Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
890.09.2190Página33-41
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
2
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
Contents
Contents
1.General information4
2.Safety5
3.Specications7
4.Design and function8
5.Transport, packaging and storage9
6.Commissioning, operation9
7.Maintenance11
8.Dismounting, return and disposal11
GB
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190 3
1. General information
1. General information
The transmitter described in the operating instructions has been designed and
GB
manufactured using state-of-the-art technology.
All components are subject to stringent quality and environmental criteria
during production. Our management systems are certied to ISO 9001 and ISO
14001.
These operating instructions contain important information on handling the
transmitter. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety
regulations for the transmitter's range of use.
The operating instructions are part of the instrument and must be kept in the
immediate vicinity of the transmitter and readily accessible to skilled personnel
at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating
instructions, prior to beginning any work.
The manufacturer's liability is void in the case of any damage caused by using
the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating
instructions, assignment of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the transmitter.
The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall
apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address::www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet:PE 81.78
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in
serious injury or death, if not avoided.
Information
… points out useful tips, recommendations and information for
ecient and trouble-free operation.
4
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
2. Safety
2. Safety
WARNING!
Before installation, commissioning and operation, ensure that the
appropriate transmitter has been selected in terms of measuring
range, design and specic measuring conditions.
The compatibility with the medium of the materials subjected to
pressure must be checked!
In order to guarantee the measuring accuracy and long-term
stability specied, the corresponding load limits must be
observed.
Only work on the transmitter with the voltage disconnected.
Non-observance can result in serious injury and/or damage to
equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
2.1 Intended use
The model 890.09.2190 transmitter is used for dierential pressure measurement,
e.g. between ow and return in heating systems, lter plants, in technical building
equipment, drinking and service water treatment, pump monitoring and control in
pressure boosting and re extinguishing systems.
GB
The transmitter has been designed and built solely for the intended use described
here and may only be used accordingly.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation
contrary to the intended use.
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage
to equipment.
The activities described in these operating instructions
may only be carried out by skilled personnel who have the
qualications described below.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190 5
2. Safety
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical
training, knowledge of measurement and control technology and on their experience and knowledge of country-specic regulations, current standards and direc-
GB
tives, are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards.
2.3 Special hazards
WARNING!
Residual media in dismounted pressure gauges may result in a
risk to people, the environment and the system. Take sucient
precautionary measures.
2.4 Labelling / safety marks
Product label
Model
Year of manufacture
Explanation of symbols
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European
directives.
6
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
3. Specications
3. Specications
General
Process connection2 x 7/16 UNF male thread
Materials
Pressure connections Sealings Media chamber Sensor element
Dierential pressure measuring
ranges
Max. working pressure (stat.)21 bar
Overpressure safe either side
max.
Measurement time constantT
Accuracy (error band)± 2 % of span (linearity, hysteresis, temperature
Linearity, hysteresis± 1 % of span
Temperature coecient0.2 % of span / 10 K
Zero oset± 0.1 mA
Permissible ambient temperature -10 °C ... 50 °C
Permissible medium temperature -10 °C … 80 °C
Ingress protectionIP 55 per EN 60529 / IEC 529
Cu alloy - wetted
FPM/FKM - wetted
Zinc diecast - wetted
Ceramic Al
2O3 - wetted
0 ... 1 bar, 0 ... 2 bar, 0 ... 4 bar, 0 ... 6 bar or
0 ... 10 bar
2.5 x end value of measuring range, max. 21 bar
Pressure spikes are to be reduced through
constructive measures (e.g. capillaries)
mess = 10 ms (sensor + electronics)
error 10 ... 70 °C)
GB
Electrical data
Nominal voltageDC 24 V
Permissible supply voltageDC 18 … 30 V
Electrical connection3-wire
Output signal4 ... 20 mA
Max. load500 Ohm
Current supply
at output max. at current limitation
approx. 32 mA normal (typical)
approx. 36 mA (at overpressure)
Wiring protectionShort-circuit-proof, after eliminating the fault the
operability is recovered
Electrical connection
3-wire numbered cable Connection with snap-in M8
connector (3-pin)
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190 7
0.34 mm², 0.8 m to 2.5 m long
replaceable at the instrument, outer cable end
with single wires for clamping
3. Specications / 4. Design and function
Dimensions in mm
GB
2150258.03PD890-09-2190a
For further specications, see WIKA data sheet PE 81.78 and the order documentation.
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
4. Design and function ... 6. Commissioning, operation
Design and operating principle
The dierential pressure transmitter has a ceramic dierential pressure sensor
with thick lm technology, which works according to the principle of a Wheatstone bridge. The dierential pressure deects the ceramic diaphragm, thereby
changing the strain gauge signal, which is amplied to a standard current output
signal by the integrated electronics. The sensor is mounted between the two case
halves and sealed by O-rings. The sensor signal is transmitted, free of interfe-
rence, to the printed circuit board via ex cables. The transmitter is electrically
connected by means of a 3-wire cable which is led to the room for service
connections through a protective tube. The instrument has 2 lugs for mounting.
The dierential pressure transmitter is both factory calibrated and temperature
compensated.
Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check transmitter for any damage that may have been caused by transport.
Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g.
change in installation site, sending for repair).
GB
5.3 Storage
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... +50 °C
6. Commissioning, operation
Mechanical connection
The transmitter is designed for mounting on at mounting plates. For screwing it to
the mounting plate, the instrument has a mounting bore
Ø 5.5 mm and an elongated hole with a width of 5.5 mm.
The IP 55 ingress protection (front panel) is only guaranteed when the supplied
cable gland, with internal sealing element, and corrugated hose are used. To
ensure this, the M8 connection cable is pre-assembled with the associated corrugated hose / cable gland combination, and then mounted into the built-in M8
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190 9
6. Commissioning, operation
connector on the instrument.
By applying slight pressure the cable snaps into the connector. Screw the cable
gland to the case. Then the internal sealing of the cable gland is press-tted to the
cable.
GB
When mounting the instrument, ensure that the air lter will not become clogged
by dust or liquid.
Opening the case is not allowed, as this will lead to permanent instrument
damage.
Process connection
When connecting the instrument, the lines must be free of pressure. The instrument must be protected from pressure spikes by taking appropriate
measures
Only for operation with suitable media Observe maximum pressure Observe the permissible overpressure
The pressure connections are marked with ⊕ and ⊖ symbols on the instrument.
For dierential pressure measurements, the higher pressure should be connected
to the ⊕ side and the lower pressure to the ⊖ side of the instrument.
Electrical connection
The electrical connection of the instrument must be carried out in accordance
with both the applicable codes and standards (VDE regulations) and the local
power supply company's regulations
Before connecting the instrument the plant must be electrically isolated Safety fuses should be series-connected and sized appropriately for the power
rating
The instrument has a
3-wire connection and its
electrical connection is
detailed in the illustration.
4 ... 20 mA
1
1 ... black
-2+3
DC 24 V
2 ... blue
3 ... brown
Commissioning
Before commissioning, the instrument and all electrical wiring must be properly
installed. All connection lines must be run so that no mechanical forces will act
on the instrument.
The pressure measuring lines should be constructed so that a sucient gradient
exists, so that, for example, no air pockets can occur when measuring liquids
nor water pockets when measuring gases. If the gradient required cannot be
achieved, water or air separators must be tted at the appropriate points.
10
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190
The pressure measuring lines must be as short as possible and should be
arranged without sharp radii in order to avoid any disruptive time lags.
Before commissioning the instrument, check the mechanical connections to
ensure they are leak-tight.
7. Maintenance
The instruments are maintenance-free. In order to ensure safe and reliable operation and a long service life for the
instrument, we recommend carrying out the following tests at regular intervals:
- Measurement signal test
- Leak-tightness checks at the pressure connection lines
- Electrical connection checks (clamp connection of the cables)
The testing intervals are to be adapted to the specic operating and ambient
conditions. In applications where various instrument components interact,
the operating instructions of all the other instruments involved must also be
observed.
Repairs are only to be carried out by the manufacturer or appropriately trained
skilled personnel.
8. Dismounting, return and disposal
GB
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to
persons, the environment and equipment. Take sucient precautionary measures.
9.1 Dismounting
Only disconnect the pressure gauge once the system has been depressurised!
9.2 Return
All defective or faulty instruments must be sent directly to our repair department.
9.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally
compatible way and in accordance with the country-specic waste disposal
regulations.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190 11
GB
12
WIKA operating instructions dierential pressure transmitter model 890.09.2190
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1.Allgemeines14
2.Sicherheit15
3.Technische Daten17
4.Aufbau und Funktion18
5.Transport, Verpackung und Lagerung19
6.Inbetriebnahme, Betrieb19
7.Wartung21
8.Demontage, Rücksendung und Entsorgung21
D
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
13WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.2190
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Der in der Betriebsanleitung beschriebene Messumformer wird nach den
neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt.
Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts-
und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und
ISO 14001 zertiziert.
D
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem
Messumformer. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller
angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich des Messumformers geltenden örtlichen Unfallver-
hütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe
des Messumformers für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt
werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten
sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestimmungswidrige
Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend
qualizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Messumformer.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse:www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt:PE 81.78
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie
nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen
für einen ezienten und störungsfreien Betrieb hervor.
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.219014
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass der
richtige Messumformer hinsichtlich Messbereich, Ausführung und
spezischen Messbedingungen ausgewählt wurde.
Verträglichkeit der druckbelasteten Werkstoe mit dem Messsto
prüfen!
Die Belastungsgrenzen sind einzuhalten, um die Messgenauigkeit und die Lebensdauer zu gewährleisten.
Alle Arbeiten dürfen nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder
Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den
einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Messumformer Typ 890.09.2190 dient zur Dierenzdruckmessung
z. B. zwischen Vor- und Rücklauf in Heizungsanlagen, Filteranlagen, in der
Technischen Gebäudeausrüstung, Trink- und Brauchwasseraufbereitung,
Pumpenüberwachung und -steuerung in Druckerhöhungs- und Feuerlöschanlagen.
D
Der Messumformer ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen.
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und
Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten nur
durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualikation
durchführen lassen.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
15WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.2190
2. Sicherheit
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse
der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der
landesspezischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage,
die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu
erkennen.
D
2.3 Besondere Gefahren
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Druckmessgeräten können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen.
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Typ
Herstellungsjahr
Symbolerklärung
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den
zutreenden europäischen Richtlinien.
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.219016
2,5 x Messbereichsendwert, max. 21 bar
Druckspitzen sind durch konstruktive Maßnahmen
zu mindern (z. B. Kapillare)
mess = 10 ms (Sensor + Elektronik)
fehler 10 ... 70 °C)
D
Elektrische Daten
NennspannungDC 24 V
Zulässige VersorgungsspannungDC 18 … 30 V
Elektrischer Anschluss3-Leiter
Ausgangssignal4 ... 20 mA
Max. Bürde500 Ohm
Stromaufnahme
bei Ausgang max. bei Strombegrenzung
ca. 32 mA normal (typisch)
ca. 36 mA (bei Überdruck)
Elektrische Schutzartkurzschlussfest, nach Aufheben des Fehlers ist
die Funktionsfähigkeit wiederhergestellt
Elektrischer Anschluss
3-adriges Nummernkabel Anschluss mit Raststecker
M8 (3-polig)
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
0,34 mm², 0,8 m bis 2,5 m lang
am Gerät austauschbar, äußeres Kabelende mit
Einzeladern zum Klemmen
17WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.2190
3. Technische Daten / 4. Aufbau und Funktion
Abmessungen in mm
D
2150258.03PD890-09-2190a
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.78 und Bestellunterlagen.
4. Aufbau und Funktion
Prinzipdarstellung
1 Gehäuse
2 Elektronik
3 Montagelasche
4 Druckanschluss
5 Sensor
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.219018
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
4. Aufbau und Funktion ... 6. Inbetriebnahme, Betrieb
Aufbau und Wirkungsweise
Der Dierenzdruck-Messumformer besitzt einen keramischen Dierenzdrucksensor in Dickschichttechnik, der nach dem Prinzip einer Wheatston´schen Brücke
arbeitet. Der Dierenzdruck verformt die Keramikmembran und verändert dabei
das DMS-Brückensignal, das von der integrierten Elektronik auf ein normiertes
Stromausgangssignal verstärkt wird. Der Sensor ist zwischen den beiden
Gehäusehälften montiert und mit O-Ringen gedichtet. Das Sensorsignal wird
über exible Leitungen rückwirkungsfrei auf die Platine geführt. Der elektrische
Anschluss des Messumformers erfolgt über ein dreiadriges Kabel, das durch
einen Schutzschlauch zum Anschlussraum geführt wird. Das Gerät besitzt 2
Laschen als Befestigungsmöglichkeit. Der Dierenzdruck-Messumformer wird
werksseitig kalibriert und temperaturkompensiert.
Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Messumformer auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen.
Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen
optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
D
5.3 Lagerung
Zulässige Bedingungen am Lagerort
Lagertemperatur: -20 ... +50 °C
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Mechanischer Anschluss
Der Messumformer ist für den Aufbau auf ebenen Montageplatten vorgesehen.
Zum Verschrauben mit der Montageplatte besitzt das Gerät eine Montagebohrung
Ø 5,5 mm und ein Langloch mit der Breite 5,5 mm.
Die Gehäuseschutzart IP 55 ist nur gewährleistet, wenn die vorgesehene Kabelverschraubung mit innenliegender Dichtung und dem vorgesehenen Wellrohr
verwendet wird. Dazu wird das Anschlusskabel M8 mit der zugehörigen Wellrohr
/ Kabelverschraubung-Kombination vormontiert und das Anschlusskabel M8 an
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
19WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.2190
6. Inbetriebnahme, Betrieb
den Einbaustecker M8 im Gerät gesteckt.
Durch leichten Druck rastet das Kabel am Stecker ein. Die Kabelverschraubung
mit dem Gehäuse verschrauben. Anschließend wird die innenliegende Dichtung
der Kabelverschraubung mit dem Kabel verpresst.
Bei der Montage beachten, dass der Belüftungslter nicht durch Staub oder
Flüssigkeit verschlossen wird.
D
Das Önen des Gehäuses ist nicht zulässig, da dadurch das Gerät nachhaltig
beschädigt wird.
Prozessanschluss
Beim Anschließen des Gerätes müssen die Leitungen drucklos sein Das Gerät ist durch geeignete Maßnahmen vor Druckstößen zu sichern Nur für den Betrieb geeigneter Medien Maximaldruck beachten Zulässigen Überlastdruck beachten
Die Druckanschlüsse sind mit ⊕ und ⊖ Symbolen am Gerät gekennzeichnet.
Bei Dierenzdruckmessungen wird der höhere Druck an der ⊕-Seite und der
niedrigere Druck an der ⊖-Seite des Gerätes angeschlossen.
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss des Gerätes ist gemäß den relevanten Vorschriften
des VDE sowie den Vorschriften des örtlichen EVU durchzuführen
Vor Anschluss des Gerätes ist die Anlage elektrisch freizuschalten Verbrauchsangepasste Sicherungselemente sind vorzuschalten
Das Gerät besitzt einen
3-Leiteranschluss und
wird gemäß Abbildung
elektrisch angeschlossen.
4 ... 20 mA
1
1 ... schwarz
-2+3
DC 24 V
2 ... blau
3 ... braun
Inbetriebnahme
Vorraussetzung für die Inbetriebnahme ist die ordnungsgemäße Installation
des Gerätes sowie aller elektrischen Schaltleitungen. Alle Anschlussleitungen
müssen dabei so verlegt werden, dass keine mechanische Kräfte auf das
Gerät einwirken.
Die Druckmessleitungen sind so mit Gefälle zu verlegen, dass z. B. bei Flüssig-
keitsmessungen keine Luftsäcke und bei Gasmessungen keine Wassersäcke
auftreten können. Wenn das notwendige Gefälle nicht erreicht wird, so sind an
geeigneten Stellen Wasser- bzw. Luftabscheider einzubauen.
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.219020
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb ... 8. Demontage, Rücksendung ...
Die Druckmessleitungen sind möglichst kurz zu halten und ohne scharfe
Krümmungen zu verlegen, um das Auftreten störender Verzugzeiten zu
vermeiden.
Vor Inbetriebnahme die Dichtheit der mechanischen Anschlüsse prüfen.
7. Wartung
Die Geräte sind wartungsfrei. Um einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes
sicherzustellen, empfehlen wir eine regelmäßige Prüfung des Gerätes wie:
- Überprüfung des Messsignals
- Dichtheitskontrollen der Druckanschlussleitungen
- Kontrolle der elektrischen Anschlüsse (Klemmverbindung der Kabel)
Die Prüfzyklen sind den Betriebs- und Umgebungsbedingungen anzupassen.
Beim Zusammenwirken verschiedener Gerätekomponenten sind auch die
Bedienungsanleitungen aller anderen Geräte zu beachten.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend
qualiziertem Fachpersonal durchzuführen.
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung
von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
9.1 Demontage
Druckmessgerät nur im drucklosen Zustand demontieren!
9.2 Rücksendung
Alle defekten oder mit Mängeln behafteten Geräte sind direkt an unsere Reparaturabteilung zu senden.
D
9.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
21WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.2190
WIKA Betriebsanleitung Dierenzdruck-Messumformer Typ 890.09.219022DWIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219023
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
Sommaire
Sommaire
1.Généralités14
2.Sécurité15
3.Caractéristiques techniques17
4.Conception et fonction18
5.Transport, emballage et stockage19
6.Mise en service, exploitation19
7.Entretien21
8.Démontage, retour et mise au rebut21
F
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
1. Généralités
1. Généralités
Le transmetteur décrit dans le présent mode d'emploi est conçu et fabriqué
selon les dernières technologies en vigueur et tous les composants sont
soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication.
Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation
du transmetteur. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en
respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation indiquées.
F
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application
du transmetteur.
Le mode d'emploi fait partie du transmetteur et doit être conservé à proximité
immédiate du transmetteur et accessible à tout moment au personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d’emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provo-
qués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce
mode d'emploi, d'utilisation de personnel trop peu qualié de même qu'en cas
de modications du transmetteur eectuées du propre chef de l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations:
- Consulter notre site internet :www.wika.de / www.wika.com
- Fiche technique correspondante :PE 81.78
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de
même que les informations permettant d'assurer un fonctionne-
ment ecace et normal.
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219024
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement,
s'assurer que le transmetteur a été choisi de façon adéquate, en
ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions
de mesure spéciques.
Vérier si les matériaux soumis à la pression sont compatibles
avec le uide de mesure !
Les limites de surpression admissible sont à respecter an
d'assurer la précision et la durée de vie.
Toutes les interventions doivent être eectuées hors tension.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections
individuelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'emploi prévu
Le transmetteur type 890.09.2190 sert à la mesure de la pression diérentielle
par exemple entre le départ et le retour dans les installations de chauage, les
installations de ltration, l'équipement technique des bâtiments, les installations
de traitement d'eau potable et non potable, pour la surveillance des pompes et la
commande des installations de surpressions et d'extinction d'incendie.
Le transmetteur est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme
à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d‘utilisation non conforme à
l‘usage prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d‘emploi ne doivent
être eectuées que par un personnel ayant la qualication
décrite ci-après.
F
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219025
2. Sécurité
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses
expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales des
normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de
reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
2.3 Dangers particuliers
F
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des instruments
démontés peuvent mettre en danger les personnes, l‘environnement ainsi que l‘installation. Prendre des mesures de sécurité
susantes.
2.4 Etiquetage / Marquages de sécurité
Plaque signalétique
Type
Explication des symboles
CE, Communauté Européenne
Les appareils avec ce marquage sont conformes aux directives
européennes pertinentes.
Année de fabrication
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219026
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
3. Caractéristiques techniques
3. Caractéristiques techniques
1. Généralités
Raccord processFiletage mâle 2 x 7/16 UNF
Matériaux
Raccords de pression Joints Chambre de mesure
Élément de mesure
Etendues de mesure de la
pression diérentielle
Pression de service maximale (stat.)
Surpression maximale admissible
d'un côté, des deux côtés et de
chaque côté
Constante de temps de mesureTmess = 10 ms (capteur + système électronique)
Précision (plage d'erreur)± 2 % de l'échelle (linéarité, hystérésis, erreur de
Linéarité, hystérésis± 1 % de l'échelle
Coecient de température0,2 % de l'échelle / 10 K
Oset du point zéro± 0,1 mA
Température ambiante adm.-10 °C ... 50 °C
Température admissible du uide
Indice de protectionIP 55 selon EN 60529 / IEC 529
Alliage Cu - en contact avec le uide
FPM/FKM - en contact avec le uide
Fonte de zinc coulée sous pression- en contact
avec le uide
Céramique Al
2O3 - en contact avec le uide
0 ... 1 bar, 0 ... 2 bar, 0 ... 4 bar, 0 ... 6 bar ou
0 ... 10 bar
21 bar
2,5 x n d'échelle, max. 21 bar
Les pics de pression doivent être réduits àl’aide de
dispositifs adéquats (par exemple des capillaires)
température 10 ... 70 °C)
-10 °C … 80 °C
F
Caractéristiques électriques
Tension nominaleDC 24 V
Tension d'alimentation admissible DC 18 … 30 V
Branchement électrique3 ls
Signal de sortie4 ... 20 mA
Charge maximale500 ohms
Courant d'entrée
à la sortie max. en cas de limitation du courant
env. 32 mA normal (typique)
env. 36 mA (en cas de surpression)
Protection électriquerésistant aux courts-circuits, après l'élimination du
défaut, la fonctionalité est rétablie.
Branchement électrique
Câble 3 ls Connexion avec connecteur
enchable M8 (3 pôles)
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219027
0,34 mm², 0,8 m jusqu'à 2,5 m de long
peut être remplacé sur l'appareil, extrémité
extérieure de câble avec conducteurs individuels
pour le raccordement
3. Caractéristiques techniques / 4. Conception et fonction
Dimensions en mm
F
2150258.03PD890-09-2190a
Pour les autres caractéristiques techniques, voir Fiche technique WIKA PE 81.78
et documents de commande.
4. Conception et fonction
Représentation de principe
1 Boîtier
2 Système électronique
3 Pattes de xation
4 Raccord de pression
5 Capteur
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219028
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
4. Conception et fonction ... 6. Mise en service, exploitation
Structure et mode de fonctionnement
Le transmetteur de pression diérentielle est équipé d'un capteur de pression
diérentiel en céramique utilisant la technique de la couche épaisse qui
fonctionne selon le principe d'un pont de Wheatstone. La pression diérentielle
déforme la membrane en céramique et modie également le signal du pont
DMS qui est amplié par le système électronique intégré pour devenir un signal
de sortie de courant normalisé. Le capteur est monté entre les deux moitiés du
boîtier et étanché par des joints toriques. Le signal du capteur est transmis au
moyen de câbles souples sans rétroactions à la carte. Le branchement électrique
du transmetteur est eectué à l'aide du câble 3 ls qui est acheminé vers le lieu
de raccordement par une gaine de protection. L'appareil est équipé de deux
pattes de xation. Le transmetteur de pression diérentielle est calibré à l'usine et
compensé en température.
Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe sur le transmetteur des dégâts liés au transport. Communiquer
immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l‘emballage, celui-ci ore, lors d‘un transport, une protection optimale
(par ex. changement de lieu d‘utilisation, renvoi pour réparation).
F
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage
Température de stockage: -20 ... +50 °C
6. Mise en service, exploitation
Raccordement mécanique
Le transmetteur est prévu pour le montage sur des plaques de montage plates.
L'appareil est doté d'un trou de montage permettant de le visser avec la plaque de
montage Ø 5,5 mm et un trou oblong avec une largeur de 5,5 mm.
L'indice de protection IP 55 du boîtier n'est garanti que si le presse-étoupe prévu
est utilisé avec le joint intérieur et le tube ondulé prévu. Pour cela, le câble de
raccordement M8 est prémonté avec la combinaison correspondante tube ondulé
/ presse-étoupe et le câble de raccordement M8 est raccordé au connecteur M8
de l'appareil.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219029
6. Mise en service, exploitation
Le câble s'enclenche dans le connecteur en appuyant légèrement. Visser le
presse-étoupe avec le boîtier. Le joint intérieur du presse-étoupe est ensuite
pressé avec le câble.
Lors du montage, veillez à ce que le ltre d’aération ne soit pas bouché par de la
poussière ou du liquide.
L’ouverture du boîtier n’est pas autorisée puisque cela endommage de manière
durable l’appareil.
Raccord process
F
Lors du raccordement de l’appareil, les conduites doivent être hors pression. L’appareil doit être protégé par des mesures appropriées contre les pics de
pression.
Seulement pour l'utilisation des produits adaptés Respecter la pression maximale Respecter la pression de surcharge admissible
Les raccords de pression sont matérialisés par des symboles ⊕ et ⊖ sur l'appareil. En cas de mesure de pression diérentielle, le raccord pour la pression la plus
élevée est raccordé sur le côté ⊕ et celui pour la pression la plus faible sur le côté
⊖ de l'appareil.
Branchement électrique
Le raccordement électrique de l'appareil doit être eectué conformément aux
prescriptions pertinentes VDE et aux prescriptions des entreprises d'électricité
locales (EVU).
Avant le raccordement de l'appareil, déconnecter l'alimentation électrique de
l'installation
Insérer les fusibles adaptés à l'application
L'appareil est équipé
d'un bornier à 3 bornes
et le branchement
électrique doit être
eectué conformément à
l'illustration.
Mise en Service
4 ... 20 mA
1
1 ... noir
-2+3
DC 24 V
2 ... bleu
3 ... brun
Une condition pour la mise en service est l'installation correcte de l'appareil
et de toutes les lignes de connexion électriques. Tous les câbles de raccorde-
ment doivent être posés de sorte qu'aucune force mécanique ne s'exerce sur
l'appareil.
Les conduites de mesure de la pression sont posées avec une pente de
manière à éviter par exemple, en cas de mesure de liquides, la formation de
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219030
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation ... 8. Démontage, retour ...
bulles d’air et en cas de mesure de gaz la formation de bulles d’eau. Si la
pente nécessaire n’est pas obtenue, il faut monter aux endroits appropriés des
séparateurs d’eau ou d’air.
Utiliser des conduites de mesure de la pression les plus courtes possibles et
sans courbures trop importantes an d'éviter des retards perturbateurs.
Avant la mis en service, vérier l'étanchéité des connexions mécaniques.
7. Entretien
Les instruments ne requièrent aucun entretien. An de garantir un fonctionnement sûr et une longue durée de vie de l'appareil,
nous recommandons un contrôle de l'appareil à des intervalles réguliers :
- Contrôle du signal de mesure
- Contrôles d'étanchéité des conduites de pression
- Contrôle des connexions électriques (borne des câbles)
Adapter les cycles de contrôle aux conditions de fonctionnement et ambiantes.
Respecter également les modes d'emploi de tous les autres appareils en cas
d'interaction de diérents composants des appareils.
Toute réparation doit être exclusivement conée au fabricant ou au personnel
qualié correspondant..
8. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des appareils démontés
peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi
que l'installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
9.1 Démontage
Démonter le manomètre uniquement qu‘en état exempt de pression !
9.2 Retour
Envoyer directement tous les appareils défectueux à notre département de
réparations.
F
9.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l‘environnement.
Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage
conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des
déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219031
F
WIKA mode d'emploi transmetteur de pression diérentielle type 890.09.219032
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
Contenido
Contenido
1.Información general14
2.Seguridad15
3.Datos técnicos17
4.Diseño y función18
5.Transporte, embalaje y almacenamiento19
6.Puesta en servicio, funcionamiento19
7.Mantenimiento21
8.Desmontaje, devolución y eliminación21
E
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
33
1. Información general
1. Información general
El transmisor descrito en el manual de instrucciones está construido y fabrica-
do según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a
criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 y ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del
manejo del transmisor. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro
es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo
indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las
E
normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del transmisor.
El manual de instrucciones es una parte integrante del transmisor y debe
guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado
pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instruc-
ciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños
causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del
presente manual de instrucciones, un manejo por personal insucientemente
cualicado así como una modicación no autorizada del transmisor.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación
de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:www.wika.de / www.wika.com
- Hoja técnica correspondiente:PE 81.78
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda
causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informa-
ciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
34
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el transmisor adecuado con
respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición
especícas.
¡Asegúrese de que los productos bajo presión sean aptos para el
material de medición!
Para garantizar la precisión de medición y la durabilidad del
instrumento, se deberán respetar los límites de carga.
Todos los trabajos que se ejecuten en los instrumentos han de
hacerse sin someter el instrumento a presión.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de
inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
El transmisor modelo 890.09.2190 mide la presión diferencial, por ejemplo entre
la ida y el retorno en sistemas de calefacción, en instalaciones de ltración, en
el equipamiento técnico de edicios, en el tratamiento de agua potable y aguas
residuales, en la monitorización y control de bombas en sistemas de aumento de
presión y en sistemas de extinción de incendios.
E
El transmisor ha sido diseñado y construido únicamente para la nalidad aquí
descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños
personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones
deben realizarse únicamente por personal especializado con
la consiguiente cualicación.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
35
2. Seguridad
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas,
normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es
capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
2.3 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en manómetros desmontados pueden crear
riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar
E
2.4 Rótulos / Marcajes de seguridad
Placa indicadora
Modelo
adecuadas medidas de precaución.
Año de fabricación
Explicación de símbolos
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas
europeas aplicables.
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
36
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos
Información general
Conexión a proceso2 x 7/16 UNF rosca exterior
Materias primas
Conexiones a presión Juntas Cámara de medición Sensor
Rangos de medida de la presión
diferencial
Presión de trabajo máx. (estática) 21 bar
Máx. carga por sobrepresión -
unilateral, bilateral, alterna
Constante de tiempo de medición T
Precisión (margen de error)± 2 % del span (linealidad, histéresis, error de
Linealidad, histéresis± 1 % del span
Coeciente de temperatura0,2 % del span / 10 K
Oset del punto cero± 0,1 mA
Temperatura ambiental admisible -10 °C a 50 °C
Temperatura admisible del medio -10 °C … 80 °C
Tipo de protecciónIP 55 según EN 60529 / IEC 529
Aleación de cobre - en contacto con el medio
FPM/FKM - en contacto con el medio
Zinc fundido a presión - en contacto con el medio
Cerámica Al
2O3 - en contacto con el medio
0 ... 1 bar, 0 ... 2 bar, 0 ... 4 bar, 0 ... 6 bar o
0 ... 10 bar
2,5 x del valor límite del rango de medida, máx.
21 bar
Reducir picos de presión mediante una construcción adecuada (p. ej. tubos capilares)
med = 10 ms (sensor + sistema electrónico)
temperatura 10 ... 70 °C)
E
Datos eléctricos
Tensión nominalDC 24 V
Tensión de alimentación admisible
DC 18 … 30 V
Conexión eléctrica3 hilos
Señal de salida4 ... 20 mA
Carga máxima500 ohmios
Consumo de corriente
en salida máx. con limitación eléctrica
aprox. 32 mA normal (típico)
aprox. 36 mA (con sobrepresión)
Proteccion eléctricaresistente a cortocircuitos; se vuelve a establecer
la funcionalidad después de eliminar el fallo
Conexión eléctrica
Cable de 3 conductores
0,34 mm², 0,8 m a 2,5 m de longitud
identicado por números
Conexión con conector M8
(3-pin)
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
puede intercambiase en el instrumento; extremo
de cable exterior con conductores individuales
para conectar
37
3. Datos técnicos / 4. Diseño y función
Dimensiones en mm
E
2150258.03PD890-09-2190a
Para más datos técnicos consúlte hoja técnica de WIKA PE 81.78 y la documentación de pedido.
4. Diseño y función
Ilustración del principio
1 Caja
2 Sistema electrónico
3 Aleta de montaje
4 Toma de presión
5 Sensor
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
38
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
4. Diseño y función ... 6. Puesta en servicio y funcionamiento
Diseño y modo de funcionamiento
El transmisor de presión diferencial tiene un sensor cerámico de película gruesa
para la medición de la presión diferencial y funciona según el principio del puente
de Wheatstone. La presión diferencial deforma la membrana cerámica variando
así la señal de la galga extensiométrica; el sistema electrónico integrado convierte
esta señal en una señal de salida de corriente estandarizada. El sensor está
ubicado entre las dos partes de la caja y obturado mediante juntas tóricas. La
señal del sensor se transmite sin efecto retroactivo a través de líneas exibles a la
pletina. La conexión eléctrica del transmisor se realiza mediante un cable de tres
conductores que pasa a través de un tubo protector a la cámara de conexión. El
instrumento tiene 2 aletas para su jación. La calibración y la compensación de
temperatura del transmisor diferencial se realiza desde fábrica.
Volumen de suministro
Comprobar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el transmisor presenta eventuales daños causados en el transporte.
Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje porque es la protección ideal durante el transporte (por
ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para
posibles reparaciones).
E
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +50 °C
6. Puesta en servicio, funcionamiento
La conexión mecánica
El transmisor está diseñado para ser montado en placas de montaje planas. El
instrumento tiene una perforación para atornillarlo a la placa de montaje
de un diámetro de 5,5 mm y un ojal con un ancho de 5,5 mm.
El tipo de protección IP 55 de la caja está únicamente asegurado si se utiliza el
prensaestopas con obturación integrada y el tubo corrugado previstos. Por eso
se premonta el cable de conexión M8 con la combinación de tubo corrugado y
prensaestopas correspondiente, y se conecta el cable de conexión M8 al enchufe
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
39
6. Puesta en servicio, funcionamiento
de montaje M8 del instrumento.
Aplicar una ligera presión para enganchar el cable en el enchufe. Enroscar el
prensaestopas en el instrumento. Después apretar el cable en la obturación
integrada del prensaestopas.
Prestar atención durante el montaje para prevenir la obstrucción del ltro de ventilación con polvo o líquido.
No se permite abrir la caja porque esto daña la caja de forma irreparable.
Conexión a proceso
Los conductos deben estar sin presión para conectar el instrumento Proteger el instrumento de golpes de ariete tomando medidas adecuadas Sólo para el funcionamiento con medios adecuados
E
Respetar la presión máxima Tener en cuenta la presión de sobrecarga
Marcar las tomas de presión en el instrumento con los símbolos ⊕ y ⊖. En
mediciones de presión diferencial se conecta la presión mayor al lado marcado
con ⊕ y la inferior al lado marcado con ⊖.
Conexión eléctrica
Realizar la conexión eléctrica del instrumento según las disposiciones relevan-
tes de VDE (asociación alemana para tecnologías eléctrica, electrónica y de la
información) y las prescripciones de su suministrador local de energía eléctrica
Antes de conectar el instrumento desconectar la alimentación eléctrica al sistema Intercalar fusibles adaptados a la aplicación
El instrumento tiene un
terminal de 3 conductores;
la conexión eléctrica se
realiza como representado
en la ilustración.
4 ... 20 mA
1
1 ... negro
-2+3
DC 24 V
2 ... azul
3 ... marrón
Puesta en servicio
Una condición para la puesta en servicio es la instalación correcta del instru-
mento y de todas las líneas de conmutación eléctricas. Colocar todas las
líneas de conexión de modo que no se aplique ninguna fuerza mecánica al
instrumento.
Colocar las líneas de medición de la presión en pendiente de modo que no se
formen bolsas de aire en mediciones de líquidos y bolsas de agua en medicio-
nes de gas. Si no se alcanza el pendiente necesario, montar separadores de
agua o aire en posiciones adecuadas.
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
40
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
6. Puesta en servicio ... 8. Desmontaje, devolución ...
Utilizar conductos de medición de la presión tan cortas como posible y
colocarlas de forma recta para evitar retrasos perturbadores.
Antes de poner en servicio el instrumento comprobar que las conexiones
metálicas estén herméticas.
7. Mantenimiento
Los instrumentos no requieren mantenimiento. Para garantizar un funcionamiento able y una larga vida útil del instrumento
recomendamos pruebas periódicas como sigue:
- Controlar la señal de medición
- Comprobar la estanqueidad de los conductos de presión
- Revisión de las conexiones eléctricas (bornes de los cables)
Adaptar los ciclos de prueba a las condiciones de servicio y ambiente.
Tener en cuenta también los manuales de instrucciones de todos los demás
instrumentos si interaccionan varios componentes.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o personal
especializado e instruido.
8. Desmontaje, devolución y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear
riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar
adecuadas medidas de precaución.
E
9.1 Desmontaje
¡Desmontar el manómetro sólo si no está sometido a presión!
9.2 Devolución
Devolver todos los instrumentos defectuosos o con fallos directamente a nuestro
departamento de reparaciones.
9.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje
conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación
vigentes en el país de utilización.
11171545.02 08/2010 GB/D/F/E
WIKA manual de Instrucciones transmisor de presión diferencial modelo 890.09.2190
41
WIKA Global
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb
Ursula Wiegand GmbH & Co. KG
1230 Vienna