Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas
in shops, oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position
- risk of tripping. The open appliance door can only
support the weight of the loaded rack when pulled
out. Do not rest objects on the door or sit or stand
on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or ammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of re. The
appliance must be used only to wash domestic dishes
in accordance with the instructions in this manual.
The water in the appliance is not potable. Use
only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. When adding salt to the water
softener, run one cycle immediately to avoid corrosion
damage to internal parts. Store the detergent, rinse
aid and salt out of reach of children. Shut o the
water supply and unplug or disconnect the power
before servicing and maintenance. Disconnect the
appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
re or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max”, the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances tted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
are kink-free and are not crushed. Before using the
1
appliance for the rst time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
stable and resting on the oor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher
door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug
is accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket and the appliance must be
earthed, in conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power
cable or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard - risk of electrical shock.
If the tted plug is not suitable for your socket outlet,
contact a qualied technician. Do not pull the power
supply cable. Do not immerse the mains cord or plug
in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched
o and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam cleaning equipment.
Do not repair or replace any part of the appliance
unless specically stated in the user manual. Use
only authorized After-sales Service. Self or non-professional repair may lead to dangerous incident re-
sulting in live or health threatening and/or signicant
property damage.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and
is marked with the recycle symbol . The various
parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable
or reusable materials. Dispose of it in accordance
with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling
of household electrical appliances, contact your local
authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This
appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to
an appropriate collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled
tableware, that for this use, it is the most ecient
program in terms of its combined energy and water
consumption, and that it is used to assess compliance
with the EU Ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity
indicated by the manufacturer will contribute to
energy and water savings. The manual pre-rinsing
of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
Washing tableware in a household dishwasher
usually consumes less energy and water in the use
phase than hand dishwashing when the household
dishwasher is used according to the manufacturer’s
instructions.
2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CS
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST A POROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. Uschovejte si jej pro pozdější použití.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou
uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která
si musíte přečíst a za všech okolností dodržovat.
Výrobce nepřijímá žádnou odpovědnost za
problémy vyplývající z nedodržování těchto pokynů,
z nevhodného použití spotřebiče či nesprávného
nastavení ovládacích prvků. Velmi malé děti
(0−3 roky) je třeba držet v bezpečné vzdálenosti
od spotřebiče. Nejsou-li malé děti (3−8 let) pod
dohledem, je třeba je držet v bezpečné vzdálenosti
od spotřebiče. Děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
smyslovým či duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí mohou tento
spotřebič používat pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely informace o bezpečném
použití spotřebiče a pokud rozumějí rizikům, která
s používáním spotřebiče souvisejí. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Nedovolte dětem, aby
bez dohledu prováděly čištění a běžnou údržbu
spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen
k ovládání pomocí externího zařízení, jako je např.
časovač, nebo samostatného systému dálkového
ovládání.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti
a podobným způsobem, například: v kuchyňských
koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
a na jiných pracovištích; na farmách; k použití
klienty hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovací
zařízení.
Maximální počet sad je zobrazen na výrobním
štítku.
Dvířka nesmí být ponechána v otevřené poloze
– riziko vylomení. Otevřená dvířka unesou pouze
vysunutý koš s nádobím. Nepokládejte na ně žádné
předměty, nesedejte na ně ani na ně nestoupejte.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do myčky jsou
silně zásadité. Jejich polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte kontaktu s pokožkou
a očima a nedovolte dětem přibližovat se k myčce,
jsou-li dveře otevřené. Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po dokončení každého mycího
programu prázdný.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré nástroje je třeba
do koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je
pokládat vodorovně – riziko pořezání.
Tento spotřebič není určen pro profesionální
použití. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním
prostředí. Neukládejte výbušné nebo hořlavé
látky (např. nádoby s benzínem nebo aerosolové
spreje) uvnitř spotřebiče nebo v jeho blízkosti –
riziko požáru. Spotřebič lze používat pouze k mytí
domácího nádobí v souladu s pokyny v tomto
návodu k použití. Voda ve spotřebiči není pitná.
Používejte výhradně čisticí prostředek a leštidlo
určené pro automatické myčky nádobí. Po přidání
soli do změkčovače vody okamžitě spusťte jeden
mycí cyklus, abyste zabránili poškození vnitřních
součástí myčky korozí. Čisticí prostředek, leštidlo
a sůl ukládejte mimo dosah dětí. Před prováděním
oprav a údržby uzavřete přívod vody a odpojte
spotřebič od zdroje napájení. Spotřebič odpojte
také v případě jakékoli poruchy.
INSTALACE
Stěhování a instalaci spotřebiče musejí provádět
minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Při
rozbalování a instalaci používejte ochranné rukavice
– nebezpečí pořezání. Myčku připojte k přívodu
vody výhradně pomocí nové soupravy hadic. Stará
souprava hadic není určena k opětovnému použití.
Všechny hadice musí být bezpečně připojeny
k přívodu vody tak, aby nedošlo při provozu
zařízení k jejich odpojení. Dodržujte platné předpisy
vydané místním vodohospodářským orgánem. Tlak
přiváděné vody činí 0,05–1,0 MPa. Spotřebič musí
být postaven u zdi nebo zabudován do nábytku, aby
byl omezen přístup k jeho zadní straně. U myček
vybavených ventilačními otvory v podstavci je třeba
dbát na to, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem.
Instalaci, včetně připojení přívodu vody (pokud
nějaký existuje) a elektřiny, a opravy musí provádět
kvalikovaný technik. Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně
uvedeno v návodu k použití. Nedovolte dětem,
aby se přibližovaly k místu instalace. Po vybalení
spotřebiče se ujistěte, že během přepravy nedošlo
k jeho poškození. V případě problémů se obraťte
na svého prodejce nebo na nejbližší servisní
středisko. Po instalaci musí být obalový materiál
(plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo
dosah dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením
instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické
sítě – nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Během instalace se ujistěte, že zařízení nemůže
poškodit napájecí kabel – nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem. Spotřebič spouštějte až poté,
co byla instalace dokončena.
3
Pokud myčku umisťujete na konec řady a spotřebič
je z boku přístupný, je třeba zakrýt oblast pantů,
a předejít tak nebezpečí skřípnutí. Teplota
přiváděné vody závisí na konkrétním modelu
myčky. Je-li přívodní hadice označena „25°C max“,
pak je maximální povolená teplota vody 25 °C.
Pro všechny ostatní modely platí, že maximální
teplota je 60 °C. Je-li spotřebič vybaven systémem
bezpečnostního uzavření přívodu vody, hadice
nepřeřezávejte ani neponořujte plastovou chráničku
hadice do vody. Jsou-li hadice příliš krátké, obraťte
se na specializovaného prodejce. Přesvědčte se,
že přívodní ani odtoková hadice nejsou ohnuté
ani zaškrcené. Před prvním použitím zkontrolujte,
zda jsou přívodní a vypouštěcí hadice dokonale
vodotěsné. Dbejte na to, aby všechny čtyři nohy
spotřebiče byly stabilní a stály na podlaze, byly
nastaveny požadovaným způsobem a pomocí
vodováhy zkontrolujte, zda je myčka dokonale
vodorovná.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROINSTALACE
Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je
viditelný při jejich otevření.
V souladu s národními bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických zařízení musí být možné
odpojit spotřebič od elektrické sítě vytažením
zástrčky, pokud je zástrčka přístupná, nebo
prostřednictvím vícepólového vypínače umístěného
před zásuvkou.
Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo
sdružené zásuvky. Po skončení instalace nesmí
být elektrické komponenty pro uživatele volně
přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří
nebo naboso. Tento spotřebič nezapínejte, pokud je
poškozen napájecí síťový kabel či zástrčka, pokud
správně nefunguje nebo byl poškozen či spadl.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický
ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní technik
nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak
by mohlo dojít k úrazu – riziko úrazu elektrickým
proudem.
Není-li osazená zástrčka vhodná pro vaši zásuvku,
kontaktujte specialistu. Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče. Napájecí síťový kabel ani zástrčku
neponořujte do vody. Přívodní kabel se nesmí
dotýkat žádné horké plochy.
pouze autorizovaný poprodejní servis. Opravy
svépomocí nebo neprofesionální opravy mohou
vést k nebezpečným situacím ohrožujícím život či
zdraví a/nebo vážným majetkovým škodám.
LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním znakem . Jednotlivé části
obalového materiálu proto zlikvidujte odpovědně
podle platných místních předpisů týkajících se
nakládání s odpady.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných
nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte
jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu.
Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě,
ve středisku pro sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. Tento
spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/ES o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na výrobku nebo doprovodné dokumentaci
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu
s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat
do příslušného sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE
Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného
nádobí, který je pro tento účel nejvýhodnějším
programem s ohledem na spotřebu energie a vody
a který se využívá ke vyhodnocení shody spotřebiče
s předpisy Ecodesign EU.
Naplnění myčky nádobí až do plné kapacity uvedené
výrobcem přispívá k úspoře energie a vody. Ruční
předmývání nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody
a energie a nedoporučujeme jej. Pokud se myčka
nádobí do domácnosti používá v souladu s pokyny
výrobce, je spotřeba energie a vody při mytí nádobí
v myčce obvykle nižší než při mytí v ruce.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: Než zahájíte jakoukoli údržbovou
činnost, ujistěte se, že je spotřebič vypnutý
a odpojený od zdroje napájení – riziko úrazu
elektrickým proudem. Spotřebič nikdy nečistěte
parním čisticím zařízením. Neopravujte ani
nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není
výslovně uvedeno v návodu k použití. Využívejte
4
SIKKERHEDSREGLER
DA
VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE
Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference.
Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet
med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal
overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar
for tilsidesættelse af disse sikkerhedsregler, for
uhensigtsmæssig brug af apparatet eller forkerte
betjeningsindstillinger.
Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af
apparatet. Små børn (3-8 år) skal holdes på afstand
af apparatet med mindre de er under konstant opsyn.
Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover,
og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller med manglende erfaring og
viden, hvis disse er under opsyn eller er oplært i
brugen af apparatet på en sikker måde og, hvis de
forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
TILLADT BRUG
FORSIGTIG: Apparatet er ikke beregnet til at
blive startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem,
som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent
system.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug
og lignende, så som: i køkkenet på
arbejdspladser, kontorer og/eller forretninger på
landbrugsejendomme; af kunder på hoteller, moteller,
bed & breakfast og andre beboelsesomgivelser.
Det maksimale antal kuverter er anført på
produktarket.
Lågen bør ikke efterlades i den åbne position risiko for at snuble. Den åbne låge kan kun bære
vægten af den udtrukne kurv inklusive service. Brug
ikke den åbne låge som støtte, og undlad at sidde
eller stå op på den.
ADVARSEL: Midlerne til opvaskemaskiner er
meget alkaliske. De kan være meget farlige, hvis
de indtages. Undgå berøring med huden og øjnene
og hold børn væk fra opvaskemaskinen, når lågen
står åben. Kontrollér, at sæberummet er tomt ved
vaskecyklussens afslutning.
ADVARSEL: Knive og andre skarpe dele
skal anbringes i kurven med spidsen nedad eller
anbringes vandret - risiko for skæreskader.
Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug.
Apparatet må ikke anvendes udendørs. Opbevar
aldrig eksplosionsfarlige eller brændbare stoer
(f.eks. benzin eller spraydåser) i eller i nærheden
af apparatet - brandfare. Apparatet må kun
anvendes til at vaske service i overensstemmelse
med anvisningerne i denne vejledning. Vandet i
maskinen er ikke drikkeligt. Anvend kun opvaskeog afspændingsmidler, som er beregnet til en
automatisk opvaskemaskine. Start en cyklus straks
efter at have tilsat salt i blødgøringsanlægget, for at
undgå korrosionsskader på de interne dele. Opbevar
opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salt uden for
børns rækkevidde. Luk for vandforsyningen og træk
stikket ud, eller afbryd strømmen, før der udføres
service og vedligeholdelse. Afskær også apparatet
i tilfælde af en fejlfunktion.
INSTALLATION
Flytning og opstilling af apparatet skal foretages
af to eller ere personer - risiko for skader. Brug
beskyttelseshandsker under udpakning og
installation - snitfare. Forbind kun opvaskemaskinen
til vandforsyningen med et nyt sæt slanger. De
gamle slanger må ikke genanvendes. Alle slanger
skal forbindes sikkert, så de ikke kan gå løs under
drift. Gældende regler fra det lokale vandvæsen
skal overholdes. Vandtilførselstryk: 0,05 - 1,0 MPa.
Apparatet skal stilles op ad en væg eller indbygges
i et skab, for at forhindre adgang til dets bagside.
På opvaskemaskiner med ventilationsåbninger ved
bunden må åbningerne ikke dækkes til med et tæppe.
Installation, inklusive vandforsyning (om
forudset) og elektriske tilslutninger, og reparation
skal udføres af en kvaliceret tekniker. Reparér eller
udskift ingen af apparatets dele, medmindre det
kræves specikt i brugervejledningen. Hold børn
væk fra installationsområdet. Kontrollér, at apparatet
ikke er blevet beskadiget under transporten.
Kontakt forhandleren eller serviceafdelingen, hvis
der er problemer. Efter installation skal emballagen
(plastik-, amingodele etc.) opbevares udenfor
børns rækkevidde - kvælningsrisiko. Tag stikket
ud af stikkontakten, før der udføres nogen form
for installationsindgreb - risiko for elektrisk stød.
Kontrollér at apparatet ikke beskadiger el-kablet
under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk
stød. Aktiver kun apparatet, når installationen er
fuldendt.
Hvis apparatet installeres yderst i et modulkøkken,
så den ene side af maskinen er ubeskyttet, skal
området ved hængslerne tildækkes for at undgå
risiko for læsioner. Temperaturen på vandet i indløb
afhænger af opvaskemaskinens model. Hvis den
installerede indløbsslange er mærket med ”25°C
Max”, må vandtemperaturen højst være 25°C. Alle
andre modeller tillader en maksimumtemperatur på
60°C. Skær ikke slangerne over, og hvis maskinen
er forsynet med et aquastopsystem, må plastdåsen
5
for tilslutning til vand ikke sænkes ned i vandet.
Hvis slangerne ikke er lange nok, bedes man
henvende sig til forhandleren. Sørg for, at tilløbs-
og aøbsslangerne ikke er bøjede eller klemte.
Kontrollér, at tilførsels- og aøbsslangerne er tætte,
inden første gangs brug. Kontrollér, at alle re fødder
står stabilt og sikkert på gulvet, og regulér dem efter
behov. Sørg desuden for, at opvaskemaskinen er
nivelleret ved hjælp af et vaterpas.
ADVARSLER OM ELEKTRICITET
Typepladen er anbragt på kanten af opvaskemaskinens
låge (synlig, når lågen er åben).
Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten
ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multipolet afbryder, der er anbragt før stikkontakten, og
apparatet skal jordforbindes i overensstemmelse
med de nationale sikkerhedsstandarder for elektrisk
materiel.
Brug ikke forlængerledninger, multistikdåser
eller adaptere. Efter endt installation må der ikke
være direkte adgang til de elektriske dele. Rør aldrig
ved apparatet, hvis du er våd eller har bare fødder.
Anvend ikke dette apparat, hvis strømkablet eller
stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer
korrekt, eller hvis det er beskadiget, eller har været
tabt på gulvet.
Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages
af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende
kvaliceret person, for at undgå fare for personskade
- risiko for elektrisk stød.
Man kontakte en autoriseret installatør, hvis det
faste stik ikke passer til din stikkontakt. Træk ikke
strømforsyningskablet ud. Sænk ikke strømkablet
eller stikket ned i vand. Hold strømkablet væk fra
varme overader.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket
og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der
udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb risiko for elektrisk stød. Anvend aldrig damprensere.
Reparér eller udskift ingen af apparatets dele,
medmindre det kræves specikt i brugervejledningen.
Ret altid henvendelse til en autoriseret kundeservice.
Reparationer udført på egen hånd eller af
ukvalicerede personer kan resultere i farlige ulykker
eller livstruende og/eller alvorlige materielle skader.
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN
Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket
med genbrugssymbolet . Emballagen bør derfor
ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaes i
overensstemmelse med lokale regler.
BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER
Apparatet er fremstillet af materialer, der kan
genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende
lokale miljøregler for bortskaelse af aald. Kontakt
de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller
den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente
yderligere oplysninger om behandling, genvinding
og genbrug af elektriske husholdningsapparater.
Dette apparat er mærket i overensstemmelse
med det europæiske direktiv 2012/19/EF, om
aald af elektronisk og elektrisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet
korrekt, hjælper man med til at forhindre negative
konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
Symbolet på produktet eller den ledsagende
dokumentation angiver, at dette produkt ikke må
bortskaes som husholdningsaald, men at det
skal aeveres på nærmeste opsamlingscenter for
genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
RÅD OM ENERGIBESPARELSE
ØKO program er egnet til vask af almindligt snavset
service og er det mest eektive program til dette
formål, hvad angår kombinationen af energi- og
vandforbrug, og dette anvendes til at vurdere
overensstemmelsen med EU lovgivningen for
miljøvenligt design.
Fyldning af opvaskemaskinen til den af fabrikanten
anførte kapacitet vil medvirke til at spare energi og
vand. Manuel skylning af servicen medfører et forhøjet
forbrug af vand og energi og anbefales ikke. Vask af
service i en opvaskemaskine bruger sædvanligvis
mindre energi og vand end vask i hånden, hvis
opvaskemaskinen anvendes i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
6
SICHERHEITSHINWEISE
DE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND
BEACHTET WERDEN
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch
durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen
leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst
werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,
die durchgelesen und stets beachtet werden
müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise,
für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder
falsche Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8
Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen
mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person verwendet
werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer
oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in
Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen
und anderen Wohnumgebungen.
Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf dem
Produktdatenblatt gezeigt.
Die Tür sollte nicht in geöneter Stellung bleiben -
Stolpergefahr. Geönete Tür nur mit ausgefahrenem
Geschirrkorb (und Geschirr) belasten. Nicht als
Arbeitsplatte oder Sitzgelegenheit verwenden, nicht
darauf stellen.
WARNUNG : Geschirrspülmittel sind stark
alkalisch. Sie können bei Verschlucken äußerst
gefährlich sein. Kontakt mit der Haut und den Augen
vermeiden und Kinder von dem Geschirrspüler
fern halten, wenn die Tür geönet ist. Nach jedem
Waschzyklus prüfen, dass das Spülmittelfach leer
ist.
WARNUNG : Messer und andere Utensilien
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach
unten in den Korb oder in horizontaler Position in
den Geschirrspüler gelegt werden - Gefahr von
Schnittverletzungen.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien. Keine explosiven oder entzündbaren
Stoe (z.B. Benzin oder Sprühdosen) in dem oder
in der Nähe des Gerätes lagern - Brandgefahr. Das
Gerät darf nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr
gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch
verwendet werden. Das Wasser im Gerät ist kein
Trinkwasser. Nur Spülmittel und Klarspüler für
automatische Geschirrspüler verwenden. Wenn Sie
dem Wasserenthärter Salz zugeben, lassen Sie sofort
ein Programm laufen, um Korrosionsschäden an
den Innenteilen zu vermeiden. Spülmittel, Klarspüler
und Regeneriersalz außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Vor Wartungsmaßnahmen die
Wasserzufuhr zudrehen und die Stromversorgung
ausstecken oder unterbrechen. Das Gerät im Falle
einer Störung trennen.
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Gerätes
sind zwei oder mehrere Personen erforderlich
- Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum
Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko
von Schnittverletzungen. Zum Anschließen des
Geschirrspülers an die Wasserversorgung nur
neue Schlauchsätze verwenden. Keine alten
Schlauchsätze wiederverwenden. Sämtliche
Schläuche mit Schellen sichern, damit sie sich
während des Betriebs nicht lösen. Besondere
Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts
beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1,0 MPa.
Das Gerät muss an der Wand aufgestellt oder in
Möbel eingebaut werden, um den Zugri auf seine
Rückseite zu begrenzen. Für Geschirrspüler mit
Entlüftungsschlitzen am Boden, dürfen die Schlitze
nicht durch einen Teppich verstopft sein.
Die Installation, einschließlich der
Wasserversorgung (falls vorhanden) und elektrische
Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem
qualizierten Techniker durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie
keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom
Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät
nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei
Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
Das Gerät vor Installationsarbeiten von der
Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr.
Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel
nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand-
7
oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten,
wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Wenn der Geschirrspüler am Ende einer Reihe von
Einheiten installiert wird und die Seitenverkleidung
zugänglich gemacht wird, muss der Scharnierbereich
abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von
dem Geschirrspülermodell. Ist der installierte
Zulaufschlauch mit „25 °C Max“ gekennzeichnet,
beträgt die maximal zulässige Wassertemperatur
25 °C. Für alle anderen Modelle ist die maximal
zugelassene Wassertemperatur 60°C. Die
Schläuche nicht schneiden und, bei Geräten mit
Wasserstoppsystem das Kunststogehäuse mit
dem Zulaufschlauch nicht in Wasser tauchen. Den
Fachhändler kontaktieren, wenn die Schläuche
zu kurz sind. Zu- und Ablaufschlauch knickfrei
verlegen. Vor der ersten Verwendung des Geräts
den Wasserzulauf und den Ablaufschlauch auf
Undichtigkeiten prüfen. Vergewissern Sie sich, dass
die vier Füße fest auf dem Boden auiegen. Stellen
Sie diese dementsprechend ein. Kontrollieren Sie
mit einer Wasserwaage, dass der Geschirrspüler
vollkommen eben und standfest ist.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Das Typenschild bendet sich an der Kante der
Geschirrspülertür (bei oener Tür sichtbar).
Es muss im Einklang mit den nationalen
elektrischen Sicherheitsbestimmungen möglich
sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder
es mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose
vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss
geerdet sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation
dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem
Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht
verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von
seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich
qualizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel
ersetzt werden - Stromschlaggefahr.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose,
einen qualizierten Techniker kontaktieren. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel. Tauchen Sie das Netzkabel
oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das
Netzkabel fern von heißen Oberächen.
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG : Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät
ausgeschaltet und von der Stromversorgung
getrennt ist - Stromschlaggefahr. Verwenden Sie
keine Dampfreinigungsgeräte.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom
Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist. Wenden Sie sich ausschließlich an
den autorisierten After-Sales-Service. Bei Eigenoder unsachgemäßen Reparaturen können Unfälle
entstehen, die möglicherweise lebensgefährliche
Situationen und/oder erhebliche Sachschäden
verursachen.
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 %
wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol .
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht
einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den
geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den
regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung
und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten
sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr
oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät
gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen
Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden
Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Produktes entstehen können.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall
ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
ENERGIESPARTIPPS
Das ECO-Programm eignet sich, um normal
verschmutztes Geschirr zu reinigen. In Bezug auf
den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch ist
es das ezienteste Programm, das auch zur Prüfung
der Einhaltung der Ökodesign-Richtlinie verwendet
wird.
Wenn der Geschirrspüler bis zur vom Hersteller
angegebenen Kapazität beladen wird, hilft dies,
Energie und Wasser zu sparen. Ein manuelles
Vorspülen des Geschirrs erhöht den Wasser- und
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Sofern
man die Herstelleranweisungen beim Einsatz
beachtet, verbraucht das Waschen von Geschirr im
Geschirrspüler in der Regel weniger Energie und
Wasser als beim Handspülen.
8
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες
για μελλοντική αναφορά.
Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν
σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια,
τις οποίες πρέπει να διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε
περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για βλάβη που οφείλεται σε μη τήρηση αυτών των
οδηγιών για την ασφάλεια, λόγω ακατάλληλης χρήσης
της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.
Κρατήστε τα μικρά παιδιά (0-3 ετών) μακριά από η
συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (3-8 ετών) μακριά από
η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης
της συσκευής, μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που συνεπάγεται.
Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
σε συνδυασμό με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου.
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση καθώς
και για παρόμοιες χρήσεις όπως: Κουζίνες χώρων εργασίας
σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας
Αγροκτήματα από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed
& breakfast και άλλους χώρους κατοικίας.
Ο μέγιστος αριθμός ρυθμίσεων θέσης αναγράφεται
στο φύλλο του προϊόντος.
Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει σε ανοιχτή θέση κίνδυνος να σκοντάψετε. Η ανοιχτή πόρτα της συσκευής
μπορεί να στηρίξει μόνο το βάρος του φορτωμένου καλαθιού όταν είναι τραβηγμένο προς τα έξω. Μην ακουμπάτε
αντικείμενα στην πόρτα, μην κάθεστε και μην στηρίζεστε
επάνω της.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου
πιάτων είναι εξαιρετικά αλκαλικά. Μπορεί να είναι
εξαιρετικά επικίνδυνα εάν καταποθούν. Αποφεύγετε την
επαφή με το δέρμα και τα μάτια και φυλάξτε τα παιδιά
μακριά από το πλυντήριο πιάτων όταν η πόρτα είναι
ανοιχτή. Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου πλύσης,
βεβαιωθείτε ότι το δοχείο απορρυπαντικού είναι άδειο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα μαχαίρια και άλλα εργαλείων
με αιχμηρά άκρα πρέπει να τοποθετούνται στο καλαθάκι
με τις μύτες προς τα κάτω ή να τοποθετούνται σε οριζόντια
θέση - κίνδυνος να κοπείτε.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό
χώρο. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή άλλες εύφλεκτες
ουσίες (π.χ. πετρέλαιο ή κουτάκια αερολύματος) μέσα
ή κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Η συσκευή
πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο οικιακών
σκευών σύμφωνα με τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο.
Το νερό στη συσκευή δεν είναι πόσιμο. Χρησιμοποιείτε
μόνο απορρυπαντικό και πρόσθετα ξεπλύματος που
έχουν σχεδιαστεί γι ένα αυτόματο πλυντήριο πιάτων.
Όταν προσθέτετε αλάτι στο δοχείο άλατος, κάντε αμέσως
έναν κύκλο για να αποφύγετε τη βλάβη λόγω διάβρωσης
στα εσωτερικά μέρη. Αποθηκεύστε το απορρυπαντικό, το
λαμπρυντικό και το αλάτι μακριά από τα παιδιά. Κλείστε
την παροχή νερού και αποσυνδέστε την τροφοδοσία πριν
κάνετε σέρβις και συντήρηση. Αποσυνδέστε επίσης τη
συσκευή και σε περίπτωση δυσλειτουργίας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει
να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος
τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για να
αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την εγκατάσταση
- κίνδυνος κοψίματος. Συνδέστε το πλυντήριο πιάτων
στην παροχή νερού χρησιμοποιώντας μόνο καινούργιο
σετ εύκαμπτων σωλήνων. Τα παλιά σετ σωλήνων δεν
πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται. Όλοι οι σωλήνες
πρέπει να σφιχτούν σωστά ώστε να μην αποσυνδεθούν
κατά τη λειτουργία. Απαιτείται τήρηση των κανονισμών
που καθορίζονται από τον εταιρία ύδρευσης. Πίεση
παροχής νερού: 0,05 - 1,0 MPa. Η συσκευή πρέπει να
τοποθετηθεί κόντρα στον τοίχο ή εντοιχισμένη σε έπιπλο
προκειμένου να περιοριστεί πρόσβαση στην πίσω
πλευρά. Για πλυντήρια πιάτων με ανοίγματα εξαερισμού
στη βάση, τα ανοίγματα δεν πρέπει να εμφράζονται από
το χαλί.
Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της παροχής
νερού (εάν υπάρχει) και των ηλεκτρικών συνδέσεων και
των επισκευών, πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο
τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο
εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το
χώρο εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία
της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά
σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Εάν παρουσιαστεί κάποιο
πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με
το πλησιέστερο Kέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μετά
την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά,
φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από
τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να
αποσυνδέεται από την τροφοδοσία πριν από κάθε
εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν
προκαλεί φθορά στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας
- κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή
μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
Εάν το πλυντήριο πάτων τοποθετείται στο τέλος
μιας σειράς από συσκευές και συνεπώς υπάρχει
9
πρόσβαση στην πλαϊνή επιφάνεια, η περιοχή των
μεντεσέδων πρέπει να καλυφθεί για την αποτροπή
τυχόν τραυματισμού. Η θερμοκρασία του νερού εισόδου
εξαρτάται από το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Αν ο
εγκατεστημένος σωλήνας εισόδου φέρει την ένδειξη «25
°C max», η μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία είναι
25 °C. Για όλα τα άλλα μοντέλα η μέγιστη επιτρεπόμενη
θερμοκρασία είναι 60 °C. Μην κόβετε τους σωλήνες και,
σε περίπτωση συσκευών με σύστημα διακοπής νερού,
μη βυθίζετε στο νερό το πλαστικό κουτί του σωλήνα
εισόδου. Αν το μήκος των σωλήνων δεν επαρκεί,
απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία. Βεβαιωθείτε ότι
οι σωλήνες παροχής και αποχέτευσης του νερού δεν
είναι τσακισμένοι ή βουλωμένοι.Πριν από την πρώτη
χρήση, ελέγξτε τη στεγανότητα των σωλήνων παροχής
και αποχέτευσης. Βεβαιωθείτε ότι και τα τέσσερα πόδια
είναι σταθερά και στηρίζονται στο δάπεδο. Ρυθμίστε τα
όπως απαιτείται και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται
σε απόλυτα οριζόντια θέση (χρησιμοποιήστε αλφάδι).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Η πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται
στη γωνία της πόρτας του πλυντηρίου πιάτων
(φαίνεται με την πόρτα ανοιχτή).
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία με αφαίρεση
του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη ή με χρήση
του πολυπολικού διακόπτη που έχει εγκατασταθεί
πριν από την πρίζα και η συσκευή πρέπει να διαθέτει
γείωση με βάση τα εθνικά πρότυπα ασφαλείας.
Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα
ή αντάπτορες. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει
να είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα
ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά πόδια.
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί
το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη
ζημιά.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα
καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν
κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Για συσκευές με εντοιχισμένη πρίζα, αν το βύσμα δεν
είναι κατάλληλο για την πρίζα, επικοινωνήστε με έναν
εξειδικευμένο τεχνικό. Μην τραβάτε το ηλεκτρικό
καλώδιο. Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο ή το
φις στο νερό. Το καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφή με ζεστές επιφάνειες.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
είναι σβηστή και αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο
τροφοδοσίας - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστή.
Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα
εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά
στο εγχειρίδιο χρήσης. Χρησιμοποιείτε μόνο την
εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Η προσωπική ή η μη επαγγελματική επισκευή μπορεί
να οδηγήσει σε επικίνδυνο περιστατικό το οποίο
μπορεί να προκαλέσει απειλή για τη ζωή ή για την
υγεία ή/και σημαντική υλική ζημία.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα
και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης . Τα
διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς
να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και σε πλήρη
συμμόρφωση με τους κανονισμούς της τοπικής
δημοτικής αρχής όσον αφορά τη διάθεση αποβλήτων.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από
ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά.
Απορρίψτε σύμφωνα με τους κανονισμούς των
τοπικών αρχών. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά
με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση
των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, επικοινωνήστε
με τις αρμόδιες τοπικές αρχές, την υπηρεσία
συλλογής οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από
όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η συσκευή
φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/ΕΕ σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας
τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα
βοηθήσετε στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών
συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στα συνοδευτικά
έγγραφα υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί
να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να
παραδίδεται στο κατάλληλο κέντρο συλλογής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
εξαρτημάτων.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Το οικονομικό πρόγραμμα ECO είναι κατάλληλο για
τον καθαρισμό κανονικά λερωμένων σκευών, το
οποίο είναι για το σκοπό αυτό το πιο αποτελεσματικό
πρόγραμμα ως προς τη συνδυασμένη κατανάλωση
ενέργειας και νερού και χρησιμοποιείται για την
αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της
ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασμό.
Η φόρτωση του οικιακού πλυντηρίου πιάτων μέχρι την
προβλεπόμενη από τον κατασκευαστή χωρητικότητα
θα συμβάλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού.
Το ξέπλυμα στο χέρι των επιτραπέζιων ειδών πριν
από την τοποθέτηση στο πλυντήριο πιάτων οδηγεί
σε αυξημένη κατανάλωση νερού και ενέργειας και
δεν συνιστάται. Όταν το οικιακό πλυντήριο πιάτων
χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή, η κατανάλωση ενέργειας και νερού
κατά το πλύσιμο των επιτραπέζιων σκευών σε ένα
πλυντήριο πιάτων είναι συνήθως μικρότερη από το
πλύσιμο στο χέρι.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer y seguir
en todo momento. El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del incumplimiento de
estas instrucciones de seguridad, del uso indebido
del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos necesarios podrán
utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si
reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo de
forma segura y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato.
Los niños no deberán realizar tareas de limpieza ni
de mantenimiento sin supervisión.
USO PERMITIDO
ATENCIÓN: el aparato no está diseñado para su
uso con un temporizador externo o un sistema de
mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o similares: áreas de cocina en ocinas,
tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles
y otros entornos residenciales
El número máximo de servicios se indica en la
cha del producto.
La puerta no se debe dejar abierta, ya que hay
riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo
puede soportar el peso del cesto cargado al extraerlo. No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o
se suba en ella.
ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas
son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente
peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la
piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del
lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Compruebe
que el cajón del detergente esté vacío cuando se
haya completado el ciclo de lavado.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios
con puntas aladas se deben cargar el cesto con
las puntas hacia abajo o colocados en posición
horizontal, ya que hay riesgo de cortes.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice el aparato al aire libre. No guarde sustancias
explosivas ni inamables (p. ej. frascos de aerosoles
.
o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que
hay riesgo de incendio. El aparato se debe usar
solamente para lavar vajilla doméstica de acuerdo
con las instrucciones de este manual. El agua del
aparato no es potable. Utilice únicamente detergente
y aditivos de abrillantado especiales para lavavajillas
automáticos. Cuando añada sal al ablandador de
agua, inicie un ciclo inmediatamente para evitar
daños por corrosión en las piezas internas. Almacene
el detergente, el abrillantador y la sal fuera del
alcance de los niños. Cierre el suministro de agua e
interrumpa la alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo cualquier tarea de mantenimiento. Desconecte
el aparato en caso de mal funcionamiento.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo
de lesionarse. Utilice guantes de protección para el
desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de
cortes. Utilice únicamente mangueras nuevas para
conectar la lavadora al suministro de agua. Los
juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse.
Todos los tubos deben estar bien sujetos para evitar
que puedan soltarse durante el funcionamiento.
Respete las normas de la empresa suministradora
de agua. Presión del suministro de agua 0,05 - 1,0
MPa. El aparato debe instalarse pegado a la pared
o empotrado en un mueble para limitar el acceso
a la parte trasera. Para lavavajillas con oricios de
ventilación en la base, dichos oricios no se deben
obstruir con una alfombra.
La instalación, incluido el suministro de agua (si
lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones,
deben ser realizadas por un técnico cualicado. No
realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato
a menos que así se indique especícamente
en el manual del usuario. Mantenga a los niños
alejados del lugar de instalación. Tras desembalar
el aparato, compruebe que no ha sufrido daños
durante el transporte. Si observa algún problema,
póngase en contacto con el distribuidor o con el
Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado
el aparato, mantenga los restos de embalaje
(plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.)
fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo
de asxia. El aparato debe estar desenchufado de
la corriente antes de empezar la instalación, ya que
hay riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la
instalación, asegúrese de que el aparato no dañe el
cable de alimentación, ya que hay riesgo de incendio
o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta
haberlo instalado por completo.
Si se instala el lavavajillas al nal de una serie de
unidades y el panel lateral es accesible, la zona
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.