ACONDICIONADOR
DE AIRE TIPO SPLIT
Si tiene preguntas respecto a las características,
funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio
técnico, llame al:
01 (81) 8329-2100
o visite nuestro sitio web en…
Índice .......................................2
www.whirlpool.mx/servicio
Este manual de uso y cuidado ampara los
siguientes modelos:
SWA1048Q
SWA2048Q
SWA3028Q
SWA4028Q
SWA3128Q
SWA4128Q
SWA3228Q
SWA4228Q
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS…………..….................. 3
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE.............. 4
Requisitos eléctricos......................................................... 5
Desempaque el acondicionador de aire............................ 5
PREPARATIVOS PARA EL USO………………….............. 6
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS……………….............. 7
MANDO A DISTANCIA……………………………................ 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……................ 9
MANTENIMIENTO…………………………………................ 13
PROTECCIÓN………………………………………............... 14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………............... 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN…………….............. 16
ASISTENCIA O SERVICIO…….......................................... 23
En México. ....................................................................... 23
Accesorios....................................................................... 23
GARANTÍA………………………......................................... 24
WHIRLPOOL® ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT
Especificaciones Técnicas
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
Frecuencia de operación:
Tensión Nominal:
Corriente Nominal:
Potencia Nominal:
Capacidad:
SWA1048Q
SWA2048Q
SWA3028Q
SWA4028Q
SWA3128Q
SWA4128Q
SWA3228Q
SWA4228Q
60 Hz
115 V~
0,37 A Evap. 10,63 Cond.
40 W Evap 1200 W Cond
3 500 W (12 000 BTU/hr)
60 Hz
115 V~
0,37 A Evap. 10,63 A Cond.
40 W Evap. 1200 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,18 A Evap. 6,00 A Cond.
40 W Evap 1350 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,18 A Evap. 6,00 A Cond.
40 W Evap 1350 W Cond.
3 500 W
60 Hz
230 V~
0,4 A Evap. 8,5 A Cond.
70 W Evap 1915,9 W Cond.
5 250 W (18 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,4 A Evap. 8,5 A Cond.
70 W Evap 1915,9 W Cond
5 250 W (18 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,45 A Evap. 10 A Cond.
86 W Evap. 2314 W Cond.
7 000 W (24 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,45 A Evap. 10 A Cond.
86 W Evap. 2314 W Cond.
7 000 W (24 000 BTU/hr)
(12 000 BTU/hr)
60 Hz
115 V~
0,37 A Evap. 10,63 A Cond.
40 W Evap. 1200 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,18 A Evap. 6,00 A Cond.
40 W Evap. 1350 W Cond.
3 500 W (12 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,4 A Evap. 8,5 A Cond.
70 W Evap 1915,9 W Cond.
5 250 W (18 000 BTU/hr)
60 Hz
230 V~
0,45 A Evap. 10 A Cond.
86 W Evap. 2314 W Cond.
7 000
W (24 000 BTU/hr)
Importador:
WHIRLPOOL MÉXICO S. DE R.L. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9 Col. El Milagro
Apodaca, N.L.
México, 66634
Tel. (81) 83-29 21-00
País de origen: China
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la
muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si el cordón de alimentación es dañado, este deberá
ser reemplazado por el fabricante, centro de servicio
autorizado o personal calificado con el fin de evitar
riesgos.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
Es peligroso para la salud estar directamente expuesto
al aire frío durante un tiempo prolongado. Se
recomienda dejar que el flujo de aire se difunda por
todo el recinto.
Impida que el flujo de aire alcance los aparatos de
cocina y los quemadores de gas.
No repare el aparato usted mismo. Si lo hace de
manera incorrecta, puede provocar descargas
eléctricas y otros problemas.
La conexión de toma a tierra es esencial. Es
responsabilidad del usuario que un técnico
especializado conecte el aparato a tierra de acuerdo
con la legislación local.
No toque los botones de funcionamiento con las
manos mojadas.
No coloque objetos sobre la unidad exterior
(Condensador).
Utilice un suministro de energía correcto, de acuerdo
con los requisitos indicados en la placa de datos
técnicos, de lo contrario, pueden producirse fallos y
riesgos graves o incendio.
No retuerza, aplaste ni tire del cable de alimentación,
pues podría romperse. Las descargas eléctricas o
incendios suelen estar causados por cables de
alimentación rotos.
En ningún caso introduzca varas u objetos similares
en la unidad. Dado que el ventilador gira a alta
velocidad, esto podría ocasionar lesiones.
Si se produce un fallo de funcionamiento, apague el
aparato con el mando a distancia antes de
interrumpir la alimentación eléctrica.
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de
aire, siga estas precauciones básicas:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Peligro de Choque Eléctrico
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de
serie. La etiqueta de modelo y serie se encuentra ubicada en
un costado del evaporador y el condensador.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la siguiente
tabla. Siga los requisitos para el tipo de cableado para el
cordón de alimentación eléctrica.
Requisito de cableado
(Cable tipo uso rudo)
3 conductores calibre
AWG 14
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. Si no se dispone de un tomacorriente
apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar
debidamente la puesta a tierra por un instalador eléctrico
calificado.
Es responsabilidad del cliente:
Llamar a un instalador eléctrico calificado.
Conecte el aparato a un dispositivo interruptor de dos polos,
con una distancia de contacto de al menos 3 mm, situado
en un punto que sea accesible después de la instalación.
Asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y
esté hecha de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, y
todos los códigos y reglamentos locales.
Desempaque el acondicionador de aire
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de
lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite y deshágase debidamente de todos los materiales
de embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un
poco de detergente líquido para vajillas sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dañar la superficie de su
acondicionador de aire.
Trate el acondicionador de aire con cuidado.
WA1048Q
WA2048Q
WA3028Q
WA4028Q
WA3128Q
WA4128Q
WA3228Q
WA4228Q
Antes de utilizar el acondicionador de aire, cerciórese de comprobar y preajustar lo siguiente:
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas, cerciorándose de que coincidan
los polos (+) y (-).
Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
Nota:
Utilice 2 pilas AAA (1,5 V). No utilice pilas recargables.
Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo tipo
cuando la pantalla aparezca atenuada.
Para manejar el acondicionador de aire, oriente el mando a distancia hacia el receptor de señal. El mando a distancia controla
el acondicionador de aire a una distancia de hasta 8 m cuando se orienta hacia el receptor de señal de la unidad interior.
Operación manual
Cuando el mando a distancia no funcione o sea extraviado, usted podrá encender y
apagar el acondicionador de aire utilizando el botón de emergencia, el cual se
localiza detrás del panel frontal a la derecha. Levante el panel frontal; si la unidad se
encuentra encendida presione el botón de emergencia para detener operación, si la
unidad está apagada presione el botón de emergencia para encenderla.
Nota: la unidad operará en modo AUTOMATICO. Vea la sección “Instrucciones de
Funcionamiento” para más detalles.
• Mando a distancia
El mando a distancia tiene la capacidad y está diseñado para cubrir las funciones de modelos con bomba calorífica y sólo frío.
Si el acondicionador de aire que usted adquirió es sólo frío, usted va a encontrar ciertas funciones en el mando a distancia que
son para modelos con bomba calorífica que no van a estar disponibles. En este caso, no es una falla, es una operación normal
de la unidad.
Como colocar las pilas (incluidas)
Uso del mando a distancia
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
NOTA:
1. Panel frontal
2. Filtro de aire
3. Botón de emergencia
4. Persiana de ajuste vertical
5. Receptor de señal
6. Mando a distancia
7. Manguera de desagüe
8. Tubería del refrigerante
9. Válvula de servicio
10. Cubierta del ventilador
La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo de la unidad que
ha adquirido.
Funciones básicas
1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: Al pulsar este
botón, el aparato se pone en marcha si está activado
o se detiene si está en funcionamiento.
2. Botón SPEED: Permite seleccionar la velocidad del
ventilador en la secuencia baja, media, alta o
automática.
3. Botones de AJUSTE DE TEMPERATURA
AMBIENTE: Permiten seleccionar la temperatura
ambiente y el temporizador.
4. Botón de enfriamiento: Al pulsar este botón, el
aparato activa el modo de enfriamiento.
5. Botón de calefacción: Al pulsar este botón, el
aparato activa el modo calefacción.
6. Botones SWING: Permiten detener o iniciar el giro
de las persianas de ajuste vertical u horizontal y fijar
la dirección de flujo de aire.
El control remoto abre hacia la
derecha
1
4
5
8
2
9
10
3
6
7
11
1
4
6
2
3
5
6
Funciones extendidas
1. Botón de ENCENDIDO/APAGADO: Al pulsar este botón, el aparato
se pone en marcha si está activado o se detiene si está en
funcionamiento.
2. Botón MODE: Permite seleccionar el modo de operación. Al presionar
este botón el modo de operación seguirá esta secuencia: AUTO –
COOL – DRY – HEAT – FAN. Nota: los modelos solo frío no cuentan
con la función “HEAT”.
3. Botón SPEED: Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la
secuencia baja, media, alta o automática (LOW – MID – HIGH –
AUTO).
4. Botón TURBO: Activa la función de enfriamiento o calentamiento
rápido (el ícono "TURBO" aparecerá en la pantalla). Esta función no
puede activarse en los modos AUTO, DRY o FAN.
5. Botón del temporizador: Apaga o enciende la unidad en un tiempo
definido por el usuario. Con la unidad encendida, presione el botón
“TIMER” para programar el tiempo en el cual desea que se apague.
Con la unidad apagada presione el botón par a programar el tiempo
en el cual desea que se encienda. Presione el botón una vez, en la
pantalla aparecerá “H ON(OFF)” de forma intermitente, posteriormente
seleccione el tiempo deseado (entre 0.5 y 24 horas) utilizando los
botones de ajuste de temperatura; una vez seleccionado presione
“TIMER” nuevamente, “H ON(OFF)” dejará de parpadear. Si desea
cancelar la programación presione “TIMER” una vez.
6. Botón SLEEP: Al activar esta función, la temperatura del aire
aumentará (en el caso de enfriamiento) o bajará (modo calefacción) 1°
C por hora solo durante las primeras dos horas, posteriormente el
acondicionador de aire permanecerá 5 horas a esa temperatura antes
de apagarse automáticamente.
7. Botón iFEEL: La pantalla mostrará la temperatura real del cuarto al
presionar este botón. Si se presiona nuevamente mostrará la
temperatura seleccionada (programada) por el usuario. Esta función
permite tener una temperatura confortable donde esté el usuario
8. Botón DISPLAY: Presione este botón para apagar la pantalla del
panel frontal en la unidad evaporadora. Presione nuevamente para
mostrar temperatura ambiente y temperatura programada.
9. Botón iCLEAN: Limpia el interior de la unidad evaporadora y seca el
agua condensada dentro de la misma con el objeto de prevenir la
proliferación de hongos y malos olores. La función toma alrededor de
30 minutos en efectuarse y se detiene automáticamente al terminar.
10. Botón SPOT SWING: Al presionar este botón las rejillas que
direccionan el flujo del viento de modo horizontal comenzarán a
moverse de un lado a otro. Presione nuevamente para detenerlas en
la posición que usted elija.
11. Botón Anti Fungus: Al presionar este botón el ventilador de la unidad
evaporadora funcionara al apagar el equipo por 3 minutos esta acción
permite secar el aparato a fin de evitar crecimiento de hongos y
bacterias