Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
Diaphragm Seal Measuring Systems
Druckmittler-Messsysteme
Système de Mesure avec Séparateur
Sistema de Medición con Separador
GB
D
F
E
Examples/Beispiele/Exemples/Ejemplos
GB
Operating Instructions for Diaphragm Seals Page 3 - 6
D
Betriebsanleitung für DruckmittlerSeite 7 - 10
F
Mode d’emploi pour SéparateursPage11 - 14
E
Modo de empleo para SeparadorPágina 15 - 18
9045830 10/2006
Diaphragm Seal Measuring Systems
Contents
Contents
1. Safety instructions4
2. Product description4
3. General installation instructions4
4. Commissioning5
5. Admissible ambient and working temperatures5
6. Installation instructions for diaphragm seal
measuring systems with capillary extension5
7. Maintenance instructions6
GB
Note according to Pressure Equipment Directive 97/23/EC
Please find Declarations of Conformity and Declarations by the
Manufacturer for download on our website www.wika.de under
Service / PED Documents
9045830 10/2006
WIKA Operating Instructions Diaphragm Seals
3
Diaphragm Seal Measuring Systems
GB
!
(corrosion) for the specific measuring conditions of the respective application is selected.
In order to guarantee the accuracy and long-term stability specified, the corresponding load
limits are to be observed. Specifications: see data sheet under www.wika.de
■ Only qualified persons authorised by the plant manager are permitted to install, maintain
and service the pressure gauges
■ Dangerous pressure media such as Oxygen, Acetylene, flammable gases or liquids, toxic
gases or liquids as well as for refrigeration plants or compressors requires attention above
the standard regulations. Here the specific safety codes or regulations must be considered
■ Serious injuries and/or damage can occur should the appropriate regulations not
be observed
■ Instruments should be protected against coarse dirt and wide fluctuations in ambient
temperature
■ If the operating instructions are not observed and complied with, approvals (e.g. ATEX)
can become invalid
1. Safety instructions
■ The user must ensure that the appropriate pressure gauge with regard
to scale range and performance and the appropriate wetted material
2. Product description
A diaphragm seal measuring system comprises the following components: Diaphragm seal,
transmission line (i.e. capillary extension) and measuring instrument, all of which must not be
separated. The measuring system uses hydraulics to transmit pressure. Apart from the capillary
extension the diaphragm with a thickness of only approx. 0.1 mm, is the most sensitive
component.
The smallest of leaks in the transmission system will lead to loss of filling liquid and as a result
to inaccurate measurements or failure of the measuring system. To avoid leaks and measuring
errors, please observe the following general instructions for handling, installation and
maintenance as well as the operating manual of the measuring instruments which are
combined with the diaphragm seal.
3. General installation instructions
■ To protect the measuring system from mechanical damage leave it in the factory packing
until installation.
■ When removing the measuring system from the factory packing and during installation treat
the system with particular care to prevent damage and mechanical deformation of the diaphragm
■ Never undo the sealed filling screw on either the diaphragm seal or the measuring istrument
■ Do not damage the diaphragm. Scratches on the diaphragm(caused by sharp objects, for
example) are the main causes of corrosion.
■ For sealing choose appropriate seals.
■ For flange fitting use a seal with adequate large inner diameter and center it. Contact with
the diaphragm leads to deviations in measurement.
■ When using soft or PTFE seals, observe the instructions of the seal manufacturer, especially
with regards to tightening torque and setting cycles.
■ For installation use appropriate fixing position, screws and screw nut according to fitting
and flange standard.
4
WIKA Operating Instructions Diaphragm Seals
9045830 10/2006
Diaphragm Seal Measuring Systems
4. Commissioning
In order to avoid pressure peaks, a shut-off valve, if available, is to be opened slowly.
5. Admissible ambient and working temperatures
When installing the pressure gauge it has to be ensured that, taking the influence of convection
and heat radiation into consideration, no upper or lower deviation from the permissible ambient
and medium temperatures can occur. The influence of temperature on the class accuracy is to
be observed. When selecting the diaphragm seals, the pressure and temperature stability of
the fittings and flange components has to be observed by choosing suitable materials and
pressure ratings. The pressure rating marked on the diaphragm seal is valid for ambient
temperatures. For higher temperatures the max. working pressure should be taken from the
industrial standard marked on the diaphragm seal.
Use of diaphragm seals with pressure measuring instruments in hazardous areas:
■ When using diaphragm seals with pressure transmitters in hazardous areas, the permissible
ambient temperature limits for the pressure measuring instrument must not be exceeded.
Hot surfaces at the part cooling element (capillary or cooling tower) might also be a
possible ignition source. Appropriate measures have to be taken.
■ When mounting diaphragm seals with flame proof throttle, the permissible ambient
temperature is determined by the mounted pressure measuring instrument. In an explosive
atmosphere the temperature around the flame proof throttle must not exceed +60 °C.
See also supplement to operating instructions for diaphragm seals with built-in flame proof
throttle.
6. Installation instructions for diaphragm seal measuring systems with
capillary extension
■ Do not carry the measuring system at the capillary
■ To protect the capillary extension from mechanical stress, do not lift or carry the diaphragm
seal measuring system by the capillary extensions
■ Do not kink capillary extensions; this will increase the risk of a leak or the setting time of the
measuring system
■ Make sure that the system is not overstressed because of the risk of kinking and fracture
especially where the capillary extension and diaphragm seal and capillary extension and
measuring instrument ar joined
■ When laying the capillary extensions, do not bend under a radius of 150 mm
■ Fit capillary extension so that it is not subject to vibration
■ Permissible differences in height
When installing the pressure gauge above the measuring point, the maximum difference in
height must not exceed 7 m in the case of diaphragm seal measuring systems with silicon,
-glycerine or paraffine oil filling (measurement H1).
If halocarbon oil is used as filling liquid, the maximum difference in height (H1) is 4 m
(see examples 1 and 2).
If a negative pressure can occur while measuring, the permissible difference in height must be
reduced correspondingly.
9045830 10/2006
GB
5WIKA Operating Instructions Diaphragm Seals
Diaphragm Seal Measuring Systems
Example 1Example 2
D
Height (H1) max. 7 m or 4 m, respectively
When doing absolute pressure measurements (vacuum), the measuring instrument has to be
fitted at least on the same level as the diaphragm seal or below (see examples 3 and 4).
Example 3Example 4
Vacuum
Vacuum:fit the measuring instrument below the
measuring point or on the same level in height (H1).
■ To keep the influence of temperature low in case of diaphragm seal measuring systems with
differential pressure measuring instruments, fit or install plus and minus sides symmetric
with regards to ambient influences and ambient temperatures in particular.
Vacuum
7. Maintenance instructions
!
to guarantee the measuring accuracy of the pressure gauge. The tests or recalibrations have to
be carried out by qualified persons with the appropriate equipment.
For dismounting the measuring system must be in an unpressurised condition. Remainder of
the pressure medium contained in the pressure element may be hazardous or toxic. This
should be considered when handling and storing the removed pressure gauge.
In case of polluted, viscous or crystallizing pressure media, it may be necessary to clean the
diaphragm from time to time. Only remove deposits from the diaphragm with a soft brush and a
suitable solvent. Do not use aggressive cleaning agents.
Caution: do not damage the diaphragm with sharp edged tools.
Under normal circumstances the diaphragm seal measuring system
requires no maintenance. Tests should be carried out on a regular basis
6
WIKA Operating Instructions Diaphragm Seals
9045830 10/2006
Druckmittler-Messsysteme
Inhalt
Inhalt
1. Sicherheitshinweise8
2. Produktbeschreibung8
3. Allgemeine Montagehinweise8
4. Inbetriebnahme9
5. Zulässige Umgebungs- und Betriebstemperaturen9
6. Montagehinweise bei Druckmittler-Messsystemen
mit Kapillarleitung9
7. Wartungshinweise10
D
Hinweis gemäß Druckgeräterichtlinie 97/23/EG
Konformitäts- und Herstellererklärungen finden Sie im Internet
unter www.wika.de in der Rubrik Service / DGRL (PED) Dokumente
9045830 10/2006
WIKA Betriebsanleitung Druckmittler
7
Druckmittler-Messsysteme
1. Sicherheitshinweise
!
D
aufgrund der spezifischen Messbedingungen der geeignete messstoffberührte Werkstoff (Korrosion) ausgewählt wurde. Die Belastungsgrenzen sind einzuhalten, um die Messgenauigkeit und
die Lebensdauer zu gewährleisten. Technische Daten: siehe Datenblatt unter www.wika.de
■ Druckmessgeräte nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertem
Fachpersonal montieren und warten lassen.
■ Bei gefährlichen Messstoffen wie z.B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen
Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen
Regeln hinaus die jeweils bestehenden einschlägigen Vorschriften beachtet werden.
■ Bei Nichtbeachten der entsprechenden Vorschriften können schwere Körperverletzungen
und/oder Sachschäden auftreten.
■ Die Geräte sind vor grober Verschmutzung und starken Schwankungen der Umgebungs-
temperatur zu schützen.
■ Bei Nichtbeachtung und -Einhaltung der Betriebsanleitung können Zulassungen (z.B. ATEX)
ungültig werden.
2. Produktbeschreibung
Ein Druckmittlermesssystem besteht aus den Komponenten Druckmittler, Übertragungsleitung
(z.B. Kapillarleitung) und Messgerät, die auf keinen Fall getrennt werden dürfen. Das Messsystem arbeitet zur Druckübertragung auf hydraulischer Basis. Im Druckmittler-Messsystem ist
neben der Kapillarleitung insbesondere die Druckmittler-Membrane, deren Materialstärke nur
~0,1 mm beträgt, das empfindlichste Bauteil. Geringste Undichtheiten im Übertragungssystem
führen zu Verlust von Übertragungsflüssigkeit und daraus folgend zu Messungenauigkeiten
oder Ausfall des Messsystems. Um Undichtheiten und Messfehler zu vermeiden, beachten Sie
bitte neben den Sicherheitshinweisen die nachfolgenden allgemeinen Behandlungs-, Montageund Wartungshinweise sowie die Betriebsanleitung der mit dem Druckmittler kombinierten
Messgeräte.
3. Allgemeine Montagehinweise
■ Messsystem zum Schutz vor mechanischen Beschädigungen bis zur Montage in der
Werksverpackung lassen
■ Bei der Entnahme aus der Werksverpackung und bei der Montage Beschädigungen und
mechanische Verformungen der Membrane durch besondere Vorsicht verhindern
■ Versiegelte Füllschrauben am Druckmittler bzw. am Messgerät niemals lösen
■ Die Druckmittler-Membrane nicht beschädigen; Kratzer auf der Druckmittler-Membrane
(z.B. von scharfkantigen Gegenständen) sind Hauptangriffstellen für Korrosion
■ Zur Abdichtung sind geeignete Dichtungen auszuwählen
■ Zum Anflanschen Dichtung mit genügend großen Innendurchmesser verwenden und die
Dichtung zentrisch einlegen; Membranberührungen führen zu Messabweichungen
■ Bei Einsatz von Weichstoff- bzw. PTFE-Dichtungen Vorschriften des Dichtungsherstellers
insbesondere hinsichtlich Anzugsmoment und Setzzyklen beachten
■ Zur Montage müssen entsprechend der Fittings- und Flanschnormen geeignete
Befestigungsteile, wie Schrauben und Muttern, verwendet werden
8
■ Beachten Sie unbedingt vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb, dass
das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Anzeigebereich, Ausführung und
WIKA Betriebsanleitung Druckmittler
9045830 10/2006
Druckmittler-Messsysteme
4. Inbetriebnahme
Zur Vermeidung von Druckstößen ist ein eventuell vorhandenes Absperrventil langsam zu
öffnen.
5. Zulässige Umgebungs- u. Betriebstemperaturen
Die Anbringung des Druckmessgerätes ist so auszuführen, dass die zulässigen Umgebungsund Messstofftemperaturgrenzen, auch unter Berücksichtigung des Einflusses von Konvektion
und Wärmestrahlung, weder unter- noch überschritten werden. Der Temperatureinfluss auf die
Anzeigegenauigkeit ist zu beachten. Bei der Auswahl der Druckmittler muss die Druck-Temperatur-Festigkeit der Fittings- und Flanschbauteile durch die Wahl des Werkstoffes und der
Druckstufe beachtet werden. Die auf dem Druckmittler angegebene Druckstufe gilt für Umgebungstemperaturen. Bei höheren Temperaturen ist der max. zulässige Druck aus der auf dem
Druckmittler angegebenen Norm zu entnehmen.
Einsatz von Druckmittlern mit Druckmessgeräten für explosionsgefährdete Bereiche:
■ Bei Verwendung von Druckmittler mit Druckmessumformern für explosionsgefährdete
Bereiche dürfen die zulässigen Grenzen der Umgebungstemperaturen für den Messumformer nicht überschritten werden. Auch heiße Oberflächen an der Kühlstrecke (Kapillare
oder Kühlelement) können eine mögliche Zündquelle darstellen. Entsprechende Maßnahmen sind zu ergreifen.
■ Bei Anbau von Druckmittlern mit Flammensperre wird die zulässige Umgebungstemperatur
vom angebauten Druckmessgerät bestimmt. Bei anstehender explosionsfähiger Atmosphäre, darf die Temperatur um die Flammensperre +60 °C nicht überschreiten. Siehe hierfür die
ergänzende Betriebsanleitung für Druckmittler mit eingebauter Flammensperre.
D
6. Montagehinweise bei Druckmittler-Messsystemen mit Kapillarleitung
■ Messanordnung nicht an Kapillarleitung tragen
■ Kapillarleitungen nicht knicken; Leckagegefahr bzw. Gefahr der wesentlichen Erhöhung der
Einstellzeit des Messsystems
■ Wegen Knick- bzw. Bruchgefahr insbesondere an den Verbindungsstellen Kapillarleitung-
Druckmittler und Kapillarleitung-Messgerät auf mechanische Überlastung achten
■ Beim Verlegen der Kapillare Radius nicht unter 150 mm biegen
■ Kapillarleitung schwingungsfrei befestigen
■ Zulässige Höhenunterschiede
Bei Montage des Druckmessgerätes oberhalb der Messstelle darf ein maximaler Höhenunterschied bei Druckmittler-Messsystemen mit Silikon-, Glyzerin- oder Paraffinölfüllung
von H1 max. 7 m nicht überschritten werden
Wird Halocarbonöl als Füllflüssigkeit eingesetzt, ist dieser maximale Höhenunterschied nur
H1 max. 4 m (Siehe Beispiel 1 und 2)
Kann bei der Messung negativer Überdruck auftreten, muss der zulässige Höhenunterschied
entsprechend verringert werden.
9045830 10/2006
WIKA Betriebsanleitung Druckmittler
9
Druckmittler-Messsysteme
Beispiel 1Beispiel 2
D
H1 bis max. 7 m bzw. 4 m
Bei Absolutdruckmessungen (Vakuum) ist das Messgerät mindestens auf gleicher Höhe mit
dem Druckmittler oder unterhalb zu montieren (siehe Beispiel 3 und 4).
Beispiel 3Beispiel 4
Vakuum
Vakuum: Bei H1 unterhalb der Messstelle
oder auf gleicher Höhe montieren
■ Um bei Druckmittler-Messsystemen mit Differenzdruckmessgerät die Temperatureinflüsse
gering zu halten, Aufbau bzw. Montage möglichst so ausführen, dass Plus- und Minusseite
bezüglich der Umgebungseinflüsse, insbesondere der Umgebungstemperaturen, symmetrisch sind.
Vakuum
7. Wartungshinweise
!
gen sichergestellt werden. Die Prüfung oder eine neue Kalibrierung müssen von geschultem
Personal mit geeigneter Ausrüstung vorgenommen werden. Messanordnung nur im drucklosen
Zustand demontieren. Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind
zu ergreifen.
Bei verunreinigten, viskosen oder kristallisierenden Messstoffen kann es notwendig werden, die
Membrane von Zeit zu Zeit zu reinigen. Ablagerungen von der Membrane nur mit weichem Pinsel/Bürste und geeignetem Lösungsmittel entfernen. Keine das Material angreifende Reinigungsmittel verwenden. Vorsicht, nicht mit scharfkantigen Werkzeugen die Membrane beschädigen.
Normalerweise bedarf das Druckmittler-Messsystem keiner Wartung. Die
Messgenauigkeit des Druckmessgerätes sollte durch regelmäßige Prüfun-
10
WIKA Betriebsanleitung Druckmittler
9045830 10/2006
Système de Mesure avec Séparateur
Sommaire
Sommaire
1. Conseils de sécurité12
2. Description du produit12
3. Recommandations12
4. Mise en service13
5. Températures ambiantes et de service autorisées13
6. Recommandations de montage pour des séparateurs
avec capillaire13
7. Instructions d’entretien14
Remarque selon la directive 97/23/EC pour appareils sous
pression
F
Vous trouverez les certificats de conformité et du fabricant
sur notre site internet www.wika.de sous la rubrique Service /
PED Documents
9045830 10/2006
WIKA Mode d'emploi pour Système de Mesure avec Séparateur
11
Système de Mesure avec Séparateur
1. Conseils de sécurité
!
mesure adéquat quant à l'étendue de mesure et au modèle. Les limites de surpression
admissible sont à respecter afin d'assurer la précision et la durée de vie.
F
Caractéristiques techniques: voir fiches techniques sous www.wika.fr
■ Seul le personnel habilité et qualifié est autorisé à manipuler les instruments.
■ Pour les fluides dangereux comme par exemple l'oxygène, l'acétylène les matiéres
combustibles ou nocives ainsi que pour les systèmes frigorifiques et les compresseurs il
faut en plus des règles techniques courantes tenir compté des prescriptions spécifiques à
ces applications.
■ Le non-respect des instructions correspondantes est susceptible d'entraîner des risques de
blessures et/ou des dégâts matériels.
■ Les instruments doivent être protégés contre un encrassement important et contre les
fluctuations de la température ambiante.
■ Le non-respect de l'instruction de service peuvent avoir pour conséquence la perte de
l'homologation (par ex. ATEX).
2. Description du produit
Un système de mesure avec séparateur se compose du séparateur, du canal de transmission
(par exemple capillaire) et de l'instrument de mesure, qui ne doivent pas être séparés.
Le principe de transmission de la mesure de pression est hydraulique. A part le capillaire, la
membrane du séparateur est la partie la plus fragile: L’épaisseur de la membrane n’est que de
0,1 mm environ.
La plus petite fuite dans le système de transmission entraîne une perte de liquide ayant pour
conséquence une imprécision de mesure voir une absence de mesure. Pour éviter les fuites et
erreurs de mesure, veuillez respecter les instructions générales suivantes du mode d'emploi
pour le montage el'entretien ainsi que le mode d'emploi des instruments de mesure associés
au séparateur.
3. Recommandations
■ Laisser l’instrument de mesure dans son emballage d’origine jusqu’au montage afin de le
protéger d’éventuelles détériorations.
■ Prendre toutes les précautions lors du déballage et du montage pour éviter la déformation
mécanique de la membrane.
■ Ne jamais enlever les vis de remplissage plombées sur le séparateur ou
l’instrument de mesure.
■ Ne pas détériorer la membrane du séparateur (des rayures éventuelles pouvant être à
l’origine d’une corrosion).
■ Choisir des joints appropriées pour l'étanchéité.
■ Lors d’un montage avec brides, il est nécessaire d’utiliser un joint d’étanchéité parfaitement
centré et de diamètre intérieur suffisamment grand pour éviter tout contact avec la
membrane (à l'origine d'erreurs de mesure).
■ En cas d’utilisation de joint souple telle que PTFE, respecter les recommandations du
fabricant en ce qui concerne le couple de serrage ainsi que le fluage.
■ En rapport avec les normes de raccordement il faut une position de fixation adéquate ainsi
que des vis et des écroux appropriés.
12WIKA Mode d'emploi pour Système de Mesure avec Séparateur
■ Veuillez absolument prendre en considération avant le montage,
la mise en service et l'utilisation, que vous avez choisi l'instrument de
9045830 10/2006
Système de Mesure avec Séparateur
4. Mise en service
S'il y a une vanne, il faut l'ouvrir lentement afin d'éviter les coups de bélier.
5. Températures ambiantes et de service autorisées
Le montage du manomètre est à réaliser de façon que la température de service autorisée
(ambiante et fluide à mesurer), même sous l'influence de la chaleur de convection et de
radiation, ne doit pas être ni dépassée ni rester en dessous. Il faut prendre en considération
l'influence de la température par rapport à la précision de l'affichage. Lors du choix du
séparateur, il faut prendre en considération la résistance mécanique à la pression et à la
température, des raccords et composants de la bride en choisissant la matière et le palier de
pression. La pression nominale (PN) indiquée sur le séparateur est valable pour des
températures ambiantes. Pour des températures plus élevées se reporter au tableau pression
température de la norme mentionnée sur le séparateur.
Utilisation de séparateurs avec manomètres dans des zones sous danger d'explosion:
■ Lors de l'utilisation de séparateurs avec manomètres pour les zones sous danger d'explosion,
les limites autorisées des températures ambiantes ne doivent pas être dépassées. Les
surfaces brûlantes sur la ligne de refroidissement (capillaire ou dissipateur thermique) peuvent
également présenter une source d'explosion. Des mesures adéquates doivent être prises.
■ Lors de l'adjonction de séparateurs avec blocage de retour de flame, les températures
ambiantes autorisées sont déterminées par le manomètre ajouté. Dans une atmosphère
explosive la température autour du anti-retour de flamme ne doit pas dépasser +60 °C.
Pour ceci voir l'instruction de service supplémen taire pour les séparateurs avec anti-retour
de flamme intégré.
F
6. Recommandations de montage pour des séparateurs avec capillaire
■ Ne jamais transporter le système de mesure par le capillaire.
■ Ne pas couder le capillaire, ce qui pourrait entraîner un risque de fuite ou une augmentation
considérable du temps de réponse.
■ Pour éviter les contraintes mécaniques, faire attention aux endroits sensibles tels que les
connections entre le séparateur et le capillaire et entre le capillaire et l'instrument de
mesure. Ne pas plier les capillaires.
■ Lors de la pose ne pas descendre en-dessous d’un rayon de courbure de 150 mm.
■ Fixer le capillaire de façon à ce qu’il ne soit pas sujet à vibrations.
■ Différences de hauteur tolérées:
Pour un montage de l'instrument de mesure en amont du point de mesure, la différence de
hauteur (H1) ne doit pas dépasser 7 m dans le cas d’un séparateur-système de mesure
rempli avec silicone, glycérine ou huile paraffine.
Lors d’un remplissage avec fluide halocarbone, la différence de hauteur maximum (H1) est
seulement de 4 m (voir exemples 1 et 2).
Lors de la mesure, il peut se produire surpression négative; la différence de hauteur admissible
devra être diminuée en conséquence.
9045830 10/2006
13WIKA Mode d'emploi pour Système de Mesure avec Séparateur
Système de Mesure avec Séparateur
Exemple 1Exemple 2
F
H1 =respectivement jusqu'à max. 7 m et 4 m
Lors de mesure en pression absolue (vide), l’appareil de mesure doit être monté au moins à la
même hauteur que le séparateur, ou bien au-dessous. (voir exemples 3 et 4).
Exemple 3Exemple 4
Vide
Vide: instrument de mesure monté en dessous
du point de mesure ou à la même hauteur (H1).
■ Pour limiter au maximum l'influence de la température avec des ensembles de mesure de
pression différentielle avec séparateur, le montage doit être effectué si possible
symétriquement du coté positif et du coté négatif pour tenir compte des influences de
l'environnement et particulièrement de la température ambiante.
Vide
7. Instructions d’entretien
!
doit être assurée par des contrôles réguliers. Le contrôle ou un ré-étalonnage doivent être
effectués par du personnel qualifié et avec un équipement adéquat. Démonter l'équipement de
mesure uniquement hors pression. Les résidus de fluide se trouvant à l’intérieur des
instruments de mesure démontés peuvent présenter des dangers pour les personnes,
l’environnement et les installations.
Il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour en assurerla sécurité lors du démontage
et de la manutention. Lors de la mise en oeuvre de fluides visqueux ou cristallisant, nettoyer la
membrane de temps en temps.
Enlever les dépôts éventuels sur la membrane uniquement avec un pinceau ou brosse doux et
un nettoyant approprié. Attention de ne pas abîmer la membrane avec un outil tranchant.
14WIKA Mode d'emploi pour Système de Mesure avec Séparateur
Normalement le système de mesure avec séparateur ne nécessite
pas besoin d'entretien. La précision de mesure de l'instrument de mesure
9045830 10/2006
Sistema de medición con separador
Contenido
Contenido
1. Instrucciones de seguridad16
2. Descripción del producto16
3. Instrucciones generales de instalación16
4. Puesta en marcha17
5. Temperaturas de ambiente permisibles17
6. Recomendaciones para el montaje de
separadores con capilar17
7. Instrucciones de mantenimiento18
Indicación según directiva del manómetro 97/23/EG
Declaración de conformidad y del fabricante se encuentra en el
Internet dirección www.wika.de en la rubrica servicio / DGRL (PED)
documentos
E
9045830 10/2006
15WIKA Modo de empleo para separador
Sistema de medición con separadores
1. Instrucciones de seguridad
!
contacto con el medio (corrosión) para las condiciones de medida especificas de la aplicación
respectiva. Para garantizar la precisión y la estabilidad a largo plazo, deben ser observados los
límites correspondientes de carga. Datos técnicos: ver hoja técnica vía Internet dirección
www.wika.de
E
■ Sólo a las personas autorizadas por el director de la planta les están permitidas instalar
mantener y prestar servicio a los manómetros.
■ Con medios peligrosos como por ejemplo oxígeno, acetileno, medios inflamables o tóxicos,
así como con instalaciones de refrigeración, compresores etc. se deben observar las reglas
generales así como las correspondientes regulaciones.
■ Pueden producirse daños graves en el cuerpo y/o daños materiales si no se respetan las
normas apropiadas.
■ Se tiene que proteger los aparatos contra la suciedad y las fluctuaciones fuertes de la
temperatura del ambiente.
■ Si no se respetan las instrucciones de servicio, puede provocar la pérdida de las
homologaciones (p.ejemplo ATEX).
2. Descripción del producto
Un sistema de medición con separador se compone de los siguientes componentes,
separador, conducto de transmisión (por ejemplo capilar) y del instrumento de medición, los
cuales no deben estar separados. El principio de transmisión de la medida es hidraúlica.
Aparte del capilar, la membrana del separador, con un espesor de aproximadamente solo -0,1
mm, es el componente más sensible. La más pequeña de las fugas en el sistema de
transmisión conducirá a una pérdida de líquido de relleno y dando como resultado mediciones
inadecuadas o fallos del sistema de medición. Para evitar fugas y errores de medición,
observar por favor el siguiente modo de empleo para la instalación, utilzación y mantenimiento.
3. Instrucciones generales de instalación
■ Para proteger el sistema de medición de deterioro mecánico, dejarlo en el embalaje de
fábrica hasta su instalación
■ Cuando se saque el sistema de medición del embalaje de fábrica y durante la instalación se
debe tratar el sistema con particular cuidado, para prevenir deterioramiento y deformación
mecánica de la membrana
■ Nunca se debe aflojar el tornillo del orificio de llenado sellado ni en el separador ni en el
instrumento de medición
■ No dañar la superficie del sello separador; Arañazos en la superficie del separador
(causados por objetos afilados, por ejemplo) son las causas principales de corrosión
■ Para la estanqueidad se tiene que elegir juntas adecuados
■ En caso de montaje con bridas, es necesario la utilización de una junta de estanqueidad
perfectamente centrada y de un diámetro interior suficientemente grande para evitar
cualquier contacto con la membrana
■ Cuando se utilicen materiales blandos de junta como PTFE, respectar las recomendaciones
del fabricante en lo que concierne al par de apriete y los ciclos de asentamiento
■ Para su instalación se tienen que utilizar las normas de fijación, así como los tornillos y
tuercas apropiados
16WIKA Modo de empleo para separador
■ El usario debe asegurarse que selecciona el manómetro apropiado en
relación a rango escala y así como el uso y el material de partes en
9045830 10/2006
Sistema de medición con separadores
4. Puesta en marcha
Para evitar impulsos de presión eventualmente tiene que abrir lentamente una válvula de
cierre.
5. Temperaturas del ambiente permisibles
Tiene que efectuarse la instalación del manómetro asegurando que el límite de la temperatura
del ambiente y del medio ni baje por debajo ni exceda, también en vista de la influencia de
convección y radiación calorífica. Tiene que observarse la influencia de la temperatura en la
precisión de la indicación. Con la elección de separadores la estabilidad de la temperatura y la
presión de los componentes de fijación y brida tiene que ser observada mediante la elección
de materiales y el grado de presión. El grado de presión que está indicado en el separador es
válido para las temperaturas del ambiente. Con temperaturas más altas la presión máxima
permisible se debe obtener de la norma indicada del separador.
Uso de separadores con aparatos de medición para zonas peligrosas:
■ Con el uso de separadores con manómetros para zonas peligrosas los límites permisibles
de las temperaturas del ambiente para el transmisor no pueden ser excedidos. También
superficies calientes en la torre de refrigeración (capilar o elemento de refrigeración) pueden
representar una fuente de ignición posible. Tiene que cumplir las medidas
correspondientes.
■ Con la instalación de separadores con una válvula antillama la temperatura del ambiente
permisible está determinado del manómetro que está instalado. En una atmósfera
explosiva, la temperatura no puede exceder +60 ºC alrededor de la válvula antillama. Ver el
modo de empleo suplementario para manómetros con una válvula antillama integrado.
E
6. Recomendaciones para el montaje de separadores con capilar
■ No transportar nunca el sistema de medición por los capilares
■ No doblar el capilar, lo cúal podría provocar un riesgo de fuga o aumentar
considerablemente el tiempo de respuesta del sistema de medición
■ Para evitar cargas mecánicas, tener especial atención, de no retorcer y fracturar, los puntos
donde esta conectado el capilar con el separador así como el capilar con el instrumento.
No doblar los capilares.
■ El radio de curvatura del capilar no debe en ningún caso serinferior a 150 mm
■ Colocar el capilar de forma que este totalmente exento de vibraciones
■ Diferencias permitidas en altura:
Para un montaje del aparato de medida por encima del punto de medición, la máxima
diferencia en altura no debe exceder de 7 m en el caso de sistemas de medición con
separadores llenados con silicona, glicerina o aceite parafina.
Si se utiliza para el llenado fluido de halocarbono, la diferencia de altura máxima (H1) es
solamente de 4 m (ver ejemplos 1 y 2)
En caso de que se produzca una presión negativa mientras se está midiendo, la diferencia de
altura permitida debe ser reducida correspondientemente.
9045830 10/2006
17WIKA Modo de empleo para separador
Sistema de medición con separadores
Ejemplo 1Ejemplo 2
E
H1 hasta un máx. de 7 m, o 4 m respectivamente.
En caso de medida de presión absoluta (vacío), el aparato de medición debe estar montado
como mínino a la misma altura que el separador, o bien más bajo (ver ejemplo 3 y 4).
Ejemplo 3Ejemplo 4
Vacío
Vacío: Para H1 montar debajo del punto
de medida o en el mismo nivel.
■ Para que la influencia de la temperatura sea baja en el caso de montaje de sistemas de
medición de presión diferencial con separadores, el montaje se debe efectuar lo más cerca
posible de la cota positiva y de la cota negativa, en simetría para prevenir las influencias
del ambiente y en particular las temperaturas ambientales.
Vacío
7. Instrucciones generales de mantenimiento
!
controles regulares. El control o una nueva calibración tienen que ser efectuados por personal
con un equipo apropiado. Desmontar dispositivo de medida solamente en un estado sin
presión. Restos del medio en un manómetro desmontado pueden provocar al peligro de
personas, medio ambiente y instalaciones. Se deben tomer medidas preventivas.
En el caso de medios sucios, viscosos o cristalizantes puede ser necesario limpiar la
membrana regularmente. Quitar sólo las deposiciones en la membrana con un cepillo suave y
un disolvente adecuado. No utilizar agentes de limpieza agresivos.
Precaución: No dañar la membrana con herramientas de cantos afilados.
Normalmente los sistemas de medición con separadores no necesitan
mantenimiento. La precisión del manómetro debe ser asegurada mediante
Technical alteration rights reserved.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
Nos reservamos cualquier modificación.