Whirlpool T 700 User Manual [PL]

IFU-TL HR PL.fm Page 1 Friday, November 7, 2008 2:37 PM
SPIS TREŚCI
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
OPIS PRALKI
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
PRZYGOTOWANIE PRANIA
CZYSZCZENIE FILTRA/ ODPOMPOWYWANIE RESZTEK WODY
OBSŁUGA I KONSERWACJA
INSTRUKCJA USUWANIA USTEREK
SERWIS TECHNICZNY
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
INSTALACJA
Black process 45.0° 100.0 LPI
IFU-TL HR PL.fm Page 2 Friday, November 7, 2008 2:37 PM
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych w ilościach odpowiednich do potrzeb gospodarstwa domowego.
W czasie korzystania z pralki należy stosować się do zaleceń podanych w niniejszej “Instrukcji obsługi” oraz w “Karcie programów”.
“Instrukcję obsługi” i “Kartę programów” należy zachować; i przekazać je kolejnemu użytkownikowi w przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia.
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
1. Rozpakowanie i sprawdzenie a.
Rozciąć i zdjąć folię termokurczliwą.
b.
Zdjąć górną osłonę i zabezpieczenia rogów.
c. Zdjąć dolną osłonę przechylając i
pralkę na jednym z tylnych dolnych rogów. Upewnić się, że czarna plastikowa część dolnej osłony (jeśli dotyczy tego modelu) pozostaje w opakowaniu, a nie na dnie pralki.
Pozostawienie tej części na dnie pralki może spowodować uszkodzenie pralki.
d.
Otworzyć pokrywę lekko naciskając podczas podnoszenia za uchwyt. Wyjąć poduszkę z polistyrenu (w zależności od modelu).
e.
Zdjąć niebieską folię ochronną z panelu (zależnie od modelu).
Po rozpakowaniu należy upewnić się, czy pralka nie jest uszkodzona. W przypadku wątpliwości nie używać urządzenia. Należy skontaktować się z serwisem technicznym lub sprzedawcą.
Opakowanie (worki plastikowe, kawałki polistyrenu itd.) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci; stanowią one potencjalne zagrożenie.
Jeśli pralka przed dostawą była narażona na działanie niskiej temperatury, przed jej uruchomieniem należy przez kilka godzin pozostawić ją w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej.
2. Usuwanie klamry transportowej
Pralka jest zabezpieczona śrubami transportowymi i klamrą, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
klamrę transportową
klamry transportowej”).
3. Instalowanie pralki
Ustawić pralkę na równej i stabilnej powierzchni.
• Wyregulować wysokość nóżek, aby pralka stała stabilnie i byłą wypoziomowana (patrz “Instalacja”/“Regulacja nóżek”).
W przypadku montażu na tzw. “pływającej posadzce” (np. niektóre typy parkietu lub podłogi z paneli laminowanych), pralkę należy postawić na zamocowanej do podłogi płycie ze sklejki o wymiarach 60 x 40 cm i grubości co najmniej 3 cm.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne w podstawie pralki (jeśli dotyczy tego modelu) nie są zasłonięte dywanem lub innym materiałem.
4. Podłączenie wody
Podłączyć wąż dopływowy zgodnie z przepisami lokalnego zakładu wodociągowego (patrz “Instalacja”/ “Podłączanie węża dopływowego wody”).
Podłączenie wody: Wyłącznie zimna woda
Zawór: gwint 3/4” do węża dopływowego
Ciśnienie: 100-1000 kPa (1-10 barów).
Do podłączenia pralki należy użyć nowego węża dopływowego. Nie należy wykorzystywać do tego celu starych węży.
Przed użyciem pralki należy usunąć
(patrz “Instalacja”/“Usuwanie
obracając
5. Wąż spustowy wody
Podłączyć wąż spustowy do syfonu lub zamocować na krawędzi zlewozmywaka za pomocą kolanka “U” (patrz “Instalacja”/ “Podłączanie węża spustowego wody”).
Jeśli pralka jest podłączona do wbudowanego systemu spustowego, powinien on być wyposażony w odpowietrzenie zapobiegające powstaniu efektu syfonowego.
6. Podłączenie do sieci elektrycznej
Podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami producenta i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
Dane techniczne (napięcie, moc i bezpieczniki) są podane na tabliczce znamionowej, znajdującej się z tyłu urządzenia.
Pralka musi być podłączona tylko do gniazdka z uziemieniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Uziemienie jest obowiązkowe i wymagane zgodnie z prawem. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom domowym lub przedmiotom, będące następstwem nieprzestrzegania powyższych wskazówek.
Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych przy pralce, należy odłączyć ją od zasilania.
Podłączenie pralki winno być tak wykonane, aby po jej zainstalowaniu zapewniało dostęp do gniazdka zasilającego lub do 2-biegunowego wyłącznika odłączającego od sieci.
Nie należy używać pralki, jeśli uległa uszkodzeniu podczas transportu. O wszelkich uszkodzeniach należy informować serwis techniczny.
Wymiany kabla zasilającego może dokonać tylko serwis techniczny.
Pralka musi być podłączona do instalacji uziemiającej zgodnie z obowiązującymi przepisami. W szczególności pralki zainstalowane w pobliżu prysznica lub wanny muszą być chronione wyłącznikiem różnicowo-prądowym o mocy przynajmniej 30 mA. Uziemienie jest obowiązkowe i wymagane zgodnie z prawem. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wyrządzone w mieniu, za zranienia osób lub zwierząt, będące następstwem nieprzestrzegania wskazówek zawartych w niniejszej Instrukcji Obsługi.
Pralka może być używana tylko w gospodarstwie domowym, do przewidzianych zastosowań.
Wymiary:
Szerokość: 400 mm Wysokość: 900 mm Głębokość: 600 mm
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 2
IFU-TL HR PL.fm Page 3 Friday, November 7, 2008 2:37 PM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
1.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Pralka służy wyłącznie do użytku domowego.
Zabrania się przechowywania łatwopalnych cieczy w pobliżu urządzenia.
Na pralce nie wolno kłaść żadnych urządzeń elektrycznych.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Bez nadzoru lub przeszkolenia przez osobę odpowiedzialną niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z upośledzonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi, bądź brakiem doświadczenia i wiedzy.
Nie należy próbować otwierać pokrywy na siłę.
Jeśli to konieczne, przewód zasilający może być wymieniony na identyczny, zakupiony w serwisie technicznym. Wymiana przewodu zasilającego może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
2.Opakowanie
Materiały opakowaniowe nadają się w 100% do recyklingu i są oznaczone symbolem . Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań.
3.Utylizacja opakowania i wyeksploatowanych pralek
Niniejsze urządzenie zostało oznakowane zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektronicznego i elektrotechnicznego (WEEE). Zapewniając prawidłową utylizację niniejszego produktu pomogą Państwo zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia człowieka, wynikającym z nieprawidłowej utylizacji niniejszego produktu.
Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejsze urządzenie nie może być usuwane razem z odpadami komunalnymi. Urządzenie należy, w celu jego złomowania, zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Utylizacja powinna być przeprowadzona zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Bardziej szczegółowe informacje na temat odzyskiwania i recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w siedzibie miejscowych władz, służb zajmujących się usuwaniem odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Pralka została wyprodukowana z materiałów nadających się do przetworzenia. Należy ją złomować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
Przed złomowaniem urządzenia należy odciąć kabel zasilający, aby pralka nie mogła być podłączona do zasilania.
Przed złomowaniem pralki należy usunąć z pojemnika proszek.
4. Wskazówki odnośnie oszczędności energii
Stosując zalecane maksymalne wielkości wsadów można osiągnąć najlepsze rezultaty w zakresie oszczędności energii, wody, detergentów i czasu.
Nie należy przekraczać ilości proszku zalecanych przez producenta.
Specjalny system “Eco Ball” (zawór ekologiczny) zapobiega wyciekaniu detergentu z bębna i przedostawaniu się go do środowiska.
Z funkcji “Pranie wstępne” (jeżeli dotyczy tego modelu) należy korzystać tylko w przypadku tkanin mocno zabrudzonych! Aby zmniejszyć zużycie proszku, czasu i wody, nie należy wybierać “Prania wstępnego” do prania lekko i normalnie zabrudzonych tkanin.
Plamy należy usuwać przy pomocy środka odplamiającego lub namoczyć je przed praniem, aby zmniejszyć konieczność użycia programu gorącego prania.
Korzystając z programu prania w 60° C zamiast w 95° C lub w 40° C zamiast w 60° C można zaoszczędzić energię.
Dzięki wybraniu wyższych obrotów wirowania
zmniejsza się zawartość wody w praniu, które ma być następnie suszone w suszarce bębnowej (w pralkach z regulowaną prędkością wirowania), co również pozwala na oszczędne zużycie energii.
5.Ogólne zalecenia
Nie należy pozostawiać pralki podłączonej do zasilania, kiedy nie jest używana. Zakręcić zawór dopływowy wody.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyłączyć pralkę i odłączyć ją od zasilania.
6.Deklaracja zgodności z normami UE
Pralka została zaprojektowana, wyprodukowana i jest sprzedawana zgodnie z wymogami bezpieczeństwa następujących Dyrektyw europejskich: Dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE Dyrektywą w sprawie Kompatybilności Elektromagnetycznej 2004/108/WE
PL 3
Black process 45.0° 100.0 LPI
IFU-TL HR PL.fm Page 4 Friday, November 7, 2008 2:37 PM
OPIS PRALKI
1.
Pokrywa
2.
Szuflada na detergenty
3.
Bęben
4.
Dostęp do pompy za filtrem
5.
Naklejka serwisowa (za pokrywą filtra)
6.
Dźwignia do przemieszczania urządzenia (zależnie od modelu)
Aby przesunąć urządzenie: wyciągnąć uchwyt ręką na tyle, aby lekko wystawał, a następnie wysunąć go do oporu nogą.
7.
Regulowane nóżki
1
2
3
4
5
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
Aby usunąć resztki wody pozostałe po próbach fabrycznych, zaleca się przeprowadzenie krótkiego cyklu prania bez żadnego wsadu.
1.
Odkręcić zawór wody.
2.
Zamknąć klapy bębna.
3.
Niewielką ilość detergentu (około 30 ml) umieścić w komorze prania zasadniczego w szufladzie na detergenty.
4.
Następnie zamknąć pokrywę.
5.
Wybrać i uruchomić krótki program (patrz osobna karta programów).
6
7
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 4
IFU-TL HR PL.fm Page 5 Friday, November 7, 2008 2:37 PM
PRZYGOTOWANIE PRANIA
Segregowanie bielizny
1. Posegregować bieliznę według…
• Rodzaj tkaniny / symbol dotyczący prania
Bawełna, tkaniny mieszane, łatwe pranie/ syntetyczne, wełna, pranie ręczne.
• Kolor
Oddzielić tkaniny białe od kolorowych. Nowe rzeczy kolorowe prać osobno.
•Rozmiar
Rzeczy różnych rozmiarów prać oddzielnie w takich samych wielkościach wsadów, aby uzyskać lepszą efektywność prania i rozmieszczenie w bębnie.
• Delikatność tkaniny
Rzeczy delikatne należy prać oddzielnie: należy skorzystać ze specjalnego programu dla “Czystej nowej wełny” , zasłon i innych tkanin delikatnych. Zdjąć kółka z firanek lub prać je z kółkami w woreczku z bawełny. Dla tkanin wymagających prania ręcznego używać specjalnego programu. Skarpety, paski i inne małe rzeczy z elementami metalowymi (np. biustonosze) prać umieszczone w specjalnych bawełnianych woreczkach lub zapiętych poszewkach.
2.Należy opróżnić kieszenie
Monety, agrafki i tym podobne elementy mogą uszkodzić pranie oraz bęben i wnętrze pralki.
3. Zatrzaski
Zamknąć zamki i zapiąć guziki oraz haftki; luźne paski lub wstążki powinno się związać razem.
Wywabianie plam
Plamy z krwi, mleka, jaj i innych substancji organicznych na ogół są usuwane w trakcie enzymatycznej fazy programu prania.
Aby usunąć plamy z czerwonego wina, kawy, herbaty, trawy i owoców, należy do komory prania zasadniczego w szufladzie na detergenty dodać środek odplamiający.
Plamy trudno usuwalne należy wywabić przed praniem.
Farbowanie i wybielanie
Należy używać jedynie takich barwników i wybielaczy, które są przeznaczone do użytku w pralkach automatycznych.
Należy przestrzegać instrukcji producenta.
Po zakończeniu cyklu farbowania może się okazać, że części plastikowe i gumowe pralki zostaną zabarwione.
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 5
IFU-TL HR PL.fm Page 6 Friday, November 7, 2008 2:37 PM
Wkładanie prania
1.
Otworzyć pokrywę pralki ruchem do góry.
2.
Otworzyć bęben naciskając przycisk zwalniający klapę bębna (zdjęcia “1a” lub “1b” - zależnie od modelu; modele zaprezentowane na zdjęciu “1a” posiadają nieruchomy przycisk zwalniający klapę bębna, którego nie da się wcisnąć przy naciskaniu).
3.
Wkładać tkaniny do bębna pojedynczo. Nie należy przekraczać maksymalnej wagi wsadu podanej dla danego programu w osobnej karcie programów.
Uwagi:
- Przeciążenie pralki może prowadzić do niesatysfakcjonujących wyników prania i zagniecenia tkanin.
- Należy uważać, aby pranie nie wystawało poza bęben; w takim przypadku należy wcisnąć pranie do bębna tak, aby dało się prawidłowo zamknąć klapy bębna.
- Prania nie należy wciskać do bębna za pomocą klap.
4.
Aby zamknąć bęben, należy przytrzymać obydwoje drzwi pośrodku (zdjęcie “2”).
UWAGA:
prawidłowo zamknięte - w zależności od modelu:
- Metalowy zaczep musi całkowicie mieścić się w
- wszystkie metalowe zaczepy muszą być całkowicie
- Sprawdzić, czy prane tkaniny nie dostały się między
należy sprawdzić, czy klapy bębna są
klapie tylnych drzwi - patrz zdjęcie “2a”, lub
umieszczone w klapie tylnych drzwi, a przycisk musi wystawać poza krawędź klapy tylnych drzwi - patrz zdjęcie “2b”.
klapy lub między klapy a bęben.
1a
1b
2
Black process 45.0° 100.0 LPI
2a
PL 6
Loading...
+ 12 hidden pages