WIKA A-10 User Manual [en, de, es, fr]

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Pressure transmitter model A-10 Druckmessumformer Typ A-10 Transmetteur de pression type A-10 Transmisor de presión modelo A-10
GB
D
F
E
GB
Operating instructions model A-10 Page
D
Betriebsanleitung Typ A-10 Seite 25 - 46
F
Mode d'emploi type A-10 Page 47 - 68
E
Manual de instrucciones modelo A-10 Página 69 - 90
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
3 - 24
2 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 6
3. Specications 9
4. Design and function 16
5. Transport, packaging and storage 16
6. Commissioning, operation 17
7. Maintenance and cleaning 21
8. Faults 22
9. Dismounting, return and disposal 23
Appendix 1: EC Declaration of conformity model A-10 24
GB
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
1. General information
1. General information
The pressure transmitter described in the operating instructions has been designed and manufactured
GB
using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety regulations for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions, prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: PE 81.60
- Application consultant:
Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-mail: support-tronic@wika.de
4 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation which can result in serious injury or death if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation which can result in light injuries or damage to the equipment or the environment if not avoided.
Information
… points out useful tips, recommendations and information for ecient and trouble-free operation.
Abbreviations
2-wire The two connection lines are used for the voltage supply.
The measurement signal also provides the supply current.
3-wire Two of the connection lines are used for the voltage supply.
One connection line is used for the measurement signal.
U
B
0V Negative power supply terminal S
+
Positive power supply terminal
Positive output terminal
GB
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
5WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
2. Safety
2. Safety
WARNING!
GB
2.1 Intended use
The pressure transmitter is used to convert pressure into an electrical signal.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The technical specications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the pressure transmitter outside of its technical specications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate pressure transmitter has been selected in terms of measuring range, design and specic measuring conditions. Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
WARNING!
Open the connections only after the system has been depressurised.
Observe the working conditions in accordance with Chapter 3 "Specications".
Always operate the pressure transmitter within the overpressure limit.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
6 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Safety
2.2 Personnel qualication
WARNING! Risk of injury if qualication is insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have the qualications described below.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic regulations, current standards and directives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media.
2.3 Special hazards
WARNING!
For hazardous media such as oxygen, acetylene, ammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed.
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
GB
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
7WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
2. Safety
2.4 Labelling / safety marks
Product label
GB
Output signal
Pin assignment
Power supply
S# Serial no. P# Product no.
If the serial number becomes illegible (e.g. due to mechanical damage or overpainting), traceability will no longer be possible.
Explanation of symbols
General danger symbol
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
®
The instrument was inspected in accordance with the applicable US standards and certied by UL. Furthermore, instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian standards on safety.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт)
GOST-R (mark) Instruments bearing this mark comply with the applicable Russian national safety regulations (Russian Federation).
8 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Safety / 3. Specications
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
Voltage DC
3. Specications
3.1 Measuring ranges
Relative pressure
bar Measuring range 0 ... 1 0 ... 1.6 0 ... 2.5 0 ... 4 0 ... 6
Overpressure limit 2 3.2 5 8 2
Measuring range 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60
Overpressure limit 20 32 50 80 120
Measuring range 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Overpressure limit 200 320 500 800 1,200
psi Measuring range 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100
Overpressure limit 30 60 60 100 200
Measuring range 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 0 ... 1,000
Overpressure limit 290 400 600 1,000 1,740
Measuring range 0 ... 1,500 0 ... 2,000 0 ... 3,000 0 ... 5,000 0 ... 10,000
Overpressure limit 2,900 4,000 6,000 10,000 17,400
GB
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
9WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
3. Specications
Absolute pressure
bar Measuring range 0 ... 1 0 ... 1.6 0 ... 2.5 0 ... 4
GB
Overpressure limit 2 3.2 5 8
Measuring range 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
Overpressure limit 12 20 32 50
psi Measuring range 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50
Overpressure limit 30 60 60 100
Measuring range 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 200 0 ... 300
Overpressure limit 200 290 400 600
Vacuum and +/- measuring range
bar Measuring range -1 ... 0 -1 ... +0.6 -1 ... +1.5 -1 ... +3
Overpressure limit 2 3.2 5 8
Measuring range -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24
Overpressure limit 12 20 32 50
psi Measuring range -30 inHG ... 0 -30 inHG ... +15 -30 inHG ... +30 -30 inHG ... +60
Overpressure limit 30 60 60 150
Measuring range -30 inHG ... +100 -30 inHG ... +160 -30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300
Overpressure limit 250 350 450 600
The given measuring ranges are also available in kg/cm2, MPa and kPa. Other measuring ranges available on request.
Vacuum resistance
Yes
10 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Specications
3.2 Output signal
Signal type Value Load in Ω
Current (2-wire) 4 ... 20 mA ≤ (power supply - 8 V) / 0.02 A Voltage (3-wire) DC 0 ... 10 V
Ratiometric (3-wire) DC 0.5 ... 4.5 V > 4.5k
Other output signals available on request.
DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V DC 0.5 ... 4.5 V
3.3 Voltage supply Power supply
Output signal Power supply
Standard Option
4 ... 20 mA DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0 ... 10 V DC 14 ... 30 V DC 14 ... 35 V DC 0 ... 5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 1 ... 5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0,5 ... 4,5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0,5 ... 4,5 V ratiometrisch DC 5 V ± 10 % -
1) Not possible with non-linearity 0.25 % BFSL.
The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-limited electrical circuit in accordance with section 9.3 of UL/ EN/IEC 61010-1, or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1, or class 2 in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation above 2,000 m should the pressure transmitter be used at this altitude.
Total current consumption
Signal type Total current consumption
Current (2-wire) Signal current, max. 25 mA Voltage (3-wire) 8 mA Ratiometric (3-wire) 8 mA
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
> maximum output signal / 1 mA
1)
GB
11WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
3. Specications
3.4 Accuracy
The model A-10 is optionally available with an improved non-linearity. Depending on the version the following values apply.
GB
Non-linearity per BFSL (IEC 61298-2) Standard
≤ ±0.5 % of span
Non-repeatability ≤ 0.1 % of span ≤ 0.1 % of span Long-term drift (per IEC 61298-2) ≤ ±0.1% of span ≤ ±0.1% of span Signal noise ≤ ±0.3% of span ≤ ±0.3% of span Settling time < 4 ms < 4 ms Temperature error at 0 ... 80 °C Typical: 1 % of span
Measuring deviation of the zero signal Typical: ≤ ±0.5 % of span
Accuracy at room temperature
1) Including non-linearity, hysteresis, zero oset and end value deviation (corresponds to measured error per IEC 61298-2). Calibrated in vertical mounting position with process connection facing downwards.
1)
Maximum: 2.5 % of span
Maximum: ≤ ±0.8 % der Spanne ≤ ±1 % of span ≤ ± 0.5 % of span,
3.6 Operating conditions
Ingress protection (per IEC 60529)
The ingress protection depends on the type of electrical connection (see table under 3.7 "Electrical connections, specications").
Vibration resistance
10 g (IEC 60068-2-27, under resonance) 20 g available on request
Option ≤ ±0.25 % of span
Typical: 1 % of span Maximum: 2.5 % of span
Typical: ≤ ±0.15 % of span Maximum: ≤ ±0.4 % of span
≤ ± 0.6 % of span (at 0 ... 5 V)
Shock resistance
500 g (IEC 60068-2-6, mechanical)
12 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Specications
Service life
10 million load cycles
Temperatures
Permissible temperature range
Standard Option
Ambient 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Medium 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Storage -20 ... +80 °C -30 ... +100 °C
3.5 Reference conditions (per IEC 61298-1)
Temperature: 15 ... 25 °C Atmospheric pressure: 860 ... 1,060 mbar Humidity: 45 ... 75 % relative Power supply: DC 24 V Mounting position: as required
3.7 Electrical connections
Specications
Designation Ingress
protection
Angular connector DIN 175301-803 A
with mating connector IP 65
with solid laid cable IP 65 3 x 0.75
Angular connector DIN 175301-803 C
with mating connector IP 65
with solid laid cable IP 65 4 x 0.75 mm
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Wire
Cable Ø Cable
cross-section
up to max. 1.5 mm26 ... 8 mm -
up to max. 0.75 mm24.5 ... 6 mm -
mm
2
2
6 mm PUR
5.9 mm PUR
GB
material
13WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
3. Specications
Designation Ingress
protection
Circular connector M12 x 1 (4-pin)
GB
without mating connector IP 67 - - -
straight with solid laid cable IP 67 3 x 0.34 mm
angled with solid laid cable IP 67 3 x 0.34 mm
Cable outlet IP 67 3 x 0.34 mm
unshielded IP 67 3 x 0.34 mm
OEM version, unshielded IP 67 3 x 0.14 mm
The stated ingress protection (per IEC 60529) only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection.
Wire cross-section
2
2
2
2
2
Cable Ø Cable
4.4 mm PUR
4.4 mm PUR 4 mm PUR 4 mm PUR
2.85 mm TPU
Short-circuit resistance
S+ vs. 0V
Reverse polarity protection
UB vs. 0V
Insulation voltage
DC 500 V
3.8 Materials
Wetted parts
Stainless steel 316L from 10 bar 316L and 13-8 PH
Non-wetted parts
Stainless steel 316L, HNBR, PA66 For sealing materials see "Process connections" Materials for electrical connections see "Electrical connections"
14 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
material
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Specications
Pressure transmission medium
Synthetic oil: to 0 ... 6 bar relative,
to 0 ... 25 bar absolute
Dry measuring cell: from 0 ... 10 bar relative
3.9 Approvals, directives and certicates
Approvals
cULus, GOST
CE conformity
EMC directive 2004/108/EC, EN 61326 emission (group 1, class B) and immunity (industrial application)
Pressure equipment directive 97/23/EC
For special model numbers, e.g. A-10000, please note the specications stated on the delivery note.
For further specications see WIKA data sheet PE 81.60 and the order documentation.
When designing the system, please note that the values given (e.g. burst pressure, overpressure limit) are dependent upon the material, thread and sealing used.
GB
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
15WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
4. Design and function / 5. Transport, packaging and storage
4. Design and function
4.1 Description
By means of a sensor element and by applying power, the prevailing pressure is converted into an
GB
amplied standardised electrical signal via the deformation of a diaphragm. This electrical signal varies in proportion to the pressure and can be evaluated accordingly.
4.2 Scope of delivery
Cross-check the scope of delivery with the delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check the pressure transmitter for any damage that may have been caused during transportation. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... +80 °C
Humidity: 45 ... 75 % relative humidity (no condensation)
WARNING!
Before storing the pressure transmitter (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
16 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
6. Commissioning, operation
Required tool: Open-ended spanner (spanner width 27), screwdriver
CAUTION!
Prior to commissioning, the pressure transmitter must be subjected to a visual inspection.
Leaking uid is indicative of damage.
Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety.
Making the mechanical connection
For model A-10 with parallel thread, the sealing ring is included in the delivery.
During mounting, make sure that the sealing faces at the pressure transmitter and the measuring point are clean and undamaged.
Only ever screw in, or unscrew, the instrument via the spanner-ats and to the prescribed torque using an appropriate tool. The correct torque depends on the dimensions of the pressure connection and the gasket used (form/ material). When screwing in or unscrewing the pressure transmitter, do not use the housing for purchase.
When screwing in, do not cross the threads.
For information on tapped holes and welding sockets, see Technical Information IN 00.14 at www.wika.com.
GB
max. 50 Nm
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
17WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
6. Commissioning, operation
Types of sealing
Parallel thread Tapered thread
GB
per EN 837 per DIN 3852-E
Correct sealing of the process connections with parallel threads at the sealing face must be made using suitable at gaskets, sealing rings or WIKA prole sealings. The sealing of tapered threads (e.g. NPT threads) is made by providing the thread with additional sealing material such as, for example, PTFE tape (EN 837-2).
For further information on seals see WIKA data sheet AC 09.08 or under www.wika.com.
Making the electrical connection
The instrument must be earthed via the process connection!
The power supply for the pressure transmitter must be made via an energy-limited electrical circuit in accordance with section 9.3 of UL/EN/IEC 61010-1, or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1, or class 2 in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation above 2,000 m should the pressure transmitter be used at this altitude.
Select a cable diameter that matches the cable gland of the plug. Make sure that the cable gland of the mounted plug has a tight t and that the seals are present and undamaged. Tighten the threaded connection and check that the seal is correctly seated, in order to ensure a tight seal.
For cable outlets, make sure that no moisture enters at the cable end.
NPT, R and PT
18 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
Connection diagrams
All connectors with solid laid cable have the same colour assignment as the unshielded cable outlet.
Angular connector DIN 175301-803 A
2-wire 3-wire
U+1 1
0V 2 2
S
- 3
+
Angular connector DIN 175301-803 C
2-wire 3-wire
U+1 1
0V 2 2
- 3
S
+
Circular connector M12 x 1 (4-pin)
2-wire 3-wire
U+1 1
0V 3 3
- 4
S
+
Cable outlet, unshielded
2-wire 3-wire
U+brown brown
0V blue blue
- black
S
+
Cable outlet, OEM version, unshielded
2-wire 3-wire
U+brown brown
0V blue blue
- black
S
+
GB
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
19WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
6. Commissioning, operation
Fitting a DIN 175301-803 angular connector
(4)
(1)
(5)
Line connector (female)
(6)
Sealing
Instrument connector (male), case with process connection
(D) Mounting hole
GB
1. Loosen the screw (1).
2. Loosen the cable gland (2).
3. Pull the angle housing (5), with the terminal block (6)
inside, away from the instrument.
4. Via the mounting hole (D), lever the terminal block (6)
out of the angle housing (5). Do not try to push the terminal block (6) out using the screw hole (1) or the
(2)
(3)
cable gland (2), otherwise the sealing of the angle housing could be damaged.
5. Select a conductor with an outer diameter matched to the angle housing's cable gland. Slide the
cable through the cable gland (2), washer (3), gland seal (4) and angle housing (5).
6. Connect the cable ends to the appropriate connection terminals on the terminal block (6) (see table
"Electrical connections").
7. Press the angle housing (5) onto the terminal block (6).
8. Tighten the cable gland (2) around the cable. Make sure that the seals are not damaged and that
the cable gland and seals are assembled correctly in order to ensure ingress protection.
9. Place the at, square gasket over the pressure transmitter's connection pins.
10. Slide the terminal block (6) onto the pressure transmitter's connection pins.
11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the pressure transmitter with the screw (1).
20 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
7. Maintenance and cleaning
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
This pressure transmitter is maintenance-free. Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Before cleaning, correctly disconnect the pressure transmitter from the pressure supply, switch it o and disconnect it from the mains.
Clean the instrument with a moist cloth.
Wash or clean the dismounted instrument before returning it in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media.
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
Do not use any pointed or hard objects for cleaning, as they may damage the diaphragm of the process connection.
For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return".
GB
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
21WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
8. Faults
8. Faults
In the event of any faults, rst check whether the pressure transmitter is mounted correctly, mechanically
GB
and electrically.
Faults Causes Measures
No output signal Cable break Check the continuity Deviating zero point signal Overpressure limit exceeded Observe the permissible overpressure
Deviating zero point signal Too high/low working temperature Observe the permissible temperatures Constant output signal upon
change in pressure Signal span varies EMC interference sources in the
Signal span varies/inaccurate Too high/low working temperature Observe the permissible temperatures Signal span drops/too small Mechanical overload caused by
If complaint is unjustied, we will charge you the complaint processing fees.
Mechanical overload caused by overpressure
environment; for example, frequency converter
overpressure
CAUTION!
If faults cannot be eliminated by means of the measures listed above, shut down the pressure transmitter immediately, and ensure that pressure and/or signal are no longer present, and secure the instrument from being put back into operation inadvertently. In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, follow the instructions given in chapter
9.2 "Return".
limit
Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer
Shield instrument; cable shield; remove source of interference
Replace instrument; if it fails repeatedly, contact the manufacturer
22 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
9. Dismounting, return and disposal
9. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the pressure transmitter once the system has been depressurised!
9.2 Return
WARNING! Absolutely observe when shipping the pressure transmitter:
All pressure transmitters delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.).
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Enclose the completed return form with the instrument.
The return form can be found under the heading 'Service' at www.wika.com.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specic waste disposal regulations.
GB
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
23WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
Appendix 1: EC Declaration of conformity model A-10
GB
24 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 26
2. Sicherheit 28
3. Technische Daten 31
4. Aufbau und Funktion 38
5. Transport, Verpackung und Lagerung 38
6. Inbetriebnahme, Betrieb 39
7. Wartung und Reinigung 43
8. Störungen 44
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 45
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ A-10 46
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
D
25WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Druckmessumformer wird nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
D
Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: PE 81.60
- Anwendungsberater:
26 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-Mail: support-tronic@wika.de
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
Abkürzungen
2-Leiter Die zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Messsignal.
3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal.
U
B
0V Negativer Versorgungsanschluss S
+
Positiver Versorgungsanschluss
Positiver Messanschluss
D
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
27WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der richtige Druckmessumformer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Druckmessumformer dient zum Umwandeln von Druck in ein elektrisches Signal.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Druckmessumformers außerhalb der technischen Spezikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
WARNUNG!
Anschlüsse nur im drucklosen Zustand önen.
Betriebsparameter gemäß Kapitel 3 „Technische Daten“ beachten.
Druckmessumformer immer innerhalb der Überlast-Druckgrenze betreiben!
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
28 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Sicherheit
2.2 Personalqualikation
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfol­gend beschriebener Qualikation durchführen lassen.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien.
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Bei gefährlichen Messstoen wie z. B. Sauersto, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
D
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
29WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
2. Sicherheit
2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Anschlussbelegung
D
Ausgangssignal
Hilfsenergie
S# Serien-Nr. P# Erzeugnis-Nr.
Wird die Seriennummer unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Symbolerklärung
Allgemeines Gefahrensymbol
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
®
Das Gerät wurde nach den anwendbaren US-amerikanischen Normen geprüft und von UL zertiziert. Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen außerdem überein mit den anwendbaren kanadischen Normen zur Sicherheit.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт) GOST-R (mark) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren nationalen Sicherheitsbestimmungen von Russland (Russische Föderation).
30 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Sicherheit / 3. Technische Daten
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreenden europäischen Richtlinien.
Gleichspannung
3. Technische Daten
3.1 Messbereiche
Relativdruck
bar Messbereich 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6
Überlast-Druckgrenze 2 3,2 5 8 2
Messbereich 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60
Überlast-Druckgrenze 20 32 50 80 120
Messbereich 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Überlast-Druckgrenze 200 320 500 800 1.200
psi Messbereich 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100
Überlast-Druckgrenze 30 60 60 100 200
Messbereich 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 0 ... 1.000
Überlast-Druckgrenze 290 400 600 1.000 1.740
Messbereich 0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 10.000
Überlast-Druckgrenze 2.900 4.000 6.000 10.000 17.400
D
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
31WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
3. Technische Daten
Absolutdruck
bar Messbereich 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4
Überlast-Druckgrenze 2 3,2 5 8
Messbereich 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
D
Überlast-Druckgrenze 12 20 32 50
psi Messbereich 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50
Überlast-Druckgrenze 30 60 60 100
Messbereich 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 200 0 ... 300
Überlast-Druckgrenze 200 290 400 600
Vakuum- und +/- Messbereich
bar Messbereich -1 ... 0 -1 ... +0,6 -1 ... +1,5 -1 ... +3
Überlast-Druckgrenze 2 3,2 5 8
Messbereich -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24
Überlast-Druckgrenze 12 20 32 50
psi Messbereich -30 inHG ... 0 -30 inHG ... +15 -30 inHG ... +30 -30 inHG ... +60
Überlast-Druckgrenze 30 60 60 150
Messbereich -30 inHG ... +100 -30 inHG ... +160 -30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300
Überlast-Druckgrenze 250 350 450 600
Die angegebenen Messbereiche sind auch in kg/cm2, MPa und kPa verfügbar. Weitere Messbereiche auf Anfrage erhältlich.
Vakuumfestigkeit
Ja
32 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Technische Daten
3.2 Ausgangssignal
Signalart Signal Bürde in Ω
Strom (2-Leiter) 4 ... 20 mA ≤ (Hilfsenergie - 8 V) / 0,02 A Spannung (3-Leiter) DC 0 ... 10 V
Ratiometrisch (3-Leiter) DC 0,5 ... 4,5 V > 4,5k
Weitere Ausgangssignale auf Anfrage erhältlich.
DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V DC 0,5 ... 4,5 V
3.3 Spannungsversorgung Hilfsenergie
Ausgangssignal Hilfsenergie
Standard Option
4 ... 20 mA DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0 ... 10 V DC 14 ... 30 V DC 14 ... 35 V DC 0 ... 5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 1 ... 5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0,5 ... 4,5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0,5 ... 4,5 V ratiometrisch DC 5 V ± 10 % -
1) Nicht möglich bei Nichtlinearität 0,25 % BFSL
Die Versorgung des Druckmessumformers muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß 9.3 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Druckmessumformer ab dieser Höhe verwendet wird.
Gesamtstromaufnahme
Signalart Gesamtstromaufnahme
Strom (2-Leiter) Signalstrom, max. 25 mA Spannung (3-Leiter) 8 mA Ratiometrisch (3-Leiter) 8 mA
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
> maximales Ausgangssignal / 1 mA
1)
D
33WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
3. Technische Daten
3.4 Genauigkeit
Der Typ A-10 ist optional mit einer verbesserten Nichtlinearität erhältlich. Je nach Ausführung gelten die folgenden Werte.
Nichtlinearität nach BFSL (IEC 61298-2)
D
Nichtwiederholbarkeit ≤ 0,1 % der Spanne ≤ 0,1 % der Spanne Langzeitdrift (nach IEC 61298-2) ≤ ±0,1 % der Spanne ≤ ±0,1 % der Spanne Signalrauschen ≤ ±0,3 % der Spanne ≤ ±0,3 % der Spanne Einschwingzeit < 4 ms < 4 ms Temperaturfehler bei 0 ... 80 °C Typisch: 1 % der Spanne
Messabweichung des Nullsignals Typisch: ≤ ±0,5 % der Spanne
Genauigkeit bei Raumtemperatur
1) Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2). Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit Prozessanschluss nach unten.
3.5 Einsatzbedingungen
Schutzart (nach IEC 60529)
Die Schutzart ist abhängig vom Typ des elektrischen Anschlusses (siehe Tabelle unter 3.7 „Elektrische Anschlüsse, Spezikationen“).
Vibrationsfestigkeit
10 g (IEC 60068-2-27, bei Resonanz) 20 g auf Anfrage erhältlich
Standard ≤ ±0,5 % der Spanne
Maximal: 2,5 % der Spanne
Maximal: ≤ ±0,8 % der Spanne
1)
≤ ±1 % der Spanne ≤ ±0,5 % der Spanne,
Option ≤ ±0,25 % der Spanne
Typisch: 1 % der Spanne Maximal: 2,5 % der Spanne
Typisch: ≤ ±0,15 % der Spanne Maximal: ≤ ±0,4 % der Spanne
≤ ±0,6 % der Spanne (bei 0 ... 5 V)
Schockfestigkeit
500 g (IEC 60068-2-6, mechanisch)
34 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Technische Daten
Lebensdauer
10 Millionen Lastwechsel
Temperaturen
Zulässige Temperaturbereiche
Standard Option
Umgebung 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Medium 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Lagerung -20 ... +80 °C -30 ... +100 °C
3.6 Referenzbedingungen (nach IEC 61298-1)
Temperatur: 15 ... 25 °C Luftdruck: 860 ... 1.060 mbar Luftfeuchte: 45 ... 75 % relativ Hilfsenergie: DC 24 V Einbaulage: beliebig
3.7 Elektrische Anschlüsse
Spezikationen
Bezeichnung Schutzart Aderquerschnitt Kabel-Ø Kabelmaterial
Winkelstecker DIN 175301-803 A
mit Gegenstecker IP 65 bis max. 1,5 mm
mit angespritztem Kabel IP 65 3 x 0,75 mm
Winkelstecker DIN 175301-803 C
mit Gegenstecker IP 65 bis max. 0,75 mm
mit angespritztem Kabel IP 65 4 x 0,75 mm
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2
2
2
6 ... 8 mm ­6 mm PUR
2
4,5 ... 6 mm ­5,9 mm PUR
D
35WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
3. Technische Daten
Bezeichnung Schutzart Aderquerschnitt Kabel-Ø Kabelmaterial
Rundstecker M12 x 1 (4-polig)
ohne Gegenstecker IP 67 - - -
gerade mit angespritztem Kabel IP 67 3 x 0,34 mm
gewinkelt mit angespritztem Kabel IP 67 3 x 0,34 mm
D
Kabelausgang
ungeschirmt IP 67 3 x 0,34 mm
OEM-Ausführung, ungeschirmt IP 67 3 x 0,14 mm
Die angegebenen Schutzarten (nach IEC 60529) gelten nur im gesteckten Zustand mit Gegensteckern entsprechender Schutzart.
Kurzschlussfestigkeit
S+ gegen 0V
Verpolschutz
UB gegen 0V
Isolationsspannung
DC 500 V
3.8 Werkstoe
Messstoberührte Teile
CrNi-Stahl 316L ab 10 bar 316L und 13-8 PH
2
2
2
2
4,4 mm PUR 4,4 mm PUR
4 mm PUR 2,85 mm TPU
Nicht messstoberührte Teile
CrNi-Stahl 316L, HNBR, PA66
Werkstoe für Dichtungen siehe „Prozessanschlüsse“ Werkstoe für Elektrische Anschlüsse siehe „Elektrische Anschlüsse“
36 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Technische Daten
Druckübertragungsmedium
Synthetisches Öl: bis 0 ... 6 bar relativ
bis 0 ... 25 bar absolut
Trockene Messzelle: ab 0 ... 10 bar relativ
3.9 Zulassungen, Richtlinien und Zertikate
Zulassungen
cULus, GOST
CE-Konformität
EMV-Richtline 2004/108/EG EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industriel­ler
Bereich)
Druckgeräterichtlinie 97/23/EG
Bei Sondertypennummer, z. B. A-10000, Spezikationen gemäß Lieferschein beachten.
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.60 und Bestellunterlagen.
Bei der Auslegung der Anlage beachten, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck, Überlast-Druckgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten.
D
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
37WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
4. Aufbau und Funktion / 5. Transport, Verpackung und Lagerung
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer Membrane der anstehende Druck in ein verstärktes standardisiertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden.
D
4.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Druckmessumformer auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen. Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... +80 °C
Feuchtigkeit: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung)
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Druckmessumformers (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
38 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel (Schlüsselweite 27), Schraubendreher
VORSICHT! Vor der Inbetriebnahme den Druckmessumformer optisch prüfen.
Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin.
Den Druckmessumformer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen.
Montage mechanischer Anschluss
Bei Typ A-10 mit zylindrischem Gewinde ist der Dichtring im Lieferumfang enthalten.
Bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtächen am Gerät und Messstelle achten.
Das Gerät nur über die Schlüsselächen mit einem geeigneten Werkzeug und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein- bzw. ausschrauben. Das richtige Drehmoment ist abhängig von der Dimension des Prozessanschlusses sowie der verwendeten Dichtung (Form/Werksto). Beim Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als Angrisäche verwenden.
Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten.
Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
D
max. 50 Nm
39WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Dichtungsarten
Zylindrisches Gewinde Kegeliges Gewinde
nach EN 837 nach DIN 3852-E
D
Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit zylindrischem Gewinde an der Dichtäche sind Flach­dichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Proldichtungen einzusetzen. Bei kegeligem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde, mit zusätzlichen Dicht­werkstoen, wie z. B. PTFE-Band (EN 837-2).
Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de.
Montage elektrischer Anschluss
Das Gerät über den Prozessanschluss erden.
Die Versorgung des Druckmessumformers muss durch einen energiebegrenzten Stromkreis gemäß 9.3 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Druckmessumformer ab dieser Höhe verwendet wird.
Den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers wählen. Darauf achten, dass die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Verschraubung festziehen und den korrekten Sitz der Dichtungen überprüfen, um die Schutzart zu gewährleisten.
Bei Kabelausgängen sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt.
40 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
NPT, R und PT
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Anschlussschemen
Alle Stecker mit angespritztem Kabel haben die gleiche Farbbelegung wie der ungeschirmte Kabelaus­gang.
Winkelstecker DIN 175301-803 A
2-Leiter 3-Leiter
U+1 1
0V 2 2
S
- 3
+
Winkelstecker DIN 175301-803 C
2-Leiter 3-Leiter
U+1 1
0V 2 2
- 3
S
+
Rundstecker M12 x 1 (4-polig)
2-Leiter 3-Leiter
U+1 1
0V 3 3
- 4
S
+
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Kabelausgang, ungeschirmt
2-Leiter 3-Leiter
U+braun braun
0V blau blau
- schwarz
S
+
Kabelausgang, OEM-Ausführung, ungeschirmt
2-Leiter 3-Leiter
U+braun braun
0V blau blau
- schwarz
S
+
D
41WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Montage Winkelstecker DIN 175301-803
(4)
(1)
(5)
(6)
Leitungsstecker (Buchse)
Dichtung
Gerätestecker (Stift), Gehäuse mit Prozessanschluss
(D) Montageönung
D
1. Die Schraube (1) lösen.
2. Die Kabelverschraubung (2) lösen.
3. Das Winkelgehäuse (5) mit Klemmblock (6) vom
Gerät abziehen.
4. Über die Montageönung (D) den Klemmblock
(6) aus dem Winkelgehäuse (5) hebeln. Den Klemmblock (6) nicht durch die Schraubenönung
(2)
(3)
(1) bzw. Kabelverschraubung (2) herausdrücken, sonst wird die Dichtung des Winkelgehäuses beschädigt.
5. Den Leitungsaußendurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Winkelgehäuses wählen.
Das Kabel durch Kabelverschraubung (2), Ring (3), Dichtung (4) und Winkelgehäuse (5) schieben.
6. Die Kabelenden entsprechend in den Anschlussklemmen des Klemmblocks (6) anschließen (siehe
Tabelle „Elektrische Anschlüsse“).
7. Das Winkelgehäuse (5) auf den Klemmblock (6) drücken.
8. Das Kabel über die Kabelverschraubung (2) verschrauben. Darauf achten, dass die Dichtungen
unbeschädigt sind und Kabelverschraubung und Dichtungen korrekt sitzen, um die Schutzart zu gewährleisten.
9. Die quadratische Flachdichtung über die Anschlusspins des Druckmessumformers legen.
10. Den Klemmblock (6) auf die Anschlusspins des Druckmessumformers schieben.
11. Mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) am Druckmessumformer
verschrauben.
42 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
7. Wartung und Reinigung
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Dieser Druckmessumformer ist wartungsfrei. Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Vor der Reinigung den Druckmessumformer ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen, ausschalten und vom Netz trennen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Ausgebautes Gerät vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu schützen.
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden, denn diese können die Membrane des Prozessanschlusses beschädigen.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“.
D
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
43WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
8. Störungen
8. Störungen
Bei Störungen zuerst überprüfen ob der Druckmessumformer mechanisch und elektrisch korrekt montiert ist.
Störungen Ursachen Maßnahmen
D
Kein Ausgangssignal Leitungsbruch Durchgang überprüfen Abweichendes Nullpunkt-Signal Überlast-Druckgrenze überschritten Zulässige Überlast-Druckgrenze
Abweichendes Nullpunkt-Signal Zu hohe/niedrige Einsatztemperatur Zulässige Temperaturen einhalten Gleichbleibendes Ausgangssignal
bei Druckänderung Signalspanne schwankend EMV-Störquellen in Umgebung,
Signalspanne schwankend/ ungenau
Signalspanne fällt ab/zu klein Mechanische Überlastung durch
Im unberechtigten Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungskosten.
Mechanische Überlastung durch Überdruck
z. B. Frequenzumrichter Zu hohe/niedrige Einsatztemperatur Zulässige Temperaturen einhalten
Überdruck
VORSICHT!
Können Störungen mit Hilfe der oben aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, ist der Druckmessumformer unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten.
einhalten
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Rücksprache mit Hersteller
Gerät abschirmen; Leitungsabschirmung; Störquelle entfernen
Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Rücksprache mit Hersteller
44 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
9. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von Perso­nen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
9.1 Demontage
Druckmessumformer nur im drucklosen Zustand demontieren!
9.2 Rücksendung
WARNUNG! Beim Versand des Druckmessumformers unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Druckmessumformer müssen frei von Gefahrstoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen.
Das Rücksendeformular bendet sich in der Rubrik 'Service' unter www.wika.de.
9.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezischen Abfallbehand­lungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen.
D
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
45WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ A-10
D
46 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 48
2. Sécurité 50
3. Caractéristiques techniques 53
4. Conception et fonction 60
5. Transport, emballage et stockage 60
6. Mise en service, exploitation 61
7. Entretien et nettoyage 65
8. Dysfonctionnements 66
9. Démontage, retour et mise au rebut 67
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type A-10 68
F
Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
47WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
1. Généralités
1. Généralités
Le transmetteur décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de
F
sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et être accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir dautres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PE 81.60
- Conseiller applications :
Tel. : (+33) 1 343084-84 Fax : (+33) 1 343084-94 E-Mail : info@wika.fr
48 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement ecace et normal.
Abréviations
2 ls Les deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en tension.
Le signal de mesure fournit également le courant d'alimentation.
3 ls Deux câbles de raccordement sont utilisés pour la tension d'alimentation.
Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure.
U
B
0V Borne d'alimentation négative S
+
Borne d'alimentation positive
Borne de sortie positive
F
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
49WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le transmetteur de pression a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions de mesure spéciques.
F
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le transmetteur de pression permet de convertir la pression en un signal électrique.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement du transmetteur de pression en dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT !
N'ouvrez les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
Observez les conditions de fonctionnement conformément au chapitre 3 "Spécications".
Ne faites fonctionner le transmetteur de pression que dans les limites de surpression.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
50 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Sécurité
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT ! Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels. Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent être eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de uides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
F
51WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
2. Sécurité
2.4 Etiquetage / Marquages de sécurité
Plaque signalétique
Conguration du raccordement
Signal de sortie
F
Alimentation
Si le numéro de série devient illisible (par ex. à cause de dommages mécaniques ou de peinture), aucune traçabilité n'est plus possible.
Explication des symboles
Symbole général de danger
S# N° Série P# N° Produit
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
®
L'instrument a été inspecté en accord avec les standards américains applicables et certié par UL. En outre, les appareils avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de sécurité applicables.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт)
GOST-R (marque) Les instruments qui portent cette marque sont en accord avec les règles nationales de sécurité russes applicables (Fédération Russe).
52 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Sécurité / 3. Particularités
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
Tension DC
3. Caractéristiques techniques
3.1 Etendues de mesure
Pression relative
bar Etendue de mesure 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6
Limite de surpression 2 3,2 5 8 2
Etendue de mesure 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60
Limite de surpression 20 32 50 80 120
Etendue de mesure 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Limite de surpression 200 320 500 800 1 200
psi Etendue de mesure 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100
Limite de surpression 30 60 60 100 200
Etendue de mesure 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 0 ... 1.000
Limite de surpression 290 400 600 1.000 1.740
Etendue de mesure 0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 10.000
Limite de surpression 2.900 4.000 6.000 10.000 17.400
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
F
53WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
3. Caractéristiques techniques
Pression absolue
bar Etendue de mesure 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4
Limite de surpression 2 3,2 5 8
Etendue de mesure 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
Limite de surpression 12 20 32 50
psi Etendue de mesure 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50
F
Limite de surpression 30 60 60 100
Etendue de mesure 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 200 0 ... 300
Limite de surpression 200 290 400 600
Vide et étendues de mesure +/-
bar Etendue de mesure -1 ... 0 -1 ... +0,6 -1 ... +1,5 -1 ... +3
Limite de surpression 2 3,2 5 8
Etendue de mesure -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24
Limite de surpression 12 20 32 50
psi Etendue de mesure -30 inHG ... 0 -30 inHG ... +15 -30 inHG ... +30 -30 inHG ... +60
Limite de surpression 30 60 60 150
Etendue de mesure -30 inHG ... +100 -30 inHG ... +160 -30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300
Limite de surpression 250 350 450 600
Les étendues de mesure données sont disponibles également en kg/cm2, MPa et kPa. Autres étendues de mesure disponibles sur demande.
Résistance vide
Oui
54 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Caractéristiques techniques
3.2 Signal de sortie
Type de signal Signal Charge en Ω
Courant (2 ls) 4 ... 20 mA ≤ (alimentation - 8 V) / 0,02 A Tension (3 ls) 0 ... 10 VDC
Ratiométrique (3 ls) 0,5 ... 4,5 VDC > 4,5k
Autres signaux de sortie disponibles sur demande.
0 ... 5 VDC 1 ... 5 VDC 0,5 ... 4,5 VDC
3.3 Spannungsversorgung
Hilfsenergie
Signal de sortie Alimentation
Standard Option
4 ... 20 mA 8 ... 30 VDC 8 ... 35 VDC 0 ... 10 VDC 14 ... 30 VDC 14 ... 35 VDC 0 ... 5 VDC 8 ... 30 VDC 8 ... 35 VDC 1 ... 5 VDC 8 ... 30 VDC 8 ... 35 VDC 0,5 ... 4,5 VDC 8 ... 30 VDC 8 ... 35 VDC 0,5 ... 4,5 VDC ratiométrique 5 V ± 10 % -
1) Impossible avec une non-linéarité de 0,25 % BFSL.
L’alimentation d’un transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec la Section 9.3 de UL / EN / IEC 61010-1, ou un LPS à UL / EN / IEC 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). L’alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2 000 m dans le cas où le transmetteur de pression serait utilisé à cette altitude.
Consommation de courant totale
Type de signal Consommation de courant totale
Courant (2 ls) Signal en courant, maximum 25 mA Tension (3 ls) 8 mA Ratiométrique (3 ls) 8 mA
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Signal de sortie max. / 1 mA
1)
F
55WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
3. Caractéristiques techniques
3.4 Précision
Le modèle A-10 est disponible en option avec une non-linéarité améliorée. Selon la version, les valeurs suivantes s’appliquent.
Non-linéarité selon BFSL (IEC 61298-2)
Non-répétabilité ≤ 0,1 % de l'échelle ≤ 0,1 % de l'échelle Dérive à long terme (selon IEC 61298-2) ≤ ±0,1 % de l'échelle ≤ ±0,1 % de l'échelle
F
Bruit de signal ≤ ±0,3 % de l'échelle ≤ ±0,3 % de l'échelle Durée de réglage < 4 ms < 4 ms Erreur de température sur la plage de
0 ... 80 °C Écart de mesure du point zéro Typique : ≤ ±0,5 % de l'échelle
Précision à température ambiante
1) Incluant la non-linéarité, l’hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur nale (correspond à l’erreur de mesure selon IEC 61298-2). Calibré en position de montage verticale avec le raccord process regardant vers le bas.
3.5 Conditions de fonctionnement
Indice de protection (selon IEC 60529)
Le degré de protection dépend du type de connexion électrique (voir tableau chapitre 3.7 "Connexions électriques, spécications")
Résistance aux vibrations
10 g (IEC 60068-2-27, sous résonance) 20 g disponible sur demande
Standard ≤ ±0,5 % de l'échelle
Typique : 1 % de l'échelle Maximale : 2,5 % de l'échelle
Maximale : ≤ ±0,8 % de l'échelle
1)
≤ ±1 % de l'échelle ≤ ±0,5 % de l'échelle
Option ≤ ±0,25 % de l'échelle
Typique : 1 % de l'échelle Maximale : 2,5 % de l'échelle
Typique : ≤ ±0,15 % de l'échelle Maximale: ≤ ±0,4 % de l'échelle
≤ ±0,6 % de l'échelle (à 0 ... 5 V)
Résistance aux chocs
500 g (IEC 60068-2-6, mécanique)
56 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Caractéristiques techniques
Durée de vie
10 millions de cycles de chargement
Températures
Plage de températures admissibles
Standard Option
Ambiante 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Fluide 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Stockage -20 ... +80 °C -30 ... +100 °C
3.5 Conditions de référence (selon IEC 61298-1)
Température : 15 ... 25 °C Pression atmosphérique : 860 ... 1.060 mbar Humidité : 45 ... 75 % relative Alimentation : 24 VDC Position de montage : comme demandé
3.7 Raccordements électriques
Caractéristiques techniques
Désignation Indice de
protection
Connecteur coudé DIN 175301-803 A
avec contre connecteur IP 65 jusqu'à max. 1,5 mm26 ... 8 mm -
avec câble IP 65 3 x 0,75 mm2 6 mm PUR
Connecteur coudé DIN 175301-803 C
avec contre connecteur IP 65 jusqu'à max. 0,75 mm24,5 ... 6 mm -
avec câble IP 65 4 x 0,75 mm
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Section du conducteur
2
Câble Ø Matériau
5,9 mm PUR
F
de câble
57WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
3. Caractéristiques techniques
Désignation Indice de
protection
Connecteur M12 x 1 (4-plots)
sans contre connecteur IP 67 - - -
droit avec câble IP 67 3 x 0,34 mm
coudé avec câble IP 67 3 x 0,34 mm
Sortie de câble
F
non blindée IP 67 3 x 0,34 mm
version OEM, non blindée IP 67 3 x 0,14 mm
L'indice de protection mentionné (selon IEC 60529) dépend de l'indice de protection du connecteur femelle auquel est raccordé le trans­metteur.
Section du conducteur
Câble Ø Matériau
2
2
2
2
4,4 mm PUR 4,4 mm PUR
4 mm PUR 2,85 mm TPU
Résistance court-circuit
S+ vs. 0V
Protection inversions de polarité
UB vs. 0V
Tension d‘isolement
500 VDC
3.8 Matériaux
Parties en contact avec le uide
Acier inox 316L à partir de 10 bar 316L et 13-8 PH
Parties non en contact avec le uide
Acier inox 316L, HNBR, PA66
Pour les matériaux des joints d’étanchéité, voir "Raccords process" Matériaux pour connexions électriques voir "Connexions électriques".
58 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
de câble
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Caractéristiques techniques
Fluide de transmission de pression
Huile silicone : jusqu'à 0 ... 6 bar relative
jusqu'à 0 ... 25 bar absolu
Cellule de mesure sèche : de 0 ... 10 bar relatif
3.9 Homologations, directives et certicats
Homologations
cULus, GOST
Conformité CE
CEM directive 2004/108/CE, EN61326 émission (groupe 1, classe B) et résistance aux perturbations (domaine industriel)
Directive relative aux équipements sous pression 97/23/EC
Pour plus d'informations sur les numéros de type spéciaux, par ex. A-10000, voir les spécications gurant sur le bon de livraison.
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PE 81.60 et la documentation de commande.
Lors de la conception du système, noter que les valeurs indiquées (par ex. pression d'écla­tement, limite de surpression) dépendent du matériau, du letage et du joint utilisés.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
F
59WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
4. Conception et fonction / 5. Transport, emballage et stockage
4. Conception et fonction
4.1 Description
Un élément capteur et l'application de courant permettent de convertir la pression disponible en un signal électrique standardisé et amplié par la déformation d'une membrane. Ce signal électrique varie en fonction de la pression et peut être évalué.
4.2 Détail de la livraison
F
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le transmetteur de pression liés au transport. Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage. Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +80 °C
Humidité : 45 ... 75 % d’humidité relative (sans condensation)
AVERTISSEMENT !
Enlevez tous les restes de uides adhérents avant l’entreposage du transmetteur de pression (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le uide représente un danger pour la santé, comme par exemple des substances corrosives, toxiques, cancérigènes, radioactives etc..
60 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
6. Mise en service, exploitation
Outil requis : clé à fourche (clé d'une largeur de 27), tournevis
ATTENTION !
Avant la mise en service, le transmetteur de pression doit être soumis à un contrôle visuel.
Une fuite de liquide indique un dommage.
Le transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique.
Raccordement mécanique
Pour le modèle A-10 avec lletage parallèle, le joint d'étanchéité est inclus dans la livraison.
Pendant le montage, assurez-vous que les surfaces d'étanchéité sur le transmetteur de pression et le point de mesure sont propres et intacts.
Ne vissez ou ne dévissez l'instrument qu'avec les pans de la clé et avec le couple prescrit en utilisant un outil approprié. Le couple correct dépend des dimensions du raccord process et du joint utilisé (forme/matériau). Lorsque vous vissez ou dévissez le transmetteur de pression, n'utilisez pas le boîtier pour eectuer cette opération.
Lorsque vous vissez, ne pas croiser les lets.
Pour obtenir des informations concernant les trous taraudés et les embases à souder, voir les Informations techniques IN 00.14 sur www.wika.fr.
F
max. 50 Nm
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
61WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
6. Mise en service, exploitation
Types d'étanchéité
Filetage parallèle Filetage conique
Selon EN 837 Selon DIN 3852-E
NPT, R et PT
F
Pour assurer l'étanchéité des raccords process avec letages parallèles à la surface d'étanchéité , il faut utiliser des joints plats, des bagues d'étanchéité ou les joints à écrasement WIKA. Pour les letages coniques (par exemple letage NPT) l'étanchéité sur le letage se fait en utilisant en plus un matériau d'étanchéité comme par exemple la bande PTFE (selon EN 837-2).
Pour obtenir plus d'informations sur le scellage, voir la che de données WIKA AC 09.08 ou sous www.wika.fr.
Raccordement électrique
L'instrument doit être mis à la terre par le raccord process !
L'alimentation d'un transmetteur de pression doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec la Section 9.3 de UL / EN / IEC 61010-1, ou un LPS à UL / EN / IEC 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). L'alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2 000 m dans le cas où le transmetteur de pression serait utilisé à cette altitude.
Choisir un diamètre de câble qui correspond au presse étoupe. Assurez-vous que le passe-câble de la prise montée est bien serré et que les joints sont bien présents et intacts. Serrer la liaison letée et vérier que le joint est bien xé pour que l'ensemble soit bien serré.
Protéger les départs de câble contre la pénétration d'humidité.
62 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
Diagrammes de connexion
Tous les connecteurs avec le câble blindé ont les mêmes couleurs assignées que la sortie de câble non blindée.
Connecteur coudé DIN 175301-803 A
2 ls 3 ls
U+1 1
0V 2 2
S
- 3
+
Connecteur coudé DIN 175301-803 C
2 ls 3 ls
U+1 1
0V 2 2
- 3
S
+
Connecteur M12 x 1 (4-plots)
2 ls 3 ls
U+1 1
0V 3 3
- 4
S
+
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Sortie câble, non blindée
2 ls 3 ls
U+marron marron
0V bleu bleu
- noir
S
+
Sortie câble, version OEM, non blindée
2 ls 3 ls
U+marron marron
0V bleu bleu
- noir
S
+
F
63WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
6. Mise en service, exploitation
Pose d'un connecteur coudé DIN 175301-803
(4)
(1)
(5)
(6)
Fiche électrique (prise femelle)
Etanchéité
Prise d'instrument (mâle), boîtier avec raccord process
(D) Trou de montage
F
1. Dévisser la vis (1).
2. Desserrer le passe-câble (2).
3. Tirer le boîtier d'angle (5), avec le bloc terminal (6) à
l'intérieur, hors de l'instrument.
4. Par le trou de montage (D), hisser le bloc terminal
(6) hors du boîtier d'angle (5). Ne pas essayer de pousser le bloc terminal (6) vers l'extérieur en
(2)
(3)
utilisant le trou de vis (1) ou le passe-câble (2), sinon l' étanchéité du boîtier d'angle pourrait être endommagé.
5. Choisissez un conducteur avec un diamètre extérieur correspondant au passe-câble du boîtier
d'angle. Glisser le câble à travers le passe-câble (2), le laveur (3), le scellage de passe-câble (4) et le boîtier d'angle (5).
6. Connecter les extrémités du câble aux bornes de vissage appropriées du bloc terminal (6) (voir le
tableau "Raccordements électriques").
7. Presser le boîtier d'angle (5) sur le bloc terminal (6).
8. Serrer le passe-câble (2) autour du câble. Assurez-vous que les joints ne sont pas endommagés
et que le passe-câble et les joints sont assemblés correctement pour obtenir une protection contre l'intrusion.
9. Placer le joint plat et carré sur les ches de connexion du transmetteur de pression.
10. Glisser le bloc terminal (6) sur les ches de connexion du transmetteur de pression.
11. Fixez le boîtier d'angle (5) et le bloc terminal (6) sur le transmetteur de pression avec la vis (1).
64 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
7. Entretien et nettoyage
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Ce transmetteur de pression ne nécessite aucun entretien. Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Avant le nettoyage, il est impératif de mettre le transmetteur de pression hors pression, de le mettre hors circuit et de le séparer du secteur.
Nettoyer l'appareil avec un chion humide.
Lavez ou nettoyez l'instrument démonté avant de le renvoyer pour protéger le personnel et l'environnement contre l'exposition à des substances résiduelles.
Les restes de uides se trouvant dans des appareils démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage an de ne pas endommager la membrane du raccord process.
Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 "Retour".
F
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
65WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
8. Dysfonctionnements
8. Dysfonctionnements
Dans le cas de pannes, vérier d'abord si le transmetteur de pression est monté correctement, mécani­quement et électriquement.
Dysfonctionnements Raisons Mesures
Pas de signal de sortie Câble sectionné Vérier la continuité
F
Déviation du signal de point zéro Limite de surpression dépassée Respectez la limite de surpression
Déviation du signal de point zéro Température de fonctionnement trop
Signal de sortie constant après une variation de pression
Le signal de sortie varie Sources d'interférence CEM dans
Plage de signaux varie/n'est pas précis
Plage de signaux tombe/trop petite Surcharge mécanique causé par
Si la réclamation n'est pas justiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation.
haute/trop basse Surcharge mécanique causé par
une surpression
l'environnement ; par ex. convertis­seur de fréquence
Température de fonctionnement trop haute/trop basse
une surpression
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminées à l'aide des mesures indiquées ci-dessus, arrêter immédiatement le transmetteur de pression et s'assurer de l'absence de pression et / ou de signal. Puis, sécuriser l'instrument an d'empêcher toute remise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre "9.2 Retour".
admissible Respectez les températures admissibles
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant
Utiliser un blindage pour l'instrument; câble blindé; Se débarrasser de la source d'interférences.
Respectez les températures admissibles
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de manière répétée, contacter le fabricant
66 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
9. Démontage, retour et mise au rebut
9. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
9.1 Démontage
Déconnectez le transmetteur de pression uniquement une fois que le système a été mis hors pression !
9.2 Retour
AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi du transmetteur de pression, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les transmetteurs de pression envoyés à WIKA doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Joindre le formulaire de retour rempli à l'instrument.
Le formulaire de retour est disponible sous le titre 'Service' à www.wika.com.
9.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
F
67WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type A-10
F
68 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Contenido
Contenido
1. Información general 70
2. Seguridad 72
3. Datos técnicos 75
4. Diseño y función 82
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 82
6. Puesta en servicio, funcionamiento 83
7. Mantenimiento y limpieza 87
8. Fallos 88
9. Desmontaje, devolución y eliminación 89
Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo A-10 90
E
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
69WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
1. Información general
1. Información general
El transmisor de presión descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
E
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insucientemente cualicado así como una modicación no autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PE 81.60
- Servicio técnico:
70 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
Tel.: (+34) 933 938-630 Fax: (+34) 933 938-666 E-Mail: info@wika.es
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
1. Información general
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
Abreviaturas
2 hilos Los dos líneas de conexión se utilizan para la alimentación de corriente.
La alimentación se realiza a través de la señal de medición.
3 hilos Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente.
Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición.
U
B
0V Borne de corriente negativo S
+
Borne de corriente positivo
Conexión positiva de la medición
E
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
71WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el transmisor de presión adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición especícas. La inobservancia puede causar lesiones graves y/o daños materiales.
¡ADVERTENCIA!
E
2.1 Uso conforme a lo previsto
El transmisor de presión convierte la presión en una señal eléctrica.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del transmisor de presión no conforme a las especicaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA.
Abrir las conexiones sólo cuando no estén sometidas a presión.
Tener en cuenta los parámetros de servicio según el capítulo 3 "Datos técnicos".
Operar el transmisor de presión únicamente dentro de los límites de presión admisibles!
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
72 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Seguridad
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualicación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso especícas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos.
2.3 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes.
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar sucientes medidas de precaución.
E
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
73WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
2. Seguridad
2.4 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
Detalles del conexionado
Señal de salida
Alimentación auxiliar
E
Si el número del instrumento a comprobar queda ilegible (por ejemplo por daños mecánicos o tras pintar por encima), ya no se puede mantener la trazabilidad.
Explicación de símbolos
Símbolo general de riesgos
S# nº de serie P# nº de artículo
cULus, Underwriters Laboratories Inc.
®
Este instrumento ha sido comprobado según las normativas aplicables de los EE.UU. y certicado por UL. Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Canadá relativas a la seguridad.
GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт)
GOST-R (mark) Los instrumentos con este marcaje cumplen las normativas aplicables en materia de seguridad de Rusia (federación rusa).
74 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2. Seguridad / 3. Datos técnicos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
Corriente continua
3. Datos técnicos
3.1 Rangos de medida
Presión relativa
bar Rango de medida 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4 0 ... 6
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25 0 ... 40 0 ... 60
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida 0 ... 100 0 ... 160 0 ... 250 0 ... 400 0 ... 600
Límite de presión de sobrecarga
psi Rango de medida 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50 0 ... 100
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida 0 ... 160 0 ... 200 0 ... 300 0 ... 500 0 ... 1.000
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida 0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 10.000
Límite de presión de sobrecarga
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
2 3,2 5 8 2
20 32 50 80 120
200 320 500 800 1.200
30 60 60 100 200
290 400 600 1.000 1.740
2.900 4.000 6.000 10.000 17.400
E
75WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
3. Datos técnicos
Presión absoluta
bar Rango de medida 0 ... 1 0 ... 1,6 0 ... 2,5 0 ... 4
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida 0 ... 6 0 ... 10 0 ... 16 0 ... 25
Límite de presión de sobrecarga
psi Rango de medida 0 ... 15 0 ... 25 0 ... 30 0 ... 50
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida 0 ... 100 0 ... 150 0 ... 200 0 ... 300
E
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida de vacío y +/-
bar Rango de medida -1 ... 0 -1 ... +0,6 -1 ... +1,5 -1 ... +3
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida -1 ... +5 -1 ... +9 -1 ... +15 -1 ... +24
Límite de presión de sobrecarga
psi Rango de medida -30 inHG ... 0 -30 inHG ... +15 -30 inHG ... +30 -30 inHG ... +60
Límite de presión de sobrecarga
Rango de medida -30 inHG ... +100 -30 inHG ... +160 -30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300
Límite de presión de sobrecarga
Los rangos de medida indicados están disponibles también en kg/cm2 y kPa. Pueden proporcionarse otros rangos de medida a petición.
Resistencia al vacío
2 3,2 5 8
12 20 32 50
30 60 60 100
200 290 400 600
2 3,2 5 8
12 20 32 50
30 60 60 150
250 350 450 600
76 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3.2 Señal de salida
Clase de señal Señal Carga en Ω
Corriente (2 hilos) 4 ... 20 mA ≤ (Alimentación auxiliar - 8 V) / 0,02 A Tensión (3 hilos) DC 0 ... 10 V
Ratiométrica (3 hilos) DC 0,5 ... 4,5 V > 4,5k
Otras señales de salida a petición.
DC 0 ... 5 V DC 1 ... 5 V DC 0,5 ... 4,5 V
3.3 Alimentación de tensión Alimentación auxiliar
Señal de salida Alimentación auxiliar
Estándar Opción
4 ... 20 mA DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0 ... 10 V DC 14 ... 30 V DC 14 ... 35 V DC 0 ... 5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 1 ... 5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0,5 ... 4,5 V DC 8 ... 30 V DC 8 ... 35 V DC 0,5 ... 4,5 V ratiometrisch DC 5 V ± 10 % -
1) No posible con alinealidad 0,25 % BFSL.
Para alimentar el transmisor de presión debe utilizarse un circuito eléctrico con límite de energía según el párrafo 9.3 de UL/EN/IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC) para alimentar el transmisor de presión. La alimentación eléctrica debe ser adecuada para aplicaciones en alturas superiores a 2.000 metros, si se quiere utilizar el transmisor de presión a partir de esas alturas.
Consumo de corriente total
Clase de señal Consumo de corriente total
Corriente (2 hilos) Corriente de trabajo, máximo 25 mA Tensión (3 hilos) 8 mA Ratiométrica (3 hilos) 8 mA
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Máx. señal de salida / 1 mA
1)
E
77WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
3. Datos técnicos
3.4 Precisión
El modelo A-10 es disponible opcionalmente con una alinealidad mejorada. Según ejecución rigen los siguientes valores.
Alinealidad según BFSL (IEC 61298-2)
No repetibilidad ≤ 0,1 % del span ≤ 0,1 % del span Deriva a largo plazo (según IEC 61298-2) ≤ ±0,1 % del span ≤ ±0,1 % del span Ruido de señal ≤ ±0,3 % del span ≤ ±0,3 % del span Tiempo de establecimiento < 4 ms < 4 ms
E
Error de temperatura a 0 ... 80 ºC Típico: 1 % del span
Error de medición de la señal cero Típico: ≤ ±0,5 % del span
Precisión a temperatura ambiente
1) Incluye alinealidad, histéresis, error punto cero y valor nal (corresponde a desviación de valor de medida según IEC 61298-2). Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo.
3.5 Condiciones de utilización
Protección (según IEC 60529)
La protección depende del modelo de la conexión eléctrica (consulte tabla en capítulo 3.7 "Conexiones eléctricas, especicaciones").
Resistencia a la vibración
10 g (IEC 60068-2-27, con resonancia) Pueden proporcionarse 20 g a petición
Estándar ≤ ±0,5 % del span
Máximo: 2,5 % del span
Máximo: ≤ ±0,8 % del span
1)
≤ ±1 % del span ≤ ±0,5 % del span,
Opción ≤ ±0,25 % del span
Típico: 1 % del span Máximo: 2,5 % del span
Típico: ≤ ±0,15 % del span Máximo: ≤ ±0,4 % del span
≤ ±0,6 % del span (para 0 ... 5 V)
Resistencia a choques térmicos
500 g (IEC 60068-2-6, mecánica)
78 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
Duración
10 millones cambios de carga
Temperaturas
Rango de temperatura admisible
Estándar Opción
Ambiente 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Medio 0 ... +80 °C -30 ... +100 °C Cojinetes -20 ... +80 °C -30 ... +100 °C
3.6 Condiciones de referencia (según IEC 61298-1)
Temperatura: 15 ... 25 °C Presión atmosférica: 860 ... 1.060 mbar Humedad atmosférica: 45 ... 75 % relativa Alimentación auxiliar: DC 24 V Posición de montaje: cualquiera
3.7 Conexiones eléctricas
Especicaciones
Denominación Tipo de
protección
Conector de salida lateral DIN 175301-803 A
con conector IP 65 a max. 1,5 mm
con cable inyectado IP 65 3 x 0,75 mm
Conector de salida lateral DIN 175301-803 C
con conector IP 65 a max. 0,75 mm24,5 ... 6 mm -
con cable inyectado IP 65 4 x 0,75 mm
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Sección de hilo Cable Ø Material de
2
6 ... 8 mm -
2
6 mm PUR
2
5,9 mm PUR
E
cable
79WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
3. Datos técnicos
Denominación Tipo de
protección
Conector M12 x 1 (de 4 polos)
sin conector IP 67 - - -
recto con cable inyectado IP 67 3 x 0,34 mm
angulado con cable inyectado IP 67 3 x 0,34 mm
Salida de cable
sin blindar IP 67 3 x 0,34 mm
versión OEM, sin blindar IP 67 3 x 0,14 mm
E
Los tipos de protección indicados (según IEC 60529) sólo son válidos en estado conectado con conectores según el modo de protección correspondiente.
Sección de hilo Cable Ø Material de
cable
2
4,4 mm PUR
2
4,4 mm PUR
2
4 mm PUR
2
2,85 mm TPU
Resistencia contra cortocircuitos
S+ contra 0V
Protección contra polaridad inversa
UB contra 0V
Tensión de aislamiento
DC 500 V
3.8 Materiales
Piezas en contacto con el medio
Acero inoxidable 316L desde 10 bar 316L y 13-8 PH
Piezas sin contacto con el medio
Acero inoxidable 316L, HNBR, PA66
Materiales para juntas, véase "Conexiones" Materiales para conexiones eléctricas véase "Conexiones eléctricas"
80 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
Líquido de transmisión de los valores de presión
Aceite sintético: a 0 ... 6 bar relativa
a 0 ... 25 bar absoluta
Célula de medición seca: desde 0 ... 10 bar relativa
3.9 Homologaciones, directivas y certicados
Homologaciones
cULus, GOST
Conformidad CE
Directiva de EMC 2004/108/CE, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial)
Directiva de equipos a presión 97/23/CE
Observar las especicaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. A-10000.
Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PE 81.60 y la documentación de pedido.
Tener en cuenta en la conguración de la instalación que los valores especicados (p. ej. presión de estallido, límite de sobrecarga) son válidos en función de material, rosca y junta utilizados.
E
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
81WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje y almacenamiento
4. Diseño y función
4.1 Descripción
Con la ayuda de un sensor y la alimentación de energía auxiliar, la presión aplicada deforma una membrana convirtiéndo el valor de la presión en una señal eléctrica estandardizada y amplicada. Esta señal eléctrica cambia proporcionalmente en función de la presión, permitiendo así su análisis.
4.2 Volumen de suministro
Comprobar mediante el albarán si se ha entregado la totalidad de las piezas.
E
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el transmisor de presión presenta eventuales daños causados en el transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de insta­lación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +80 °C
Humedad: 45 ... 75 % de humedad relativa (sin condensación)
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la
salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
82 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Herramienta necesaria: Llave de boca (ancho 27), destornillador
¡CUIDADO!
Comprobar el transmisor de presión visualmente antes de utilizarlo.
Si el líquido se derrama es probable que la membrana esté dañada.
Utilizar el transmisor de presión sólo en condiciones absolutamente seguras.
Montaje de la conexión mecánica
En el volumen de suministro del modelo A-10 con rosca cilíndrica está incluida la junta.
Prestar atención a que las supercies de obturación en el instrumento y en el punto de medición estén limpias y no dañadas.
Roscar y desenroscar el instrumento únicamente en las zonas de agarre para la llave utilizando una herramienta adecuada y aplicando el par de giro especicado. El par de giro correcto depende de la dimensión de la conexión así como de la junta utilizada (forma/material). No utilizar la carcasa como zona de agarre para enroscar y desenroscar.
No bloquear las vueltas de la rosca al enroscar.
Las indicaciones sobre taladros para roscar y para soldar están en nuestra información técnica IN 00.14 en www.wika.es.
E
máx. 50 Nm
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
83WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Tipos de juntas
Rosca cilíndrica Rosca cónica
según EN 837 según DIN 3852-E
E
Para el sellado de las conexiones al proceso con roscas rectas en la supercie de obturación  se deben instalar juntas planas, arandelas o juntas perladas WIKA. Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2).
Para notas acerca de las juntas, consúlte la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es.
Montaje de la conexión eléctrica
¡Poner a tierra el instrumento través de la conexión!
Utilizar un circuito eléctrico con límite de energía según el párrafo 9.3 de UL/EN/IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC) para alimentar el transmisor de presión. La alimentación eléctrica debe ser adecuada a alturas superiores a 2.000 metros si se quiere utilizar el transmisor de presión a partir de esas alturas.
Seleccionar el correcto diámetro de cable para la entrada de cable del conector. Prestar atención a que el prensaestopas del conector montado esté correctamente jado y que las juntas estén presentes y no dañadas. Apretar el prensaestopas y comprobar si las juntas están jadas bien para garantizar el tipo de protección.
Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable.
NPT, R y PT
84 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Esquemas de conexiones
Todos los conectores con cable moldeado presentan la misma asignación de colores como la salida de cable sin blindar.
Conector de salida lateral DIN 175301-803 A
2 hilos 3 hilos
U+1 1
0V 2 2
S
- 3
+
Conector de salida lateral DIN 175301-803 C
2 hilos 3 hilos
U+1 1
0V 2 2
- 3
S
+
Conector eléctrico, M12 x 1 (4 polos)
2 hilos 3 hilos
U+1 1
0V 3 3
- 4
S
+
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Salida de cable, sin blindar
2 hilos 3 hilos
U+marrón marrón
0V azul azul
- negro
S
+
Salida de cable, versión OEM, sin blindar
2 hilos 3 hilos
U+marrón marrón
0V azul azul
- negro
S
+
E
85WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
6. Puesta en servicio, funcionamiento
Montaje de la conector de salida lateral DIN 175301-803
(4)
(1)
(5)
(6)
Conector del instrumento (cha macho), caja con conexión de proceso
Conector del conductor (hembrilla)
Obturación
(D) Ranura de montaje
1. Soltar el tornillo (1).
2. Soltar el prensaestopas (2).
E
3. Sacar el conector angular (5) con el bloque de
terminales (6) del instrumento.
4. Quitar el bloque de terminales (6) del conector
angular (5) sacándolo de la ranura de montaje (D). No sacar el bloque de terminales (6) a través del
(2)
(3)
agujero del tornillo (1) ni del prensaestopas (2) para no dañar la junta del conector angular.
5. Seleccionar un cable con diámetro exterior adecuado para el prensaestopas del conector angular.
Pasar el cable por el prensaestopas (2), el anillo (3), la junta (4) y el conector angular (5).
6. Conectar los terminales del cable en los bornes de conexión del bloque de terminales (6) (véase la
tabla "Conexiones eléctricas").
7. Meter el bloque de terminales (6) en el conector anular (5).
8. Cerrar el prensaestopas (2). Asegurarse de que las juntas no estén dañadas y que el
prensaestopas y las juntas estén montados correctamente para garantizar el tipo de protección.
9. Poner la junta plana cuadrada por encima de los conectores del transmisor de presión.
10. Colocar el bloque de terminales (6) sobre los pines del transmisor de presión.
11. Atornillar el tornillo (1) para conectar el conector angular (5) con el bloque de terminales (6) al
transmisor de presión.
86 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
7. Mantenimiento y limpieza
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Este transmisor de presión no precisa mantenimiento. Todas las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de cualquier fuente de presión, apagarlo y desenchufarlo de la red.
Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
Una vez desmontado el instrumento se debe enjuagar y limpiar antes de devolverlo para proteger a las personas y el medio ambiente contra residuos del medio de medición.
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para efectuar la limpieza, para evitar cualquier daño de la membrana de la conexión al proceso.
Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento.
E
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
87WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
8. Fallos
8. Fallos
En caso de averías, comprobar en primer lugar la conexión mecánica y eléctrica.
Fallos Causas Medidas
Ninguna señal de salida Cable roto Comprobar el paso Desviación de señal de punto cero Límite de presión de sobrecarga
Desviación de señal de punto cero Temperatura de utilización
E
La señal de salida no cambia cuando cambia la presión
Span de señal oscilante Fuentes de interferencias CEM
Span de señal oscilante/impreciso Temperatura de utilización
Span de señal cae/insuciente Sobrecarga mecánica por
En caso de reclamar una garantía sin que ésta esté justicada, facturaremos los gastos de tramitación de la reclamación.
excedido
demasiado alta/baja Sobrecarga mecánica por
sobrepresión
en el entorno, p. ej. convertidor de frecuencia
demasiado alta/baja
sobrepresión
¡CUIDADO!
Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencionadas, poner inmediatamente el instrumento fuera de servicio; asegurarse de que ya no esté sometido a ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra una puesta en servicio accidental o erronea. En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo "9.2 Devolución".
Observar el límite de presión de sobrecarga permitido
Observar las temperaturas admisibles
Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces
Blindar el instrumento; blindaje del cable; quitar la fuente de interferencias
Observar las temperaturas admisibles
Sustituir el instrumento; consultar al fabricante si falla repetidas veces
88 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
9. Desmontaje, devolución y eliminación
9. Desmontaje, devolución y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
9.1 Desmontaje
¡Desmontar los instrumentos sólo si no está sometidos a presión!
9.2 Devolución
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los transmisores de presión enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Rellenar el formulario de devolución y adjuntarlo al instrumento.
El formulario de devolución está disponible en internet: www.wika.es / Servicio / Devoluciones
9.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
E
89WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo A-10
E
90 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
WIKA global
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-Mail: info@wika.at www.wika.at
Benelux
WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-Mail: info@wika.nl www.wika.nl
Belarus
WIKA Belarus Ul. Zaharova 50B Oce 3H 220088 Minsk Tel. (+375) 17-294 57 11 Fax: (+375) 17-294 57 11 E-mail: k.martynova@wika.by
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD Bul. „Al. Stamboliiski“ 205 1309 Soa Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-Mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. (+385) 1 6531034 Fax: (+385) 1 6531357 E-Mail: info@wika.hr www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy 00210 Helsinki Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270 E-Mail: info@wika. www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l. 95610 Eragny-sur-Oise Tel. (+33) 1 343084-84 Fax: (+33) 1 343084-94 E-Mail: info@wika.fr www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+49) 9372 132-406 E-Mail: info@wika.de www.wika.de
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
91WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
WIKA global
Italy
WIKA Italia Srl & C. Sas 20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-Mail: info@wika.it www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A. 87-800 Wloclawek Tel. (+48) 542 3011-00 Fax: (+48) 542 3011-01 E-Mail: info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L. Bucuresti, Sector 5 Calea Rahovei Nr. 266-268 Corp 61, Etaj 1 78202 Bucharest Tel. (+40) 21 4048327 Fax: (+40) 21 4563137 E-Mail: m.anghel@wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA 127015 Moscow Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-Mail: info@wika.ru www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Belgrade Tel. (+381) 11 2763722 Fax: (+381) 11 753674 E-Mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 933 938630 Fax: (+34) 933 938666 E-Mail: info@wika.es www.wika.es
Switzerland
MANOMETER AG 6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-Mail: info@manometer.ch www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 21 34775 Yukari Dudullu - Istanbul Tel. (+90) 216 41590-66 Fax: (+90) 216 41590-97 E-Mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr
92 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
WIKA global
Ukraine
OOO WIKA Pribor Mariny Raskovoj Str. 11 Building A, Oce 705 and 708 Kiev, 02660 Business Center „NOVA“ Tel. (+38) 044 496-8380 Fax (+38) 044 496-8380 E-Mail: info@wika.ua www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. (+44) 1737 644-008 Fax: (+44) 1737 644-403 E-Mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd. Head Oce Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. (+1) 780 46370-35 Fax: (+1) 780 46200-17 E-Mail: info@wika.ca www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. 01210 Mexico D.F. Tel. (+52) 55 55466329 E-Mail: ventas@wika.com www.wika.com.mx
USA
WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Tel. (+1) 770 5138200 Fax: (+1) 770 3385118 E-Mail: info@wika.com www.wika.com
WIKA Instrument Corporation Houston Facility 950 Hall Court Deer Park, TX 77536 Tel. (+1) 713-475 0022 Fax (+1) 713-475 0011 E-mail: info@wikahouston.com www.wika.com
Mensor Corporation 201 Barnes Drive San Marcos, TX 78666 Tel. (+1) 512 3964200-15 Fax (+1) 512 3961820 E-Mail: sales@mensor.com www.mensor.com
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
93WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
WIKA global
South America
Argentina
WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Tel. (+54) 11 47301800 Fax: (+54) 11 47610050 E-Mail: info@wika.com.ar www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Tel. (+55) 15 34599700 Fax: (+55) 15 32661650 E-Mail: marketing@wika.com.br www.wika.com.br
Chile
WIKA Chile S.p.A. Coronel Pereira 72 Ocina 101 Las Condes Santiago de Chile Tel. (+56) 2 3651719 E-Mail: info@wika.cl www.wika.cl
Asia
China
WIKA International Trading Co., Ltd. A2615, NO.100, Zunyi Road Changning District Shanghai 200051 Tel. (+86) 21 538525-72 Fax: (+86) 21 538525-75 E-Mail: info@wika.cn www. wika.com.cn
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 412 207 Tel. (+91) 20 66293-200 Fax: (+91) 20 66293-325 E-Mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in
Japan
WIKA Japan K. K. Tokyo 105-0023 Tel. (+81) 3 543966-73 Fax: (+81) 3 543966-74 E-Mail: info@wika.co.jp
Kazakhstan
TOO WIKA Kazakhstan 050050 Almaty Tel. (+7) 727 2330848 Fax: (+7) 727 2789905 E-Mail: info@wika.kz www.wika.kz
94 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
WIKA global
Korea
WIKA Korea Ltd. #569-21 Gasan-dong Seoul 153-771 Korea Tel. (+82) 2 869 05 05 Fax (+82) 2 869 05 25 E-Mail: info@wika.co.kr www.wika.co.kr
Malaysia
WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. 47100 Puchong, Selangor Tel. (+60) 3 80 63 10 80 Fax: (+60) 3 80 63 10 70 E-Mail: info@wika.com.my www.wika.com.my
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd. 569625 Singapore Tel. (+65) 68 44 55 06 Fax: (+65) 68 44 55 07 E-Mail: info@wika.com.sg www.wika.com.sg
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Pinjen, Taoyuan Tel. (+886) 3 420 6052 Fax: (+886) 3 490 0080 E-Mail: info@wika.com.tw www.wika.com.tw
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Africa / Middle East
Egypt
WIKA Near East Ltd. El-Serag City Towers
-Tower#2 - Oce#67­Nasr City Cairo Tel. (+20) 2 22733140 Fax: (+20) 2 22703815 E-Mail: wika.repcairo@wika.de www.wika.com.eg
Namibia
WIKA Instruments Namibia (Pty) Ltd. P.O. Box 31263 Pionierspark Windhoek Tel. (+26) 4 6123 8811 Fax (+26) 4 6123 3403 E-Mail: info@wika.com.na www.wika.com.na
South Africa
WIKA Instruments (Pty.) Ltd. Gardenview, Johannesburg 2047 Tel. (+27) 11 62100-00 Fax: (+27) 11 62100-59 E-Mail: sales@wika.co.za www.wika.co.za
United Arab Emirates
WIKA Middle East FZE Jebel Ali, Dubai Tel. (+971) 4 8839-090 Fax: (+971) 4 8839-198 E-Mail: wikame@emirates.net.ae
95WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
WIKA global
Australia
Australia
WIKA Australia Pty. Ltd. Rydalmere, NSW 2116 Tel. (+61) 2 88455222 Fax: (+61) 2 96844767 E-Mail: sales@wika.com.au www.wika.com.au
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com La liste des autres liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es
96 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10
New Zealand
WIKA Instruments Limited Unit 7 / 49 Sainsbury Road St Lukes - Auckland 1025 Tel. (+64) 9 8479020 Fax: (+64) 9 8465964 E-Mail: info@wika.co.nz www.wika.co.nz
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de
11218720.10 01/2012 GB/D/F/E
Loading...