ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d‘uso!
Conservare per future consultazioni!
2
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contents
Contents
1.General information4
2.Safety5
3.Specications6
Design and function
4.
5.Transport, packaging and storage9
6.Commissioning, operation9
7.Zero point adjustment11
8.Options and accessories12
9.Maintenance and cleaning12
10.Disposal12
8
GB
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
3
1. General information
1. General information
■
The air ow transmitter described in the operating instructions has
been designed and manufactured using state-of-the-art technology.
All components are subject to stringent quality and environmental
GB
criteria during production. Our management systems are certied to
ISO 9001 and ISO 14001.
■
These operating instructions contain important information on
handling the instrument. Working safely requires that all safety
instructions and work instructions are observed.
■
Observe the relevant local accident prevention regulations and
general safety regulations for the instrument's range of use.
■
The operating instructions are part of the product and must be kept
in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to
skilled personnel at any time.
■
Skilled personnel must have carefully read and understood the
operating instructions prior to beginning any work.
■
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused
by using the product contrary to its intended use, non-compliance
with these operating instructions, assignment of insuciently
qualied skilled personnel or unauthorised modications to the
instrument.
■
The general terms and conditions contained in the sales
documentation shall apply.
■
Subject to technical modications.
■
Further information:
- Internet address:www.wika.de / www.wika.com
www.air2guide.com
- Relevant data sheet: SP 69.04
4
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. General information / 2. Safety
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation which can
result in serious injury or death if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information
for ecient and trouble-free operation.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation,
ensure that the appropriate air ow transmitter has been
selected in terms of measuring range, design and specic
measuring conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage
to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the
individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
GB
This air ow transmitter is used for measuring the volume ow in
ventilation ducts of air and other non-inammable and non-aggressive
gases
The instrument has been designed and built solely for the intended use
described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on
operation contrary to the intended use.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
5
2. Safety / 3. Specications
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury if qualication is insucient!
GB
Improper handling can result in considerable injury and
damage to equipment.
■
The activities described in these operating instructions
may only be carried out by skilled personnel who have
the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their
technical training, knowledge of measurement and control technology
and on their experience and knowledge of country-specic regulations,
current standards and directives, are capable of carrying out the work
described and independently recognising potential hazards.
Explanation of symbols
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant
European directives.
3. Specications
Accuracy
At 1,000 and 2,000 Pa: ±5 Pa + ±1.5 % of the display
At 5,000 and 7,000 Pa: ±7 Pa + ±1.5 % of the display
Scale ranges
0 ... 1,000, 0 ... 2,000, 0 ... 5,000 or 0 ... 7,000 Pa
Selectable units on the display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar,
mmWC, inchWC, kPa or Pa
6
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Specications
Long-term stability
■
Manual zero adjustment (standard)
At 1,000 and 2,000 Pa: ±8 Pa
At 5,000 and 7,000 Pa: ±24 Pa
■
Automatic zero adjustment (option)
±1 Pa
Maximum working pressure
25 kPa
Permissible temperature
Ambient: -20 … +70 °C
Operation: -5 … +50 °C
Permissible ambient humidity
0 ... 95 % rH, non-condensing
Ingress protection
IP 54 per EN 60529 / lEC 529
Standards
CE conformity:
2004/108/EG Electromagnetic compatibility (EMC)
2002/95/EC RoHS (restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment)
For further specications see WIKA data sheet SP 69.04 and the order
documentation.
GB
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
7
4. Design and function
4. Design and function
Description
Dimensions in mm
GB
The model A2G-25 air ow transmitter is based on the principle of
eective pressure measurement. In eective pressure measurement,
the static pressures in front of and behind the restriction of the inlet
nozzle are compared to each other by means of a dierential pressure
gauge. Applying the law of conservation of energy, the eective
pressure (dierential pressure of the static pressures) can be assigned
to the volume ow as follows:
In this context, k considers the specic nozzle characteristics of the
Check the air ow transmitter for any damage that may have been
caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during
transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage
Storage temperature: -20 ... +70 °C
Protect the instruments from moisture and dust.
6. Commissioning, operation
Output signal
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Load R minimum 1 kΩ linear to the set output unit
Supply voltage
AC 24 V or DC 24 V ±10 %
Electrical connection
Cable gland M16, screw terminals max. 1.5 mm²
GB
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
V scale output
can be changed
(in relation to
the selected
output unit)
9
6. Commissioning, operation
Connection diagram
GB
Menu selection and initialisation instructions for installation
If no button is pressed within 20 seconds, the instrument returns to the
display mode.
1. Press the Select button for 2 seconds to
open the menu.
7. V OUT scale, selectable:
m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4,000 … 200,000 m³/h
cfm → 10 V = 2,000 … 100,000 cfm
l/s→ 10 V = 1,000 … 50,000 l/s
scfh → 10 V = 1,000,000 … 6,000,000
lpm → 10 V = 60,000 … 3,000,000 lpm
8. Innite response time selection.
9. Press the END button and the instrument
returns to the display mode.
7. Zero point adjustment
GB
scfh
■
Manual zero adjustment (standard)
1. Both the + and the – ow inputs must be disconnected
2. Press the zero point button until the red LED lights up
3. Wait until the LED switches o again. Now the instrument can be
reconnected.
4. In normal operation, we recommend that a zero adjustment is
carried out every 12 months.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
11
7. Zero point adjustment ... 10. Disposal
■
Automatic zero adjustment (option)
The automatic zero adjustment
adjusts the zero point from time to
time so that a manual zero adjustment is not necessary.
GB
During the zero adjustment
(3 seconds every 10 minutes),
the output signal and the display
show the last measured value.
ZERO
8. Options and accessories
Standard accessories
■
2 mounting screws
■
2 duct connectors
■
2 m PVC hose with 4 mm inner diameter
9. Maintenance and cleaning
The air ow transmitters are maintenance-free and oer long service life
provided they are handled and operated properly.
Clean the instruments with a moist cloth (soap water).
Repairs must only be carried out by the manufacturer or appropriately
qualied skilled personnel.
10. Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an
environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
12
WIKA operating instructions air2guide model A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Inhalt
Inhalt
1.Allgemeines14
2.Sicherheit15
3.Technische Daten16
Aufbau und Funktion
4.
5.Transport, Verpackung und Lagerung19
6.Inbetriebnahme, Betrieb19
7.Nullpunkteinstellung21
8.Optionen und Zubehör22
9.Wartung und Reinigung22
10.Entsorgung22
18
D
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
13
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Volumenstrommessumformer wird nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und
gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen
Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind
D
nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
■
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit
dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung
aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
■
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen
einhalten.
■
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich
aufbewahrt werden.
■
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller
Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
■
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung,
Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
■
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin,
die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor-
mationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb
hervor.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen,
dass der richtige Volumenstrommessumformer hinsichtlich
Messbereich, Ausführung und spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen
und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den
einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
D
Dieser Volumenstrommessumformer dient zur Messung des Volumenstromes in Lüftungskanälen von Luft und anderen nicht brennbaren und
nicht aggressiven Gasen.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur
dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
15
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personenund Sachschäden führen.
■
D
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschrie-
bener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner
Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen
sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen
und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen
und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Symbolerklärung
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den
zutreenden europäischen Richtlinien.
3. Technische Daten
Genauigkeit
Bei 1.000 und 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % von der Anzeige
Bei 5.000 und 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % von der Anzeige
Anzeigebereiche
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 oder 0 ... 7.000 Pa
Wählbare Einheiten am Display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar,
mmWC, inchWC, kPa oder Pa
16
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Technische Daten
Langzeitstabilität
■
Manuelle Nullpunktkorrektur (Standard)
Bei 1.000 und 2.000 Pa: ±8 Pa
Bei 5.000 und 7.000 Pa: ±24 Pa
■
Automatische Nullpunktkorrektur (Option)
±1 Pa
Maximaler Betriebsdruck
25 kPa
Zulässige Temperatur
Umgebung: -20 … +70 °C
Betrieb: -5 … +50 °C
Zulässige Umgebungsfeuchte
0 ... 95 % rF, nicht kondensierend
Schutzart
IP 54 nach EN 60529 / lEC 529
Normen und Standards
CE-Konformität:
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit
2002/95/EG RoHS (Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten)
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt SP 69.04 und
Bestellunterlagen.
D
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
17
4. Aufbau und Funktion
4. Aufbau und Funktion
Beschreibung
Abmessungen in mm
D
Der Volumenstrommessumformer Typ A2G-25 basiert auf dem
Wirkdruckverfahren. Das Wirkdruckverfahren vergleicht den statischen
Druck vor und nach der Verengung der Einlaufdüse mit Hilfe eines Dierenzdruckmessgerätes. Über den Energieerhaltungssatz lässt sich der
Wirkdruck (Dierenzdruck der statischen Drücke) dem Volumenstrom
wie folgt zuordnen:
Wobei k die spezischen Düseneigenschaften des Ventilators
5. Transport, Verpackung ... / 6. Inbetriebnahme, Betrieb
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Volumenstrommessumformer auf eventuell vorhandene Transportschä-
den untersuchen. Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport
einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort
Lagertemperatur: -20 ... +70 °C
Geräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Ausgangssignal
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Last R minimum 1 kΩ linear zur eingestellten Ausgangseinheit
m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h
cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm
l/s→ 10 V = 1.000 … 50.000 l/s
scfh → 10 V =
1.000.000 … 6.000.000 scfh
lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Stufenfreie Auswahl der Ansprechzeit.
9. Drücken Sie die Taste END, damit geht
das Gerät zurück zum Anzeigemodus.
7. Nullpunkteinstellung
D
■
Manuelle Nullpunktkorrektur (Standard)
1. Beide Zuströme + und – müssen gelöst werden
2. Der Nullpunktknopf muss solange gedrückt werden, bis die rote
LED angeht
3. Warten bis die LED wieder ausgeht. Das Gerät kann jetzt wieder
angeschlossen werden.
4. Bei normalem Betrieb ist es empfehlenswert, die Nullpunktkorrektur alle 12 Monate vorzunehmen.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
21
7. Nullpunkteinstellung ... 10. Entsorgung
■
Automatische Nullpunktkorrektur
(Option)
Die Automatische Nullpunktkorrektur stimmt den Nullpunkt von Zeit
zu Zeit ab, so dass keine manuelle
Nullpunktkorrektur vorgenommen
werden muss.
D
Während der Nullpunktkorrektur
(3 Sekunden alle 10 Minuten)
ZERO
zeigen das Ausgangssignal und die
Displayanzeige den zuletzt gemessenen Wert an.
8. Optionen und Zubehör
Standardzubehör
■
2 Befestigungsschrauben
■
2 Kanalanschlussnippel
■
2 m PVC-Schlauch Innendurchmesser 4 mm
9. Wartung und Reinigung
Die Volumenstrommessumformer sind wartungsfrei und zeichnen sich
bei sachgemäßer Behandlung und Bedienung durch eine hohe Lebensdauer aus.
Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend
qualiziertem Fachpersonal durchzuführen.
10. Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
22
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Sommaire
Sommaire
1.Généralités24
2.Sécurité25
3.Spécications26
Conception et fonction
4.
5.Transport, emballage et stockage29
6.Mise en service, exploitation29
7.Réglage du point zéro31
8.Options et accessoires32
9.Entretien et nettoyage32
10.Mise au rebut32
F
28
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
23
1. Généralités
1. Généralités
■
Le transmetteur de débit décrit dans le mode d'emploi est
conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur.
Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et
d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de
gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
■
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant
F
l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute
sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de
sécurité et d'utilisation.
■
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les
accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour
le domaine d‘application de l'instrument.
■
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à
proximité immédiate de l'instrument et être accessible à tout moment
pour le personnel qualié.
■
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération,
avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
■
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de
dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage
prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de
personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de
l'instrument eectuées par l'utilisateur.
■
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents
de vente s'appliquent.
■
Sous réserve de modications techniques.
■
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet :www.wika.fr / www.wika.com
www.air2guide.com
- Fiche technique correspondante : SP 69.04
24
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Généralités / 2. Sécurité
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves
si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles
de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement ecace et normal.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement,
s'assurer que le transmetteur de débit a été choisi de
façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure, la
version et les conditions de mesure spéciques.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les
sections individuelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce transmetteur de débit est utilisé pour mesurer le débit volumique de
l'air et d'autres gaz non inammables et non agressifs dans des gaines
de ventilation
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation
conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en
conséquence.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non
conforme à l'usage prévu.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
F
25
2. Sécurité / 3. Spécications
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insufsante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
■
F
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être eectuées que par un personnel ayant la
qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de
régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance
des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur,
en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître
automatiquement les dangers potentiels.
Explication des symboles
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux
directives européennes pertinentes.
3. Spécications
Précision
A 1.000 et 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % de l'indication
A 5.000 et 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % de l'indication
Etendues de mesure
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 ou 0 ... 7.000 Pa
Unités pouvant être sélectionnées sur l'écran : m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh,
lpm, mbar, mmWC, inchWC, kPa ou Pa
26
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Spécications
Stabilité à long terme
■
Réglage manuel du point zéro (standard)
A 1.000 et 2.000 Pa: ±8 Pa
A 5.000 et 7.000 Pa: ±24 Pa
■
Réglage automatique du point zéro (option)
±1 Pa
Pression de service maximale
25 kPa
Température admissible
Ambiante : -20 … +70 °C
Température de service : -5 … +50 °C
Humidité ambiante admissible
0 ... 95 % d'HR, sans condensation
Indice de protection
IP 54 selon EN 60529 / lEC 529
Standards
Conformité CE :
2004/108/CE Compatibilité électromagnétique (CEM)
2002/95/CE RoHS (restriction de l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques)
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA
SP 69.04 et la documentation de commande.
F
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
27
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
Description
Dimensions en mm
F
Le transmetteur de débit d'air modèle A2G-25 est basé sur un principe
de mesure de pression ecace. En mesure de pression ecace, les
pressions statique à l'avant et à l'arrière la restriction de l'admission
du nozzle sont comparées chacune d'elle comme une mesure de
pression diérentielle. En appliquant la loi de conservation de l'énergie,
la pression ecace (pression diérentielle des pressions statique) peut
être assigné au débit volumique suivant:
Dans ce contexte, k prend en considération les caractéristiques
spéciques du ventilateur (par ex. Fläkt Woods, Rosenberg,
Nicotra, Comferi, Ziehl, EBM, Gebhard).
Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
28
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Transport, emballage ... / 6. Mise en service ...
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le transmetteur de débit liés au transport.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection
optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour
réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage
Température de stockage : -20 ... +70 °C
Protégez les instruments contre l'humidité et la poussière.
6. Mise en service, exploitation
Signal de sortie
V OUT 0 … 10 VDC, P OUT 0 … 10 VDC
Charge résistive R minimale 1 kΩ linéaire à l'unité de sortie réglée
Tension d'alimentation
24 VAC ou 24 VDC ±10 %
Raccordement électrique
Presse-étoupe M16, bornes à vis max. 1,5 mm²
F
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
La sortie de
l'échelle V peut
être modiée
(par rapport à
l'unité de sortie
sélectionnée)
29
6. Mise en service, exploitation
Schéma de raccordement
F
Sélection de menu et consignes d'initialisation pour l'installation
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 20 secondes, l'instrument
repasse en mode d'achage.
1. Appuyez sur le bouton Select 2 secondes
pour ouvrir le menu.
2. Sélectionnez le fabricant de ventilateurs
approprié.
7. Echelle V OUT, sélectionnable :
m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h
cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm
l/s→ 10 V = 1.000 … 50.000 l/s
scfh → 10 V = 1.000.000 … 6.000.000
lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Sélection du temps de réponse illimité.
9. Appuyez sur le bouton END pour faire
repasser l'instrument en mode d'achage.
7. Réglage du point zéro
F
scfh
■
Réglage manuel du point zéro (standard)
1. 1Les entrées de débit + et – doivent être déconnectées
2. Appuyez sur le bouton de point zéro jusqu'à ce que la LED rouge
s'allume
3. Patientez jusqu'à ce que la LED s'éteigne à nouveau. L'instrument
peut alors être reconnecté.
4. En fonctionnement normal, nous recommandons de corriger le
point zéro tous les 12 mois.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
31
7. Réglage du point zéro ... 10. Mise au rebut
■
Réglage automatique du point zéro
(option)
La réglage automatique du point
zéro règle le point zéro périodiquement, si bien qu'un réglage manuel
du point zéro est inutile.
Pendant la réglage du point zéro
(3 secondes toutes les 10 minutes),
F
le signal de sortie et l'achage
ZERO
indiquent la dernière valeur mesurée.
8. Options et accessoires
Accessoires standards
■
2 vis de montage
■
2 connecteurs de conduit
■
2 m de tube PVC de diamètre intérieur de 4 mm
9. Entretien et nettoyage
Les transmetteurs de débit ne nécessitent aucun entretien et orent
une longue durée de vie à condition qu'ils soient manipulés et actionnés
correctement.
Nettoyez les instruments avec un chion humide (eau savonneuse).
Les réparations doivent être eectuées exclusivement par le fabricant
ou par un personnel qualié.
10. Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour
l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage
conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et
l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement
en vigueur.
32
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contenido
Contenido
1.Información general14
2.Seguridad15
3.Datos técnicos16
Diseño y función
4.
5.Transporte, embalaje y almacenamiento19
6.Puesta en servicio, funcionamiento19
7.Ajuste del punto cero21
8.Opciones y accesorios22
9.Mantenimiento y limpieza22
10.Eliminación de residuos22
18
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
33
1. Información general
1. Información general
■
El transmisor de caudal volumétrico descrito en el manual de
instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos
actuales. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
■
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes
acerca del manejo del instrumento. Para que el trabajo con este
instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las
E
instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes
y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del
instrumento.
■
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento
y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal
especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
■
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual
de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
■
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de
daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la
inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por
personal insucientemente cualicado así como una modicación no
autorizada del instrumento.
■
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la
documentación de venta.
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
1. Información general / 2. Seguridad
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que
puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento
asegurarse de que se haya seleccionado el transmisor de
caudal volumétrico adecuado con respecto a rango de
medida, versión y condiciones de medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso
de inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones
contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Este transmisor de caudal volumétrico sirve para medir el caudal
volumétrico en conductos de ventilación de aire y otros gases no
combustibles y no agresivos.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
35
2. Seguridad / 3. Datos técnicos
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cuali-
cación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables
daños personales y materiales.
■
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especia-
E
lizado con la consiguiente cualicación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica
de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento
de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización
el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y
reconocer posibles peligros por sí solo.
Explicación de símbolos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas
europeas aplicables.
3. Datos técnicos
Precisión
Con 1.000 y 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % de la indicación
Con 5.000 y 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % de la indicación
Rangos de indicación
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 ó 0 ... 7.000 Pa
Unidades seleccionables en la pantalla: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm,
mbar, mmWC, inchWC, kPa ó Pa
36
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Datos técnicos
Estabilidad a largo plazo
■
Ajuste manual del punto cero (estándar)
Con 1.000 y 2.000 Pa: ±8 Pa
Con 5.000 y 7.000 Pa: ±24 Pa
■
Ajuste automático del punto cero (opción)
±1 Pa
Presión de trabajo máxima
25 kPa
Temperatura admisible
Ambiente: -20 … +70 °C
Servicio: -5 … +50 °C
Humedad ambiente admisible
0...95 % rF, sin condensación
Tipo de protección
IP 54 según EN 60529 / lEC 529
Normas y estándares
Conformidad CE:
Compatibilidad electromagnética según 2004/108/CE
2002/95/CE RoHS (Restricción al uso de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos)
Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA SP 69.04 y
la documentación de pedido.
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
37
4. Diseño y función
4. Diseño y función
Descripción
Dimensiones en mm
E
El transmisor de caudal volumétrico modelo A2G-25 está basado en
el método de presión diferencial. El método de presión diferencial
compara la presión estática delante y detrás del estrechamiento de
la tobera de admisión con la ayuda de un manómetro para presión
diferencial. Según la ley de conservación de la energía, la presión
efectiva (presión diferencial de las presiones estáticas) se encuadra
dentro del caudal volumétrico de la siguiente forma:
"k" tiene en cuenta las características especícas de la tobera del
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
38
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Transporte, embalaje ... / 6. Puesta en servicio ...
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el transmisor de caudal volumétrico presenta eventuales
daños causados en el transporte. Noticar daños obvios de forma
inmediata.
5.2 Embalaje
Sólo quitar el embalaje justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal para el transporte
(por ejemplo un cambio del lugar de instalación o un envío del
instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C
Proteger los instrumentos de medición de humedad y polvo.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Señal de salida
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Carga R mín. 1 kΩ lineal a la unidad de salida ajustada
Tensión de alimentación
AC 24 V ó DC 24 V ±10 %
Conexión eléctrica
Racor de cable M16, bornes roscados máx. 1,5 mm²
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
Salida de
la escala V
modicable
(en función
de la unidad
de salida
seleccionada)
39
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Esquema de conexión
E
Selección del menú e instrucciones de inicialización para la instalación
Si no se pulsan las teclas dentro de 20 segundos, el instrumento vuelve
al modo de indicación.
1. Pulsar la tecla Select durante 2 segundos
para volver al menú.
2. Seleccionar el fabricante de ventiladores
deseado.
m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h
cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm
l/s→ 10 V = 1.000 … 50.000 l/s
scfh → 10 V =
1.000.000 … 6.000.000 scfh
lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Selección continua del tiempo de respuesta.
9. Pulsar la tecla END para volver al modo
de indicación.
7. Ajuste del punto cero
■
Ajuste manual del punto cero (estándar)
1. Soltar los ujos de + y –.
2. Pulsar el botón del punto cero hasta que se encienda el LED rojo
3. Esperar hasta que el LED vuelva a apagarse. Ahora puede
reconectarse el instrumento.
4. En modo normal es recomendable ajustar el punto cero cada
12 meses.
E
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
41
7. Ajuste del punto cero ... 10. Eliminación
■
Ajuste automático del punto cero
(opción)
El ajuste automático del punto cero
ajusta el punto cero periódicamente
de modo que no es necesario ajustar
el punto cero manualmente.
Durante el ajuste del punto cero
(3 segundos cada 10 minutos)
la señal de salida y la pantalla
visualizan el último valor medido.
E
8. Opciones y accesorios
Accesorios estándar
■
2 tornillos para la jación
■
2 boquillas de conexión de canal
■
Manguera de PVC de 2 m con un diámetro interior de 4 mm
9. Mantenimiento y limpieza
Los transmisores de caudal volumétrico no necesitan mantenimiento
y se distinguen por su prolongada vida útil si se manejan y operan de
forma apropiada.
Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo (mojado en lejía
de jabón). Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el
fabricante o personal especializado e instruido.
ZERO
10. Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio
ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de
embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de
residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
42
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
Contenuti
Contenuti
1.Informazioni generali44
2.Norme di sicurezza45
3.Speciche tecniche46
Design e funzioni
4.
5.Trasporto, imballaggio e stoccaggio49
6.Messa in servizio, funzionamento49
7.Regolazione dello zero51
8.Opzioni e accessori52
9.Manutenzione e pulizia52
10.Smaltimento52
48
I
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
43
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
■
Il trasmettitore portata aria in volume descritto in questo manuale
d‘uso è stato progettato e costruito secondo lo stato dell‘arte della
tecnica. Tutti i componenti sono soggetti a stringenti controlli di
qualità ed ambientali durante la produzione. I nostri sistemi di qualità
sono certicati ISO 9001 e ISO 14001.
■
Questo manuale contiene importanti informazioni sull'uso dello
strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
I
■
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le
regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
■
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato
nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in
ogni momento al personale qualicato.
■
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal
personale qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
■
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato
da un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, da un impiego di personale non
adeguatamente qualicato oppure da modiche non autorizzate allo
strumento.
■
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla
conferma d’ordine.
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite gravi o morte.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per
l'utilizzo eciente e senza problemi dello strumento.
2. Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell‘installazione, messa in servizio e
funzionamento, assicurarsi che sia stato selezionato il
trasmettitore portata aria in volume adatto per quanto
riguarda il campo di misura, l'esecuzione e le condizioni
speciche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei
singoli capitoli di questo manuale d‘uso.
2.1 Destinazione d'uso
Questo trasmettitore viene usato per misurare la portata in volume nei
condotti di ventilazione dell'aria e altri gas secchi, non inammabili e
non aggressivi
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua
destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso
di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
I
45
2. Norme di sicurezza / 3. Speciche tecniche
2.2 Qualicazione personale
ATTENZIONE!
Rischio di infortuni in caso di personale non quali-
cato!
L'uso improprio può condurre in ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
■
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono
essere eettuate solo da personale in possesso delle
qualiche riportate nel seguito.
Personale qualicato
I
Per personale qualicato si intende personale che, sulla base delle
proprie conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e e delle
normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in grado
di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente potenziali
pericoli.
Legenda dei simboli
CE, Communauté Européenne
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo
con le relative Direttive Europee.
3. Speciche tecniche
Precisione
1.000 e 2.000 Pa: ±5 Pa + ±1,5 % del display
5.000 e 7.000 Pa: ±7 Pa + ±1,5 % del display
Campi scala
0 ... 1.000, 0 ... 2.000, 0 ... 5.000 oppure 0 ... 7.000 Pa
Unità selezionabili sul display: m³/s, m³/h, cfm, l/s, scfh, lpm, mbar,
mmWC, inchWC, kPa o Pa
46
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
3. Speciche tecniche
Stabilità a lungo termine
■
Regolazione manuale dello zero (standard)
1.000 e 2.000 Pa: ±8 Pa
5.000 e 7.000 Pa: ±24 Pa
■
Regolazione automatica dello zero (opzione)
±1 Pa
Massima pressione di lavoro
25 kPa
Temperature consentite
Ambiente: -20 … +70 °C
Funzionamento: -5 … +50 °C
Umidità ambiente consentita
0 ... 95 % rH, non condensante
Grado di protezione
IP 54 per EN 60529 / lEC 529
Normative
Conformità CE:
2004/108/CE compatibilità elettromagnetica (EMC)
2002/95/CE RoHS (restrizioni sull'uso di determinate sostanze
pericolose nella costruzione di vari tipi di apparecchiature elettriche ed
elettroniche)
I
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda tecnica
WIKA SP 69.04 ed ai documenti d'ordine.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
47
4. Design e funzioni
4. Design e funzioni
Descrizione
Dimensioni in mm
I
Il trasmettitore portata aria in volume modello A2G-25 è basato
sul principio della misura di pressione dierenziale. Le pressioni
a monte ed a valle della restrizione del boccaglio s'ingresso sono
confrontate tra loro tramite una misura dierenziale. Applicando la
legge di conservazione dell'energia, la pressione eettiva (pressione
dierenziale delle pressioni statiche) può essere assegnata alla portata
in volume come segue:
In questo contesto, k considera le caratteristiche speciche del
Controllare lo scopo della fornitura con il documento di consegna /
trasporto.
48
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
5. Trasporto, imballaggio ... / 6. Messa in servizio ...
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
5.1 Trasporto
Controllare che il trasmettitore portata aria in volume non sia stato
danneggiato durante il trasporto. Danni evidenti devono essere
segnalati tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti
(es. variazione del sito di installazione, invio in riparazaione).
5.3 Stoccaggio
Condizioni consentite per lo stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: -20 ... +70 °C
Proteggere gli strumenti dall'umidità e dalla polvere.
6. Messa in servizio, funzionamento
Segnale di uscita
V OUT DC 0 … 10 V, P OUT DC 0 … 10 V
Carico R minimo 1 kΩ lineare nel campo di misura impostato
Tensione di alimentazione
AC 24 V o DC 24 V ±10 %
Connessione elettrica
Pressacavo M16, morsetti terminali max. 1,5 mm²
L'uscita della
portata V Out
può essere
variata (in funzione dell'unità
ingegneristica
selezionata)
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
I
49
6. Messa in servizio, funzionamento
Schema di collegamento
Selezione menu ed istruzioni d'inizializzazione per l'installazione
Se non viene premuto alcun tasto entro 20 secondi, lo strumento torna
I
in modalità display.
1. Premere il tasto Select per 2 secondi per
accedere al menu.
2. Selezionare il produttore del ventilatore
richiesto.
7. Scala V OUT, selezionabile:
m³/s → 10 V = 1 … 50 m³/s
m³/h → 10 V = 4.000 … 200.000 m³/h
cfm → 10 V = 2.000 … 100.000 cfm
l/s→ 10 V = 1.000 … 50.000 l/s
scfh → 10 V = 1.000.000 … 6.000.000
lpm → 10 V = 60.000 … 3.000.000 lpm
8. Selezione tempo di risposta innito.
9. Premendo il tasto END, lo strumento
torna in modalità display.
7. Regolazione dello zero
I
scfh
■
Regolazione manuale dello zero (standard)
1. Entrambi gli ingressi di portata + e - devono essere scollegati
2. Premere il pulsante punto zero no a quando il LED rosso non
si illumina
3. 3. Attendere no a quando il LED non si spegne nuovamente.
Ora l'apparecchio può essere ricollegato.
4. Nel normale funzionamento, consigliamo di eettuare una
correzione del punto zero ogni 12 mesi.
40202755.02 07/2012 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide modello A2G-25
51
7. Regolazione dello zero ... 10. Smaltimento
■
Regolazione automatica dello zero
(opzione)
La regolazione automatica dello zero
regola periodicamente il punto zero
in modo che la regolazione manuale
non sia più necessaria.
Durante la regolazione dello zero (3
secondi ogni 10 minuti), il segnale di
uscita e il display mostrano l'ultimo
ZERO
valore misurato.
I
8. Opzioni e accessori
Accessori standard
■
2 viti di ssaggio
■
2 adattatori per condotti
■
Tubo essibile in PVC da 2 m con diametro interno 4 mm
9. Manutenzione e pulizia
I trasmettitori portata aria in volume sono esenti da manutenzione e
garantiscono una lunga durata se trattati e utilizzati in modo appropriato.
Pulire gli apparecchi con un panno umido (con acqua e sapone).
Le riparazioni devono essere eettuate solo dal costruttore o da personale adeguatamente qualicato.
10. Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente.
Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imbal-
laggio deve essere eettuato in modo compatibile ed in accordo alle