LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si aún
necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA..................................................................2
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría
ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
•
No toque ningún interruptor eléctrico.
•
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
•
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
•
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
•
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
2
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Soporte anti-vuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte anti-vuelco sujeto al piso adecuadamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Pata de la estufa
Soporte
anti-vuelco
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN
EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS
DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS,
DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE
DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA
HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE
LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE
ANTIVUELCO.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al
trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún
objeto, podrían lastimarse seriamente.
■ Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe
hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con
el
Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70
. Cerciórese que la instalación y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento.
■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades que están en la superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Refiérase a este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones
más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
BOTÓNCARACTERÍSTICAINSTRUCCIONES
CLOCK (Reloj)RelojEste reloj puede usar un ciclo de 12 ó 24 horas. Vea la sección “Uso del horno”.
1. Presione una vez SETTINGS (Ajustes) y espere 5 segundos.
2. Presione START (Inicio) para cambiar la hora.
3. Presione “3” para AM o “6” para PM.
4. Presione los botones numéricos para fijar la hora del día.
5. Presione START (Inicio).
OVEN LIGHT (Luz
del horno)
Luz de la cavidad
del horno
Mientras la puerta del horno esté cerrada, presione el botón de OVEN LIGHT (Luz del horno)
para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del
horno.
TIMER
(Temporizador)
SET/OFF (Fijar/
Apagado)
START (Inicio)Inicio de cocciónEl botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
CANCEL
(Anulación)
BAKE (Hornear)Cómo hornear y
Temporizador del
horno
Función de la
estufa
asar
El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones numéricos para fijar la duración del tiempo en hr - hr - min - min.
Los ceros a la izquierda no tienen que ingresarse. Por ejemplo, para 2 minutos, ingrese
“2”.
3. Presione TIMER (Temporizador) o START (Inicio) para iniciar la cuenta regresiva. Si se
activan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione dos veces TIMER (Temporizador) para anular el temporizador y volver a la hora
del día. No presione el botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el
horno.
5. Si el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, pero no en la pantalla, presione
TIMER (Temporizador) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por 5 segundos.
en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la función se anulará y la
hora del día aparecerá en la pantalla.
El botón de Cancel (Anulación) detiene cualquier función del horno, con excepción de Clock
(Reloj), Timer (Temporizador), Control Lock (Bloqueo del control) y Warming Drawer (Cajón de
calentamiento).
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione los botones numéricos para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(175 °C), en incrementos de 5°, entre 170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
5
BOTÓNCARACTERÍSTICAINSTRUCCIONES
BROIL (Asar a la
parrilla)
Cómo asar a la
parrilla
1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
2. Seleccione la temperatura para asar a la parrilla presionando 1 - alta (500 °F [260 °C]),
2 - media (450 °F [232 °C]) o 3 - baja (400 °F [204 °C]). El ajuste por defecto es alta.
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque el recipiente de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
CONVECT
(Convección)
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
START TIME
(Tiempo de inicio)
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
RAPID PREHEAT
(Precalentamiento
rápido)
WARMING
DRAWER (Cajón
de calentamiento)
ON/OFF
(Encendido/
Apagado)
CLEAN (Limpieza) Ciclo de limpiezaVea la sección “Cuidado de la estufa”.
CONTROL LOCK
hold 3 sec. to lock
(Bloqueo de
control - sostenga
por 3 seg. para
bloquear)
Cocción por
convección
Mantener calienteLa comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el
Inicio diferidoEl botón de START TIME (Tiempo de inicio) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a
Tiempo de cocción La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se fije para encenderse a
Precalentamiento
rápido del horno
Cajón de
calentamiento (en
algunos modelos)
Bloqueo del
control del horno
1. Presione una vez CONVECT (Convección) para seleccionar el horneado por convección.
Para asar por convección, presione CONVECT (Convección) por segunda vez. Presione
CONVECT (Convección) por tercera vez para asar a la parrilla por convección.
2. Presione los botones numéricos para fijar una temperatura que sea diferente a 350 °F
(177 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F (77 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio). Se reducirá la temperatura en 25 °F (15 °C).
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 1 y 2. Presione START (Inicio), o espere
5 segundos para que surta efecto el cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
horno caliente.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. Fije la temperatura entre 145 °F (63 °C) y 190 °F (88 °C) usando los botones numéricos.
La temperatura por defecto es de 170°F (75°C).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
iniciar una función del horno con un inicio diferido.
una determinada hora del día, cueza por un tiempo fijo y/o se apague automáticamente. El
inicio diferido no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no
se horneen como es debido.
Para fijar Cook Time (Tiempo de cocción) o Delayed Cook Time (Tiempo de cocción diferido),
vea la sección “Tiempo de cocción”.
Provee el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de BAKE (Hornear).
1. Presione RAPID PREHEAT.
2. Presione los botones numéricos como respuesta al texto que avanza en la pantalla para
ingresar la temperatura de horneado.
3. Presione START (Inicio).
4. Se escuchará un tono recordatorio cuando se alcance la temperatura de
precalentamiento. Coloque los alimentos en el horno.
NOTA: Esta característica debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las parrillas
que no se usen deberán quitarse antes de utilizar Rapid Preheat (Precalentamiento rápido).
Deberá usarse una parrilla estándar para Rapid Preheat (Precalentamiento rápido).
Si ya ha comenzado a precalentarse el horno para el ciclo de Bake (Hornear), puede ponerse
en marcha el precalentamiento rápido directamente presionando RAPID PREHEAT
(Precalentamiento rápido).
1. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para seleccionar la función de
Cajón de calentamiento en el ajuste bajo.
2. Para seleccionar un ajuste más alto de temperatura, presione WARMING DRAWER
(Cajón de calentamiento) por segunda vez para el ajuste medio y por tercera vez para el
ajuste alto.
3. Presione START (Inicio) para comenzar a precalentar el cajón de calentamiento.
4. Deje que el cajón de calentamiento se precaliente durante 15 minutos.
5. Coloque el (los) alimento(s) cocido(s) en el cajón de calentamiento.
6. Presione WARMING DRAWER (Cajón de calentamiento) para apagar el elemento
calefactor.
Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ningún botón.
1. Revise que el horno y el temporizador estén apagados.
2. Presione y sostenga el botón de START (Inicio) durante 3 segundos.
3. Si se activa, sonará un tono y aparecerá “CONTROL LOCKED” (Control bloqueado) en la
pantalla.
4. Repita para desbloquear.
6
BOTÓNCARACTERÍSTICAINSTRUCCIONES
AJUSTESFunciones para
ENERGY SAVE
(Ahorro de
energía)
usar el horno
Deja la pantalla en
blanco para reducir
el uso de energía
Le permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno según sus
necesidades. Vea la sección “Uso del horno”.
1. Presione ENERGY SAVE (Ahorro de energía) para cambiar el estado. Aparecerá en la
pantalla “ENERGY SAVE ON” (Ahorro de energía activado) o “ENERGY SAVE OFF”
(Ahorro de energía desactivado).
Si está activado Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla se pondrá en blanco
después de 5 minutos de inactividad. La pantalla se activará presionando cualquier
botón. Si está desactivado Energy Save (Ahorro de energía), la pantalla permanecerá
encendida en todo momento.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador se extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores de la superficie cuando las perillas de control están
giradas a la posición IGNITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de fijar
una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos
o sin recipientes sobre la parrilla.
Deberá regularse la llama para que no se extienda más allá del
borde del recipiente.
Para fijar:
1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda hacia
IGNITE (Encendido).
Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de
control esté girada a IGNITE.
2. Gire la perilla en cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo).
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la
superficie de cocción se calienta.
Característica de los quemadores de potencia Power™
El quemador delantero está diseñado para ofrecer una intensidad
máxima cuando está encendido al máximo. Puede usarse para
hacer hervir rápidamente un líquido y para cocinar grandes
cantidades de alimentos.
Característica del quemador AccuSimmer
La característica AccuSimmer® permite una mejor precisión en la
cocción a fuego lento y la cocción a baja temperatura. Es el
quemador posterior derecho.
®
Corte de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de
superficie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo
encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido
contrario a las manecillas del reloj, hacia IGNITE. Gire la perilla a la
posición deseada luego de que se encienda el quemador.
A. Plancha instalada en el lado derecho de la
superficie de cocción
Para usar la plancha:
1. Ubique la plancha en la parrilla del lado derecho, como se
muestra. Las patas de ubicación en la base de la plancha
engancharán las puntas de la parrilla para evitar que la plancha
se deslice.
Plancha
2. Antes de cada uso, cepíllela con una capa delgada de aceite
de cocina para evitar que se peguen los alimentos. Los
rociadores de cocina pueden dejar un residuo pegajoso en la
plancha, el cual es difícil de quitar.
3. Caliente previamente la plancha durante 5 minutos. El calentar
despacio la plancha previamente asegurará una distribución
uniforme del calor y evitará que la misma se pandee.
4. Para el precalentamiento y la cocción, ponga el quemador
frontal en el ajuste de calor más bajo y el quemador posterior
en el ajuste de calor medio alto, para un mejor rendimiento.
NOTA: La plancha también puede usarse sobre la rejilla lateral
izquierda. Para obtener mejores resultados, deberá fijarse el
quemador posterior en el ajuste Medium-Low (Medio - Bajo) o
Medium (Medio) y el quemador frontal deberá fijarse en el
ajuste Low (Bajo).
Para limpiar la plancha:
1. Deje que se enfríe la plancha y vacíe la bandeja para goteos.
2. Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Limpieza
general”.
3. Guarde la plancha en un área fresca y seca.
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.