WIKA 55 User Manual [en, de, es, fr]

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Bimetal thermometer, models 53, 54, 55 (ATEX)
Bimetall-Thermometer, Typen 53, 54, 55 (ATEX)
Thermomètre bimétallique, types 53, 54, 55 (ATEX)
Termómetro bimetálico, modelos 53, 54, 55 (ATEX)
CE Ex II 2 GD c TX
GB
D
F
E
Operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
GB
Page 3-18
Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
D
F
Mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
Manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
E
© 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
2
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
Seite 19-32
Page 33-48
Página 49-62
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Contents
Contents
1. General information 4
2. Safety 6
3. Specications 10
4. Design and function 10
5. Transport, packaging and storage 11
6. Commissioning, operation 12
7. Maintenance and cleaning 14
8. Dismounting, return and disposal 15
Appendix: EC Declaration of Conformity 17
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
GB
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 3
1. General information
1. General information
The bimetal thermometers described in the operating instructions have been designed and manufactured using state-of-the-art
GB
technology. All components are subject to stringent quality and environmental criteria during production. Our management
systems are certied to ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instrument. Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the local accident prevention regulations and general
safety regulations, in eect for the instrument's range of use.
The operating instructions are part of the instrument and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions, prior to beginning any work.
The manufacturers liability is void in the case of any damage caused by using the product contrary to its intended use, non-compliance with these operating instructions, assignment
of insuciently qualied skilled personnel or unauthorised modications to the instrument.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheet: TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01
4 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
1. General information
Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information
for ecient and trouble-free operation.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns caused by hot surfaces or liquids, if not avoided.
GB
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 5
2. Safety
2. Safety
WARNING!
GB
2.1 Intended use
These bimetal thermometers are used for measuring temperature in hazardous areas of industrial applications.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
The technical specications contained in these operating instructions
must be observed. Improper handling or operation of the instrument
outside of its technical specications requires the instrument to be
taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
Before installation, commissioning and operation, ensure that the appropriate bimetal thermometer has been
selected in terms of measuring range, design and specic
measuring conditions. The compatibility of the wetted parts of the process connection (thermowell, thermowell stem) with the medium must be tested. Non-observance can result in serious injury and/or damage to equipment.
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
6 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Safety
2.2 Personnel qualication
WARNING!
Risk of injury should qualication be insucient!
Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment.
The activities described in these operating instructions may only be carried out by skilled personnel who have
the qualications described below.
Keep unqualied personnel away from hazardous
areas.
Skilled personnel
Skilled personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, knowledge of measurement and control technology
and on their experience and knowledge of country-specic regulations,
current standards and directives, are capable of carrying out the work described and of independently recognising potential hazards.
2.3 Additional safety instructions for instruments per ATEX
WARNING!
Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection.
WARNING!
It is imperative that the application conditions and safety
requirements of the EC-type examination certicate are
followed. Temperature measuring instruments must be earthed via the process connection!
GB
Bimetal thermometers contain no internal heat source, and, when correctly installed and operated, cause no increase in temperature!
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 7
2. Safety
A heat return ow from the process, which exceeds the ignition
temperature of the surrounding hazardous area, is not permitted and must be prevented through appropriate thermal insulation!
GB
The following surface temperatures must not be exceeded:
Potentially explosive atmosphere
Gas, air, vapour, mist Dust, air
Permissible surface temperature
1) If dust should settle on the instrument (up to a max. 5 mm layer thickness), a safety margin of 75 K must be maintained between the minimum ignition temperature of the dust layer and the surface temperature! For thicker dust layers a greater safety margin should be incorporated!
2.4 Special hazards
≤ 80 % of the ignition
temperature in °C
≤ 2/3 of the minimum
ignition temperature
1)
in °C
WARNING!
Observe the information given in the applicable type
examination certicate and the relevant country­specic regulations for installation and use in potentially explosive atmospheres (e.g. IEC 60079-14, NEC, CEC).
Non-observance can result in serious injury and/or damage to the equipment.
For additional important safety instructions for insturments with ATEX approval see chapter 2.3 “Additional safety instructions for instruments per ATEX”.
WARNING!
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take
sucient precautionary measures.
8 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Safety
WARNING!
For lled instruments, make sure that the medium
temperature is lower than 250 °C.
Reason: The sheath also contains a lling liquid; at a
temperature > 250 °C, this liquid may become cloudy or change colour or, in some cases, may ignite.
2.5 Labelling, safety marks
Product label
Model
Explanation of symbols
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions!
CE, Communauté Européenne
Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives.
GB
Year of manufacture
ATEX European Explosion Protection Directive
(Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the
requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 9
on explosion protection.
3. Specications / 4. Design and function
3. Specications
Specications
GB
Measuring element Bimetal coil Nominal size 3", 5" 63, 80, 100, 160 63, 100, 160 Instrument version
Model A5x
Model R5x
Model S5x
Permissible ambient temperature Working pressure
Continuous load (1 year)
Short term (max. 24 h)
Case, ring Stem, process connection Ingress protection
Model 53 Model 54 Model 55
Back mount (axial)
- Lower mount (radial) Back mount, housing can rotate and swivel
-20 ... +60 °C max. -50 ... +60 °C
Measuring range (EN 13190) Scale range (EN 13190)
Stainless steel Stainless steel 1.4571 (316Ti)
IP 65 per EN 60529 / IEC 529 IP 66, liquid-lled
1.4301 (304)
For further specications see WIKA data sheet TM 53.01, TM 54.01
or TM 55.01 and order documentation.
4. Design and function
4.1 Description
The bimetal thermometers of this series are intended for installation in pipelines, vessels, plant and machinery.
Sheath and case are made of stainless steel.
To allow tting to the process, dierent installation lengths and
process connections are available.
Through the high protection class of the thermometer (IP 65) and its liquid damping, operation under vibration conditions is possible.
10 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
4. Design, function / Transport, packaging ...
4.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
5. Transport, packaging and storage
5.1 Transport
Check instrument for any damage that may have been caused by transport. Obvious damage must be reported immediately.
5.2 Packaging
Do not remove packaging until just before mounting. Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in installation site, sending for repair).
5.3 Storage Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: -20 ... +60 °C
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust and corrosive gases
Store the instrument in its original packaging in a location that fulls
the conditions listed above. If the original packaging is not available, pack and store the thermometer as described below:
1. Wrap the thermometer in an antistatic plastic lm.
2. Place the thermometer, along with shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
GB
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 11
5. Transport ... / 6. Commissioning, operation
WARNING!
Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular
GB
importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc.
The use of liquid damping is always recommended for temperatures near the dew point (±1 °C around 0 °C).
6. Commissioning, operation
The bimetal thermometer must be earthed via the process connection!
When screwing the instruments in, the force required to do this must
not be applied through the casing, but only through the spanner ats
provided for this purpose and using a suitable tool.
Installation with open-ended spanner
When mounting a bimetal dial indicating thermometer that can be
rotated and swivelled, the specic instructions must be followed. In
order to set the indicator to the desired position, the following steps must be taken:
1. The lock nut or union nut must be loosened at the process connection.
2. The hexagon bolts and slotted screws at the swivel joint must be loosened.
12 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
6. Commissioning, operation
loosening
Make sure to loosen the screws on the opposite side as well!
3. Position the indicator as required, tighten the hexagon bolts and
slotted screws, and nally tighten the lock nut or union nut rmly.
Permissible vibration load at the installation site
The instruments should always be installed in locations free from vibration.
If this is not possible, the following limit values must not be exceeded: Frequency range < 150 Hz Acceleration < 0.5 g (5 m/s2)
When using thermowells, they must be lled with a thermal contact
medium in order to reduce the heat transfer resistance between the outer wall of the sensor and the inner wall of the thermowell. The working temperature of the thermal compound is -40 ... +200 °C.
WARNING!
Do not ll hot thermowells. There is a risk of the oil
spraying out!
GB
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 13
6. Commissioning ... / 7. Maintenance and ...
CAUTION!
When using thermowells, please
GB
ensure that the stem does not touch the bottom of the thermowell
since, due to the dierent expansion coecients of the
materials, the stem may become buckled at the bottom of the
Thermowell
Stem
Required safety clearance
thermowell. (Formula for the calculation of the insertion length l1 see the respective thermowell's data sheet)
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
These bimetal thermometers are maintenance-free! The indicator should be checked once or twice every year. For this the instrument must be disconnected from the process and checked using a temperature calibrator.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Clean the thermometer with a moist cloth.
Wash or clean the thermometer before returning it, in order to protect personnel and the environment from exposure to residual media.
14 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
7. Maintenance, cleaning / 8. Dismounting ...
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to personnel, the environment and equipment.
Take sucient precautionary measures.
For information on returning the instrument see chapter
8.2 “Returns”.
8. Dismounting, return and disposal
WARNING!
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take
sucient precautionary measures.
8.1 Dismounting
WARNING!
Risk of burns!
Let the instrument cool down suciently before
dismounting it! During dismounting there is a risk of dangerously hot pressure media escaping.
8.2 Returns
WARNING! Absolutely observe when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.).
GB
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 15
8. Dismounting, return and disposal
To avoid damage:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic lm.
2. Place the instrument, along with shock-absorbent material, in the packaging. Place shock-absorbent material evenly on all sides of
GB
the transport packaging.
3. If possible, place a bag, containing a desiccant, inside the packaging.
4. Label the shipment as transport of a highly sensitive measuring instrument.
Information on returns can be found under the heading “Service” on our local website.
8.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-
specic waste disposal regulations.
16 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Appendix: EC Declaration of Conformity
GB
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 17
GB
18 WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Inhalt
Inhalt
1. Allgemeines 20
2. Sicherheit 22
3. Technische Daten 26
4. Aufbau und Funktion 26
5. Transport, Verpackung und Lagerung 27
6. Inbetriebnahme, Betrieb 28
7. Wartung und Reinigung 30
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 31
Anlage: EG-Konformitätserklärung 17
Konformitätserklärungen nden Sie online unter www.wika.de.
D
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
19
1. Allgemeines
1. Allgemeines
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Bimetall-Thermometer werden nach dem aktuellen Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Management-
D
systeme sind nach ISO 9001 und ISO 14001 zertiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit dem Gerät. Voraussetzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisun­gen.
Die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfall­verhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittel­barer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
Die Haftung des Herstellers erlischt bei Schäden durch bestim­mungswidrige Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsan-
leitung, Einsatz ungenügend qualizierten Fachpersonals sowie
eigenmächtiger Veränderung am Gerät.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs­unterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- zugehöriges Datenblatt: TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01
20 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
1. Allgemeines
Symbolerklärung
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Information
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor-
mationen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb
hervor.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation
hin, die durch heiße Oberächen oder Flüssigkeiten zu
Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
D
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
21
2. Sicherheit
2. Sicherheit
WARNUNG!
Vor Montage, Inbetriebnahme und Betrieb sicherstellen, dass das richtige Bimetall-Thermometer hinsichtlich
D
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Bimetall-Thermometer dienen zum Messen von Temperatur bei industriellen Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestim­mungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Die technischen Spezikationen in dieser Betriebsanleitung sind
einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Messbereich, Ausführung und spezischen Messbe­dingungen ausgewählt wurde. Die Verträglichkeit der
messstoberührten Bauteile des Prozessanschlusses (Schutzrohr, Tauchrohr etc.) muss mit dem Messsto
geprüft werden. Bei Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise benden sich in den
einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
22 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Sicherheit
2.2 Personalqualikation
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualikation!
Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen­und Sachschäden führen.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkei­ten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener
Qualikation durchführen lassen.
Unqualiziertes Personal von den Gefahrenbereichen
fernhalten.
Fachpersonal
Das Fachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrun-
gen sowie Kenntnis der landesspezischen Vorschriften, geltenden
Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
2.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräte nach ATEX
WARNUNG!
Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
WARNUNG!
Einsatzbedingungen und sicherheitstechnische Daten der EG-Baumusterprüfbescheinigung unbedingt beachten. Temperaturmessgeräte über den Prozessanschluss erden!
D
Bimetall-Thermometer beinhalten keine eigene Wärmequelle und verursachen bei bestimmungsgemäßen Einbau und Betrieb keine Temperaturerhöhung!
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
23
2. Sicherheit
Ein Wärmerückuss aus dem Prozess, welcher die Zündtemperatur
der umgebenden explosionsfähigen Atmosphäre überschreitet ist nicht zulässig und muss durch geeignete Wärmeisolierung verhindert werden!
Folgende Oberächentemperaturen nicht überschreiten:
D
Explosionsfähige Atmosphäre
Gas, Luft, Dampf, Nebel Staub, Luft
Zulässige Oberächen­temperatur
1) Bei Staubablagerungen auf dem Gerät (bis max. 5 mm Schichtdicke) ist ein Sicherheits-
abstand von 75 K zwischen der Mindestzündtemperatur der Staubschicht und der Ober-
ächentemperatur einzuhalten! Bei dickeren Staubschichten sind größere Sicherheits-
abstände zu berücksichtigen!
2.4 Besondere Gefahren
≤ 80 % der Zündtemperatur
in °C
≤ 2/3 der Mindestzünd­temperatur in °C
WARNUNG!
Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung
sowie die jeweiligen landesspezischen Vorschriften
zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen (z. B. IEC 60079-14, NEC, CEC) einhalten. Bei
Nichtbeachten können schwere Körperverletzungen und/ oder Sachschäden auftreten.
Weitere wichtige Sicherheitshinweise für Geräte mit ATEX­Zulassung siehe Kapitel 2.3 „Zusätzliche Sicherheitshin­weise für Geräte nach ATEX“.
1)
WARNUNG!
Messstoreste im ausgebauten Gerät können zur Gefähr­dung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
24 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Sicherheit
WARNUNG!
Bei gefüllten Geräten ist darauf zu achten, dass die Mediumstemperatur unter 250 °C liegt.
Grund: Im Tauchschaft bendet sich auch die Füllüssigkeit, diese kann sich bei einer Temperatur
> 250 °C vertrüben bzw. verfärben und gegebenenfalls zum Brand führen.
2.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen
Typenschild
Typ
Symbolerklärung
Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen!
CE, Communauté Européenne
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit
den zutreenden europäischen Richtlinien.
D
Herstellungsjahr
ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie
(Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit
den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
(ATEX) zum Explosionsschutz.
25
3. Technische Daten / 4. Aufbau, Funktion
3. Technische Daten
Technische Daten
Messelement Bimetallwendel Nenngröße 3", 5" 63, 80, 100, 160 63, 100, 160
D
Geräteausführung
Typ A5x
Typ R5x
Typ S5x
Zulässige Umgebungs­temperatur Verwendungsbereich
Dauerbelastung (1 Jahr)
kurzzeitig (max. 24 h)
Gehäuse, Ring Tauchschaft, Prozess­anschluss Schutzart
Typ 53 Typ 54 Typ 55
Anschlusslage rückseitig (axial)
- Anschlusslage unten (radial) Anschlusslage rückseitig, Gehäuse dreh- und
schwenkbar
-20 ... +60 °C max. -50 ... +60 °C
Messbereich (EN 13190) Anzeigebereich (EN 13190)
CrNi-Stahl 1.4301 (304) CrNi-Stahl 1.4571 (316Ti)
IP 65 nach EN 60529 / IEC 529 IP 66, üssigkeitsgefüllt
Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TM 53.01, TM 54.01 oder TM 55.01 und Bestellunterlagen.
4. Aufbau und Funktion
4.1 Beschreibung
Das Bimetall-Thermometer dieser Typenreihen sind vorgesehen zum Einbau in Rohrleitungen, Behälter, Anlagen und Maschinen.
Tauchschaft und Gehäuse sind aus CrNi-Stahl gefertigt. Zur optimalen Anpassung an den Prozess sind verschiedene Einbau­längen und Prozessanschlüsse erhältlich.
Durch die hohe Schutzart der Thermometer (IP 65) und Flüssigkeits­dämpfung ist der Einsatz bei Vibrationen möglich.
26 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
4. Aufbau, Funktion / 5. Transport, ...
4.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
5. Transport, Verpackung und Lagerung
5.1 Transport
Gerät auf eventuell vorhandene Transportschäden untersuchen.
Oensichtliche Schäden unverzüglich mitteilen.
5.2 Verpackung
Verpackung erst unmittelbar vor der Montage entfernen. Die Verpackung aufbewahren, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatur­sendung).
5.3 Lagerung Zulässige Bedingungen am Lagerort:
Lagertemperatur: -20 ... +60 °C
Folgende Einüsse vermeiden:
Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen
Mechanische Vibration, mechanischer Schock (hartes Aufstellen)
Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase
Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt, lagern. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Thermometer wie folgt verpacken und lagern:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren.
3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trock­nungsmittel der Verpackung beilegen.
D
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
27
5. Transport ... / 6. Inbetriebnahme, Betrieb
WARNUNG!
Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle
anhaftenden Messstoreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messsto gesundheitsgefährdend ist,
wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.
D
Empfohlen wird bei Temperaturen um den Taupunkt (±1 °C um 0 °C) immer die Verwendung einer Flüssigkeitsdämp­fung.
6. Inbetriebnahme, Betrieb
Das Bimetall-Thermometer über den Prozessanschluss erden!
Beim Einschrauben der Geräte darf die dazu erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse aufgebracht werden, sondern mit geeignetem
Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselächen.
Montage mit Gabelschlüssel
Bei der Montage eines dreh- und schwenkbaren Bimetall-Zeigerther­mometers sind besondere Vorschriften zu beachten. Um die Anzeige in die gewünschte Position zu bringen, müssen folgende Schritte eingehalten werden:
1. Die Konter- oder Überwurfmutter muss am Prozessanschluss gelöst sein.
2. Sechskant- und Schlitzschrauben müssen am Schwenkgelenk gelöst sein.
28 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
6. Inbetriebnahme, Betrieb
lösen
Unbedingt auch die auf der gegenüberliegenden Seite liegenden Schrauben lösen!
3. Anzeige positionieren, Sechskant- und Schlitzschrauben anziehen und schließlich die Konter- oder Überwurfmutter fest anziehen.
Zulässige Schwingungsbelastung am Einbauort
Die Geräte sollten grundsätzlich nur an Stellen ohne Schwingungsbe­lastung eingebaut werden.
Falls dies nicht möglich ist, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschritten werden: Frequenzbereich < 150 Hz Beschleunigung < 0,5 g (5 m/s2)
Bei Verwendung von Schutzrohren ist möglichst durch Einfüllen eines Wärmekontaktmittels der Wärmeübertragungswiderstand zwischen Fühleraußenwand und Schutzrohrinnenwand zu reduzieren. Die Arbeitstemperatur der Wärmeleitpaste beträgt -40 ... +200 °C.
D
WARNUNG!
Nicht in heiße Schutzrohre einfüllen. Gefahr durch herausspritzendes Öl!
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
29
6. Inbetriebnahme, Betrieb / 7. Wartung ...
VORSICHT!
Bei der Verwendung von Schutz­rohren beachten, dass der Tauchschaft nicht den Boden des
D
Schutzrohres berührt, da durch die unterschiedlichen Ausdehnungs-
koezienten der Materialen sich
der Tauchschaft am Boden des
Schutzrohr
Tauchschaft
Benötigter Sicherheitsabstand
Schutzrohres verbiegen könnte. (Formeln zur Berechnung der Einbaulänge l1 siehe entsprechen­des Schutzrohr-Datenblatt)
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Diese Bimetall-Thermometer sind wartungsfrei! Eine Überprüfung der Anzeige sollte etwa 1- bis 2-mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einem Temperaturkalibrator zu kontrollieren.
Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller durchzuführen.
7.2 Reinigung
VORSICHT!
Das Thermometer mit einem feuchten Tuch reinigen.
Ausgebautes Thermometer vor der Rücksendung spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor
Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu
schützen.
30 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
7. Wartung und Reinigung / 8. Demontage, ...
Messstoreste im ausgebauten Gerät können zur
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 8.2 „Rücksendung“.
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
WARNUNG!
Messstoreste im ausgebauten Gerät können zur Gefähr­dung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
8.1 Demontage
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefähr-
lich heiße Messstoe.
8.2 Rücksendung
WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten:
Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahr-
stoen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein.
D
Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
31
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung
Um Schäden zu vermeiden:
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen.
2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. Zu allen Seiten der Transportverpackung gleichmäßig dämmen.
3. Wenn möglich einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung
beifügen.
D
4. Sendung als Transport eines hochempndlichen Messgerätes
kennzeichnen.
Hinweise zur Rücksendung benden sich in der Rubrik
„Service“ auf unserer lokalen Internetseite.
8.3 Entsorgung
Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen.
Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften
umweltgerecht entsorgen.
32 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Sommaire
Sommaire
1. Généralités 34
2. Sécurité 36
3. Caractéristiques techniques 40
4. Conception et fonction 40
5. Transport, emballage et stockage 41
6. Mise en service, exploitation 42
7. Entretien et nettoyage 44
8. Démontage, retour et mise au rebut 45
Annexe : Déclaration de conformité CE 47
Déclarations de conformité se trouve sur www.wika.fr.
F
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
33
1. Généralités
1. Généralités
Le thermomètre bimétallique décrit dans le mode d'emploi est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de
gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
F
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
Le mode d'emploi fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et accessible à tout moment
pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération,
avoir lu soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de ce mode d'emploi, d'utilisation de
personnel peu qualié de même qu'en cas de modications de l'instrument eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir dautres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01
34 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un
fonctionnement ecace et normal.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation en zone explosive présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
F
35
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le thermomètre bimétallique a été choisi de façon adéquate, en ce qui concerne la plage de mesure,
la version et les conditions de mesure spéciques. Vérier
F
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Ces thermomètres bimétalliques sont utilisés pour la mesure de la température dans les zones dangereuses des applications industrielles.
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi
doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de
fonctionnement de l'instrument en dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement eectués
par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
si les composants du raccord process en contact avec le
uide (doigt de gant, tube plongeur) sont compatibles avec le uide de mesure.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
36 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Sécurité
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne
doivent être eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Tenir le personnel non qualié à l'écart des zones
dangereuses.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de
ses connaissances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales des normes et directives en vigueur,
en mesure d'eectuer les travaux décrits et de reconnaître
automatiquement les dangers potentiels.
2.3 Consignes de sécurité complémentaires pour les instruments selon ATEX
AVERTISSEMENT !
Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une perte de la protection contre les explosions.
F
AVERTISSEMENT !
Les consignes de sécurité de l'attestation d'examen de type et les conditions d'application doivent impérativement être respectées. Les thermomètres doivent être mis à la terre par le raccord process !
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
37
2. Sécurité
Puisque les thermomètres bimétalliques ne disposent pas d'une source de chaleur interne, les instruments montés ne peuvent pas causer une augmentation de température !
Un retour de la chaleur du processus dépassant la température
d'inammation de l'environnement présentant des risques d'explosion
n'est pas permis et doit être évité par l'intermédiaire d'une isolation thermique appropriée !
F
Les températures de surface suivantes ne doivent pas être dépassées :
Atmosphère présentant un risque d'explosion
Gaz, air, vapeur, brouillard Poussière, air
Température de surface admissible
1) Lorsqu'il y a risque de formation d'une couche de poussière au-dessus de l'instrument
(jusqu'à une épaisseur de max. 5 mm), une diérence de température de 75 K entre la température d'inammation de la couche de poussière et la température de surface doit être observée ! Pour les couches de poussière plus épaisses, respecter une diérence
plus élevée !
2.4 Dangers particuliers
38 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
≤ 80 % de la température d'inammation en °C
≤ 2/3 de la
température minimum
d'inammation en °C
AVERTISSEMENT !
Respecter les indications de l'attestation d'examen de type valable de même que les prescriptions nationales respectives concernant l'installation et l'utilisation en
zone explosive (par exemple CEI 60079-14, NEC, CEC).
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Autres consignes de sécurité importantes pour les instruments avec homologation ATEX, voir chapitre
2.3 "Consignes de sécurité complémentaires pour les instruments selon ATEX".
1)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des instruments
démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
AVERTISSEMENT !
Pour les instruments remplis de liquide, veiller à ce que la
température du uide de mesure ne dépasse pas 250 °C.
Raison: Le liquide se trouvant dans le tube plongeur peut
se troubler ou changer de couleur ou même s‘enammer
si la température dépasse 250 °C.
2.5 Etiquetage, marquages de sécurité
Plaque signalétique
Type
Explication des symboles
Avant de monter et mettre l'instrument en service, lire impérativement le mode d'emploi !
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes.
F
Année de fabrication
ATEX Directive européenne sur les instruments destinés à être utilisés en atmosphère explosible
(Atmosphère = AT, explosible = EX) Les instruments avec ce marquage sont conformes aux
exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
la protection contre les explosions.
39
3. Caractéristiques techniques / 4. Conception ...
3. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Elément de mesure Hélice bimétallique Diamètre 3", 5" 63, 80, 100, 160 63, 100, 160 Version de l'instrument
Type A5x
Type R5x
F
Type S5x
Température ambiante admissible Pression de service
Fonctionnement continu (1 an)
temporaire (max. 24 h)
Boîtier, anneau Tube plongeur, raccord process Indice de protection
Type 53 Type 54 Type 55
Situation de branchement en arrière (axial)
-
Situation de branchement en arrière (axial), boîtier pivotant et orientable
-20 ... +60 °C max. -50 ... +60 °C
Étendue de mesure (EN 13190) Echelle de mesure (EN 13190)
Acier inox 1.4301 (304) Acier inox 1.4571 (316Ti)
IP 65 selon EN 60529 / IEC 529
IP 66, rempli de liquide
Situation de branchement en bas (radial)
Pour les autres caractéristiques techniques, voir che technique
WIKA TM 53.01, TM 54.01 ou TM 55.01 et les documents de commande.
4. Conception et fonction
4.1 Description
Les thermomètres bimétalliques de cette série sont conçus pour l'installation dans des conduites, réservoirs, systèmes ou machines.
Le tube plongeur et le boîtier sont en acier inox.
Pour l'adaptation optimale au processus, des tubes de diérentes
longueurs de montage et raccords process sont disponibles.
Grâce à l'indice de protection élevée des thermomètres (IP 65) et à l'amortissement par liquide, ils peuvent être utilisés dans des zones de vibrations.
40 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
4. Conception et fonction / 5. Transport, ...
4.2 Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur l'instrument liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
5.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une
protection optimale (par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
5.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +60 °C
Eviter les inuences suivantes :
Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions susmentionnées. Si l'emballage original n'est pas disponible, emballer et stocker le thermomètre comme suit :
1. Emballer le thermomètre dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer le thermomètre avec le matériau isolant dans l'emballage.
3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un
sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
F
41
5. Transport, emballage, stockage / 6. Mise ...
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de uides adhérents avant
l'entreposage de l'appareil (après le fonctionnement). Ceci
est particulièrement important lorsque le uide représente
un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, carcinogènes, radioactives etc.
F
Lorsque le thermomètre est utilisé dans une plage de températures près du point de rosée (±1 °C, près de 0 °C), l'utilisation d'un amortissement par liquide est recommandée.
6. Mise en service, exploitation
Le thermomètre bimétallique doit être mis à la terre par le raccord process !
Lors du vissage des instruments, le couple de serrage ne doit pas être appliqué sur le boîtier mais seulement sur les surfaces prévues et ce avec un outil approprié.
Montage avec clé à fourche
Lors du montage d'un thermomètre bimétallique à cadran pivotant et orientable, des prescriptions particulières doivent être observées.
Pour placer l'achage dans la position requise, il convient de
respecter les points suivants :
1. Le contre-écrou ou l'écrou-raccord doit être desserré sur le raccord process.
2. Les boulons et vis doivent être desserrées sur l'articulation pivotante.
42 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
6. Mise en service, exploitation
desserrer
Desserrer impérativement également les vis situées sur le côté opposé !
3. Positionner l'achage, serrer les boulons et les vis. Pour nir, serrer
le contre-écrou ou l'écrou-raccord à fond.
Contrainte de vibration admissible sur le point de montage
L'instrument ne doit être installé que dans des endroits exempts de vibrations.
Lorsque cela n'est pas possible, veiller à ce que les valeurs limites suivantes ne soient pas dépassées : Plage de fréquence < 150 Hz Accélération < 0,5 g (5 m/s2)
En cas d'utilisation de doigts de gants, il convient de réduire au maximum la résistance de transmission de la chaleur entre la paroi extérieure du capteur et la paroi intérieure du doigt de gant en ajoutant un agent de contact thermique. La température de service de la pâte thermique est de -40 ... +200 °C.
AVERTISSEMENT !
Ne pas verser dans des doigts de gant chauds ! Risque de projection d'huile !
F
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
43
6. Mise en service, exploitation
ATTENTION !
Lors de l'utilisation des doigts de gants, veiller à ce que le tube plongeur ne touche pas le fond du doigt de gant, en raison des
diérents coecients d'extension
F
Doigt de gant
Tube plongeur
des matériaux, il y a risque de déformation du tube plongeur sur le fond du doigt de gant. (Formules pour le calcul de la longueur utile l1 voir la che technique du doigt de gant
Ecart de sécurité requis
correspondant)
7. Entretien et nettoyage
7.1 Entretien
Ces thermomètres bimétalliques ne nécessitent pas d‘entretien !
Un contrôle de l'achage et des fonctions de commande est recommandé 1 à 2 fois/an. Pour le contrôle de l'achage et des
fonctions de commande, il faut isoler l'appareil du process et le contrôler avec un calibrateur de température.
Les réparations ne doivent être eectuées que par le fabricant.
7.2 Nettoyage
ATTENTION !
Nettoyer le thermomètre avec un chion humide.
Laver ou nettoyer le thermomètre démonté avant de
le retourner an de protéger les collaborateurs et
l'environnement contre le danger lié aux restes de
uides adhérents.
44 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
7. Entretien et nettoyage / 8. Démontage, ...
Les restes de uides se trouvant dans des appareils
démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre
8.2 "Retour".
8. Démontage, retour et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des instruments
démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des
mesures de sécurité susantes.
8.1 Demontage
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlure ! Avant le démontage du thermomètre, laisser refroidir
susamment l'appareil ! Danger de brûlure lié à la sortie de uides dangereux chauds.
8.2 Retour
AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérativement ceci :
Tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
F
45
8. Démontage, retour et mise au rebut
Pour éviter des dommages :
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique.
2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. Isoler de manière uniforme tous les côtés de l'emballage de transport.
3. Mettre si possible un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage.
4. Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à transporter.
F
Des informations relatives à la procédure de retour de produit(s) défectueux sont disponibles sur notre site internet au chapitre “Services”.
8.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
46 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Annexe : Déclaration de conformité CE
F
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
47
F
48 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Contenido
Contenido
1. Información general 50
2. Seguridad 52
3. Datos técnicos 56
4. Diseño y función 56
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 57
6. Puesta en servicio, funcionamiento 58
7. Mantenimiento y limpieza 60
8. Desmontaje, devolución y eliminación 61
Anexo: Declaración de conformidad CE 47
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
E
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
49
1. Información general
1. Información general
Los termómetros bimetálicos descritos en el manual de instrucciones están construidos y fabricados según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la
producción. Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones
E
importantes acerca del manejo del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso
de daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista,
la inobservancia del presente manual de instrucciones, un
manejo por personal insucientemente cualicado así como una modicación no autorizada del instrumento.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01
50 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
1. Información general
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita.
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa en una atmósfera potencialmente explosiva que causa la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que
pueda causar quemaduras debido a supercies o líquidos
calientes, si no se evita.
E
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
51
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el termómetro bimetálico adecuado en relación con rango de medida, versión y condiciones
de medición especícas. Hay que controlar si los componentes en contacto con el uido de la conexión a
E
2.1 Uso conforme a lo previsto
Esos termómetros bimetálicos sirven para medir la temperatura en aplicaciones industriales en atmósferas potencialmente explosivas.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la
nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especicaciones técnicas de este manual de
instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del
instrumento no conforme a las especicaciones técnicas requiere la
inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA.
proceso (vaina, bulbo, etc.) son compatibles con el uido.
El no respetar las instrucciones puede generar lesiones graves y/o daños materiales.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
52 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Seguridad
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente
cualicación.
Mantener alejado a personal no cualicado de las
zonas peligrosas.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
2.3 Instrucciones de seguridad adicionales para instrumentos según ATEX
¡ADVERTENCIA!
La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones.
E
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar las condiciones de uso y los
datos de seguridad del certicado CE de tipo.
¡Poner a tierra los instrumentos de medición a través de la conexión al proceso!
Los termómetros bimetálicos no tienen fuente de calor propia y no causan un aumento de temperatura si están instalados y utilizados
según la nalidad prevista!
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
53
2. Seguridad
No está permitido un reujo térmico proveniente del proceso que
supere la temperatura de encendido de la atmósfera potencialmente explosiva y debe ser impedido mediante un aislamiento térmico adecuado!
No sobrepasar las temperaturas superciales siguientes:
Atmósfera potencialmente explosiva
Gas, aire, vapor, niebla Polvo, aire
Temperatura
E
supercial
permitida
1) Si hay depósitos de polvo en el instrumento (espesor de 5 mm como máximo) hay que mantener una distancia de seguridad de 75 K entre la temperatura mínima de encendido
de la capa de polvo y la temperatura supercial! Si las capas de polvo son más espesas,
hay que mantener distancias de seguridad mayores!
2.4 Riesgos especícos
≤ 80 % de la temperatura
de encendido en °C
≤ 2/3 de la temperatura
de encendido mínima
1)
en °C
¡ADVERTENCIA!
Cumplir las indicaciones del certicado de tipo así como
las normativas vigentes en el país de utilización acerca de la instalación y el uso en atmósferas potencialmente
explosivas (p. ej. IEC 60079-14, NEC, CEC). Riesgo
de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia.
Consultar el capítulo 2.3 "Instrucciones de seguridad adicionales para instrumentos según ATEX" para más instrucciones de seguridad importantes para instrumentos
con certicación ATEX.
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
54 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Hay que asegurarse que los instrumentos llenados no deben ser expuestos a una temperatura del medio superi­or a 250 °C.
Causa: En el bulbo se encuentra el líquido de relleno que puede enturbiarse o cambiar de color y con una tempe­ratura > de 250 °C puede provocar eventualmente un incendio.
2.5 Rótulos, marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
Modelo
Explicación de símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento!
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables.
ATEX Directiva europea para garantizar la seguridad frente a las explosiones
(Atmosphère = AT, explosible = EX) Los instrumentos con este marcaje están conformes a
las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
relativa a la prevención de explosiones.
E
Año de fabricación
55
3. Datos técnicos / 4. Diseño y función
3. Datos técnicos
Datos técnicos
Elemento de medición Espiral bimetálico Diámetro nominal 3", 5" 63, 80, 100, 160 63, 100, 160 Construcción del aparato
Modelo A5x
Modelo R5x
Modelo S5x
Temperatura ambiente
E
admisible Rango de servicio
Carga a largo plazo (1 año)
a corto plazo (máx. 24 h)
Caja, anillo Bulbo, conexión a proceso Tipo de protección
Modelo 53 Modelo 54 Modelo 55
Conexión dorsal (axial)
- Conexión inferior (radial) Conexión dorsal, caja giratoria y orientable
en la caja +60 °C máx. (otras a petición)
Rango de medida (EN 13190) Rango de indicación (EN 13190)
Acero inoxidable 1.4301 (304) Acero inoxidable 1.4571 (316Ti)
IP 65 según EN 60529 / IEC 529
IP 66, lleno de líquido
Para más datos técnicos véase las hojas técnicas TM 53.01, TM 54.01 o TM 55.01 y la documentación de pedido.
4. Diseño y función
4.1 Descripción
El termómetro bimetálico de esta serie es adecuado para el uso en tubería, depósitos, instalaciones y máquinas.
El bulbo y la caja son de acero inoxidable. Para optimizar la adaptación al proceso disponemos de varias longitudes y conexiones a proceso.
La protección IP 65 y el líquido de relleno permiten el uso también en aplicaciones con vibraciones.
56 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje ...
4.2 Volumen de suministro
Comprobar mediante el albarán si se ha entregado la totalidad de las piezas.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en
el transporte. Noticar de inmediato cualquier daño evidente.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal para el transporte (por ejemplo un cambio del lugar de instalación o un envío del instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +60 °C
Evitar lo siguiente:
Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
Vibración mecánica, impacto mecánico (apoyarlo de golpe)
Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el termómetro como sigue:
1. Envolver el termómetro en un lm de plástico antiestático.
2. Colocar el termómetro junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el embalaje.
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
E
57
5. Transporte, embalaje ... / 6. Puesta en ...
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc.
Con temperaturas alrededor del punto de condensación (±1 °C alrededor de 0 °C) se recomienda siempre el
E
relleno de líquido.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
¡Poner a tierra el termómetro bimetálico través de la conexión al proceso!
Para atornillar el aparato, se debe utilizar la fuerza mediante el uso
de herramientas adecuadas sobre las supercies planas de ajuste
-previstas para este n-.
Montaje mediante llave de boca
Para la instalación de un termómetro bimetálico, de caja giratoria y
orientable, hay que seguir instrucciones especícas. Para posicionar
el indicador de forma deseada es imprescindible observar los siguientes pasos:
1. Soltar la contratuerca o la tuerca de unión en el racor de proceso.
2. Soltar tornillos hexagonales y de ranura en la articulación virable.
58 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
soltar
¡Asegurarse de soltar también los tornillos del lado opuesto!
3. Posicionar el indicador, apretar los tornillos hexagonales y de
ranura y nalmente apretar rmemente la contratuerca o la tuerca
de unión.
Oscilación admisible en el lugar de instalación
Instalar los instrumentos sólo en lugares sin carga vibrante.
Si esto no es posible, no se debe sobrepasar en ningun caso los siguientes valores límites: Rango de frecuencias < 150 Hz Aceleración < 0,5 g (5 m/s2)
Si se utilizan vainas, reducir la resistencia de transferencia de calor entre la pared exterior del sensor y la pared interior de la vaina llenando la vaina con un agente de contacto. La temperatura de trabajo de la pasta térmica está entre -40 ... +200 °C.
¡ADVERTENCIA!
No llenar en vainas calientes. ¡Peligro debido a aceite que sale!
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
E
59
6. Puesta en servicio, ... / 7. Mantenimiento ...
¡CUIDADO!
Si se utilizan vainas, hay que asegurarse de que el bulbo no tenga contacto con el fondo de la vaina porque los diferentes
coecientes de dilatación de
los materiales pueden causar la deformación del bulbo en el fondo
Vaina
E
Bulbo
Distancia de seguridad necesaria
de la vaina. (Para las fórmulas para calcular las longitudes de montaje l1,
véase la cha técnica de la vaina
correspondiente)
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
¡Los termómetros bimetálicos no necesitan mantenimiento! Controlar el instrumento y la función de conmutación una o dos veces al año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de temperatura.
Todas las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Limpiar el termómetro con un trapo húmedo.
Lavar o limpiar el termómetro desmontado antes de devolverlo para proteger a los empleados y el medio ambiente de los peligros causados por restos de medios.
60 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
7. Mantenimiento, limpieza / 8. Desmontaje, ...
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
Véase el capítulo 8.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento.
8. Desmontaje, devolución y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución.
8.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
¡Dejar enfriar el instrumento lo suciente antes de
desmontarlo! Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje.
8.2 Devolución
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
E
61
8. Desmontaje, devolución y eliminación
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Para evitar daños:
1. Envolver el instrumento en un lm de plástico antiestático.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcaje que indique que se trata de un envío de un instrumento de medición altamente sensible.
E
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el apartado „Servicio“ en nuestra página web local.
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
62 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
WIKA global
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr. 83 1230 Vienna Tel. +43 1 8691631 Fax: +43 1 8691634 info@wika.at www.wika.at
Belarus
WIKA Belrus
Ul. Zaharova 50B, Oce 3H
220088 Minsk Tel. +375 17 2945711 Fax: +375 17 2945711 info@wika.by www.wika.by
Benelux
WIKA Benelux Industrial estate De Berk Newtonweg 12 6101 WX Echt Tel. +31 475 535500 Fax: +31 475 535446 info@wika.nl www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD Akad.Ivan Geshov Blvd. 2E Business Center Serdika,
oce 3/104 1330 Soa
Tel. +359 2 82138-10 Fax: +359 2 82138-13 info@wika.bg www.wika.bg
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko Tel. +385 1 6531-034 Fax: +385 1 6531-357 info@wika.hr www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy Melkonkatu 24 00210 Helsinki Tel. +358 9 682492-0 Fax: +358 9 682492-70
info@wika. www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
Parc d‘Aaires des Bellevues
8 rue Rosa Luxembourg
95610 Eragny-sur-Oise
Tel. +33 1 343084-84 Fax: +33 1 343084-94 info@wika.fr www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Str. 30
63911 Klingenberg
Tel. +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de
Italy
WIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s. Via G. Marconi 8 20020 Arese (Milano) Tel. +39 02 93861-1 Fax: +39 02 93861-74 info@wika.it www.wika.it
Poland
WIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. Ul. Legska 29/35
87-800 Wloclawek Tel. +48 54 230110-0 Fax: +48 54 230110-1 info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L.
050897 Bucuresti
Calea Rahovei Nr. 266-268 Corp 61, Etaj 1 Tel. +40 21 4048327 Fax: +40 21 4563137 m.anghel@wika.ro www.wika.ro
Russia
ZAO WIKA MERA Wjatskaya Str. 27, Building 17
Oce 205/206
127015 Moscow Tel. +7 495-648018-0 Fax: +7 495-648018-1 info@wika.ru www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Beograd Tel. +381 11 2763722 Fax: +381 11 753674 info@wika.rs www.wika.rs
Spain
Instrumentos WIKA S.A.U. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell Barcelona Tel. +34 933 9386-30 Fax: +34 933 9386-66 info@wika.es www.wika.es
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX) 63
WIKA global
Switzerland
MANOMETER AG Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch Tel. +41 41 91972-72 Fax: +41 41 91972-73 info@manometer.ch www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 17 34775 Yukari Dudullu ­Istanbul Tel. +90 216 41590-66 Fax: +90 216 41590-97 info@wika.com.tr www.wika.com.tr
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr
Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
Ukraine
TOV WIKA Prylad M. Raskovoy Str. 11, A PO 200 02660 Kyiv Tel. +38 044 4968380 Fax: +38 044 4968380 info@wika.ua www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. +44 1737 644-008 Fax: +44 1737 644-403 info@wika.co.uk www.wika.co.uk
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Oce
3103 Parsons Road Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. +1 780 4637035 Fax: +1 780 4620017 info@wika.ca www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. Viena 20 Ofna 301 Col. Juarez, Del. Cuauthemoc 06600 Mexico D.F. Tel. +52 55 50205300 Fax: +52 55 50205300 ventas@wika.com www.wika.com.mx
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Strasse 30
63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406
info@wika.de www.wika.de
64
WIKA operating instructions models 53, 54, 55 (ATEX)
11583747.03 10/2013 GB/D/F/E
Loading...