Whirlpool PACW29CO BK, PACW29COL, PACW29HP, PACW212HP, PACW29HP BK Instructions For Use Manual

...
0 (0)
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Directives d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Libretto di istruzioni
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Инструкции за използване
Brugsanvisninger
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
Használati útmutató
Bruksanvisning
Instrukcja użytkownika
Návod na používanie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
Інструкції з використання
PACW29COL PACW29CO BK PACW29HP PACW29HP BK PACW212CO PACW212HP PACB29CO PACB29HP PACB212HP
ENGLISH Instructions for use Page 4
DEUTSCH Bedienungsanleitung Seite 19
FRANÇAIS Consignes d’utilisation Page 34
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 49
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 64
ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 79
PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 94
БЪЛГАРСКИ Инструкциизаизползване Страница109
ČESKY Návod k obsluze Strana 124
DANSK Brugsanvisninger Side 139
SUOMI Käyttöohje Sivu 154
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίεςχρήσης Σελίδα169
MAGYAR Használati útmutató 184. oldal
NORSK Brukerveiledning Side 199
POLSKI Instrukcjaużytkownika Strona214
SLOVENSKÝ Návodnapoužívanie Strana229
ROMÂNĂ Instrucţiunideutilizare Pagina244
РУССКИЙ Инструкцияпоэксплуатации Страница259
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 274
УКРАЇНСЬКА Інструкціїзвикористання стор.289
-3-
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
• Download the complete instruction manual on docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet.
• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
• These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
The appliance uses flammable refrigerant (R290),the maximum refrigerant charged
• amount is 0.3kg.The appliance shall be installed,operated and stored in a room with a
2
floor area larger than 14.5m
. And the room should higher than 2.2 m. The appliance was tested within 0.95 MPa - 1.05 MPa of external static pressures. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young
• children (3-8 supervised. Children from 8
years) should be kept away from the appliance unless continuously
years old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external
• switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• hotels and working offices.
This appliance is not for professional use.
Always turn off the air conditioner by remote control or power button on product
• panel first. Do not use the power supply circuit breaker or pull off the plug to turn it off. Disconnect the air conditioner from the power supply if it is to be left unused for a long period of time or during a hunder/lightning storm.
-4-
SAFETY INSTRUCTIONS
Never insert obstacle in the air outlet-risk of injury. Keep ventilation openings clear
of any obstruction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury.
• Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts.
Installation, including electrical connections, and repairs must be carried out by a
• qualified technician according to national wiring rules. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from all remote power supply before any installation operation - risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
The flexible exhaust hose allows placement of the air conditioner between 23” and 67” (60 cm and 170 cm) from window or door. The appliance with supplementary heater needs to be kept a minimum distance of 100 cm from the combustible surface.
-5-
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
Disconnect power cord before moving the appliance.
ELECTRICAL WARNINGS
The power supply must be of rated voltage with special circuitry for the appliance.
The diameter of the power cord must comply with requirements.
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging.
The appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
The use of a time-delay fuse or time-delay circuit breaker is recommended. All wiring must comply with local and national electrical regulations and be installed by a qualified electrician.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard­risk of electrical shock.
Ensure safe grounding and a grounding wire connected with the special grounding system of the building, installed by professionals. The appliance must be fitted with electrical leakage protection switch and an auxiliary circuit breaker with sufficient capacity. The circuit breaker must also have a magnetic and a thermal tripping function to ensure protection in case of short-circuit and overload.
Model 9K & 12K Required capacity of circuit breaker 16A (Fuse Type: 9k A+ HP,T3.15A/250VAC; Others,T5A/250VAC)
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
• The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
• This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic
DECLARATION OF CONFORMITY
The refrigerant gas being in a hermetically sealed system (R290, GWP 3 ).Please refer to the rating label for detailed information.
-6-
SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of symbols displayed unit.
This symbol shows that this appliance uses a flammable
C
Cau tion, r isk of fi re
WARNING
refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire
CAUTION
CAUTION
CAUTION
This symbol shows that the operation manual should be read carefully
This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual
This symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SERVICING APPLIANCE WITH SPESIFIC REFRIGERANT
• Download the complete manual for detailed installation, servicing, maintenance and reparing methods on docs.whirlpool.eu.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation; without continuously operating ignition sources (such as; open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Do not pierce or burn. Be aware that the refrigerants may not contain an odor. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assisstance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 14.5 m installation of pipe-work shall be kept to a room with a floor area larger than 14.5 m pipe-work shall be compliance with national gas regulations. The maximum refrigerant charge amount is 0.3 kg. When flared joints are reused , the flare part shall be re fabricated.
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants shall be compliant with the transport regulations.
2. Marking of equipment using signs shall be compliant with local regulations.
3. Disposal of equipment using flammable refrigerants shall be compliant with national regulations.
-7-
2
. The
2
. The
SAFETY INSTRUCTIONS
4. The storage of equipment / appliances should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
5. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be by local regulations.
6. Information on servicing.
6-1 Checks to the area Prior to beginning work on system containing flammable refrigerants, safety checks are
necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system the following precautions shall be complied with prior to conducting work on
the system. 6-2 Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of
flammable gas or vapour being present while the work is being performed. 6-3 General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the
nature of work being carried out. Work in confied spaces shall be avoided. 6-4 Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during
work, to ensure the technician is aware of prtentially flammable atmospheres. Ensure
that hte leak detection equipment being used is suitable for use with flammable
refrigerants, i.e. non-sparking adequately sealed or intrinsically safe. 6-5 Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated
partsappropriate fire extinguishing equipment shall be avalaible to hand. Have a dry
powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. 6-6 No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigerating system which involves exposing
any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any
sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently
far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which
flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work
taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there
are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed. 6-7 Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into
the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during
the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any
released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
-8-
SAFETY INSTRUCTIONS
6-8 Checks to the refrigerating equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose
and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:
- The actual refrigerant charge is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;
- The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;
- If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;
- Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected;
- Refrigerating pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
6-9 Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactory dealt with. if the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parts are advised. Initial safety checks shall include:
- That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;
- That there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system;
- That there is continuity of earth bonding.
7. Repairs to sealed components
During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on coelectrical components. The casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications. NOTE: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
8. Repair to intrinsically safe components
-9-
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on whilelive in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components onlywith parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant atmosphere from a leak.
9. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects.The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
10. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
10. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing
flammable refrigerants:
- Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.)
- Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
- Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25% maximum) is confirmed.
- Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
- If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished.
- If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak.
11. Removal and evacuation
- When breaking into the refrigerant circuit to make repairs - or for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration.
The following procedure shall be adhered to:
- Remove refrigerant;
- Purge the circuit with inert gas;
- Evacuate;
- Purge with inert gas;
- Open the circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders.The system shall be purged with OFN to render the appliance safe for flammable refrigerants. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be
-10-
SAFETY INSTRUCTIONS
used for this task. Purging shall be achieved by breaking to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work. This operation is absolutely vital if brazing operations, on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any potential ignition sources and there is the vacuum in the system with OFN and continuing ventilation available.
12. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed:
- Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment.
- Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.
- Cylinders shall be kept in an appropriate position according to the instructions.
- Ensure that the refrigerating system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
- Label the system when charging is complete (if not already).
- Extreme care shall be taken not to overfill the refrigerating system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN.
The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
13. Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of recovered refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a. Become familiar with the equipment and its operation. b. Isolate system electrically. c. Before attempting the procedure ensure that:
- Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders;
- All personal protective equipment is available and being used correctly;
- The recovery process is supervised at all times by a competent person;
- Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d. Pump down refrigerant system, if possible. e. If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from
various parts of the system.
f. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g. Start the recovery machine and operate in accordance with instructions. h. Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i. Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that
the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves
-11-
SAFETY INSTRUCTIONS
on the equipment are closed off.
k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system unless it
has been cleaned and checked.
14. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
15. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shutoff valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. Do not place any other electrical products or household belongings under indoor unit or outdoor unit. Condensation dripping from the unit might get them wet, and may cause damage or malfunction of your property. To keep ventilation openings clear of obstruction. The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater). Reusable mechanical connectors and flared joints are not allowed.
-12-
User Interface
Start to use your air conditioner
1. Press the power button to start or stop the operation of your appliance.
2. Press the mode button to select the operation mode in sequence of Cool Dry, Fan or Heat.
3. Press the temperature adjustment button to set the desired temperature.
4. Press the FAN button to choose the desired fan speed in sequence of High, Mid or Low.
Filter Reset
1. When the Filter Reset indicator light is lit, remove, clean and replace the air filter. See “Cleaning the Air Filter“.
2. Press and release FILTER button after replacing the air filter.
NOTE: After 360 hours of fan operating time, the Filter indicatorlight will turn on. It will remain on for 180 hours or until you press FILTER button. After 180 hours, it will turn off automatically.
IMPORTANT NOTE:
* When the air conditioner is turned on for the first time
after it’s plugged in, it will run in the 6th Sense Mode.
* The air conditioner display shows the setting
temperature.
Only on standby mode, the display shows the ambient
temperature.
* When changing modes while the air conditioner is
operating, the compressor will stop for 3 to 5 minutes before restarting. If a button is pressed during this time, the compressor will not restart for another 3 to 5 minutes.
* In Cooling or Dry mode, the compressor and
condenser fan will stop when the room temperature
reaches the set temperature * In Fan Only mode, the temperature can NOT be set. * Heating is NOT available for Cooling only air
conditioner. * Below operation modes can only be set by remote
controller.
* In the event of a power failure, your air conditioner will
operate at the previous settings when the power is
restored. * If the unit is operating in UNLIKELY VERY HUMIDITY
environment, water will be collected in the tank inside
the unit. The air conditioner will stop once the water
tank is full, and the screen will display “E5” to inform
you to empty the internal container. There is a plasic
tube at the back of the appliance, move the appliance
to a safe place, lay down the plastic tube for water
drain.
-13-
Remote controller
Insert the batteries into RC
1. Insert a pin and gently press down on the battery cover and push in the direction of the arrow to remove, as shown.
2. Insert 2 AAA batteries (1.5V) into the compartment. Ensure that “+” and “-” polarity is correctly positioned.
3. Close the battery cover on the remote control.
Use RC to control the appliance
• To operate the appliance by remote control, point the remote control at the receiving device on the indoor unit, to ensure receiving sensibility.
• To send a message from remote control, the symbol will flash for 1 second. On receipt of the message, the appliance will emit a beep.
Signal receptor
Remote Control presetting Each time the batteries are replaced in the remote controller, the remote controller pre-set at Heat Pump mode. The heat pump AC remote controller can be used to control the cool only AC models.
• The remote control will operate the air conditioner at a distance of up to 7m.
Note: please follow the intruction which matches to the remote controller you receive for Air Conditioner operation.
Function description of buttons
ON OFF BUTTON
1.
Starts and/or Stops the appliance by pressing this button.
2. MODE BUTTON
Used to select the operation mode.
3. FAN BUTTON
Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
4-5. TEMPERATURE BUTTON
Used to select the room temperature. Used to set time in timer mode and real time clock.
6. 6th SENSE BUTTON
Sets or cancels 6th Sense operation.In this mode,temperature and fan speed are automatically set based on the actual room temperature.
7. SWING BUTTON
Stops or starts horizontal adjustment louver swinging and sets the desired up/down airflow direction.
8. SLEEP BUTTON
1) Short press,sets or cancels Sleep Mode operation.Sleep Mode can be set in Cooling Heating or Dry operation mode,this function gives you a more comfortable environment for sleep.
2) Long press,press 3 senconds to turn on or turn off display light on unit.
9. AROUND U BUTTON
Used to start or cancel Around U function.When you press this button,remote control transmits the actual room temperature around it to the indoor unit,and the appliance will operate according this temperature to let you feel more comfortable.
10. TIMER BUTTON
Used to set or cancel the timer on operation. Used to set or cancel the timer off operation.
11. SILENT BUTTON
Used to set or cancel the Silent operation.Press silent button to let the unit operate at low noise level to get quiet and comfortable room environment.
Note:Under extreme environmental conditions,it is possible to notice a temporary slight increase in noise due to the need of reaching the comfort temperature quickly.
Symbols on RC display
Cooling indicator Auto fan speed 6th Sense indicator Signal transmission Dry indicator High fan speed Sleep indicator Display set timer Fan only indicator Medium fan speed Around U indicator Display set temperature Heating indicator Low fan speed Silent indicator
-14-
Maintenance
Draining the Air Conditioner
(Please connect the drain hose on heating mode,otherwise the unit will stop running after reachs warning level.)
1. Press ON/OFF to turn off the air conditioner.
2. Unplug air conditioner or disconnect power.
3. Move the appliance gently and stably to a draining location or outside to drain water. Do not move the unit before water is drained out completely.
4. Remove the secondary drain plug and drain water completely.
5. Remove the primary drain hose from the hose clip. Remove the drain hose plug from the end of the primary drain hose and drain water completely.
NOTE: If air conditioner will be stored after use, see “Storing After Use“.
6. Reinstall the drain hose plug and the secondary drain plug.
7. Reattach the primary drain hose to the drain hose clip.
8. Reposition the air conditioner.
9. Plug in air conditioner or reconnect power.
10. Press ON/OFF to start the air conditioner.
Cleaning the Air Filter
1. Press ON/OFF to turn off the air conditioner.
2. Open the filter panel door on the back of the air conditioner and remove it.
3. Remove the air filter from the filter panel door.
4. Use a vacuum cleaner to clean the filter. If filter is very dirty, wash filter in warm water with a mild detergent.
NOTE: Do not wash filter in the dishwasher or use any chemical cleaners.
5. Air dry filter completely before replacing to ensure maximum efficiency.
6. Reattach the air filter to the filter panel door.
7. Reinstall filter panel door.
8. Press ON/OFF to start the air conditioner.
Cleaning the Outside
1. Unplug air conditioner or disconnect from power.
2. Remove the air filter and clean separately. See“Cleaning the Air Filter.”
3. Wipe outside of the air conditioner with a soft, damp cloth.
4. Plug in air conditioner or reconnect power.
5. Press ON/OFF to start the air conditioner.
Disposal of the batteries
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
A. Secondary drain plug B. Drain hose plug
A. Filter panel door B. Air filter
Storing After Use
1. Drain the water (see the “Draining the Air Conditioner”)
2. Run the air conditioner set to Fan Only for approximately 12 hours to dry the air conditioner.
3. Unplug air conditioner.
4. Remove flexible exhaust hose and store with air conditioner in a clean, dry area. See “Installation Instructions.”
5. Remove window kit and store with air conditioner in a clean, dry area. See “Installation Instructions.”
6. Remove the filter and clean. See “Cleaning the Air Filter.”
7. Clean the outside of air conditioner. See “Cleaning the Outside.”
8. Reinstall filter.
9. Remove the batteries and store the remote control with air conditioner in a clean, dry area.
-15-
Installation instruction
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
1. Tools needed
• Phillips screwdriver
• Saw
• Cordless drill and 1/8” bit
• Scissors
• Pencil
2. Parts Supplied The company provides only one plan to install local air conditioner. See “Install local Air Conditioner”.
Location Requirements NOTES:
• The flexible exhaust hose allows placement of the air conditioner between 23 1/2” and 67” (60 cm and 170 cm) from window or door. The appliance with supplementary heater needs to keep a minimum distance of 100 cm from the combustible surfaces. The appliance shall be installed,operated and stored in a room which floor area larger than 14.5 m² and higher than 2.2 m. Local air conditioners are designed as supplemental cooling to local areas within a room.
• To ensure proper ventilation, keep the required distance from the return air outlet to the wall or other obstacles at least 23 1/2” (60 cm).
• Do not block air outlet.
• Provide easy access to grounded outlet.
A. Flexible exhaust hose B. Window exhaust adapter C. Outer slider section D. Rain Cover E. Inner slider section
Vertical
Silde Window
combustible surfaces
100 cm
60 cm - 170 cm
Electrical Requirements
The local air conditioner should be connected to a 220-240V / 50Hz, 20-amp fused grounded outlet.
The use of a time-delay fuse or time-delay circuit breaker is recommended.
All wiring must comply with local and national electrical
Horizontal
Silde Window
combustible surfaces
regulations and be installed by a qualified electrician. If you have any questions, contact a qualified electrician.
Use your power supply cord:
Plug power supply cord into a grounded outlet.
NOTES:
A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired.
• Working temperature of Cooling 21°C- 35°C
Working temperature of Heating 7°C-27°C
For detail installation information, please download from: docs.whirlpool.eu
100 cm
60 cm - 170 cm
-16-
Troubleshooting
Operation problems are often due to minor causes, please check and refer to the following chart before contacting the service. This may save time and unnecessary expenses.
Trouble Analysis
Air conditioner does not operate
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
Air conditioner seems to run too much
Air conditioner runs for a short time only, but room is not cool or hot
Display error code • If the unit display error code E5, it is water full in the unit, you should drain the water,
Air conditioner runs, but does not cool/hot
Air conditioner cycles on and off too much
• The power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet. See “Electrical Requirements.”
• A household fuse has blown, or a circuit breaker has tripped. Replace the fuse, or reset the circuit breaker. See “Electrical Requirements.”
• The On/Off button has not been pressed. Press ON/OFF.
• The local power has failed. Wait for power to be restored.
• Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity is being used. Replace with a time delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See “Electrical Requirements.”
• Too many appliances are being used on the same circuit. Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
• You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off air conditioner before trying to restart it.
• You have changed modes. Wait at least 3 minutes after turning off air conditioner before trying to restart the appliance.
• Is there a door or window open? Keep doors and windows closed.
• In cooling mode: the air conditioner is in a heavily occupied room, or heat producing appliances are in use in the room. Use exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use heat producing appliances during the hottest part of the day. Local air conditioners are designed as supplemental cooling to local areas within a room. A higher capacity air conditioner may be required, depending on the size of the room being cooled.
• In heating mode: the air conditioner is in a very cool room. Local air conditioners are designed as supplemental heating to local areas within a room. A higher capacity air conditioner may be required, depending on the size of the room being heated up.
• Set temperature is close to room temperature. Lower or Higher set temperature. See “Operating mode description”.
see “Draining the air conditioner”. After draining, you can operate the unit.
• If the unit display error code EI/E2/E3/E6/E7/EA, please contact customer service.
• The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
• Air outlet is blocked. Clear air outlet.
• The setting temperature is not compatible. In cooling mode: set temperature is too high. Lower set temperature. In heating mode: set temperature is too low. Higher set temperature
• The air conditioner is not properly sized for your room. Check the cooling/heating capabilities of your local air conditioner. Local air conditioners are designed as supplemental cooling/heating to local areas within a room.
• The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
• In cooling mode there is excessive heat or moisture (open container cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust heat or moisture from the room. Try not to use heat­producing appliances during the hottest part of the day. In heating mode the temperature of the environment is too high. Do not use your air conditioner when the temperature of the environment is too high.
• The louvers are blocked. Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains, blinds, furniture, etc.
• The outside temperature is below 18°C. Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below I8°C.
Note: If the problems still have, turn off the appliance and disconnect from power supply, then contact the nearest Whirlpool Authorized Service Center. Do not attempt to move, repair, disassemble, or modify the appliance by yourself.
-17-
AFTER SALES SERVICE
Before contacting the Customer Care Centre:
1. Try to solve the problem yourself based on the descriptions given in the “Troubleshooting”.
2. Turn the appliance off and restart it to see if the fault persists.
If after carrying out the above checks, the fault persists, contact the Customer Care Centre.
Please give:
• a short description of the fault;
• the exact model of the air conditioner;
• the service number (this is the number found below the word Service on service sticker which is located on the side or on the bottom of the indoor unit).
• The service number can also be found in the warranty booklet;
• your full address;
• your telephone number.
Note: if you want the full manual for your appliance, please help to download it from websit throught below link: docs.whirlpool.eu using QR code
Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY
If repair work has to be carried out, contact the Customer Care Centre (Use of original spare parts and a proper repair is guarenteed). You will need to present the original invoice.
Failure to comply with these instructions could compromise the safety and quality of your product.
-18-
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE MUSS GELESEN UND BEACHTET WERDEN
• Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung auf docs.whirlpool.eu runter oder rufen Sie die Telefonnummer auf dem Garantieheft an.
• Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren.
• In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.
Das Gerät verwendet ein entzündliches Kältemittel (R290), die maximale Füllmenge
• für das Kältemittel beträgt 0,3kg. Das Gerät sollte in einem Raum mit einer Grundfläche
2
von mehr als 14.5m
installiert, betrieben und gelagert werden. Zudem sollte der Raum
höher als 2,2 m sein.
Das Gerät wurde im verfügbaren externen statischen Druckbereich von 0,95 MPa -
MPa getestet.
1,05
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden. Jüngere
• Kinder (3-8 ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
Jahren sowie Personen mit
herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ZUGELASSENE VERWENDUNG
VORSICHT Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Schalter, wie
• Timer, oder separatem Fernbedienungssystem konstruiert.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert,
• zum Beispiel: Hotels und Büros.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen Einsatz.
Schalten Sie das Klimagerät immer erst über die Fernbedienung oder die POWER-
• Taste am Bedienfeld des Geräts aus. Schalten Sie dazu nicht den Leitungsschutzschalter aus und ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose. Trennen Sie das Klimagerät vor einem längeren Nichtgebrauch und bei Gewitter/Sturm vom Stromnetz.
-19-
SICHERHEITSHINWEISE
Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit -
Verletzungsgefahr. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht behindert werden.
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen
• erforderlich - Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko von Schnittverletzungen.
Die Installation, einschließlich elektrischer Anschlüsse und Reparaturen
• müssen von einem qualifizierten Techniker entsprechend den vor Ort geltenden Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Das Gerät nicht selbst reparieren und tauschen keine Teile austauschen, wenn dies von der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundendienst. Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Installationsarbeiten von der netzfernen Stromversorgung trennen ­Stromschlaggefahr. Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brand- oder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Dank des flexiblen Abluftschlauchs kann das Klimagerät in einer Entfernung von 23” und 67” (60 cm und 170 cm) vom Fenster oder der Tür aufgestellt werden. Bei einem Gerät mit Zusatzheizung muss ein Mindestabstand von 100 cm von der entzündlichen Oberfläche eingehalten werden.
Betreiben Sie das Klimagerät nicht in einem Nassraum wie Badezimmer oder
• Waschküche.
Vor dem Umsetzen des Geräts das Netzkabel abziehen.
-20-
SICHERHEITSHINWEISE
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Die Netzspannung muss der Nennspannung des Geräts entsprechen, und für den Geräteanschluss ist ein separater Stromkreis einzurichten. Der Querschnitt des Netzanschlusskabels muss diese Anforderungen erfüllen.
Es muss möglich sein, das Gerät von der Stromversorgung durch Ziehen des Netzsteckers zu trennen. Das Gerät muss gemäß den nationalen elektrischen Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.
Es empfiehlt sich, eine träge Sicherung oder einen Verzögerungsschalter einzusetzen. Die Verkabelung muss den örtlichen und nationalen elektrischen Bestimmungen entsprechen und von einer Elektrofachkraft verlegt werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der
• Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller,
• von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr.
Es muss sichergestellt werden, dass eine sichere Erdung mit einem Erdungskabel
• vorhanden ist, die von einem Fachbetrieb an eine spezielle Erdungsanlage des Gebäudes angeschlossen wurde. Das Gerät ist über einen Fehlerstrom-Schutzschalter und einen eigenen Leitungsschutzschalter mit ausreichendem Ausschaltvermögen anzuschließen. Der Leitungsschutzschalter muss über eine thermisch-magnetische Auslösung verfügen, um einen Schutz gegen Kurzschluss und Überlastung zu gewährleisten.
Modell 9K & 12K Ausschaltvermögen des Leitungsschutzschalters 16A (Sicherungstyp: 9k A+ HP,T3.15A/250VAC; Sonstige,T5A/250VAC)
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG: Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das
• Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist; Verwenden Sie niemals Dampfreiniger - Stromschlaggefahr.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
• Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produktes entstehen können.
Das Symbol Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Kühlmittelgas befindet sich in einem hermetisch abgedichteten System (R290, GWP 3). Genaue Angaben finden Sie auf dem
Typenschild.
-21-
SICHERHEITSHINWEISE
Erklärung der auf dem Gerät verwendeten Symbole.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät ein
C
Cau tion, r isk of fi re
WARNUNG
entzündliches Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und mit einer externen Zündquelle in Berührung kommt, entsteht Brandgefahr
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Dieses Symbol zeigt, dass das Handbuch sorgfältig durchgelesen werden muss
Dieses Symbol zeigt, dass das Servicepersonal immer konform mit den Anweisungen im Installationshandbuch mit diesem Gerät umgehen muss
Dieses Symbol zeigt, dass Informationen verfügbar sind, wie die Betriebsanleitung oder das Installationshandbuch
SICHERHEITSHINWEISE FÜR WARTUNGEN/KUNDENDIENST VON GERÄTEN MIT SPEZIELLEN KÜHLMITTELN
• Laden Sie das vollständige Handbuch für detaillierte Installations-, Wartungs- und Reparaturmethoden auf docs.whirlpool.eu.herunter.
Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Auftauprozesses oder zur Reinigung.
Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, dessen Raumgröße dem für den Vorgang vorgeschriebenen Raumbereich entspricht. Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft betriebene Zündquellen (wie beispielsweise offene Flammen, ein aktives Gasgerät oder eine aktive elektrische Heizung) gelagert werden.
Nicht eindringen oder verbrennen. Denken Sie immer daran, dass Kältemittel unter Umständen völlig geruchlos sind. Jede Person, die an der Arbeit an einem Kältekreislauf beteiligt ist, sollte über ein gültiges Zertifikat einer in der Industrie zugelassenen Zertifizierungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer in der Branche anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert. Wartungsarbeiten bzw. Kundendienst dürfen nur entsprechend der Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für welche die Unterstützung von weiterem Fachpersonal erforderlich ist, müssen unter der Überwachung der Person ausgeführt werden, die fachlich in der Nutzung entzündlicher Kältemittel ausgebildet ist. Das Gerät muss in einem Raum installiert, betrieben und gelagert werden, der eine Bodenfläche von über 14.5 m2 aufweist. Die Installation der Leitungen muss in einem Raum erfolgen, der eine Bodenfläche von über
14.5 m2 aufweist. Die Leitungen müssen den nationalen Gasvorschriften entsprechen. Die maximale Befüllmenge mit Kältemittel beträgt 0,3 kg. Wenn Bördelverbindungen wiederverwendet werden, muss das gebördelte Teil neu hergestellt werden.
1. Der Transport von Geräten, die entzündliche Kältemittel enthalten, muss die Transportvorschriften
erfüllen.
2. Die Markierung von Geräten mit Hilfe von Plaketten, muss die nationalen Vorschriften erfüllen.
3. Die Entsorgung von Geräten, die entzündliche Kältemittel enthalten, muss die nationalen Vorschriften
erfüllen.
-22-
SICHERHEITSHINWEISE
4. Die Lagerung von Ausrüstung/Geräten muss gemäß den Herstelleranweisungen erfolgen.
5. Lagerung von verpackten (nicht verkauften) Geräten Die Lagerschutzverpackung muss so beschaffen
sein, dass ein mechanischer Schaden am Gerät in der Verpackung kein Leck der Kältemittelfüllung verursacht. Die maximal zulässige Anzahl von Geräten, die gelagert werden dürfen, werden von den lokalen Vorschriften bestimmt.
6. Informationen für Wartungen/Kundendienst. 6-1 Bereichsprüfungen Vor dem Beginn von Arbeiten an Systemen, die entzündliche Kältemittel enthalten, sind
Sicherheitsprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert ist. Bei Reparaturen am Kühlsystem müssen folgende Vorsichtsmaßnahmen vor Beginn der Arbeiten am
System getroffen werden. 6-2 Vorgehensweise Alle Arbeiten müssen innerhalb einer kontrollierten Vorgehensweise durchgeführt werden, um das Risiko
des Vorhandenseins von entzündlichem Gas oder Dampf während dieser Arbeiten zu minimieren. 6-3 Allgemeiner Arbeitsbereich Alle Wartungstechniker und alle anderen Personen, die sich im betreffenden Bereich aufhalten, müssen
über die Art der durchzuführenden Arbeiten informiert sein. Die Arbeit in begrenzten Räumlichkeiten
muss vermieden werden. 6-4 Prüfung auf Anwesenheit von Kältemittel Der Arbeitsbereich muss mit einem geeigneten Kältemitteldetektor vor und während der gesamten
Arbeiten geprüft werden, um sicherzustellen, dass die Techniker potenzielle entzündliche Gase/Dämpfe
sofort bemerken können. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Lecksuchausrüstung für die Nutzung
mit entzündlichen Kältemitteln geeignet ist, d.h. diese darf keine Zündfunken erzeugen und sie muss
vorschriftsmäßig abgedichtet und brandschutzmäßig eigensicher sein. 6-5 Vorhandensein eines Feuerlöschers Falls an der kältetechnischen Anlage oder damit verbundenen Teilen Arbeiten in Verbindung mit
Wärme oder Hitze ausgeführt werden müssen, sollte ein geeigneter Feuerlöscher zur Hand sein. Am
Befüllbereich muss ein Trockenpulverlöscher oder ein CO2 Feuerlöscher vorhanden sein. 6-6 Keine Zündquellen erlaubt Keine Person, die Arbeiten an der kältetechnischen Anlage durchführt, bei denen auch an Leitungen
gearbeitet wird, die entzündliches Kältemittel enthalten oder enthielten, darf irgendwelche Zündquellen
benutzen, die zum Risiko eines Brands oder einer Explosion führen.
Alle möglichen Zündquellen, wozu auch Zigarettenrauch gehört, müssen ausreichend weit entfernt
vom Ort der Installation, der Reparaturen oder des Aus- oder Einbaus entfernt sein, wenn während
dieser Arbeiten die Möglichkeit besteht, dass entzündliches Kältemittel in den umgebenden Bereich
gelangen kann. Vor Beginn von Arbeiten und dabei muss der Bereich um die Anlage überwacht werden,
um sicherzustellen, dass keine brennbaren Gefahren oder Risiken für eine Entzündung bestehen. Es
müssen Schilder mit der Aufschrift „Rauchen verboten“ aufgestellt werden. 6-7 Belüftung des Bereichs Stellen Sie vor dem Öffnen des Systems oder vor Beginn von Arbeiten in Verbindung mit Wärme oder
Hitze sicher, dass sich der Arbeitsbereich im Freien oder in einem gründlich belüfteten Bereich
befindet. Während der gesamten Arbeiten ist die Belüftung laufen zu lassen. Die Belüftung muss
brandschutzmäßig sicher und so ausgeführt sein, dass frei gesetztes Kältemittel auf sichere Art und
Weise und bevorzugt nach draußen in eine ungefährliche Atmosphäre entlassen wird. 6-8 Prüfungen an der Kühlanlage Wenn elektrische Komponenten getauscht werden, müssen Sie für diesen Zweck geeignet sein und die
korrekte Spezifikation aufweisen. Es sind stets die Anweisungen des Herstellers zu Wartungen und
Kundendienst zu befolgen. Bitte konsultieren Sie bei Fragen die technische Abteilung des Herstellers.
-23-
SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Prüfungen müssen bei Installationen durchgeführt werden, die entzündliche Kältemittel nutzen:
- Die Kältemittel-Sollfüllmenge entspricht der Größe des Raums, wo die Teile, die Kältemittel enthalten, installiert sind.
- Die Belüftungsaggregate und Auslässe funktionieren einwandfrei und sind nicht verstopft/blockiert.
- Wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, muss der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel geprüft werden.
- Alle Markierungen an den Geräten müssen deutlich sichtbar und lesbar sein. Markierungen und Schilder, die nicht lesbar sind, müssen korrigiert werden;
- Kältemittelleitungen oder Kältemittelkomponenten müssen in einer Position installiert sein, in der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, die zur Korrosion von Komponenten führen kann, die Kältemittel enthalten, es sei denn, dass die betreffenden Komponenten aus Material bestehen, das eigensicher und nicht korrodierbar ist oder das in entsprechender Weise vor Korrosion geschützt ist.
6-9 Prüfungen der elektrischen Vorrichtungen Zur Vorbereitung von Reparatur- und Wartungsarbeiten an elektrischen Komponenten gehören
anfängliche Sicherheitsprüfungen und Inspektionsprozeduren der Komponenten. Wenn ein Fehler vorhanden ist, der die Sicherheit gefährden könnte, dann darf die elektrische Stromversorgung erst dann eingeschaltet werden, wenn der Fehler sachgemäß behoben ist. Ist es nicht möglich, den Fehler sofort zu beheben, muss der Betrieb aber weiter geführt werden, dann muss eine adäquate Übergangslösung angewendet werden. Diese muss dem Eigentümer der Anlage mitgeteilt werden, damit alle Betroffenen davon unterrichtet werden. Zu den anfänglichen Sicherheitsprüfungen gehören:
- Die Kondensatoren müssen entladen werden: dies muss in einer sicheren Art und Weise geschehen zur Vermeidung der Möglichkeit von Funkenbildung;
- Beim Auffüllen, Nachfüllen oder Reinigen des Systems dürfen keine Strom führenden Komponenten oder Kabel frei gelegt werden.
- Es muss Durchgang an den Erdleiter bestehen.
7. Reparaturen an abgedichteten Komponenten
Bei Arbeiten an abgedichteten Komponenten müssen alle elektrischen Versorgungen von der Anlage getrennt werden, bevor mit Arbeiten daran begonnen wird oder bevor Abdichtungsdeckel etc. entfernt werden. Falls bei Wartungsarbeiten eine elektrische Versorgung der Anlage erforderlich ist, dann muss eine kontinuierliche Form der Lecksuche an den kritischsten Stellen durchgeführt werden, um jederzeit vor einer potenziellen Gefahrensituation warnen zu können. Besondere Aufmerksamkeit muss folgenden Punkten geschenkt werden, um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten, das Gehäuse nicht so verändert wird, dass der Schutzgrad davon betroffen ist. Dazu gehören Schäden an der Verkabelung, eine übermäßig hohe Anzahl an Anschlüssen, Klemmenverbindungen, die nicht gemäß Originalspezifikation ausgeführt sind, Schäden an Dichtungen, falsche Montage von Kabelbuchsen etc. Die Apparatur muss sicher montiert sein. Es muss sichergestellt sein, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so gealtert oder verschlissen sind, dass sie nicht länger dem Zweck dienen, das Eindringen entzündlicher Atmosphären zu verhindern. Alle Ersatzteile müssen gemäß Herstellerspezifikation ausgeführt sein. HINWEIS: Die Verwendung von Silikondichtmittel kann die Effektivität einiger Lecksuchgerätetypen verhindern. Eigen-/berührungssichere Komponenten müssen vor Arbeiten an ihnen nicht isoliert werden.
8. Reparaturen an eigen-/berührungssicheren Komponenten
Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazitativen Lasten an den Stromkreis an, ohne
-24-
SICHERHEITSHINWEISE
sicherzustellen, dass dies nicht die zulässige Spannung und die zulässige Stromstärke für die in Betrieb befindliche Anlage/Ausrüstung überschreitet. Eigen-/berührungssichere Komponenten sind die einzigen Typen, an denen mit Strom bei Anwesenheit einer entzündlichen Atmosphäre gearbeitet werden kann. Die Testapparatur muss auf den korrekten Bemessungswert eingestellt sein. Komponenten dürfen nur durch Teile ersetzt werden, die der Hersteller spezifiziert hat. Andere Teile können bei einem Leck zu einer Entzündung des Kältemittels in der Atmosphäre führen.
9. Verkabelung Prüfen Sie, dass die Verkabelung folgenden Punkten nicht unterworfen ist: Alterung/Verschleiß, Korrosion, zu hohem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen nachteilig wirkenden Einflüssen aus der Umgebung. Bei diesen Prüfungen müssen auch die Auswirkungen von Alterung oder Dauervibration durch Quellen wie Kompressoren oder Lüfter berücksichtigt werden.
10. Detektion von entzündlichen Kältemitteln Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Zündquellen bei der Suche oder Erfassung von Kältemittellecks eingesetzt werden. Ein Halogenlecksuchgerät (oder ein anderer Detektor, der mit offener Flamme arbeitet) darf keinesfalls verwendet werden.
10. Lecksuchmethoden Die folgenden Lecksuchmethoden sind für Systeme zulässig, die entzündliche Kältemittel enthalten:
- Es müssen elektronische Lecksuchgeräte zur Erfassung entzündlicher Kältemittel eingesetzt werden, aber unter Umständen ist die Ansprechempfindlichkeit nicht ausreichend oder es muss eine Neukalibrierung vorgenommen werden. (Das Lecksuchgerät/Detektor muss in einem kältemittel-freien Bereich kalibriert werden.)
- Stellen Sie sicher, dass der Detektor nicht eine potenzielle Zündquelle darstellt, und dass er für das vorhandene Kältemittel geeignet ist.
- Das Lecksuchgerät muss zu einem Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt sein und muss auf das verwendete Kältemittel kalibriert sein, und der entsprechende Prozentsatz Gas (maximal 25 %) muss bestätigt sein.
- Lecksuchflüssigkeiten sind auch für den Einsatz mit den meisten Kältemitteln geeignet, aber die Verwendung von Detektoren, die Chlor enthalten, müssen unbedingt vermieden werden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferleitungen korrodieren kann.
- Wird ein Leck vermutet, müssen alle offenen Flammen entfernt/ gelöscht werden.
- Wird ein Kältemittelleck gefunden, bei dem Hartlöten erforderlich ist, muss das gesamte Kältemittel aus dem System abgelassen oder (mit Hilfe von Absperrventilen) in einen Teil des Systems isoliert werden, der von dem Leck weit entfernt ist.
11. Entfernen und Absaugen
- Für das Eindringen in den Kältemittelkreislauf zum Zweck von Reparaturen – oder für andere Zwecke
- sind konventionelle Prozeduren anzuwenden. Allerdings ist es wichtig, dass die beste Praxis befolgt wird, da stets die Möglichkeit einer Entzündung gegeben ist.
Es muss folgende Vorgehensweise durchgeführt werden:
- Kältemittel entfernen;
- Den Kreislauf mit Inertgas reinigen;
- Absaugen/entleeren;
- Erneut mit Inertgas reinigen;
- Den Kreislauf durch Aufschneiden oder Hartlöten öffnen.
Die Kältemittelmenge muss in sachgemäßen Aufnahmezylindern aufgefangen werden. Das System muss dann mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) „gespült“ werden, um die Anlage sicher vor entzündlichen Kältemitteln zu machen. Dieser Prozess muss unter Umständen mehrmals wiederholt werden. Für diese Aufgabe dürfen weder Druckluft noch Sauerstoff eingesetzt werden. Das Spülen wird erzielt, indem der
-25-
SICHERHEITSHINWEISE
Unterdruck im System mit OFN aufgebrochen und das System so lange befüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist. Dann muss in die Atmosphäre entlüftet werden, und abschließend wieder der Unterdruck hergestellt werden. Dieser Vorgang muss so lange wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel mehr im System befindet. Wenn die abschließende Ladung OFN verwendet wird, muss das System auf Umgebungsdruck entlüftet werden, damit die Arbeiten stattfinden können. Dieser Vorgang ist absolut wichtig, wenn Lötvorgänge an den Leitungen vorgenommen werden sollen. Stellen Sie sicher, dass sich der Auslass für die Unterdruckpumpe nicht in der Nähe von potentiellen Zündquellen befindet und dass eine Entlüftung verfügbar ist.
12. Befüllvorgänge Zusätzlich zu den konventionellen Auffüllprozeduren müssen folgende Anforderungen erfüllt sein:
- Stellen Sie sicher, dass keinerlei Verunreinigung der verschiedenen Kältemittel bei der Verwendung von Auffüllgeräten erfolgt.
- Schläuche bzw. Leitungen sind so kurz wie möglich zu halten, um die darin enthaltene Kältemittelmenge so weit wie möglich zu reduzieren.
- Die Zylinder sollten sich in einer geeigneten Position gemäss den Anweisungen befinden.
- Stellen Sie vor dem Auffüllen der Anlage mit Kältemittel sicher, dass die Kälteanlage geerdet ist.
- Etikettieren Sie das System nach erfolgter Befüllung entsprechend (falls nicht schon geschehen).
- Es ist unbedingt darauf zu achten, die Kälteanlage nicht zu überfüllen. Vor der Neubefüllung der Anlage muss diese mit OFN druckgeprüft werden.
Das System muss nach Beendigung des Befüllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, auf Lecks geprüft werden. Bevor der Bereich verlassen wird, ist ein Folge-Lecksuchtest auszuführen.
13. Außerbetriebnahme
Vor der Durchführung dieser Prozedur ist es wichtig, dass der Techniker mit der Anlage/Ausrüstung und allen Details vollkommen vertraut ist. Es wird eine gute Praxis empfohlen, damit alle Kältemittel auf sichere Weise gewonnen werden können. Vor Beginn der auszuführenden Arbeiten muss eine Öl- und Kältemittelprobe genommen werden, für den Fall, dass eine Analyse vor der Wiederverwendung des abgesaugten Kältemittels durchgeführt wird. Es ist wichtig, dass vor Beginn dieser Arbeit die elektrische Stromversorgung gewährleistet ist. a. Machen Sie sich mit der Anlage/Ausrüstung und allen Details vollkommen vertraut. b. Isolieren Sie das System elektrisch. c. Stellen Sie vor Beginn der Prozedur sicher, dass:
- Die mechanische Ausrüstung verfügbar ist, die ggf. für den Umgang mit den Kältemittelzylindern erforderlich ist;
-
Die gesamte persönliche Schutzausrüstung verfügbar ist und in korrekter Weise getragen/verwendet wird;
- Der Wiedergewinnungsprozess muss ständig von einer kompetenten Person überwacht werden;
- Die Wiedergewinnungsausrüstung und die zugehörigen Zylindern müssen den geltenden Normen entsprechen.
d. Pumpen Sie nach Möglichkeit das Kältemittelsystem leer. e. Ist ein Vakuum nicht möglich, stellen Sie einen Verteiler her, über den das Kältemittel aus den
verschiedenen Systemteilen abgezogen werden kann.
f. Stellen Sie sicher, dass die Zylinder vor Beginn der Wiedergewinnung auf der Waage stehen. g. Starten Sie die Wiedergewinnungsmaschine und betreiben Sie diese gemäß den
Herstelleranweisungen.
h. Die Zylinder nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80 % Volumenflüssigkeitsbefüllung). i. Überschreiten Sie den maximalen Arbeitsdruck der Zylinder niemals, nicht einmal kurzzeitig.
-26-
SICHERHEITSHINWEISE
j. Wenn die Zylinder korrekt befüllt sind und der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die
Zylinder und die Ausrüstung sofort aus dem Bereich entfernt werden und dass alle Trennventile der Ausrüstung geschlossen sind.
k. Das wiedergewonnene Kältemittel darf nicht in eine andere Kälteanlage gefüllt werden, bevor es nicht
gereinigt und geprüft wurde.
14. Etikettierung Die Anlage muss so etikettiert werden, dass die Außerbetriebnahme und Entleerung des Kältemittels angezeigt sind. Das Etikett muss datiert und signiert sein. Alle Etiketten der Anlage müssen aussagen, dass die Anlage entzündliches Kältemittel enthält.
15. Wiedergewinnung Beim Ablassen von Kältemittel aus einem System - entweder für Wartungszwecke oder für eine Außerbetriebnahme - wird stets eine gute Praxis empfohlen, damit alle Kältemittel auf sichere Weise entfernt werden. Beim Leiten des Kältemittels in die Zylinder muss sichergestellt sein, dass nur geeignete Auffangzylinder verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die korrekte Anzahl von Zylindern zum Halten der Gesamtbefüllmenge des Systems verfügbar ist. Alle Zylinder, die verwendet werden sollen, müssen für die Wiedergewinnung von Kältemittel ausgelegt und für dieses Kältemittel etikettiert sein (d.h. Spezialzylinder für die Wiedergewinnung von Kältemittel). Die müssen komplett sein mit Überdruck-Entlastungsventil und den zugehörigen Trennventilen und in gutem Zustand sein. Leere Auffangzylinder müssen entleert und nach Möglichkeit vor Beginn der Wiedergewinnung gekühlt werden. Die Ausrüstung zum Auffangen des Kältemittels muss in gutem Betriebszustand sein. Die zugehörigen schriftlichen Anweisungen dafür müssen zur Hand sein und für die Wiedergewinnung von entzündlichen Kältemitteln geeignet sein. Zusätzlich dazu muss ein Satz kalibrierter Wägeskalen verfügbar sein, der sich in gutem Betriebszustand befindet. Die Schläuche müssen mit leckfreien Trennkupplungen komplettiert und in gutem Zustand sein. Vor der Benutzung der Wiedergewinnungsmaschine muss geprüft werden, ob sich diese in einem guten Zustand befindet und korrekt gewartet wurde und ob alle damit in Verbindung stehenden elektrischen Komponenten so abgedichtet sind, dass eine Entzündung im Fall der Freisetzung von Kältemittel ausgeschlossen ist. Bitte konsultieren Sie bei Zweifeln Ihren Hersteller. Das wiedergewonnene Kältemittel muss dem Kältemittellieferant in den korrekten Auffangzylindern zurück gegeben werden und der entsprechende Lieferschein für die Transferierung von Sondermüll ausgestellt werden. Mischen Sie niemals verschiedene Kältemittel in Wiedergewinnungs-/Auffangeinheiten und ganz besonders keinesfalls in den Zylindern. Falls Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden müssen, muss sichergestellt werden, dass diese auf ein akzeptables Maß entleert wurden, um sicherzustellen, dass kein entzündliches Kältemittel im Schmiermittel bleibt. Der Entleerungsvorgang muss vor der Rückgabe der Kompressoren an die Lieferanten erfolgen. Zur Beschleunigung dieses Prozesses darf nur die elektrische Heizung des Kompressorgehäuses genutzt werden. Wenn das Öl aus dem System abgezogen ist, muss dieses auf sichere Weise erfolgen. Beim Umzug oder bei einer Neupositionierung der Klimaanlage müssen für die Trennung und Neuinstallation der Anlage erfahrene Servicetechniker dazu gezogen werden. Stellen bzw. legen Sie keinesfalls andere elektrische Produkte oder Haushaltsgegenstände unter das Innengerät oder unter das Außengerät. Kondenswasser, das aus dem Gerät tropft, kann dieses nass machen und Schäden oder Fehlfunktionen an Ihrem Eigentum verursachen. Decken Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht ab und stellen Sie diese nicht zu. Das Gerät muss in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, dessen Raumgröße dem für den Vorgang vorgeschriebenen Raumbereich entspricht. Das Gerät muss in einem Raum ohne dauerhaft betriebene offene Flammen (wie beispielsweise eine aktives Gasgerät) und ohne Zündquellen (wie beispielsweise eine aktive elektrische Heizung) gelagert werden. Wiederverwendbare mechanische Verbinder und aufgeweitete Fugen sind nicht zulässig.
-27-
Benutzerschnittstelle
Inbetriebnahme Ihres Klimageräts
1. Drücken Sie die Leistungstaste, um den Betrieb Ihres Geräts zu starten oder zu stoppen.
2. Drücken Sie die Mode-Taste, um die Betriebsart in der Reihenfolge Kühl Luftentfeuchtung, Lüfter oder Heizen auszuwählen.
3. Drücken Sie auf die Temperaturtaste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste FAN, um die gewünschte Lüfterdrehzahl in der Reihenfolge höchste Stufe, mittlere Stufe oder niedrigste Stufe auszuwählen.
Rücksetzen des Filters
1. Wenn die Anzeige für den Filteraustausch aufleuchtet, entfernen Sie den Luftfilter, reinigen Sie ihn und setzen Sie ihn wieder ein. Siehe hierzu “Reinigen des Luftfilters”.
2. Drücken Sie nach dem Austausch des Luftfilters die Taste FILTER und lassen die Taste los.
HINWEIS: Die Filter-Kontrollleuchte leuchtet nach 360 Betriebsstunden des Lüfters auf. Sie leuchtet automatisch 180 Betriebsstunden oder bis Sie die Taste FILTER drücken. Sie erlischt automatisch nach 180 Betriebsstunden.
WICHTIG:
* Wenn Sie das Klimagerät nach dem Anschluss an das
Stromnetz zum ersten Mal einschalten, läuft es im 6th Sense-Modus.
* Das Display des Klimagerätes zeigt die Solltemperatur an.
Nur im Standby-Modus zeigt das Display die Raumtemperatur an.
* Wenn Sie während des Betriebs des Klimageräts
den Modus ändern, wird der Kompressor für 3 bis 5 Minuten abgeschaltet und startet danach erneut. Wird während dieser Zeit eine Taste gedrückt, wird der Neustart für weitere 3 bis 5 Minuten verzögert.
* Im Modus Kühlen oder Luftentfeuchtung werden
der Kompressor und der Ventilator des Verflüssigers abgeschaltet, wenn die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht.
* Im Modus Fan Only kann die Temperatur NICHT
eingestellt werden.
* Bei Klimageräten, die nur über die Funktion Kühlen
verfügen, ist der Modus Heizen NICHT verfügbar.
* Die unten aufgeführten Betriebsarten können nur mit
der Fernbedienung eingestellt werden.
* Im Falle eines Stromausfalls läuft Ihr Klimagerät bei
Wiederaufnahme der Stromversorgung mit den eingestellten Werten wieder an.
* Wenn das Gerät bei UNLIKELY VERY HUMIDITY
(UNWAHRSCHEINLICH HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT) arbeitet, wird Wasser in dem Behälter in der Raumeinheit gesammelt. Bei vollem Wasserbehälter hält das Klimagerät an. Die Anzeige “E5” auf dem Display weist darauf hin, den Wasserbehälter zu leeren. Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Kunststoffschlauch, bringen Sie das Gerät an einen sicheren Ort und legen Sie den Kunststoffschlauch für den Wasserablauf ab.
-28-
Fernbedienung
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand in die Vertiefung der Batteriefach-Abdeckung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen (siehe Bild).
2. Legen Sie zwei 1,5-V-Batterien vom Typ AAA in das Fach ein. Achten Sie darauf, dass die Batteriepole + und - polrichtig eingelegt sind.
3. Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung der Fernbedienung wieder.
Voreinstellung der Fernbedienung
Nach einem Batteriewechsel schaltet die Fernbedienung standardmäßig in den Heizen-Modus (Wärmepumpe). Die AC­Fernbedienung der Wärmepumpe kann zur Steuerung der AC­Modelle für den reinen Kühlbetrieb verwendet werden.
• Mit der Fernbedienung können Sie das Klimagerät aus einem
Abstand von bis zu 7m bedienen.
Verwenden der Fernbedienung zur Steuerung des Gerätes
• Richten Sie die Fernbedienung zur Bedienung des Geräts auf das Empfangsteil der Inneneinheit aus, damit eine gute Signalqualität gewährleistet ist.
• Während der Befehlsübertragung durch die Fernbedienung blinkt das Symbol 1 Sekunde lang. Den Empfang des Befehls bestätigt das Gerät durch einen Hinweiston.
Signalempfänger
Hinweis: Bitte befolgen Sie die Anweisungen für die Fernbedienung, die Sie für den Betrieb des Klimageräts erhalten. Beschreibung der Funktionen der Tasten
ON-OFF-TASTE
1.
Startet und/oder stoppt das Gerät durch Drücken dieser Taste.
2. TASTE MODE (BETRIEBSART)
Dient zur Wahl des Betriebsmodus.
3. TASTE FAN (LÜFTER)
Dient zur Wahl der Ventilatordrehzahl in der Reihenfolge Automatik, Hoch, Mittel und Niedrig.
4-5. TASTE TEMPERATURE (TEMPERATUR)
Dient zur Wahl der Raumtemperatur. Dient zur Einstellung der Zeit im Timer-Modus und zum Einstellen der Echtzeituhr.
6. 6th SENSE TASTE
Zum Einstellen oder Abschalten des 6th Sense-Betriebs. In diesem Modus wird die Temperatur und die Lüfterdrehzahl automatisch anhand der aktuellen Raumtemperatur eingestellt.
7. TASTE SWING (SCHWENKEN)
Startet und stoppt die Schwenkbewegung („Swing“) der horizontalen Luftleitlamelle und stellt die vertikale Luftverteilung ein.
8. TASTE SLEEP (NACHTBETRIEB)
1) Kürzes Drücken schaltet den Sleep-Modus ein oder aus. Der Sleep-Modus kann in der Betriebsart Cooling, Heating oder Dry eingestellt werden. Diese Funktion sorgt für eine angenehmere Schlafumgebung.
2) Langes Drücken, ca. 3 Sekunden zum Ein- oder Ausschalten der Displaybeleuchtung am Gerät.
9. TASTE “AROUND U” (WOHLFÜHL-FUNKTION)
Wird verwendet, um die Around-U-Funktion ein- oder auszuschalten. Durch Drücken dieser Taste überträgt die Fernbedienung die aktuelle Raumtemperatur um sie herum an die Inneneinheit und das Gerät wird gemäss dieser Temperatur arbeiten, um Ihnen mehr Komfort zu bieten.
10. TIMER TASTE (ZEITSCHALTTASTE)
Dient zum Einstellen und Löschen der Timer Einschaltzeit. Dient zum Einstellen und Löschen der Timer Ausschaltzeit.
11. SILENT-TASTE
Wird verwendet, um den flüsterleisen Betrieb ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Silent-Taste, um die Einheit auf niedriger Geräuschstufe laufen zu lassen, um eine ruhige und angenehme Umgebung zu schaffen.
Hinweis:Unter extremen Umgebungsbedingungen ist es möglich, dass zuerst ein leichter Geräuschpegelanstieg wahrgenommen wird, da die Komforttemperatur schnell erreicht werden soll.
Symbole auf der Anzeige der Fernbedienung
Anzeige Kühlen Lüfterdrehzahl-Automatik 6th Sense-Anzeige Signalübertragung Anzeige DRY für Luftentfeuchtung Lüfterdrehzahl-höchste Stufe Anzeige für Schlaf-Modus Display Timereinstellung
Anzeige FAN ONLY für Lüfterbetrieb Lüfterdrehzahl-mittlere Stufe
Anzeige HEATING für Heizen Lüfterdrehzahl-niedrige Stufe Silent-Anzeige
Anzeige Wohlfühl-Funktion („Around U“)
Display Temperatureinstellung
-29-
Pege
Entleeren des Klimageräts
(Bitte verbinden Sie den Ablaufschlauch im Heizbetrieb, da sonst die Einheit aufhören würde zu laufen, nachdem sie die Warnstufe erreicht hat.)
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Klimagerät abzuschalten.
2. Ziehen Sie den Netzstecker oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
3. Transportieren Sie das Gerät vorsichtig und stabil an eine Entleerungsstelle oder nach draußen, um das Wasser abzulassen. Bewegen Sie die Einheit nicht, solange das Wasser nicht vollständig abgelassen ist.
4. Entfernen Sie die zweite Ablassschraube und lassen Sie das Wasser ganz ablaufen.
5. Entfernen Sie den Hauptablaufschlauch von der Schlauchschelle. Entfernen Sie den Ablaufschlauch­Anschluss vom Ende des Hauptablaufschlauchs und lassen das Wasser vollständig ab.
HINWEIS: Wenn das Klimagerät nach dem Gebrauch eingelagert wird, siehe “Lagerung nach dem Gebrauch”.
6. Den Stopfen des Ablaufschlauchs und die zweite Ablaufschraube wieder einsetzen.
7. Den Hauptablaufschlauch wieder an der Schlauchschelle anbringen.
8. Das Klimagerät wieder anbringen.
9. Den Gerätestecker einstecken oder die Stromversorgung wieder anschließen.
10. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Klimagerät zu
starten.
Reinigen des Luftfilters
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Klimagerät abzuschalten.
2. Öffnen Sie die Filterklappe auf der Rücksseite der Klimaanlage und entfernen sie.
3. Nehmen Sie den Luftfilter von dem Türpaneel ab.
4. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger. Ist der Filter stark ìverschmutzt, waschen Sie ihn in lauwarmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel.HINWEIS: Den Filter nicht im Geschirrspüler waschen, keine chemischen Reinigungsmittel verwenden.
5. Den Filter vor dem Wiedereinbau an der Luft trocknen lassen.
6. Bringen Sie den Luftfilter wieder an dem Türpaneel an.
7. Die Tür mit der Filterscheibe wieder einbauen.
8. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Klimagerät zu starten.
Reinigen der Außenseite des Gerätes
1. Ziehen Sie den Netzstecker oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
2. Den Luftfilter ausbauen und separat reinigen. Siehe hierzu “Reinigen des Luftfilters”
3. Die Außenseite des Klimagerätes mit einem weichen feuchten Lappen abwischen.
4. Den Gerätestecker einstecken oder die Stromversorgung wieder anschließen.
5. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Klimagerät zu starten.
A. Zweite Ablaufschraube B. Stopfen des Ablaufschlauchs
A. Filterklappe B. Luftfilter
Lagern nach dem Gebrauch
1. Das Wasser ablassen (siehe “Entleeren des Klimagerätes”)
2. Lassen Sie das Klimagerät für 12 Stunden im Modus Fan Only laufen, um das Gerät zu trocknen.
3. Den Netzstecker abziehen.
4. Entfernen Sie den flexiblen Schlauch und lagern ihn zusammen mit dem Klimagerät in einem sauberen, trockenen Raum. Siehe “Installationsanleitungen”
5. Den Fensterbausatz entfernen und zusammen mit dem Klimagerät in einem sauberen trockenen Raum lagern. Siehe “Installationsanleitungen”
6. Den Luftfilter ausbauen und reinigen. Siehe hierzu “Reinigen des Luftfilters”
7. Die Außenseite des Klimagerätes reinigen. Siehe “Die Außenseite des Klimagerätes reinigen”
8. Den Filter wieder einbauen.
9. Entfernen Sie die Batterien und lagern sie die Fernbedienung zusammen mit dem Klimagerät in einem sauberen, trockenen Raum.
Entsorgung der Batterien
Leisten Sie einen Beitrag zur Ressourcenschonung.Trennen Sie die Batterien vom Hausmüll und recyceln Sie diese über das kostenlose Batterie-Rückgabesystem an Ihrem Wohnort.
-30-
Loading...
+ 274 hidden pages