ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d‘uso!
Conservare per future consultazioni!
2
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Contents
Contents
1.General information4
2.Safety5
3.Specications6
Design and function
4.
5.Transport, packaging and storage8
6.Commissioning, operation8
7.Zero point adjustment11
8.Options and accessories11
9.Maintenance and cleaning11
10.Disposal12
GB
7
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
3
1. General information
1. General information
■
The pressure gauge described in the operating instructions has been
manufactured using state-of-the-art technology. All components
GB
are subject to stringent quality and environmental criteria during
production. Our management systems are certied to ISO 9001 and
ISO 14001.
■
These operating instructions contain important information on
handling the instrument. Working safely requires that all safety
instructions and work instructions are observed.
■
Observe the relevant local accident prevention regulations and
general safety regulations for the instrument's range of use.
■
The operating instructions are part of the product and must be kept
in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to
skilled personnel at any time.
■
Skilled personnel must have carefully read and understood the
operating instructions, prior to beginning any work.
■
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused
by using the product contrary to its intended use, non-compliance
with these operating instructions, assignment of insuciently
qualied skilled personnel or unauthorised modications to the
instrument.
■
The general terms and conditions contained in the sales
documentation shall apply.
■
Subject to technical modications.
■
Further information:
- Internet address:www.wika.de / www.wika.com
www.air2guide.com
- Relevant data sheet:PM 07.42
4
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
1. General information / 2. Safety
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation which can
result in serious injury or death if not avoided.
Information
… points out useful tips, recommendations and information
for ecient and trouble-free operation.
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure
that the appropriate pressure gauge has been selected in
terms of measuring range, design and specic measuring
conditions.
Non-observance can result in serious injury and/or damage
to the equipment.
Further important safety instructions can be found in the
individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
This pressure gauge is designed for measuring very low pressures in
dry, clean, non-aggressive gases, primarily air.
GB
The instrument has been designed and built solely for the intended use
described here, and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on
operation contrary to the intended use.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
5
2. Safety / 3. Specications
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury if qualication is insucient!
GB
Improper handling can result in considerable injury and
damage to equipment.
■
The activities described in these operating instructions
may only be carried out by skilled personnel who have
the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their
technical training, knowledge of measurement and control technology
and on their experience and knowledge of country-specic regulations,
current standards and directives, are capable of carrying out the work
described and independently recognising potential hazards.
Explanation of symbols
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant
European directives.
3. Specications
Pressure limitation
Steady: Full scale value
Fluctuating: Full scale value
Overpressure safety
Plus and minus side 20 kPa
Max. working pressure (static pressure)
20 kPa
6
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
3. Specications / 4. Design and function
Process connection
In accordance with the general technical regulations for pressure
gauges (e.g. EN 837-2 "Selection and installation recommendations for
pressure gauges"), plastic, G 1/8 female threads
Permissible temperature
Ambient: -30 … +80 °C
Medium: -16 … +50 °C
Temperature eect
When the temperature of the measuring system deviates from the reference temperature (+20 °C): max. ±0.5 %/10 K of full scale value
Ingress protection
IP 54 per EN 60529 / lEC 529, optional IP 65
EMC directive
Per EN 61000-6-4 and EN 61000-6-2 (cable length max. 30 m)
For further specications see WIKA data sheet PM 07.42 and the order
documentation.
4. Design and function
Description
■
Nominal size 110 mm
GB
■
The instruments measure the pressure by means of separating
diaphragms (silicone)
■
The measuring characteristics are in accordance with the EN 837-3
standard and ventilation and air conditioning (VAC) regulations
Scope of delivery
Cross-check the scope of delivery with the delivery note.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
Check the pressure gauge for any damage that may have been caused
by transport. Obvious damage must be reported immediately.
GB
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage
Storage temperature: -30 ... +80 °C
Protect the instruments from moisture and dust.
6. Commissioning, operation
Installation and mechanical connection
In accordance with the general technical regulations for pressure
gauges (e.g. EN 837-2 "Selection and installation recommendations for
pressure gauges").
■
Process connection back mount (BM)
■
Protect measuring instruments from contamination, high temperature
changes and vibrations
■
air2guide Eco dierential pressure gauges are calibrated in vertical
position and should be installed in the same position to avoid loss of
class accuracy. If a dierent installation position is required please
specify when ordering. Gauges with high pressure ranges can
be installed in dierent non-vertical mounting position, by simply
adjusting the zero point.
8
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
6. Commissioning, operation
Panel mounting
Detailed mounting steps
GB
1. Fasten the mounting ring using the supplied
three screws.
2. Insert the measuring instrument into the
mounting ring.
3. Turn the measuring instrument clockwise
or anti-clockwise, until an exactly horizontal
positioning is reached.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
9
6. Commissioning, operation
Option screw built-in variant
GB
Ø 111
After tting the measuring element into the case
it can be moved in a clockwise and counterclockwise direction respectively for 15 angular
degrees in order to ensure precise horizontal
positioning of the instrument.
Commissioning
■
During the commissioning process pressure surges must be avoided
at all costs
■
Install the pressure connection according to the symbols
⊕ high pressure ⊖ low pressure
■
Use the pressure gauge only if the diaphragm is undamaged and if it
is in perfect condition with regard to safety.
10
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
7. Zero point adjustment ... 9. Maintenance and cleaning
7. Zero point adjustment
In general, the zero point should only be checked and adjusted after the
system has been depressurised.
Mechanical zero point
If there is a zero point deviation (in depressurised condition), the zero
point can be adjusted by turning the adjustment screw.
8. Options and accessories
Mark pointer
The mark pointer indicates the maximum allowable dierential pressure
on the dial. It can be adjusted manually to the desired value.
Standard accessories
3 mounting screws
Measuring hose
Plastic, for inner diameter 4 or 6 mm, reels available at 25 m
9. Maintenance and cleaning
Eco dierential pressure gauges are maintenance-free and oer long
service life provided they are handled and operated properly.
GB
Clean the instruments with a moist cloth (soap water).
Repairs must only be carried out by the manufacturer or appropriately
qualied skilled personnel.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
11
10. Disposal
10. Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
GB
Dispose of instrument components and packaging materials in an
environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
12
WIKA operating instructions air2guide model A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Inhalt
Inhalt
1.Allgemeines14
2.Sicherheit15
3.Technische Daten16
Aufbau und Funktion
4.
5.Transport, Verpackung und Lagerung18
6.Inbetriebnahme, Betrieb18
7.Nullpunkteinstellung21
8.Optionen und Zubehör21
9.Wartung und Reinigung21
10.Entsorgung22
17
D
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-05
13
1. Allgemeines
1. Allgemeines
■
Das in der Betriebsanleitung beschriebene Druckmessgerät wird
nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen
Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind
D
nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
■
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit
dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung
aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
■
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen
einhalten.
■
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich
aufbewahrt werden.
■
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller
Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
■
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung,
Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
■
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin,
die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor-
mationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb
hervor.
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen,
dass das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbe-
reich, Ausführung und spezischen Messbedingungen
ausgewählt wurde.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen
und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den
einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
D
Dieses Druckmessgerät dient zum Messen von sehr niedrigen Drücken
bei trockenen, sauberen, nicht aggressiven Gasen, hauptsächlich Luft.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur
dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-05
15
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen-
D
und Sachschäden führen.
■
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschrie-
bener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner
Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen
sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen
und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen
und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Symbolerklärung
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport
einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort
Lagertemperatur: -30 ... +80 °C
Geräte vor Feuchtigkeit und Staub schützen.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Installation und mechanischer Anschluss
Entsprechend den allgemeinen technischen Regeln für Druckmessgeräte (z. B. EN 837-2 "Auswahl- und Einbauempfehlungen für Druckmessgeräte").
■
Prozessanschluss rückseitig
■
Messgeräte vor Verschmutzung und starken Temperaturschwankungen und Vibrationen schützen
■
Die air2guide Eco-Dierenzdruckmessgeräte sind in vertikaler Lage
der Membrane justiert und sollten deshalb auch so montiert werden
um die Klassengenauigkeit einzuhalten. Wenn air2guide Geräte
in einer anderen Position montiert werden müssen, sollte dies im
Bestellungsprozess speziziert werden. Höhere Messbereiche
können durch Verstellung der Nullpunktkorrektur in anderer Position
als vertikal eingesetzt werden.
18
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Tafeleinbau
Detaillierte Montageschritte
D
1. Montagering mit den mitgelieferten drei
Schrauben befestigen.
2. Messgerät in den Montagering einsetzen.
3. Messgerät im Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn drehen bis eine exakte waagrechte
Positionierung erreicht ist.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-05
19
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Option Schraub-Einbauvariante
D
Inbetriebnahme
Ø 111
Nach dem Einsetzen des Messelementes in das
Gehäuse kann das Messelement im Uhrzeigerund Gegenuhrzeigersinn jeweils 15 Winkelgrade
verstellt werden um eine exakte waagrechte
Positionierung des Gerätes zu gewährleisten.
■
Bei Inbetriebnahme unbedingt Druckstöße vermeiden
■
Montage des Druckanschlusses nach angebrachten Symbolen
⊕ hoher Druck, ⊖ niedriger Druck
■
Setzen Sie das Druckmessgerät nur ein, wenn die Membrane
unbeschädigt ist, und in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
20
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
7. Nullpunkteinstellung ... 9. Wartung und Reinigung
7. Nullpunkteinstellung
Im Allgemeinen erfolgt die Überprüfung und Einstellung des Nullpunktes
im drucklosen Zustand.
Mechanischer Nullpunkt
Bei Abweichung des Zeigers vom Nullpunkt (im drucklosen Zustand)
kann eine Nullpunktkorrektur über die Nullpunkteinstellung (Schraube)
erfolgen.
8. Optionen und Zubehör
Markenzeiger
Mit dem Markenzeiger kann der zulässige Dierenzdruck auf dem Zierblatt angezeigt werden. Er wird von Hand auf den gewünschten Wert
eingestellt.
Standardzubehör
3 Befestigungsschrauben
Messschlauch
Kunststo, für Innendurchmesser 4 oder 6 mm, Rollen à 25 m erhältlich
9. Wartung und Reinigung
Die Eco-Dierenzdruckmessgeräte sind wartungsfrei und zeichnen
sich bei sachgemäßer Behandlung und Bedienung durch eine hohe
Lebensdauer aus.
Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend
qualiziertem Fachpersonal durchzuführen.
D
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-05
21
10. Entsorgung
10. Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
D
umweltgerecht entsorgen.
22
WIKA Betriebsanleitung air2guide Typ A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Sommaire
Sommaire
1.Généralités24
2.Sécurité25
3.Spécications26
Conception et fonction
4.
5.Transport, emballage et stockage28
6.Mise en service, exploitation28
7.Réglage du point zéro31
8.Options et accessoires31
9.Entretien et nettoyage31
10.Mise au rebut32
F
27
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
23
1. Généralités
1. Généralités
■
Le manomètre décrit dans le mode d'emploi est fabriqué selon
les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont
soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la
fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et
ISO 14001.
F
■
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant
l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute
sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de
sécurité et d'utilisation.
■
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les
accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour
le domaine d‘application de l'instrument.
■
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à
proximité immédiate de l'instrument et être accessible à tout moment
pour le personnel qualié.
■
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération,
avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
■
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de
dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage
prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de
personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de
l'instrument eectuées par l'utilisateur.
■
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents
de vente s'appliquent.
■
Sous réserve de modications techniques.
■
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet :www.wika.fr
www.air2guide.com
- Fiche technique correspondante : PM 07.42
24
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
1. Généralités / 2. Sécurité
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle
n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles
de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement ecace et normal.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que l'indicateur de pression portable et
le capteur de pression ont été choisi de façon adéquate,
en ce qui concerne la plage de mesure, la version et les
conditions de mesure spéciques.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les
sections individuelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce manomètre est pour mesurer de très basse pression de gaz sec,
propre et non agressif, principalement de l’air.
F
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisa-
tion conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en
conséquence.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non
conforme à l'usage prévu.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
25
2. Sécurité / 3. Spécications
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insufsante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
■
F
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être eectuées que par un personnel ayant la
qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de
régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance
des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en
mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Explication des symboles
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux
directives européennes pertinentes.
3. Spécications
Plages d' utilisation
Charge statique : Fin d'échelle
Charge dynamique : Fin d'échelle
Surpression admissible
Coté + et - 20 kPA
Pression de service max. (pression statique)
20 kPa
26
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
3. Particularités / 4. Conception et fonction
Raccord process
Conformément aux règles techniques générales pour les manomètres
(par exemple EN 837-2 "Recommandations sur le choix et l’installation
des manomètres"), plastique, taraudage G 1/8
Température admissible
Ambiante : -30 … +80 °C
Fluide : -16 … +50 °C
Eet de la température
Lorsque la température du système de mesure dévie de la température
de référence (+20 °C) : max. ±0,5 %/10 K de la valeur de pleine échelle
Indice de protection
IP 54 selon EN 60529 / lEC 529, en option IP 65
Directive CEM
Selon EN 61000-6-4 et EN 61000-6-2 (longueur du câble max. 30 m)
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA
PM 07.42 et la documentation de commande.
4. Conception et fonction
Description
■
Diamètre : 110 mm
■
Les appareils mesurent la pression par le biais de membranes de
séparation (Silicone)
■
Les caractéristiques techniques de mesure correspondent à la
norme EN 837-3 et les directives pour les installations de ventilation
et d’air conditionné (VAC)
F
Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
27
5. Transport, emballage ... / 6. Mise en service, exploitation
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le manomètre liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
F
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection
optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour
réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage
Température de stockage : -30 ... +80 °C
Protégez les instruments contre l'humidité et la poussière.
6. Mise en service, exploitation
Installation et raccordement mécanique
Conformément aux règles techniques générales pour les manomètres
(par ex. EN 837-2 "Recommandations sur le choix et l'installation des
manomètres").
■
Raccord process arrière (BM)
■
Protégez les instruments de mesure contre la contamination, les
variations de température élevées et les vibrations
■
Les air2guide manomètres pour pression diérentielle Eco sont
étalonnés en position verticale et doivent donc également être
montés dans cette position pour conserver leur classe de précision.
Dans le cas ou une autre position de montage serait requise, il
est recommandé de l‘indiquer à la commande. Les appareils avec
les étendues de mesure les plus élevées peuvent être utilisés
en standard dans une position autre que verticale en réglant
simplement le point zéro de l‘indication.
28
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
6. Mise en service, exploitation
Montage panneau
Etapes détaillées du montage
F
1. Attacher l'anneau de montage en utilisant les
2. Insérer l'instrument de mesure dans l'anneau de
3. Tourner l'instrument de mesure dans le sens des
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
3 vis fournies.
montage.
aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la
bonne position horizontal soit atteinte.
29
6. Mise en service, exploitation
Variante montage vissé en option
F
Mise en service
Ø 111
Après le montage de l‘élément de mesure dans
le boîtier, l‘élément de mesure peut être réglé
dans le sens des aiguilles d‘une montre et dans le
sens contraire des aiguilles d‘une montre sur 15
degrés d‘angle an de garantir un positionnement
horizontal précis de l‘appareil.
■
Lors de la mise en service il faut absolument éviter les coups de
bélier
■
Montage du raccord de pression conformément aux symboles
apposés ⊕ haute pression ⊖ basse pression
■
N‘utilisez le manomètre que s‘il est dans un état irréprochable du
point de vue de la sécurité.
30
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
7. Réglage du point zéro ... 9. Entretien et nettoyage
7. Réglage du point zéro
La vérication et le réglage du zéro se font hors pression.
Point zéro mécanique
En cas d’un décalage du point zéro (appareil hors pression), le réglage
du point zéro est possible en tournant la vis de réglage.
8. Options et accessoires
Aiguille réglable
L‘aiguille réglable permet d‘acher la pression diérentielle sur le
cadran. Elle se règle manuellement sur la valeur souhaitée.
Accessoires standards
3 vis de montage
Flexible de raccordement
Plastique, pour diamètre intérieur 4 ou 6 mm, bobine de 25 mètres
9. Entretien et nettoyage
Les manomètres pour pression diérentielle Eco ne nécessitent aucun
entretien et orent une longue durée de vie à condition qu'ils soient
manipulés et actionnés correctement.
F
Nettoyez les instruments avec un chion humide (eau savonneuse).
Les réparations doivent être eectuées exclusivement par le fabricant
ou par un personnel qualié.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
31
10. Mise au rebut
10. Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour
l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage
conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et
l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement
F
en vigueur.
32
Mode d´emploi WIKA air2guide type A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Contenido
Contenido
1.Información general34
2.Seguridad35
3.Datos técnicos36
Diseño y función
4.
5.Transporte, embalaje y almacenamiento38
6.Puesta en servicio, funcionamiento38
7.Ajuste del punto cero41
8.Opciones y accesorios41
9.Mantenimiento y limpieza41
10.Eliminación de residuos42
37
E
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
33
1. Información general
1. Información general
■
El manómetro descrito en el manual de instrucciones está
construido y fabricado según el estado actual de la técnica. Todos
los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y
medio ambiente en el proceso de la producción. Nuestros sistemas
de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
■
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes
acerca del manejo del instrumento. Para que el trabajo con este
E
instrumento sea seguro es imprescindible cumplir con todas las
instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes
y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del
instrumento.
■
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento
y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal
especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
■
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual
de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
■
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de
daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la
inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por
personal insucientemente cualicado así como una modicación no
autorizada del instrumento.
■
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la
documentación de venta.
■
Modicaciones técnicas reservadas.
■
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:www.wika.es
www.air2guide.com
- Hoja técnica correspondiente: PM 07.42
34
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
1. Información general / 2. Seguridad
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que
puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el manómetro
adecuado con respecto a rango de medida, versión y
condiciones de medición especícas.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso
de inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones
contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
E
Este manómetro se utiliza para medir presiones muy bajas con gases
secos, limpios y no agresivos, sobre todo aire.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
35
2. Seguridad / 3. Datos técnicos
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables
daños personales y materiales.
■
Las actividades descritas en este manual de
instrucciones deben realizarse únicamente
E
por personal especializado con la cualicación
correspondiente.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica
de regulación y medición, así como a su experiencia y su conocimiento
de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización,
el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y
reconocer posibles peligros por sí solo.
Explicación de símbolos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas
europeas aplicables.
3. Datos técnicos
Carga de presión máxima
Carga estática: Valor nal de escala
Carga dinámica: Valor nal de escala
Protección contra la sobrepresión
20 kPa
Presión máx. de trabajo (presión estática)
20 kPa
36
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
3. Datos técnicos / 4. Diseño y función
Conexión a proceso
Conforme a las reglas técnicas generales para manómetros (por
ejemplo EN 837-2 "Recomendaciones relativas a la selección y montaje
de manómetros"), plástico, rosca hembra G 1/8
Temperatura admisible
Ambiente: -30 … +80 °C
Medio: -16 … +50 °C
Inuencia de temperatura
En caso de desviación de la temperatura de referencia en el sistema
de medición (+20 °C): máx. ±0,5 %/10 K del valor nal de escala
correspondiente
Tipo de protección
IP 54 según EN 60529 / lEC 529, optional IP 65
Directiva de EMC
Según EN 61000-6-4 y EN 61000-6-2 (longitud de cable max. 30 m)
Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 07.42 y la
documentación de pedido.
4. Diseño y función
Descripción
■
Diámetro nominal 110 mm
E
■
Los instrumentos registran la presión a medir con una membrana de
separación (Silicona)
■
Las características técnicas de medición corresponden a la norma
EN 837-3 y directivas de ventilación y climatización
Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
37
5. Transporte, embalaje ... / 6. Puesta en servicio ...
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el manómetro presenta eventuales daños causados en el
transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
Sólo quitar el embalaje justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal para el transporte
(por ejemplo un cambio del lugar de instalación o un envío del instru-
E
mento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: -30 ... +80 °C
Proteger los instrumentos de medición contra humedad y polvo.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Instalación y conexión mecánica
Conforme a las reglas técnicas generales para manómetros (por
ejemplo EN 837-2 Recomendaciones relativas a la selección y montaje
de manómetros).
■
Conexión en el lado posterior
■
Proteger los dispositivos de medición contra la obturación, las
grandes oscilaciones de temperatura y las vibraciones.
■
Los manómetros diferenciales Eco han sido calibrados con la
membrana en posición vertical y, por lo tanto, es necesario montar-
los en esta posición a n de garantizar la clase de precisión de los
dispositivos. Si se pretende montar los dispositivos air2guide en
otra posición, esto deberá especicarse en el pedido. Ajustándo
la corrección del punto cero, es posible adoptar, en otra posición,
rangos de medición más altos como si se tratara de la posición
vertical.
38
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Versión de montaje en panel
Descripción detallada de los pasos para montaje
E
1.Fijar el aro de jación con los tornillos
adjuntos
2.Insertar el instrumento en el aro de jación
3. Girar el instrumento en sentido horario o
en dirección contrario hasta alcanzar una
posición horizontal exacta
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
39
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Opción versión montaje enroscable
E
Tras la inserción del elemento sensible en la
caja se puede realizar el ajuste del elemento
sensible al girarlo 15 grados en el sentido del
reloj o en sentido contrario para asegurar una
posición horizontal del instrumento.
Puesta en servicio
Ø 111
■
Prevenir en todo caso los golpes de ariete al poner en servicio el
dispositivo.
■
Entradas de presión identicadas, ⊕ presión alta, ⊖ presión baja
■
Utilizar el manómetro exclusivamente si éste se encuentra en un
estado técnico tal que permita su operación con toda seguridad.
40
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
7. Ajuste del punto cero ... 9. Mantenimiento y limpieza
7. Ajuste del punto cero
El control y ajuste del punto cero deberá efectuarse sin someter el
instrumento a presión.
Punto cero mecánico
Si el indicador ya no está en el punto cero (sin presión), puede
realizarse la corrección del punto cero mediante el tornillo de ajuste del
punto cero.
8. Opciones y accesorios
Aguja ajustable
Mediante la aguja ajustable puede indicarse la presión diferencial
admisible en la esfera del instrumento. Se ajusta manualmente al valor
deseado.
Accesorios estándar
3 tornillos para la jación
Tubo de medición
Plástico, diámetro interior 4 ó 6 mm, disponible en rollos de 25 m
9. Mantenimiento y limpieza
E
Los manómetros WIKA de presión diferencial Eco no necesitan
mantenimiento y se distinguen por su prolongada vida útil si se manejan
y operan de forma apropiada.
Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo (mojado en lejía de
jabón).
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o
personal especializado e instruido.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
41
10. Eliminación de residuos
10. Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio
ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de
embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de
residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
E
42
WIKA manual de instrucciones air2guide modelo A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
Contenuti
Contenuti
1.Informazioni generali44
2.Norme di sicurezza45
3.Speciche tecniche46
Design e funzioni
4.
5.Trasporto, imballaggio e stoccaggio48
6.Messa in servizio, funzionamento48
7.Regolazione dello zero51
8.Opzioni e accessori51
9.Manutenzione e pulizia51
10.Smaltimento52
47
I
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
43
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
■
Il manometro descritto in questo manuale d‘uso è stato progettato e
costruito secondo lo stato dell‘arte della tecnica. Tutti i componenti
sono soggetti a stringenti controlli di qualità ed ambientali durante la
produzione. I nostri sistemi di qualità sono certicati ISO 9001 e ISO
14001.
■
Questo manuale contiene importanti informazioni sull'uso dello
strumento. Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di
sicurezza e di funzionamento.
I
■
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le
regole di sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
■
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato
nelle immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in
ogni momento al personale qualicato.
■
Il manuale d'uso deve essere letto con attenzione e compreso dal
personale qualicato prima dell'inizio di qualsiasi attività.
■
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato
da un utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, da un impiego di personale non
adeguatamente qualicato oppure da modiche non autorizzate allo
strumento.
■
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla
conferma d’ordine.
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non
evitata, può causare ferite gravi o morte.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per
l'utilizzo eciente e senza problemi dello strumento.
2. Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell‘installazione, messa in servizio e funzionamento, assicurarsi che sia stato selezionato il manometro
adatto per quanto riguarda il campo di misura, l'esecuzione
e le condizioni speciche della misura.
La non osservanza può condurre a ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei
singoli capitoli di questo manuale d‘uso.
2.1 Destinazione d'uso
Questo manometro è stato progettato per la misura di pressioni molto
basse con gas secchi, puliti e non aggressivi, principalmente aria.
Lo strumento è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua
destinazione d'uso e può essere impiegato solo per questa.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso
di utilizzo dello strumento al di fuori del suo impiego consentito.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
I
45
2. Norme di sicurezza / 3. Speciche tecniche
2.2 Qualicazione personale
ATTENZIONE!
Rischio di infortuni in caso di personale non qualicato!
L'uso improprio può condurre in ferite gravi o danni alle
apparecchiature.
■
Le attività riportate in questo manuale d'uso possono
essere eettuate solo da personale in possesso delle
qualiche riportate nel seguito.
I
Personale qualicato
Per personale qualicato si intende personale che, sulla base delle
proprie conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e e delle
normative nazionali e sulla base della propria esperienza, è in grado
di portare a termine il lavoro e riconoscere autonomamente potenziali
pericoli.
Legenda dei simboli
CE, Communauté Européenne
Gli strumenti riportanti questo marchio sono in accordo con
le relative Direttive Europee.
3. Speciche tecniche
Pressione ammissibile
Statica: Valore di fondo scala
Fluttuante: Valore di fondo scala
Sovraccaricabilità
Lato negativo e positivo 20 kPa
Pressione max. di esercizio (pressione statica)
20 kPa
46
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
3. Speciche tecniche / 4. Design e funzioni
Attacco al processo
In accordo alle normative tecniche generali per strumenti di misura della
pressione (ad esempio: EN 837-2 "Consigli per la scelta ed installazione
di strumenti per la misura di pressione"), plastica, G 1/8 femmina
Temperature consentite
Ambiente: -30 … +80 °C
Fluido: -16 … +50 °C
Inuenza della temperatura
In caso di dierenza tra la temperatura di riferimento (+20 °C) e quella del
sistema di misura: max. ± 0,5 %/10 K del rispettivo valore di fondo scala.
Grado di protezione
IP 54 secondo EN 60529 / IEC 529, opzionale IP 65
Direttiva EMC
Secondo EN 61000-6-4 e EN 61000-6-2
(lunghezza del cavo max. 30 m)
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica
WIKA PM 07.42 ed ai documenti d'ordine.
4. Design e funzioni
Descrizione
■
Dimensione nominale 110 mm
■
Gli strumenti misurano la pressione per mezzo di membrane di
separazione (Silicone)
■
Le caratteristiche degli strumenti di misura rispondono alla normativa
EN 837-3 ed alle normative per l'industria della ventilazione e delle
condizionamento (VAC)
Scopo di fornitura
Controllare lo scopo della fornitura con il documento di consegna /
trasporto.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
I
47
5. Trasporto, imballaggio ... / 6. Messa in servizio ...
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
5.1 Trasporto
Vericare che il manometro non abbia subito danni nel trasporto. Danni
evidenti devono essere segnalati tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l'imballo solo appena prima dell'installazione.
Conservare l'imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti
(es. variazione del sito di installazione, invio in riparazaione).
5.3 Stoccaggio
I
Condizioni consentite per lo stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: -30 ... +80 °C
Proteggere gli strumenti dall'umidità e dalla polvere.
6. Messa in servizio, funzionamento
Installazione e attacco meccanico
In conformità alle norme tecniche generali per manometri (per esempio:
EN 837-2 "Consigli per la scelta e l'installazione di manometri").
■
Attacco al processo posteriore
■
Proteggere gli strumenti di misura da contaminazioni, forti escursioni
termiche e vibrazioni.
■
I manometri dierenziali Eco della gamma ir2guide sono calibrati con
la membrana in posizione verticale e devono essere pertanto montati
in questo modo, anche per rispettare le speciche di precisione.
In caso debbano essere montati in posizioni diverse, si prega di
specicarlo in fase d’ordine. I manometri con campi di misura più
elevati possono essere montati in una posizione diversa da quella
verticale, agendo semplicemente sulla regolazione del punto zero.
48
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
6. Messa in servizio, funzionamento
Versione per montaggio
a pannello
Fasi di montaggio dettagliate per il montaggio
I
1. Fissare l'anello di montaggio con le tre viti
fornite in dotazione.
2. Inserire lo strumento di misura nell'anello di
montaggio.
3. Ruotare lo strumento di misura in senso
orario o antiorario, no a raggiungere l'esatta
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
posizione verticale.
49
6. Messa in servizio, funzionamento
Opzion variante ad incasso avvitata
I
Dopo aver inserito l‘elemento di misura nella
custodia è possibile ruotarlo di 15 gradi in
senso orario o antiorario per garantire il corretto
posizionamento orizzontale dello strumento.
Messa in funzione
Ø 111
■
Durante il processo di prima messa in servizio, si devono evitare in
qualsiasi modo sbalzi di pressione
■
Installare le connessioni di pressione rispettando i simboli applicati:
⊕ lato positivo, ⊖ lato negativo
■
Utilizzare il manometro solo in condizioni tecniche e di sicurezza
perfette.
50
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
7. Regolazione dello zero ... 9. Manutenzione e pulizia
7. Regolazione dello zero
Generalmente, la regolazione dello zero deve avvenire in assenza di
pressione.
Punto zero meccanico
In caso di spostamento dello zero (in assenza di pressione), è possibile
eseguire una correzione dello zero tramite la vite di regolazione.
8. Opzioni e accessori
Lancetta di marcatura
La lancetta di marcatura indica la massima pressione dierenziale
ammissibile. Può essere spostata manualmente al valore desiderato.
Accessori standard
3 viti di ssaggio
Tubi di connessione
Plastica, per un diametro interno di 4 o 6 mm, disponibili bobine da 25 m
9. Manutenzione e pulizia
I manometri dierenziali Eco sono esenti da manutenzione e garantiscono una lunga durata se trattati e utilizzati in modo appropriato.
Pulire gli apparecchi con un panno umido (con acqua e sapone).
Le riparazioni devono essere eettuate solo dal costruttore o da personale adeguatamente qualicato.
40387565.02 10/2013 GB/D/F/E/I
WIKA manuale d‘uso air2guide, modello A2G-05
I
51
10. Smaltimento
10. Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l'ambiente.
Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di
imballaggio deve essere eettuato in modo compatibile ed in accordo
alle normative nazionali.
I
WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
WIKA-Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
La liste des liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
Per liali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it.