A sua segurança e a de outros é muito
importante.
Este manual e o próprio aparelho incluem
avisos de segurança importantes, os quais
deverá ler e cumprir em todas as situações.
Este é o símbolo de perigo, relativo à
segurança, o qual alerta os utilizadores
para eventuais riscos para eles próprios e
para os outros.
Todos os avisos de segurança são
precedidos pelo símbolo de perigo e pelos
termos seguintes:
PERIGO! Indica uma situação perigosa
que, caso não seja evitada, provocará
uma lesão grave.
ATENÇÃO! Indica uma situação
perigosa que, caso não seja evitada,
poderá provocar uma lesão grave.
Todos os avisos de segurança fornecem
detalhes especícos do eventual risco
presente e indicam a forma de reduzir esse
risco de lesões, danos ou choques eléctricos
resultantes do uso incorrecto do aparelho.
Cumpra cuidadosamente as instruções
seguintes:
Antes de realizar os trabalhos de instalação desligue o aparelho da
corrente eléctrica.
A instalação eléctrica e a manutenção devem ser efectuadas por um técnico
qualicado, em conformidade com
as instruções do fabricante e com as
normas de segurança locais. Não repare
nem substitua qualquer componente do
aparelho a menos que especicamente
declarado no manual do utilizador.
A ligação à terra do aparelho é obrigatória segundo a lei em vigor.
O cabo eléctrico deve ser -
sucientemente comprido para ligar
o aparelho, depois de instalado no
respectivo lugar, à tomada eléctrica da
parede.
Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de
segurança actuais, deverá utilizar um
disjuntor multipolar com uma distância
mínima entre os contactos de 3 mm.
Não utilize chas múltiplas ou extensões. Não puxe o aparelho pelo cabo de -
alimentação quando o desligar da
tomada eléctrica.
Os componentes eléctricos não poderão -
car acessíveis ao utilizador após a
instalação.
Não toque no aparelho com as partes -
do corpo húmidas e não o utilize com os
pés descalços.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico de cozedura de
alimentos. Estão proibidos outros tipos
de utilização (por ex.: aquecimento de
divisões). O Fabricante declina toda e
qualquer responsabilidade por uma
utilização inadequada ou por uma
regulação errada dos comandos.
PORTUGUÊS 5
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e de conhecimentos
sobre o aparelho, a menos que sejam
vigiadas ou que tenham recebido
instruções relativas à utilização
do aparelho por parte da pessoa
responsável pela sua segurança.
As partes acessíveis do forno podem vir -
a car quentes durante a utilização do
mesmo. As crianças pequenas devem
ser mantidas afastadas do aparelho a
m de garantir que não brincam com o
mesmo.
Durante e após a utilização, não toque -
nas resistências ou nas superfícies
internas do aparelho - risco de
queimaduras. Não permita que o
aparelho entre em contacto com panos
ou outros materiais inamáveis até que
os componentes tenham arrefecido o
suciente.
No nal da cozedura, tome todas as -
medidas de precaução quando abrir
a porta do aparelho, deixando sair
gradualmente o ar quente ou o vapor
antes de aceder ao forno. Quando a
porta do aparelho está fechada, o ar
quente é ventilado através da abertura
situada por cima do painel de controlo.
Não obstrua as aberturas de ventilação.
Utilize luvas adequadas para fornos para retirar panelas e acessórios, tendo
o cuidado de não tocar nas resistências.
Não colocar materiais inamáveis no interior ou próximos ao aparelho: perigo
de incêndio, caso o aparelho seja
inadvertidamente ligado.
Não aqueça nem cozinhe no forno alimentos em frascos ou recipientes
fechados. A pressão acumulada no
interior poderá fazer explodir o frasco e
danicar o forno.
Não utilize recipientes feitos em materiais sintéticos.
Os óleos e a gordura sobreaquecidos poderão provocar facilmente um
incêndio. Esteja sempre atento quando
cozinhar alimentos ricos em gordura e
em óleo.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a secagem de alimentos.
Se utilizar bebidas alcoólicas para -
cozinhar alimentos (por exemplo,
rum, conhaque, vinho), lembre-se
que o álcool evapora a temperaturas
elevadas. Em virtude disso, poderá
ocorrer o risco de os vapores libertados
pelo álcool se incendiarem ao entrarem
em contacto com a resistência eléctrica.
Eliminaçãodeelectrodomésticos
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o
em conformidade com as normas de
eliminação de resíduos locais. Antes de
eliminar o aparelho, corte o respectivo
cabo eléctrico.
Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem
de electrodomésticos, contacte as
autoridades locais competentes, o
serviço de recolhas de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o
aparelho.
PORTUGUÊS6
Descrição do produto
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Painel de controlo
2
Ventoinha de arrefecimento
3
Protecção do grill
4
Resistência superior/grill
1) A ventoinha de arrefecimento pode continuar a
funcionar por alguns minutos, mesmos depois de
desligado o forno.
2)
Acessórios
Tabuleiro
1
1)
(não visível)
Grelha metálica
1
Última calha
Primeira calha
5
Lâmpada posterior do forno
6
Ventoinha do forno
7
Resistência inferior (não visível)
8
Porta fria do forno
2) Impede o contacto directo dos alimentos com o
grill. No entanto, aconselha-se a que não toque na
protecção durante o funcionamento do forno.
Tabuleiro colector
1
PORTUGUÊS 7
A
B
C
Introdução de grelhas metálicas e outros
acessórios no interior do forno
A grelha metálica e outros acessórios
possuem um sistema de bloqueio que evita
a extracção involuntária.
Introduza a grelha metálica na 1.
horizontal, com a parte "A" virada para
cima (g. 1).
Fig. 1
Incline a grelha metálica em 2.
correspondência com a posição de
bloqueio "B" (g. 2).
Coloque a grelha metálica na posição 3.
horizontal e empurre-a até estar
completamente introduzida "C" (g. 3).
Fig. 3
Para retirar a grelha metálica proceda 4.
no sentido inverso.
Para os outros acessórios, como pingadeira,
tabuleiro para bolos, a introdução é feita
da mesma forma. A saliência presente na
parte plana permite o bloqueio.
Fig. 2
PORTUGUÊS8
°C
15
100
50
150
250
200
90
30
75
105
120
45
60
0
15
90
30
75
105
120
45
60
0
Painel de controlo
ABCD
A
Botão selector de funções
B
Botão de programação da duração da
cozedura
C
Botão do termóstato
D
Led vermelho do termóstato
Utilização diária
Como utilizar o forno
Rode o botão selector para a função •
desejada. A lâmpada do forno acendese.
Rode o botão do termóstato para a •
direita para a temperatura desejada.
O indicador luminoso vermelho do
termóstato acende-se e apaga-se
quando a temperatura seleccionada é
atingida
No nal da cozedura, rode os botões •
para o “0”.
Programador de duração da cozedura
Este programador permite programar um
tempo de 1 até 120 minutos
Para programar a duração, após ter sido
seleccionada a função de cozedura, rode
completamente o punho no sentido horário,
e volte a colocá-lo depois no tempo de
cozedura desejado, rodando no sentido
anti-horário
Com o nal do tempo de cozedura
programado, o forno apaga-se e o
programador ca no "0".
Para utilizar o forno no modo manual, isto
é, sem a programação de um tempo de
cozedura, certique-se de que o botão
do programador está posicionado no
símbolo
.
Importante: Quando o programador está
posicionado no “0”, o forno não se acende.
Para acender o forno, posicione o selector
no símbolo
ou então programe a
duração da cozedura.
PORTUGUÊS 9
Tabela de funções do forno
FunçãoTemperatura
predenida/
nível de
potência
FORNO
0
DESLIGADO
LÂMPADA––Ligar a lâmpada no interior
CONVENCIONAL225°C50-250°CFunção apropriada para
ASSADOS COM
CONVECÇÃO
––Forno desligado.
200°C50-250°CPara cozinhar bolos com
Intervalo de
temperatura/
Intervalo do
grill
Descrição da função
do forno.
cozinhar qualquer tipo
de prato numa calha.
Pré-aqueça o forno à
temperatura desejada
e introduza os alimentos
quando for indicado que a
temperatura foi alcançada.
É aconselhável utilizar o
segundo ou o terceiro nível
para a cozedura. Esta função
é adequada para cozinhar
alimentos ultracongelados
pré-confeccionados.
Siga as indicações da
embalagem.
recheio líquido (salgados
ou doces), pizzas no nível
simples ou duplo. Para
as cozeduras em dois
níveis, inverta a posição
dos alimentos a meio da
cozedura para obter um
resultado mais homogéneo.
Pré-aqueça o forno à
temperatura desejada
e introduza os alimentos
quando for indicado que a
temperatura foi alcançada.
PORTUGUÊS 10
FunçãoTemperatura
predenida/
nível de
potência
GRILL––Para grelhar costeletas,
TURBO GRILL––Para assar pedaços
DESCONGELAÇÃO ––A função pode ser
Intervalo de
temperatura/
Intervalo do
grill
Descrição da função
espetadas, salsichas,
gratinar legumes e tostar o
pão. Aqueça previamente
o forno durante 3-5 min.
Sugerimos que coloque os
alimentos na 4ª ou 5ª calha.
Para grelhar carne, é
aconselhável utilizar uma
pingadeira para recolher
o líquido da cozedura.
Coloque-a na 3ª/4ª calha,
adicionando cerca de meio
litro de água.
grandes de carne (pernil,
rosbife, frango). Coloque
os alimentos nas calhas
centrais. É aconselhável
utilizar uma pingadeira
para recolher o líquido da
cozedura. Coloque-a na
1ª/2ª calha, adicionando
cerca de meio litro de água.
Não é necessário préaquecer o forno. Durante a
cozedura, a porta do forno
deve permanecer fechada.
Com esta função é possível
utilizar o espeto, se
fornecido.
utilizada para acelerar
o descongelamento dos
alimentos à temperatura
ambiente. Os alimentos
devem ser
colocados no forno na
embalagem para evitar que
sequem.
PORTUGUÊS 11
Tabelas de cozedura
Tipo de alimento FunçãoPré-aque-
cimento
BOLOS, PASTELARIA, ETC
Bolos com
levedura
Tartes recheadas
(cheese cake,
strudel, tarte de
fruta)
Biscoitos/queques
Massa cozida
para pães
Merengue
Pão/pizza/
pãezinhos
Pizza congelada
X2150-17535-90
X2-4150-17030-90
X2150-19030-85
X2-4150-19035-90
X2160-17520-45
X2-4160-17020-45
X2175-20030-40
X2-4170-19035-45
X2100110-150
X2-4100130-150
X2190-25012-50
X2-4190-25020-45
X225010-15
X2-425010-20
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (mín.)
Tartes salgadas
(tarte de legumes,
quiche)
Vols-au-vent/
salgadinhos de
massa folhada
Lasanha/
massa no forno/
cannelloni/
desenformados
Lasanha e carne
Carne e batatas
Peixe e legumes
X2175-20045-55
X2-4175-19045-60
X2175-20020-30
X2-4175-20020-40
X220045-55
X2-420050-100
X2-420045-100
X2-417530-50
PORTUGUÊS 12
Tipo de alimento FunçãoPré-aque-
cimento
CARNE
Borrego/vitela/
vaca/porco 1 Kg
Frango/coelho/
pato 1 Kg
Peru/ganso 3 Kg
PEIXE
Peixe no forno/em
cartucho de papel
(lete, inteiro)
LEGUMES
Legumes
recheados
(tomates,
courgettes,
beringelas)
Tabela de cozedura com a função GRILL
Tipo de alimento FunçãoPré-aque-
Tostas
Filetes/postas de
peixe
Salsichas/
espetadas/
costeletas/
hambúrgueres
Frango assado
1-1,3 Kg
Rosbife mal
passado 1 Kg
Perna de
borrego/pernis
Batatas assadas
X220080-110
X220050-100
X 1/220080-130
X2175-20040-60
X2175-20050-60
cimento
X42002-5
X420020-30
X420030-40
–220055-70
–220035-45
–220060-90
–220045-55
Calha (a partir
de baixo)
Calha (a partir
de baixo)
Temperatura
(°C)
Temperatura
(°C)
Tempo de
cozedura (mín.)
Tempo de
cozedura (mín.)
Gratinado de
legumes
Nota: os tempos e as temperaturas de cozedura são apenas indicativos.
–220020-30
PORTUGUÊS 13
i
i
i
Limpeza e manutenção
LIMPEZA
ATENÇÃO!
Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor.
Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
Exterior do forno
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos. Se algum
desses produtos entrar em contacto
acidental com o aparelho, limpe
imediatamente com um pano húmido.
Limpe as superfícies com um pano •
húmido. Se estiver muito sujo, acrescente
à água alguns pingos de detergente
para a loiça. Termine a limpeza com um
pano seco.
Interior do forno
IMPORTANTE: não utilize esponjas
abrasivas ou raspadores ou esfregões
metálicos. Com o decorrer do tempo, estes
poderão danicar as superfícies esmaltadas
e o vidro da porta do forno.
Após cada utilização, deixe o forno •
arrefecer e depois limpe-o, de
preferência ainda morno, para remover
a sujidade acumulada e os resíduos de
alimentos (por ex., alimentos com um
elevado teor de açúcar).
Utilize detergentes especícos para •
forno e siga rigorosamente as instruções
do fabricante.
Limpe o vidro da porta com um •
detergente líquido adequado. A porta
do forno pode ser removida para
facilitar a limpeza (consulte a secção
MANUTENÇÃO).
A resistência superior do grill (consulte •
a secção MANUTENÇÃO) pode ser
rebaixada (apenas em alguns modelos)
para limpar o tecto do forno.
NOTA: durante a cozedura prolongada de
alimentos com um elevado teor de água
(por ex. pizza, legumes, etc.) poderá ocorrer
condensação no interior da porta e em
redor da vedação. Com o forno frio, seque
com um pano ou uma esponja.
Acessórios
Coloque os acessórios em água com •
detergente para loiça imediatamente
após a respectiva utilização, pegando
neles com luvas adequadas para fornos,
caso estejam quentes.
Os restos de alimentos podem ser •
retirados com uma escova adequada ou
com uma esponja.
Limpezadaparedetraseiraedospainéis
laterais catalíticos do forno (se existentes):
IMPORTANTE não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos, escovas
ásperas, polidores de panelas ou sprays
para fornos que possam danicar a
superfície catalítica e destruir as suas
propriedades de limpeza automática.
Utilize o forno vazio com a função de ar •
forçado a 200°C durante cerca de uma
hora.
De seguida, deixe arrefecer o forno •
antes de retirar quaisquer resíduos de
alimentos com uma esponja.
Ciclo de limpeza de fornos com a função
de limpeza pirolítica (se disponível).
ATENÇÃO!
Não toque no forno durante o ciclo de •
limpeza pirolítica.
Mantenha as crianças afastadas •
do forno durante o ciclo de limpeza
pirolítica.
PORTUGUÊS 14
A
Esta função queima os restos de sujidade,
a uma temperatura de cerca de 500°C,
efectuando depósitos facilmente removíveis
com uma esponja húmida, quando o forno
estiver frio. Não é necessário activar a
função de limpeza pirolítica após cada
cozedura, mas apenas perante um forno
muito sujo ou com fumos e maus odores
gerados quer na fase de pré-aquecimento,
quer na fase de cozedura.
No caso em que o forno esteja •
instalado debaixo de uma placa de
cozedura, verique se durante o ciclo
de auto-limpeza (limpeza pirolítica), os
queimadores ou as placas eléctricas
estão desligadas.
Os acessórios devem ser retirados do •
aparelho antes da activação da função
de limpeza pirolítica.
O aparelho poderá estar equipado com •
a função de limpeza pirolítica:
Ciclo padrão (PYRO - PIRÓLISE): •
garante uma limpeza profunda no caso
de um forno muito sujo.
Em todo o caso, após um certo número •
de cozeduras e com base no grau de
sujidade, surge uma mensagem no visor
que lhe sugere a realização de um ciclo
de auto-limpeza.
NOTA: durante a função de limpeza
pirolítica, a porta do forno permanece
bloqueada e não será possível abri-la,
até que a temperatura no interior do forno
atinja o nível de segurança apropriado.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!
Utilize luvas de protecção. Certique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações
seguintes.
Desligue o forno da corrente eléctrica. -
Para remover a porta:
Abra a porta na totalidade.1.
Levante os dois trincos e empurre-os o 2.
mais possível (g. 1).
Fig. 1
Feche a porta o mais possível (A), 3.
levante-a (B) e rode-a (C) até car solta
(D) (g. 2, 3, 4).
Fig. 2
PORTUGUÊS 15
B
B
C
D
Fig. 3
Fig. 4
Para reinstalar a porta:
Insira as dobradiças nos respectivos 1.
suportes.
Abra a porta na totalidade.2.
Baixe os dois travões.3.
Feche a porta.4.
Para substituir a lâmpada traseira:
Desligue o forno da corrente eléctrica.1.
Fig. 5
Desaperte a cobertura da lâmpada 2.
(g. 5), substitua a lâmpada (consulte
a nota para ver o tipo de lâmpada) e
aparafuse novamente a cobertura da
lâmpada.
Ligue o forno novamente à corrente 3.
eléctrica.
NOTA:
Utilize apenas lâmpadas incandescentes de
25-40W/230V tipo E-14, T300°C.
As lâmpadas estão disponíveis no Serviço
de Assistência Técnica da IKEA.
PORTUGUÊS16
O que fazer se...
ProblemaPossível causaSolução
O forno não
funciona:
A porta do forno
está bloqueada
e não é possível
abri-la (versões
Nutid OV9 –
Framtid OV9).
A porta do forno
está bloqueada
e não é possível
abri-la (Framtid
OV5 – Datid
OV7).
O programador
electrónico não
funciona (versões
Nutid e Framtid
OV9).
Sem fornecimento de energia
eléctrica.
O forno não está ligado à
tomada eléctrica.
O botão selector está no “0”.Rode o botão selector para
O botão selector está no "
Avaria eléctrica devido a
utuações de tensão.
Avaria eléctrica devido a
utuações de tensão.
Avaria eléctrica devido a
utuações de tensão.
Verique se há energia eléctrica.
Introduza a cha do forno na
tomada eléctrica.
seleccionar uma função de
cozedura.
Rode o botão selector para
"
seleccionar uma função de
cozedura.
Desligue e volte a ligar o forno,
para vericar se a avaria cou
resolvida.
Para Framtid OV5
Coloque o botão selector no “0”.
Programe o temporizador para 5 min e aguarde
que a porta do forno seja
desbloqueada.
Para Datid OV7
Coloque o botão selector no -
F
.
Programe o relógio para -
(consulte "Painel de controlo").
Aguarde 2 minutos até que a
porta seja desbloqueada.
Se o programador electrónico
(segundo o modelo) indica "F
HH", contacte o Serviço de
Assistência Técnica mais próximo.
Especique, neste caso, o número
que segue a letra “F”.
Consumo de energia com carga padrão e função de pastelaria Kwh.
PORTUGUÊS 17
Antes de contactar o Serviço de
AssistênciaTécnica:
Tente solucionar o problema sozinho 1.
com a ajuda das sugestões fornecidas
na tabela "O que fazer se...".
Desligue e volte a ligar o aparelho para 2.
vericar se a anomalia cou resolvida.
Se o forno ainda não funcionar após
essas vericações, contacte o Serviço de
Assistência Técnica IKEA.
Indique sempre:
uma breve descrição do problema;•
o tipo e o modelo exacto do forno;•
o numero de assistência (é o numero •
que se encontra após a palavra Service
na chapa de características), na
margem interna direita da cavidade do
forno (visível com a porta aberta);
a sua morada completa;• o seu número de telefone.•
Se for necessário efectuar alguma
reparação, contacte o Serviço de
Assistência Técnica IKEA (terá a garantia da
utilização de peças sobresselentes originais
e de uma reparação correcta).
PORTUGUÊS18
Especicaçõestécnicas
Dimensões
Largura595
Altura595
Profundidade538
Volumes úteis (L)59
Área da superfície do tabuleiro para bolos maior (superfície útil) cm
2
Resistências superior e inferior W2050
Grill W2300
Descongelação W45
Ventoinha de arrefecimento W21
Lâmpada do forno W40
Potência total W2400
Número de funções5
Consumo de energia kWh0,79
Consumo de energia com carga padrão e resistências superior e inferior Kwh0,79
Consumo de energia com carga padrão e ventilação Kwh.0,93
1200
As informações técnicas encontram-se na chapa de características no interior do aparelho.
PORTUGUÊS 19
Instalação
Depois de desembalar o forno, certique-se
de que este não foi danicado durante o
transporte e de que a porta do forno fecha
correctamente. Caso surjam problemas,
contacte o revendedor ou o Serviço de
Assistência Técnica mais próximo. Para
evitar a ocorrência de eventuais danos,
retire o forno da sua base de espuma de
polistireno apenas durante a instalação.
Preparação do móvel de embutir
Os móveis em contacto com o forno •
devem ser resistentes ao calor (mín.
90°C).
Execute todos os trabalhos de corte •
no móvel antes de instalar o forno e
remova cuidadosamente todas as lascas
de madeira e o serrim.
Após a instalação, a base do forno não •
deverá car acessível.
Para uma operação correcta do •
aparelho, não obstrua a abertura
mínima existente entre o tampo e a
extremidade superior do forno.
Recomendações gerais
Antes de utilizar
Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas
adesivas dos acessórios.
Retire os acessórios do forno e aqueça-o a 200° durante cerca de
uma hora para eliminar odores e
vapores provenientes dos materiais de
isolamento e da massa lubricante de
protecção.
Durante a utilização
Não coloque objectos pesados na -
porta, uma vez que poderão danicá-
la.
Não se pendure na porta nem coloque objectos pendurados na pega.
Não tape o interior do forno com papel de alumínio.
Nunca despeje água no interior de um forno quente, uma vez que poderá
danicar o revestimento de esmalte.
Nunca arraste panelas e tachos pelo fundo do forno, uma vez que poderá
danicar o revestimento de esmalte.
Certique-se de que os cabos eléctricos -
de outros aparelhos não entram em
contacto com as partes quentes do forno
nem cam presos na porta.
Evite a exposição do forno aos agentes -
atmosféricos.
PORTUGUÊS 20
Dispositivo de segurança da porta
Para abrir a porta com o dispositivo de
segurança, consulte a g. 1.
Fig. 1
O dispositivo de segurança da porta pode
ser removido, seguindo a sequência das
imagens (consulte a g. 2).
Fig. 2
PORTUGUÊS 21
Ligaçãoeléctrica
Verique se a tensão eléctrica especicada
na chapa de características do aparelho
corresponde à tensão da rede eléctrica. A
chapa das características encontra-se no
bordo frontal do forno visível com a porta
aberta.
Questões ambientais
Eliminação dos materiais da embalagem
O material da embalagem é 100% -
reciclável, como conrmado pelo
símbolo de reciclagem (
). As várias
partes da embalagem não devem ser
abandonadas no meio ambiente, mas
sim desmanteladas em conformidade
com as normas estabelecidas pelas
autoridades locais.
Eliminação do produto
Este aparelho está classicado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96/CE, sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir uma eliminação correcta do -
produto, evitará possíveis consequências
negativas para o meio ambiente e para
a saúde pública, que poderiam resultar
de um tratamento inadequado dos
resíduos deste produto.
O símbolo -
no aparelho, ou nos
documentos que o acompanham, indica
que o mesmo não deve ser tratado
como desperdício doméstico e deve ser
transportado para um centro de recolha
adequado para proceder à reciclagem
do equipamento eléctrico e electrónico.
A substituição do cabo eléctrico (tipo H05
RR-F 3 x 1,5 mm
2
) deve ser efectuada por
um técnico qualicado. Contacte o Serviço
de Assistência Técnica IKEA.
Poupança de energia
Aqueça previamente o forno apenas se -
tal procedimento estiver especicado na
tabela de cozedura ou na receita.
Utilize formas para o forno lacadas de preto ou esmaltadas porque absorvem
melhor o calor.
Desligue o forno 10 a 15 minutos antes -
do tempo de cozedura denido. Os
alimentos que necessitem de uma
cozedura mais prolongada continuarão
a ser cozinhados mesmo com o forno
desligado.
Declaração de conformidade
Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares,
está em conformidade com a norma
Europeia () n.º 1935/2004 e foi
concebido, fabricado e comercializado
em conformidade com os requisitos
de segurança da directiva de "Baixa
tensão" 2006/95/CE (a qual substitui
a directiva 73/23/CEE e subsequentes
emendas), os requisitos de protecção da
directiva "EMC" 2004/108/CE.
PORTUGUÊS 22
GARANTIA IKEA
Durantequantotempoéválidaa
garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5)
anos, contados a partir da data de compra
do seu aparelho na IKEA, excluindo os
aparelhos denominados LAGAN, os quais
têm apenas dois (2) anos de garantia.
A factura ou talão de compra original é
necessária como prova de compra. Se a
assistência for efectuada ao abrigo da
garantia, isso não irá aumentar o período
de garantia do aparelho.
Que aparelhos não estão cobertos pela
garantia de cinco (5) anos IKEA?
Os aparelhos denominados LAGAN e
todos os electrodomésticos adquiridos na
IKEA antes de 1 de Agosto de 2007.
Quem irá realizar o serviço de
assistência?
O prestador de serviço da IKEA fornecerá
o serviço através dos seus próprios serviços
de assistência ou da sua própria rede de
agentes autorizados.
Oqueéqueestagarantiacobre?
A garantia cobre as avarias do
electrodoméstico causadas por eventuais
defeitos de fabrico ou de material,
que se veriquem a partir da data de
compra na IKEA. Esta garantia destina-se
apenas a uso doméstico. As excepções
estão especicadas no parágrafo “O
que é que esta garantia não cobre?”.
Dentro do período de garantia, os custos
para resolver a avaria, nomeadamente
reparações, peças e componentes, mãode-obra e deslocação estão cobertos,
desde que o aparelho esteja acessível
para ser reparado sem que sejam
necessários gastos especiais. Nestas
condições, são aplicáveis as directrizes da
UE (N.º 99/44/EG), bem como a respectiva
legislação local em vigor. As peças
substituídas passarão a ser propriedade
da IKEA.
O que fará a IKEA para corrigir o
problema?
O prestador de serviço designado pela
IKEA irá examinar o produto e decidir,
segundo o seu critério, se está coberto
por esta garantia. Em caso armativo, o
prestador de serviço da IKEA ou o seu
agente autorizado irá então, através dos
seus próprios serviços de assistência,
decidir, segundo o seu critério, se irá
reparar o produto defeituoso ou substituílo por outro igual ou equivalente.
Oqueéqueestagarantianãocobre?
Desgaste normal e rotura.•
Danos deliberados ou negligentes, •
danos provocados pelo não
cumprimento das instruções de
utilização, instalação incorrecta ou
ligação a uma voltagem incorrecta,
danos causados por uma reacção
química ou electroquímica, oxidação,
corrosão ou danos causados pela água,
incluindo, mas sem limitar, os danos
causados por excesso de calcário na
água fornecida, danos provocados por
condições ambientais anormais.
Consumíveis, incluindo pilhas e •
lâmpadas.
Peças não funcionais e decorativas que •
não afectam a utilização normal do
aparelho, incluindo riscos e possíveis
diferenças de cor.
Danos acidentais causados por objectos •
estranhos ou substâncias e pela limpeza
ou desobstrução de ltros, sistemas de
drenagem ou gavetas de detergente.
Danos causados nas seguintes peças: •
vidro cerâmico, acessórios, cestos de
loiça e talheres, tubos de alimentação
e drenagem, vedantes, lâmpadas e
coberturas de lâmpadas, visores, botões,
revestimentos e partes de revestimentos
protectores. A menos que seja possível
demonstrar que tais danos foram
PORTUGUÊS 23
provocados por defeitos de fabrico.
Casos em que não é detectada qualquer •
avaria durante a visita do técnico.
Reparações não efectuadas pelos •
nossos prestadores de serviço e/ou por
um agente autorizado ou quando não
tenham sido usadas peças originais.
Reparações provocadas por uma •
instalação incorrecta ou que não cumpra
as especicações de instalação.
Utilização do aparelho num ambiente •
não doméstico, isto é, prossional.
Danos de transporte. Se o cliente •
transportar o produto para casa ou
para qualquer outro endereço, a IKEA
não poderá ser responsabilizada por
eventuais danos que possam ocorrer
durante o transporte. No entanto, se a
IKEA efectuar a entrega do produto na
morada do cliente, os eventuais danos
provocados durante essa entrega serão
abrangidos pela garantia IKEA.
Gastos de execução da instalação inicial •
do aparelho IKEA.
No entanto, se um prestador de
serviços IKEA ou um agente de serviços
autorizado efectuar a reparação ou
a substituição do aparelho ao abrigo
desta garantia, o prestador de serviços
ou o seu agente autorizado reinstalarão
o aparelho reparado ou instalarão o
aparelho de substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços
que tenham sido correctamente realizados
por um especialista qualicado, que utilize
as nossas peças originais para adaptar
o aparelho às especicações técnicas de
segurança de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional?
A garantia IKEA concede-lhe direitos
legais especícos, que cobrem ou excedem
todas as normativas legais nacionais.
No entanto, estas condições não
limitam, de forma alguma, os direitos
do consumidor descritos na legislação
nacional.
Área de validade
Para os aparelhos adquiridos num país
da UE e transportados para outro país da
UE, os serviços serão prestados de acordo
com as condições de garantia normais no
novo país. A obrigação de prestar serviços
abrangidos pela garantia existe apenas
se o aparelho cumpre e está instalado em
conformidade com:
- as especicações técnicas do país onde
a reclamação de garantia é feita;
- as Instruções de Instalação e a
Informação de Segurança do Manual do
Utilizador.
Por favor, não hesite em contactar com
o Prestador do Serviço de Pós-Venda
designado pela IKEA para:
fazer um pedido de assistência ao •
abrigo desta garantia;
solicitar um esclarecimento relativo à •
instalação do aparelho IKEA nos móveis
de cozinha IKEA;
solicitar um esclarecimento sobre as •
funções dos aparelhos IKEA.
Para garantir que lhe proporcionamos a
melhor assistência, por favor, antes de
contactar connosco leia atentamente as
Instruções de Instalação e/ou o Livro de
Instruções de utilização.
Comocontactar-nos,senecessitardo
nosso serviço?
Na última página deste manual,
encontrará a lista de Prestadores
do Serviço de Pós-Venda
designados pela IKEA e os
respectivos números de telefone
nacionais.
Para lhe proporcionarmos um
serviçomaisrápido,recomendamos
a utilização dos números de telefone
especícosincluídosnomanual.
Indique sempre os números incluídos
PORTUGUÊS 24
nomanualdoaparelhoespecíco
para o qual necessita de assistência.
Tambémsolicitamosquenosindique
sempre o número de artigo IKEA
(códigode8dígitos)eonúmerode
serviço de 12 dígitos situados na
chapa de características.
GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE
COMPRA!
É a sua prova de compra e será
necessária para aplicar e validar
a garantia. A factura ou talão de
compra indica igualmente o nome
e o número de artigo (código de 8
dígitos) IKEA de cada aparelho que
adquiriu.
Necessita ajuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
não relacionados com Pós-Venda sobre os
seus electrodomésticos, por favor, contacte
o callcenter da IKEA. Recomendamos que
leia atentamente a documentação do
aparelho antes de nos contactar.
ESPAÑOL 25
Índice
Información de seguridad 25
Descripción del producto 27
Panel de mandos 29
Uso diario 29
Tablas de cocción 32
Cuidado y mantenimiento 34
Quéhacersi...37
Datostécnicos39
Instalación 40
Conexióneléctrica42
Cuestiones medioambientales 42
GARANTÍA DE IKEA 43
Información de seguridad
Su seguridad y la de los demás es muy
importante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que deben
leerse y respetarse en todo momento.
Símbolo de peligro que advierte sobre
posibles riesgos para el usuario y las
demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están
precedidos del símbolo de peligro y de los
siguientes términos:
¡PELIGRO! Indica una situación
peligrosa que, si no se evita, provocará
lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación
peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones graves.
Todos los mensajes de seguridad
especican el peligro presente e indican
cómo reducir el riesgo de lesiones, daños
y descargas eléctricas derivados de un
uso inadecuado del aparato. Aténgase
estrictamente a las siguientes instrucciones:
El aparato debe desconectarse de la red eléctrica antes de efectuar cualquier
trabajo de instalación.
La instalación eléctrica y su mantenimiento los debe realizar
un técnico cualicado, según las
instrucciones del fabricante y de
conformidad con la normativa local.
No realice reparaciones o sustituciones
de piezas del aparato no indicadas
especícamente en el manual de uso.
La normativa exige que el aparato cuente con una toma de conexión a
tierra.
El cable de alimentación debe ser -
sucientemente largo para permitir la
conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la toma de red.
Para que la instalación cumpla la normativa sobre seguridad, debe
utilizarse un interruptor seccionador
multipolar con un espacio de contacto
mínimo de 3 mm.
No emplee tomas de corriente múltiples ni cables alargadores.
No tire del cable de alimentación eléctrica para desconectar el enchufe.
Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán
quedar accesibles para el usuario.
No toque el aparato con partes del -
cuerpo húmedas y no lo utilice con los
pies descalzos.
El aparato está destinado -
exclusivamente al uso doméstico
para la cocción de alimentos. No se
admite ningún otro uso (ej. calentar
habitaciones). El fabricante declina
toda responsabilidad derivada del uso
indebido o el ajuste incorrecto de los
mandos.
ESPAÑOL26
El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios para ponerlo
en funcionamiento, salvo que hayan
recibido instrucciones de uso del
aparato de la persona responsable de
su seguridad.
Las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. Los niños deben
mantenerse a distancia y vigilados para
que no jueguen con el aparato.
Durante y después del uso, no toque las -
resistencias ni las supercies internas
del aparato, ya que pueden causar
quemaduras. Evite el contacto con
paños u otros materiales inamables
hasta que todos los componentes del
aparato se hayan enfriado lo suciente.
Al nal de la cocción, tenga cuidado al -
abrir la puerta del aparato y deje salir
gradualmente el aire o vapor caliente
antes de acceder al horno. Cuando la
puerta del horno está cerrada, el aire
caliente sale por la abertura situada
sobre el panel de mandos. No obstruya
dichas aberturas.
Utilice guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios, procurando no
tocar las resistencias.
No coloque materiales inamables en el interior o cerca del aparato: podría
producirse un incendio si el aparato se
enciende accidentalmente.
No caliente ni cocine en el horno alimentos en envases o recipientes
cerrados. El envase puede explotar
debido a la presión que se genera en el
interior y dañar el aparato.
No utilice recipientes de materiales sintéticos.
El aceite y la grasa sobrecalentados pueden arder con facilidad. Vigile la
cocción de los alimentos ricos en grasa
y aceite.
No desatienda el aparato al freír alimentos.
Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino),
recuerde que el alcohol se evapora a
temperaturas elevadas. Por lo tanto, es
posible que el vapor de alcohol llegue a
las resistencias eléctricas y se iname.
Eliminacióndeelectrodomésticos
Este producto se ha fabricado con material reciclable o reutilizable.
Elimínelo de acuerdo con la normativa
local al respecto. Antes de desecharlo,
corte el cable de alimentación.
Si desea más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
aparatos eléctricos domésticos, póngase
en contacto con las autoridades locales,
con el servicio de recogida de residuos
urbanos o con la tienda en la que
adquirió el aparato.
ESPAÑOL 27
Descripción del producto
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Panel de mandos
2
Ventilador de refrigeración
3
Protección del grill
4
Resistencia superior/Grill
1) El ventilador de refrigeración puede seguir en
marcha incluso después de haber apagado el
aparato.
2)
Accesorios
Bandeja de hornear
1x
1)
(no visible)
Estante
1x
Nivel superior
Nivel inferior
5
Luz posterior del horno
6
Ventilador de horno
7
Resistencia inferior (no visible)
8
Puerta fría del horno
2) Impide el contacto directo de la comida con el
grill. En cualquier caso, se recomienda no tocar la
protección durante el funcionamiento del horno.
Grasera
1x
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.