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in
ogni momento al personale qualicato.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal
personale qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato da un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni riportate in questo manuale, da un impiego di personale non
adeguatamente qualicato oppure da modiche non autorizzate allo
strumento.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine.
Soggetto a modiche tecniche.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.it / www.wika.com www.air2guide.com
- Scheda tecnica prodotto: SP 69.04
44
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Informazioni generali / 2. Norme di sicurezza
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per
l'utilizzo eciente e senza problemi dello strumento.
2. Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell‘installazione, messa in servizio e funzionamento, assicurarsi che sia stato selezionato il trasmettitore portata aria in volume adatto per quanto riguarda il campo di misura, l'esecuzione e le condizioni
speciche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli capitoli di questo manuale d‘uso.
2.1 Destinazione d'uso
Questo trasmettitore viene usato per misurare la portata in volume nei
condotti di ventilazione dell'aria e altri gas secchi, non inammabili e
non aggressivi
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
I
45
2. Norme di sicurezza / 3. Speciche tecniche
2.2 Qualicazione personale
ATTENZIONE!
Rischio di infortuni in caso di personale non quali-
cato!
L'uso improprio può condurre in ferite gravi o danni alle apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono
essere eettuate solo da personale in possesso delle qualiche riportate nel seguito.
Personale qualicato
I
Per personale qualicato si intende personale che, sulla base delle
proprie conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e e delle normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente potenziali pericoli.
Legenda dei simboli
CE, Communauté Européenne
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con le relative Direttive Europee.
3. Speciche tecniche
Precisione
1.000 e 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % del display
5.000 e 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % del display
Campi scala
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 oppure 0 ... 7.000 Pa Unità selezionabili sul display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa o Pa
46
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Speciche tecniche
Stabilità a lungo termine
Regolazione manuale dello zero (standard)
1.000 e 2.000 Pa: ±8 Pa
5.000 e 7.000 Pa: ±24 Pa
Regolazione automatica dello zero (opzione) ±1 Pa
Massima pressione di lavoro
25 kPa
Temperature consentite
Ambiente: -20 … +70 °C Funzionamento: -5 … +50 °C
Umidità ambiente consentita
0 ... 95 % rH, non condensante
Grado di protezione
IP 54 per EN 60529 / lEC 529
Normative
Conformità CE: 2004/108/CE compatibilità elettromagnetica (EMC) 2002/95/CE RoHS (restrizioni sull'uso di determinate sostanze pericolose nella costruzione di vari tipi di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
I
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda tecnica WIKA SP 69.04 ed ai documenti d'ordine.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
47
4. Design e funzioni
4. Design e funzioni
Descrizione
Dimensioni in mm
I
Il trasmettitore portata aria in volume modello A2G-25 è basato
sul principio della misura di pressione dierenziale. Le pressioni
a monte ed a valle della restrizione del boccaglio s'ingresso sono
confrontate tra loro tramite una misura dierenziale. Applicando la legge di conservazione dell'energia, la pressione eettiva (pressione dierenziale delle pressioni statiche) può essere assegnata alla portata
in volume come segue:
In questo contesto, k considera le caratteristiche speciche del
boccaglio del ventilatore (es. Fläkt Woods, Rosenberg, Nicotra, Comferi, Ziehl, EBM, Gebhard).
Scopo di fornitura
Controllare lo scopo della fornitura con il documento di consegna / trasporto.
48
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Trasporto, imballaggio ... / 6. Messa in servizio ...
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
5.1 Trasporto
Controllare che il trasmettitore portata aria in volume non sia stato danneggiato durante il trasporto. Danni evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione. Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. variazione del sito di installazione, invio in riparazaione).
5.3 Stoccaggio
Condizioni consentite per lo stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: -20 ... +70 °C Proteggere gli strumenti dall'umidità e dalla polvere.
6. Messa in servizio, funzionamento
Segnale di uscita
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Carico R minimo 1 kΩ lineare nel campo di misura impostato
Tensione di alimentazione
AC 24 V o DC 24 V ±10 %
Connessione elettrica
Pressacavo M16, morsetti terminali max. 1,5 mm²
L'uscita della portata V Out può essere variata (in funzi­one dell'unità ingegneristica selezionata)
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
I
49
6. Messa in servizio, funzionamento
Schema di collegamento
Selezione menu ed istruzioni d'inizializzazione per l'installazione
Se non viene premuto alcun tasto entro 20 secondi, lo strumento torna
I
in modalità display.
1. Premere il tasto Select per 2 secondi per accedere al menu.
2. Selezionare il produttore del ventilatore richiesto.
3. Ogni produttore di ventilatori ha un valore
K specico.
Selezionare il valore K corretto riportato
nella scheda tecnica: Fläkt Woods (k = 0,3 … 99)
Rosenberg (k = 37 … 800) Nicotra (c = 10 … 1.500) Comefri (k = 10 … 2.000) Ziehl (k = 10 … 1.500) Ebm-Papst (k = 10 … 1.500) Gebhard (k = 50 … 4.700)
4. Le seguenti unità di misura saranno visualizzate sul display:
m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, kPa, mbar,
mmWS, inchWS o Pa.
50
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
6. Messa in servizio ... / 7. Regolazione dello zero
5. Unità uscita pressione (e scala P OUT)
A 1.000 Pa A 2.000 Pa A 5.000 Pa A 7.000 Pa
0 ... 1.000 Pa 0 ... 2.000 Pa 0 ... 5.000 Pa 0 ... 7.000 Pa 0 ... 1 kPa 0 ... 10 mbar 0 ... 100 mmWS 0 ... 200 mmWS 0 ... 500 mmWS 0 ... 700 mmWS 0 ... 4 inchWS 0 ... 8 inchWS 0 ... 20 inchWS 0 ... 25 inchWS
Il valore massimo corrisponde a un segnale in uscita di 10 V
0 ... 2 kPa 0 ... 5 kPa 0 ... 7 kPa 0 ... 20 mbar 0 ... 50 mbar 0 ... 70 mbar
6. Unità uscita portata per denire la scala
V OUT
7. Scala V OUT, selezionabile: m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm l/s → 10 V = 1.000 … 50.000 l/s scfh → 10 V = 1.000.000 … 6.000.000 lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Selezione tempo di risposta innito.
9. Premendo il tasto END, lo strumento
torna in modalità display.
7. Regolazione dello zero
I
scfh
Regolazione manuale dello zero (standard)
1. Entrambi gli ingressi di portata + e - devono essere scollegati
2. Premere il pulsante punto zero no a quando il LED rosso non
si illumina
3. 3. Attendere no a quando il LED non si spegne nuovamente.
Ora l'apparecchio può essere ricollegato.
4. Nel normale funzionamento, consigliamo di eettuare una
correzione del punto zero ogni 12 mesi.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
51
7. Regolazione dello zero ... 10. Smaltimento
Regolazione automatica dello zero (opzione) La regolazione automatica dello zero regola periodicamente il punto zero in modo che la regolazione manuale non sia più necessaria. Durante la regolazione dello zero (3 secondi ogni 10 minuti), il segnale di uscita e il display mostrano l'ultimo
ZERO
valore misurato.
I
8. Opzioni e accessori
Accessori standard
2 viti di ssaggio
2 adattatori per condotti
Tubo essibile in PVC da 2 m con diametro interno 4 mm
9. Manutenzione e pulizia
I trasmettitori portata aria in volume sono esenti da manutenzione e garantiscono una lunga durata se trattati e utilizzati in modo appropriato. Pulire gli apparecchi con un panno umido (con acqua e sapone).
Le riparazioni devono essere eettuate solo dal costruttore o da person­ale adeguatamente qualicato.
10. Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente. Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imbal-
laggio deve essere eettuato in modo compatibile ed in accordo alle
normative nazionali.
52
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA global
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-mail: info@wika.at www.wika.at
Belarus
WIKA Belarus Ul. Zaharova 50B
Oce 3H
220088 Minsk Tel. (+375) 17-294 57 11 Fax: (+375) 17-294 57 11 E-mail: info@wika.by www.wika.by
Benelux
WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-mail: info@wika.nl www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD Bul. „Al. Stamboliiski“ 205
1309 Soa
Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. (+385) 1 6531034 Fax: (+385) 1 6531357 E-mail: info@wika.hr www.wika.hr
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Finland
WIKA Finland Oy 00210 Helsinki Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270
E-mail: info@wika. www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l. 95610 Eragny-sur-Oise Tel. (+33) 1 343084-84 Fax: (+33) 1 343084-94 E-mail: info@wika.fr www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+49) 9372 132-406 E-mail: info@wika.de www.wika.de
Italy
WIKA Italia Srl & C. Sas 20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-mail: info@wika.it www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A. 87-800 Wloclawek Tel. (+48) 542 3011-00 Fax: (+48) 542 3011-01 E-mail: info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L. Bucuresti, Sector 5 Calea Rahovei Nr. 266-268 Tel. (+40) 21 4048327 Fax: (+40) 21 4563137 E-mail: m.anghel@wika.ro www.wika.ro
53
WIKA global
Russia
ZAO WIKA MERA 127015 Moscow Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-mail: info@wika.ru www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Belgrade Tel. (+381) 11 2763722 Fax: (+381) 11 753674 E-mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 933 938630 Fax: (+34) 933 938666 E-mail: info@wika.es www.wika.es
Switzerland
MANOMETER AG 6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-mail: info@manometer.ch www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 17
34775 Şerifali-Yukarı Dudullu - Istanbul
Tel. (+90) 216 41590-66 Fax: (+90) 216 41590-97 E-mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr
Ukraine
TOV WIKA Prylad M. Raskovoy Str. 11, A PO 200 02660 Kyiv Tel. (+38) 044 496-8380 Fax: (+38) 044 496-8380 E-mail: info@wika.ua www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. (+44) 1737 644-008 Fax: (+44) 1737 644-403 E-mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Oce
Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. (+1) 780 46370-35 Fax: (+1) 780 46200-17 E-mail: info@wika.ca www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. 01210 Mexico D.F. Tel. (+52) 55 50205300 Fax: (+52) 55 50205300 E-mail: ventas@wika.com www.wika.com.mx
USA
WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Tel. (+1) 770 5138200 Fax: (+1) 770 3385118 E-mail: info@wika.com www.wika.com
54
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA global
WIKA Instrument Corporation Houston Facility 950 Hall Court Deer Park, TX 77536 Tel. (+1) 713-475 0022 Fax: (+1) 713-475 0011 E-mail: info@wikahouston.com www.wika.com
Mensor Corporation 201 Barnes Drive San Marcos, TX 78666 Tel. (+1) 512 3964200-15 Fax: (+1) 512 3961820 E-mail: sales@mensor.com www.mensor.com
South America
Argentina
WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Tel. (+54) 11 47301800 Fax: (+54) 11 47610050 E-mail: info@wika.com.ar www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Tel. (+55) 15 34599700 Fax: (+55) 15 32661650 E-mail: marketing@wika.com.br www.wika.com.br
Chile
WIKA Chile S.p.A. Coronel Pereira 72
Ocina 101
Las Condes Santiago de Chile Tel. (+56) 2 3651719 www.wika.cl
Asia
China
WIKA International Trading (Shanghai) Co., Ltd. A2615, NO.100, Zunyi Road Changning District Shanghai 200051 Tel. (+86) 21 538525-72 Fax: (+86) 21 538525-75 E-mail: info@wika.cn www. wika.com.cn
WIKA Instrumentation (Suzhou) Co., Ltd.
81, Ta Yuan Road,
SND, Suzhou 215011 Tel. (+86) 512 6878 8000 Fax: (+86) 512 6809 2321 E-mail: info@wika.cn www. wika.com.cn
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 412 207 Tel. (+91) 20 66293-200 Fax: (+91) 20 66293-325 E-mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in
Japan
WIKA Japan K. K. Tokyo 105-0023 Tel. (+81) 3 543966-73 Fax: (+81) 3 543966-74 E-mail: info@wika.co.jp
Kazakhstan
TOO WIKA Kazakhstan 050050 Almaty Tel. (+7) 727 2330848 Fax: (+7) 727 2789905 E-mail: info@wika.kz www.wika.kz
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
55
WIKA global
Korea
WIKA Korea Ltd. #569-21 Gasan-dong Seoul 153-771 Korea Tel. (+82) 2 869 05 05 Fax: (+82) 2 869 05 25 E-mail: info@wika.co.kr www.wika.co.kr
Malaysia
WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. 47100 Puchong, Selangor Tel. (+60) 3 80 63 10 80 Fax: (+60) 3 80 63 10 70 E-mail: info@wika.com.my www.wika.com.my
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Tel. (+65) 68 44 55 06 Fax: (+65) 68 44 55 07 E-mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
Per altre liali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it.
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Tel. (+886) 3 420 6052 Fax: (+886) 3 490 0080 E-mail: info@wika.com.tw www.wika.com.tw
Thailand
WIKA Instrumentation Corporation (Thailand) Co., Ltd. 850/7 Ladkrabang Road, Ladkrabang Bangkok 10520 Tel. (+66) 2 326 6876-80 Fax: (+66) 2 326 6874 E-mail: info@wika.co.th www.wika.co.th
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel (+49) 93 72/132-0 Fax (+49) 93 72/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
56
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Loading...