Whirlpool WFG720H0A User Guide [es]

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA
ESTUFA A GAS
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta del horno.
Índice
Soporte anti-vuelco...............................................................................3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS................................................................5
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ...............................................7
Plancha..................................................................................................7
Quemadores de superficie sellados .....................................................8
Tamaño del quemador..........................................................................8
Utensilios de cocina..............................................................................9
Envasado casero...................................................................................9
USO DEL HORNO..................................................................................10
Controles electrónicos del horno........................................................10
Modo Sabbath (Día de descanso)......................................................11
Papel de aluminio................................................................................12
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear........................12
Parrilla dividida para el horno (en algunos modelos)..........................13
Ducto de escape del horno ................................................................13
Cómo hornear y asar ..........................................................................13
Cómo asar a la parrilla ........................................................................14
Cocción por convección.....................................................................14
Tiempo de cocción .............................................................................15
Cajón de calentamiento......................................................................15
CUIDADO DE LA ESTUFA ....................................................................16
Ciclo de limpieza.................................................................................16
Limpieza general.................................................................................17
Luz del horno ......................................................................................18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................18
ACCESORIOS ........................................................................................21
GARANTÍA..............................................................................................22
W10395081A
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas. Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
2
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Soporte anti-vuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte anti-vuelco sujeto al piso adecuadamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Pata de la estufa
Soporte anti-vuelco
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio.
AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o en el respaldo de protección de una estufa de gas - al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas locales o, en ausencia de normas locales, con
el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70
. Cerciórese que la instalación y puesta a tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente.
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades que están en la superficie.
El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Refiérase a este manual o la sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad.
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES CLOCK (Reloj) Reloj Este reloj puede usar un ciclo de 12 ó 24 horas. Vea la sección “Uso del horno”.
1. Presione una vez SETTINGS (Ajustes) y espere 5 segundos.
2. Presione START (Inicio) para cambiar la hora.
3. Presione “3” para AM o “6” para PM.
4. Presione los botones numéricos para fijar la hora del día.
5. Presione START (Inicio).
OVEN LIGHT (Luz del horno)
Luz de la cavidad del horno
Mientras la puerta del horno esté cerrada, presione el botón de OVEN LIGHT (Luz del horno) para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
TIMER (Temporizador)
SET/OFF (Fijar/ Apagado)
START (Inicio) Inicio de cocción El botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
CANCEL (Anulación)
BAKE (Hornear) Cómo hornear y
Temporizador del horno
Función de la estufa
asar
El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones numéricos para fijar la duración del tiempo en hr - hr - min - min.
Los ceros a la izquierda no tienen que ingresarse. Por ejemplo, para 2 minutos, ingrese “2”.
3. Presione TIMER (Temporizador) o START (Inicio) para iniciar la cuenta regresiva. Si se
activan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione dos veces TIMER (Temporizador) para anular el temporizador y volver a la hora
del día. No presione el botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione
TIMER (Temporizador) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5 segundos.
en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
El botón de Cancel (Anulación) detiene cualquier función del horno, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador), Control Lock (Bloqueo del control) y Warming Drawer (Cajón de calentamiento).
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones numéricos para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(175 °C), en incrementos de 5°, entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
5
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES BROIL (Asar a la
parrilla)
Cómo asar a la parrilla
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Seleccione la temperatura para asar a la parrilla presionando 1 - alta (500 °F [260 °C]),
2 - media (450 °F [232 °C]) o 3 - baja (400 °F [204 °C]). El ajuste por defecto es alta.
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque el recipiente de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
CONVECT (Convección)
KEEP WARM (Mantener caliente)
START TIME (Tiempo de inicio)
COOK TIME (Tiempo de cocción)
RAPID PREHEAT (Precalentamiento rápido)
WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento)
ON/OFF (Encendido/ Apagado)
CLEAN (Limpieza) Ciclo de limpieza Vea la sección “Cuidado de la estufa”. CONTROL LOCK
hold 3 sec. to lock (Bloqueo de
control - sostenga por 3 seg. para bloquear)
Cocción por convección
Mantener caliente La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el
Inicio diferido El botón de START TIME (Tiempo de inicio) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a
Tiempo de cocción La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se fije para encenderse a
Precalentamiento rápido del horno
Cajón de calentamiento (en algunos modelos)
Bloqueo del control del horno
1. Presione una vez CONVECT (Convección) para seleccionar el horneado por convección.
Para asar por convección, presione CONVECT (Convección) por segunda vez. Presione CONVECT (Convección) por tercera vez para asar a la parrilla por convección.
2. Presione los botones numéricos para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(177 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F (77 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio). Se reducirá la temperatura en 25 °F (15 °C).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
horno caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Fije la temperatura entre 145 °F (63 °C) y 190 °F (88 °C) usando los botones numéricos.
La temperatura por defecto es de 170°F (75°C).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
iniciar una función del horno con un inicio diferido.
una determinada hora del día, cueza por un tiempo fijo y/o se apague automáticamente. El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para fijar Cook Time (Tiempo de cocción) o Delayed Cook Time (Tiempo de cocción diferido), vea la sección “Tiempo de cocción”.
Provee el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de BAKE (Hornear).
1. Presione RAPID PREHEAT.
2. Presione los botones numéricos como respuesta al texto que avanza en la pantalla para
ingresar la temperatura de horneado.
3. Presione START (Inicio).
4. Se escuchará un tono recordatorio cuando se alcance la temperatura de
precalentamiento. Coloque los alimentos en el horno.
NOTA: Esta característica debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas que no se usen deberán quitarse antes de utilizar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido). Deberá usarse una parrilla estándar para Rapid Preheat (Precalentamiento rápido).
Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de Bake (Hornear), puede ponerse en marcha el precalentamiento rápido directamente presionando RAPID PREHEAT (Precalentamiento rápido).
1. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para seleccionar la función de
Cajón de calentamiento en el ajuste bajo.
2. Para seleccionar un ajuste más alto de temperatura, presione WARMING DRAWER
(Cajón de calentamiento) por segunda vez para el ajuste medio y por tercera vez para el ajuste alto.
3. Presione START (Inicio) para comenzar a precalentar el cajón de calentamiento.
4. Deje que el cajón de calentamiento se precaliente durante 15 minutos.
5. Coloque el (los) alimento(s) cocido(s) en el cajón de calentamiento.
6. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para apagar el elemento
calefactor.
Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ningún botón.
1. Revise que el horno y el temporizador estén apagados.
2. Presione y sostenga el botón de START (Inicio) durante 3 segundos.
3. Si se activa, sonará un tono y aparecerá “CONTROL LOCKED” (Control bloqueado) en la
pantalla.
4. Repita para desbloquear.
6
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES AJUSTES Funciones para
ENERGY SAVE (Ahorro de energía)
usar el horno Deja la pantalla en
blanco para reducir el uso de energía
Le permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno según sus necesidades. Vea la sección “Uso del horno”.
1. Presione ENERGY SAVE (Ahorro de energía) para cambiar el estado. Aparecerá en la
pantalla “ENERGY SAVE ON” (Ahorro de energía activado) o “ENERGY SAVE OFF” (Ahorro de energía desactivado).
Si está activado Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla se pondrá en blanco después de 5 minutos de inactividad. La pantalla se activará presionando cualquier botón. Si está desactivado Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla permanecerá encendida en todo momento.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más allá que la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la superficie cuando las perillas de control están giradas a la posición IGNITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de fijar una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos o sin recipientes sobre la parrilla.
Deberá regularse la llama para que no se extienda más allá del borde del recipiente.
Para fijar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda hacia
IGNITE (Encendido). Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de control esté girada a IGNITE.
2. Gire la perilla en cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo).
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la superficie de cocción se calienta.
Característica de los quemadores de potencia Power™
El quemador delantero está diseñado para ofrecer una intensidad máxima cuando está encendido al máximo. Puede usarse para hacer hervir rápidamente un líquido y para cocinar grandes cantidades de alimentos.
Característica del quemador AccuSimmer
La característica AccuSimmer® permite una mejor precisión en la cocción a fuego lento y la cocción a baja temperatura. Es el quemador posterior derecho.
®
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de superficie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj, hacia IGNITE. Gire la perilla a la posición deseada luego de que se encienda el quemador.
A. Plancha instalada en el lado derecho de la
superficie de cocción
Para usar la plancha:
1. Ubique la plancha en la parrilla del lado derecho, como se
muestra. Las patas de ubicación en la base de la plancha engancharán las puntas de la parrilla para evitar que la plancha se deslice.
Plancha
2. Antes de cada uso, cepíllela con una capa delgada de aceite
de cocina para evitar que se peguen los alimentos. Los rociadores de cocina pueden dejar un residuo pegajoso en la plancha, el cual es difícil de quitar.
3. Caliente previamente la plancha durante 5 minutos. El calentar
despacio la plancha previamente asegurará una distribución uniforme del calor y evitará que la misma se pandee.
4. Para el precalentamiento y la cocción, ponga el quemador
frontal en el ajuste de calor más bajo y el quemador posterior en el ajuste de calor medio alto, para un mejor rendimiento.
NOTA: La plancha también puede usarse sobre la rejilla lateral izquierda. Para obtener mejores resultados, deberá fijarse el quemador posterior en el ajuste Medium-Low (Medio - Bajo) o Medium (Medio) y el quemador frontal deberá fijarse en el ajuste Low (Bajo).
Para limpiar la plancha:
1. Deje que se enfríe la plancha y vacíe la bandeja para goteos.
2. Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Limpieza
general”.
3. Guarde la plancha en un área fresca y seca.
7
Loading...
+ 16 hidden pages