Gebrauchsanweisung |
Brugsanvisning |
Instructions for use |
Bruksanvisning |
Mode d’emploi |
Käyttöohje |
Gebruiksaanwijzing |
Manual de utilização |
Istruzioni per l’uso |
Instrucciones para el uso |
|
Návod k použití |
Instrukcje użytkowania |
Návod na použitie |
Használati utasítás |
Instruc∑iuni de utilizare |
ИнструкциЯ за употреба |
Инструкции по эксплуатации |
|
FRANÇAIS |
Mode d’emploi |
Page 4 |
|
|
DUTCH |
Instructie voor gebruik |
Page 18 |
|
|
|
|
|
|
|
GREEK |
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ |
]Page 33 |
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
Instructions for use |
Page 46 |
|
|
|
|
|
|
|
ESPONAL |
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
Page 6 0 |
|
3
Lisez ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four micro-ondes pour la première fois, et conservez-les précieusement.
En suivant bien ces instructions vous pourrez profiter de longues années de votre four, avec une utilisation optimale de ses possibilités.
GARDEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SUR.
4
PRECAUTIONS AFIN D’EVITER D’EVENTUELLES EXPOSITIONS EXCESSIVES A L’ENERGIE DES MICRO-ONDES.
(a)Ne jamais faire fonctionner le four avec la porte ouverte, ceci pourrait provoquer une exposition dangereuse à l’énergie du micro-onde. Important: ne pas forcer ou rompre les fermetures de sécurité.
(b)Ne positionner aucun objet entre la partie antérieure du four et la porte, ne pas laisser s’accumuler des résidus de graisses ou de détergents sur les surfaces des joints d’étanchéité.
(c)ATTENTION: si la porte ou le joint sont endommagées,
le four ne doit pas être utilisé tant que n’est pas effectuée la réparation par un personnel compétent.
INDEX
Si l’appareil n’est pas bien nettoyé, la surface externe peut être endommagée et donc réduire la durée de l’appareil ou encore l’exposer à des situations dangereuses.
Spécifications techniques
Modèle : |
MWO 618/01 WH, MWO 618/01 SL |
|
|
||
|
|
|
Tension nominale : |
230 V~50 Hz |
|
|
|
|
Puissance d’entrée nominale (micro- |
1270 W |
|
ondes) : |
||
|
||
|
|
|
Puissance de sortie nominale (micro- |
800 W |
|
ondes) : |
||
|
||
|
|
|
Puissance d’entrée nominale (gril) : |
1000 W |
|
|
|
|
Capacité du four : |
20 l |
|
|
|
|
Diamètre du plateau tournant : |
Ø255 mm |
|
|
|
|
Dimensions extérieures |
439.5X 360X 258.2 mm |
|
|
|
|
Poids net : |
11,96 kg |
|
|
|
5
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE SECURITE
ATTENTION
Afin de diminuer le risque d’incendie, court-circuit, dommages aux personnes ou exposition excessive à l’énergie des microondes durant l’utilisation de l’appareil, nous vous conseillons de suivre les précautions de base suivantes:
1.Attention: Liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des flacons fermés hermétiquement car ils sont susceptibles d’exploser.
2.Attention: il est dangereux pour tout personnel non spécialisé de démonter la couverture de protection prévue pour garantir la protection contre l’exposition à l’énergie à micro-ondes.
3.Attention: Ne permettez l’utilisation du four à des enfants qu’après leur avoir donné les instructions appropriées pour une correcte utilisation et les avoir mis en garde contre les risques encourus en cas d’une utilisation inappropriée.
4.Attention: Quand le four est utilisé en mode combiné, les enfants ne peuvent l’utiliser qu’en présence d’un adulte ceci en raison de la température émise (seulement pour le modèle avec grill)
5.Utilisez seulement des ustensiles appropriés pour l’utilisation du four à micro-ondes.
6.Le four doit être nettoyé régulièrement , tout dépôt d’aliment doit être éliminé.
7.Lire et suivre les données spécifiques "Précautions afin d’éviter d’éventuelles expositions excessives à l’énergie à micro-ondes ".
8.Quand vous réchauffez des aliments en récipients de plastique ou en carton, contrôler le four en raison du risque d’incendie.
6
9. Si vous constatez la présence de fumée, éteindre ou débrancher la prise de courant et laisser la porte du four fermée afin d’étouffer toutes flammes éventuelles. 10.Ne pas cuire de façon excessive les aliments.
11.Ne jamais utiliser la cavité du four comme récipient. Ne pas laisser des produits comme du pain, des biscuits à l’intérieur du four.
12.Oter les fermetures en métal ou poignées métalliques des récipients de métal ou de carton avant de les mettre dans le four. 13.Installer et positionner le four selon les instructions fournies pour l’installation.
14.Les oeufs durs ou avec leur coquille ne doivent être réchauffés dans le four à micro-ondes parce qu’ils sont susceptibles de provoquer une explosion même une fois la cuisson terminée.
15.Utiliser cet appareil seulement selon l’usage indiqué par le présent manuel d’instructions . Ne jamais utiliser de produits ou vapeurs corrosives dans cet appareil électroménager. Ce four est spécifiquement conçu pour réchauffer. Il n’est pas étudié pour des utilisations industrielles ou en laboratoire. 16.Si le fil d’alimentation fourni est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par son service d’entretien ou par une personne qualifiée ceci afin de prévenir toutes situations dangereuses.
17.Ne jamais stocker ou utiliser cet appareil à l’extérieur. 18.Ne pas utiliser ce four à proximité d’eau, dans un évier humide ou près d’une piscine.
19.La température des surfaces accessibles pourrait être élevée durant le fonctionnement du four. Tenir le fil d’alimentation loin de toute source de chaleur et en aucun cas ne jamais couvrir le four.
20.Ne jamais laisser le fil d’alimentation suspendu sur le bord d’une table ou d’un plan de travail.
7
21.La non observation des conditions normales d’entretien pourrait endommager les surfaces, causer une réduction de la durée de vie de l’appareil mais aussi provoquer des situations dangereuses.
22. Le contenu de biberons ou les flacons d’aliments pour bébés doivent être mélangés ou agités et la température de ces derniers doit être contrôlée afin d’éviter toutes brûlures. 23.Le réchauffement à micro-ondes de boissons peut provoquer un processus d’ébullition retardée, par conséquent, faire attention quand vous manipulez le flacon.
24. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
25.Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
26.Le four micro-onde ne doit pas être placé à l'intérieur des
compartiments prévus au stockage de la nourriture, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant.
27. L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un minuteur externe ou un système de contrôle externe. 28.Avertissement: il convient de débrancher l'appareil pour changer l'ampoule afin d'éviter la possibilité d'une électrocution. 29.Les parties accessibles peuvent de devenir chaude pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenu à l'écart.
30.Le tiroir de rangement peut devenir chaud.
31.Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif et un racloir métallique pour nettoyer la porte verre du micro-onde qui peuvent rayer la surface et briser la verre.
32.Pendant l'utilisation l'appareil devient chaud. Faites attention à éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du micro-onde.
33.Utilisez seulement la température recommandée pour le four (pour les fours équiper d'une sonde de température).
8
34. Possitionner la partir arrière du micro-onde contre un mur. 35.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de l’âge de 8 ans et plus et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas d'expérience et des connaissances en rapport, si elles ont été supervisées et formées sur l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et qu’elles ont compris les risques possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être effectués par les enfants sans surveillance.
36.Gardez l'appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
37.En cas de dégagement de fumée, éteignez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer les flammes 38.Cet appareil est conçu pour usages domestiques et d’autres usages analogues tels que:
-les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;
-par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de résidence; - les fermes;
-les environnements de chambre d’hôte. 39.AVERTISSEMENT: L'appareil et ses accessoires se chauffent pendant le fonctionnement. Il faut veiller à éviter de toucher les pièces chauffantes. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart ou surveillés en permanence. 40.Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte. (Pour les fours avec une porte décorative.)
41.Il est interdit d’utiliser le nettoyeur à vapeur. 42.N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser la vitre.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
9
Instructions pour diminuer le risque de dommages aux personnes
Installation de la prise de terre
DANGER
Danger de décharge électrique
Toucher certains composants internes peut provoquer d’importants dommages aux personnes ou la mort. Ne jamais démonter l’appareil.
ATTENTION
Danger de décharge électrique Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.Ne pas connecter au réseau électrique tant que l’appareil n’est pas correctement installé avec l’installation d’une prise de terre.
Pour diminuer le risque de dommages aux personnes Connexion de la mise à terre
NETTOYAGE
S’assurer que le four est débranché du réseau électrique.
1.Après utilisation, nettoyer les surfaces internes du four avec un chiffon légèrement humide.
2.Nettoyer correctement les accessoires avec de l’eau savonneuse.
3.Le cadre de la porte, le joint d’étanchéité et les parties connexes doivent être nettoyés si besoin, avec de l’eau savonneuse. Cet appareil électroménager doit être relié à la prise de terre. En cas de courtcircuit électrique, la terre diminue le risque de décharge électrique fournissant une voie de sortie au courant électrique. Cet appareil est fourni avec un fil d’alimentation doté d’un fil de terre et d’une fiche de branchement avec terre. La fiche doit être insérée dans une prise de courant correctement installée et donc dotée
10
d’une liaison avec la terre. Contactez un électricien qualifié au cas où vous ne comprenez pas correctement les instructions pour la mise à terre ou au cas où vous avez un doute sur l’exactitude de la connexion à la terre de l’appareil . Au cas où il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser uniquement une rallonge à trois sorties comprenant une fiche bipolaire avec cannelure pour la mise à terre ainsi que 2 contacts pour la mise à terre. Une fiche bipolaire munie d’un contact pour la terre est appropriée pour la prise du four.
Le fil électrique fourni avec l’appareil est délibérément court afin de diminuer la possibilité de trébucher ou de l’arracher de la prise, risques possibles avec un fil plus long:
1)La tension nominale indiquée sur le fil ou sur la rallonge devraient être au moins équivalents à la tension nominale de l’appareil.
2)La rallonge doit être un fil à trois sorties avec mise à terre.
3)Le fil long doit être mis de façon à ne pas pendre du
plan de travail ou de la table, doit être éloigné de la portée des enfants qui pourraient le tirer ou trébucher de façon impromptue.
USTENSILES
ATTENTION
Risque de dommages aux personnes
Il est dangereux d’effectuer, sans une compétence spécifique, des réparations ou opérations d’entretien prévoyant le démontage du couvercle prévu pour garantir la protection à l’exposition de l’énergie à micro-ondes.
11
Lisez bien les instructions qui suivent " Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes » et « Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes ». Certains ustensiles non métalliques peuvent ne pas convenir à un usage de four à micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez utiliser la procédure de test qui suit pour l’ustensile en question.
Test de compatibilité :
1.Versez un verre d’eau (250ml) dans un récipient pour micro-ondes et placez-y l’ustensile à tester.
2.Chauffez sur puissance maximum pendant 1 minute.
3.Tâtez avec précautions l’ustensile. S’il est chaud, ne l’utilisez pas dans votre four micro-ondes.
4.Ne chauffez pas plus d’une minute.
Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes.
type |
commentaires |
plat à brunir |
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être placé au |
|
moins à 5mm au-dessus du plateau tournant. Une mauvaise utilisation peut |
|
casser le plateau tournant. |
vaisselle |
N’utilisez que de la vaisselle compatible avec les fours micro-ondes. Suivez les |
|
instructions du fabricant. N’utilisez pas de la vaisselle fendue ou ébréchée. |
pots en verre |
Retirez toujours le couvercle. Chauffez seulement jusqu’à ce que le contenu |
|
soit légèrement chaud. La plupart des pots en verre résistent mal à la chaleur. |
plats en verre |
N’utilisez que du verre résistant à la chaleur, spécial four, et sans bord en |
|
métal. N’utilisez pas de récipient fendu ou ébréché. |
sacs de cuisson |
Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas les sacs avec des attaches |
pour four |
métalliques. Ouvrez des fentes pour laisser échapper la vapeur. |
assiettes et |
N’utilisez que pour une cuisson ou un réchauffage courts. Ne laissez pas |
gobelets en |
chauffer sans surveillance. |
papier |
|
serviettes en |
Vous pouvez les utiliser pour protéger les éléments à réchauffer et en absorber |
papier |
la graisse. A utiliser uniquement sous surveillance et pour une cuisson ou un |
|
réchauffage courts. |
papier sulfurisé |
Vous pouvez l’utiliser pour couvrir les aliments et éviter ainsi d’éclabousser, ou |
|
bien pour les envelopper pour une cuisson vapeur. |
plastique |
Utilisez uniquement du plastique spécial pour four micro-ondes. Suivez les |
|
instructions du fabricant. Le plastique doit porter l’inscription “microwave safe” |
|
ou “convient aux fours micro-ondes”. Certains récipients en plastique |
|
deviennent plus mous lorsque les aliments à l’intérieur chauffent. Les |
|
barquettes et autres sacs en plastiques hermétiques doivent être partiellement |
|
ouverts (faire des trous ou des fentes, ou entrouvrir) selon ce qui est indiqué |
|
sur leur mode d’emploi. |
sacs plastique |
Utilisez uniquement du plastique spécial pour four micro-ondes. Utilisez le |
|
plastique pour garder l’humidité pendant la cuisson. Ne laissez pas l’emballage |
|
toucher la nourriture. |
thermomètres |
Utilisez uniquement des thermomètres spéciaux pour four micro-ondes (pour |
|
viande ou confiserie). |
papier ciré |
Vous pouvez l’utiliser pour couvrir et éviter ainsi les éclaboussures, ou bien |
|
pour garder l’humidité pendant la cuisson. |
12
Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes.
type |
commentaires |
barquette en |
Peut générer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un récipient adapté |
papier |
aux micro-ondes. |
aluminium |
|
carton avec |
Peut générer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un récipient adapté |
anse en métal |
aux micro-ondes. |
ustensiles en |
Le métal isole les aliments de l’énergie des micro-ondes. Peut générer des arcs |
métal ou avec |
électriques. |
un bord en |
|
métal |
|
attaches en |
Peuvent générer des arcs électriques et démarrer un incendie dans le four. |
métal |
|
sacs en papier |
Peuvent démarrer un incendie dans le four |
mousse |
Peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur lorsque le matériau est exposé à des |
polystyrène |
températures élevées. |
bois |
Le bois sèche lorsqu’il est utilisé dans un four à micro-ondes et peut se fendre. |
PRESENTATION DE VOTRE FOUR
Nom des parties du four et des accessoires |
|||
Retirez le four et tous les éléments du carton et de l’intérieur du four. Votre four est livré |
|||
avec les accessoires suivants : |
A |
||
Plateau en verre |
1 |
||
|
|||
Support de plateau tournant |
1 |
|
|
Manuel d’utilisation |
1 |
F |
E D C B
G
A) Panneau de contrôle
B) Axe du plateau tournant
C) Support de plateau tournant
D) Plateau en verre
E) Fenêtre d’observation
F) Porte
G) Système de verrouillage
Grille (uniquement pour les séries gril)
13
Installation du plateau tournant
Plateau tournant (face inférieure)
Plateau en verre
Axe de rotation du plateau
Support du plateau tournant
a.Ne placez jamais le plateau en verre avec la face inférieure vers le haut. Le plateau en verre ne doit jamais être coincé.
b.Le plateau en verre et le support du plateau doivent toujours être utilisés lorsque vous réchauffez des aliments.
c.Les aliments et les récipients contenant des aliments doivent toujours être posés sur le plateau en verre pour être réchauffés.
d.Si le plateau en verre ou le support du plateau sont ébréchés ou cassés, adressez-vous au réparateur le plus proche.
Installation dans la cuisine
Retirez tous les emballages et les accessoires. Vérifiez si le four n’est pas endommagé et ne présente pas de bosses et si la porte n’est pas défectueuse. N’installez pas le four s’il est endommagé.
Surface extérieure: Retirez tout le film de protection à la surface extérieure du four à micro-ondes.
Ne retirez pas la protection brune mica à l’intérieur du four, elle protège le magnétron.
Installation
1. Choisir une surface plane offrant un espace suffisant pour l’aération en entrée et en sortie.
0cm |
30cm |
|
20cm |
20cm min85cm
Un espace minimum de 3.0 pouces (20cm) est obligatoire entre le four et toute autre paroi adjacente.
(1) Laisser un espace minimum de 12 pouces (30cm) audessus du four.
(2)Ne pas enlever les pieds de la partie antérieure.
(3)Le blocage des ouvertures en entrée et/ou en sortie pourrait endommager le four.
14
(4) Positionner le four le plus loin possible de la radio ou de la télévision. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences dans la réception de radio ou télévision.
2. Brancher le four à la prise de courant standard. S’assurer que le voltage et la fréquence soient égales au voltage et à la fréquence indiqués sur la plaque d’indication des valeurs nominales.
ATTENTION: Ne pas installer le four sur une
cuisinière ou autre appareils électroménagers qui produisent chaleur. Si le four est installé près d’une source de chaleur, le four pourrait s’endommager et la garantie ne serait alors plus valable.
La surface accessible pourrait être chaude durant le fonctionnement.
15
FONCTIONNEMENT
Panneau de contrôle et fonctions principales Instructions d’utilisation
POWER |
|
|
Defrost |
400w |
|
|
|
|
|
|
600w |
Puissance |
|
|
|
|
800w |
Keep |
|
|
warm |
|
Combi |
|
|
|
|
Grill |
Micro-Grill |
Timer |
Defrost(g) |
|
Minuterie |
|
200g |
|
|
400g
1000g
800g
600g
1.Pour régler la puissance de cuisson, faites tourner le bouton de sélection de puissance pour le mettre sur la position désirée.
2.Pour régler le temps de cuisson, faites tourner le bouton de la minuterie pour le mettre sur la durée de cuisson désirée comme indiquée sur votre guide de cuisson.
3.Une fois la puissance et le temps de cuisson réglés, le four micro-ondes démarre automatiquement la cuisson.
4.Une fois le temps de cuisson écoulé, l’appareil émettra un “Dong” et s’arrêtera de fonctionner.
5.Si l’appareil n’est pas utilisé, mettez toujours la minuterie sur “0”.
Fonction |
|
Puissance |
|
Conseiller pour |
Keep warm |
|
17% micro. |
Maintenir au chaud les aliments |
|
|
|
|
|
|
Defrost |
|
33% micro. |
Décongeler |
|
400w |
|
55% micro. |
Réchauffer les liquides |
|
|
|
|
|
|
600w |
|
77% micro. |
Chauffer riz, poissons, viandes |
|
|
|
|
|
|
800w |
|
100% micro. |
Chauffer légumes frais, faire bouillir |
|
|
de I'eau |
|||
Combi Micro-Grill |
|
80 % gril 20 % micro. |
Saucisse, agneau, kebabs, fruits de mer, steak |
|
Combi Micro-Grill |
|
70 % gril 30 % micro. |
Cuisses de poulet, blanc de poulet, côtes de |
|
|
porc |
|||
Combi Micro-Grill |
|
60 % gril 40 % micro. |
Poulet entier |
|
Grill |
|
100 % gril |
Pain, aliments coupés en tranches |
Remarque : Lorsque vous retirez les aliments du four, assurez vous que le four est bien éteint en mettant la minuterie sur 0 (zéro). Si vous ne le faites pas, et que le four se remet à fonctionner sans aliments à l’intérieur, le magnétron peut surchauffer et subir des dégâts.
16
Guide de dépannage
Normal
Le four micro-ondes crée des |
Un four en fonctionnement peut créer des interférences |
|
avec la réception radio et TV. D’autres appareils |
||
interférences avec la radio et la |
||
ménagers peuvent avoir des effets similaires (mixeur, |
||
TV. |
aspirateur, ventilateur électrique). C’est normal. |
|
|
Lorsque le four fonctionne sur une puissance de |
|
Lumière du four faible |
micro-ondes faibles le niveau de la lumière peut être bas. |
|
|
C’est normal. |
|
Accumulation de vapeur sur la |
Pendant la cuisson de la vapeur peut s’échapper des |
|
aliments. La plus grande partie de cette vapeur sort par |
||
porte, évacuation d’air chaud par |
les orifices de ventilation, mais une partie peut |
|
les orifices de ventilation |
s’accumuler sur des parties plus froides comme la porte |
|
du four. C’est normal. |
||
|
||
Four démarré accidentellement |
Il est interdit de faire fonctionner le four sans aliments à |
|
sans aliments à l’intérieur |
l’intérieur, c’est très dangereux. |
Problème |
Cause possible |
Solution |
|
|
(1) Cordon mal branché |
Débranchez le cordon et |
|
|
rebranchez-le après 10 secondes |
||
|
|
||
|
(2) Fusible brûlé ou |
Remplacez le fusible ou relancez le |
|
Le four ne fonctionne |
disjoncteur (réparation effectuée par |
||
disjoncteur en action. |
|||
pas. |
les techniciens du fabricant) |
||
|
|||
|
(3) La prise murale a un |
Testez le bon fonctionnement de la |
|
|
prise avec un autre appareil |
||
|
problème. |
||
|
électrique. |
||
|
|
||
Le four ne chauffe pas |
(4) La porte est mal fermée |
Fermez bien la porte. |
|
|
|
|
|
Le plateau tournant fait |
(5) Le support de plateau |
Voyez la section de ce manuel |
|
intitulée « Nettoyage » pour |
|||
du bruit lorsque le four |
tournant et/ou le fond du |
||
procéder au nettoyage des parties |
|||
fonctionne. |
four sont sales. |
||
sales. |
|||
|
|
IMPORTANT : SI L’APPAREIL NECESSITE UNE REPARATION, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LES INDICATIONS MENTIONNEES DANS CE MANUEL D'UTILISATION. AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR. FAITES APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
LES CARACTERISTIQUES ET INFORMATIONS MENTIONNEES DANS CE MANUEL D'UTILISATION PEUVENT ETRE SUJETTES A DES CHANGEMENTS SANS AVIS PREALABLE. (DOCUMENT NON CONTRACTUEL).
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
1/Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance du produit, à moins qu'elles ne soient mises sous la garde d'une personne pouvant les surveiller.
2/Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être impérativement remplacé par le Service Après Vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé
17
Microgolfoven
HANDLEIDING
Lees aandachtig deze instructies alvorens uw microgolfoven te gebruiken, en bewaar ze voor verdere raadpleging.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
18
VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN HOGE NIVEAUS VAN MICROGOLFENERGIE
(a)Schakel de oven niet in terwijl de deur open is omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolfenergie. Beschadig of forceer de veiligheidsblokkeringen niet.
(b)Plaats geen objecten tussen de voorzijde van de oven en de deur en zorg ervoor dat er zich geen vuil of schoonmaakmiddelresten op de afdichtingoppervlakken verzamelt.
(c)Waarschuwing: Als de deur of de deurafdichtingen zijn beschadigd, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze is gerepareerd door een vakkundig persoon.
Toevoeging
Wanneer het apparaat niet goed wordt schoongehouden, kan de oppervlakte degraderen en dit kan de levensduur van het apparaat beïnvloeden en kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
Technische gegevens
Model:
Nominaal vermogen:
Nominaal ingangsvermogen (Microgolfoven):
Nominaal uitgangsvermogen (Microgolfoven):
Ovencapaciteit:
Diameter van het draaiplateau: Afmetingen buitenkant (LxBxH): Nettogewicht:
MWO 618/01 WH, MWO 618/01 SL
230V~ 50Hz
1270W
800 W
20 l
Ø 255 mm 439.5mmX360mmX258.2mm 11.96kg
19
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING
Om het risico op brand, elektrische schok, verwonding van personen of blootstelling aan hoge niveaus van microgolfenergie bij het gebruik van uw magnetronoven te verkleinen moeten basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, inclusief het volgende:
1)Waarschuwing: Vloeistoffen en ander voedsel mogen niet worden verwarmd in afgesloten verpakkingen, omdat ze kunnen ontploffen.
2)Waarschuwing: Het is voor iedereen, behalve een vakkundig persoon, gevaarlijk om een afdekking, die beschermt tegen microgolfstraling, te verwijderen.
3)Waarschuwing: Laat kinderen nooit de oven zonder toezicht gebruiken.
4)Gebruik uitsluitend kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens.
5)De oven moet regelmatig worden gereinigd en alle voedselresten moeten worden verwijderd.
6)Lees de specifieke "VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN EXTREME MICROGOLFENERGIE" en pas deze toe.
7)Wanneer in plastic of papieren doosjes verpakt voedsel wordt verwarmd, let dan op de oven in verband met de mogelijkheid van ontbranding.
8)Wanneer rook wordt waargenomen, schakel het apparaat dan uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om eventuele vlammen te smoren.
9)Laat voedsel niet overgaar worden.
10)Gebruik de ovenruimte niet als opslagruimte. Bewaar geen zaken als brood, koekjes e.d. in de oven.
11)Verwijder draadsluiters en metalen handvaten van papieren of plastic doosjes of zakken.
20
12)Installeer of plaats deze oven alleen zoals aangegeven in de meegeleverde installatie-instructies.
13)Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren mogen niet in de magnetronoven worden verhit omdat zij kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetronverhitting is gestopt.
14)Gebruik dit apparaat alleen voor het bedoelde gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik geen corrosieve chemicaliën of dampen in dit apparaat. Deze oven is speciaal ontworpen voor verwarmen. Hij is niet ontworpen voor industrieel - of laboratoriumgebruik.
15)Wanneer de netspanningskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, of door zijn service-organisatie of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
16)Gebruik of bewaar dit apparaat niet buitenshuis.
17)Gebruik deze oven niet in de buurt van water, in een natte kelder of bij een zwembad.
18)De temperatuur van bereikbare oppervlakken kan hoog zijn tijdens gebruik van het apparaat. Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken en dek ventilatieopeningen van de oven niet af.
19)Laat het netsnoer niet over de rand van tafel of werkblad hangen.
20)Het niet schoonhouden van de oven kan leiden tot beschadiging van de oppervlakte wat de levensduur van het apparaat kan beïnvloeden en mogelijk kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
21)De inhoud van voedingsflesjes en kindervoedingspotjes moet voor gebruik worden geroerd of geschud om verbrandingen te voorkomen.
22)Het met de magnetron verhitten van dranken kan leiden tot vertraagd heftig koken, wees daarom voorzichtig bij het omgaan met het glas of de beker.
21
23). Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
24).Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
25). De microwave oven mag niet op een rek worden gebruikt tenzij het op het rek is getest.
26). De apparaten mogen niet worden gebruikt met behulp van een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
27).De achterzijde van het apparaat moet tegen een muur geplaatst worden.
28.Deze applicatie kan gebruikt worden door kinderen vanaf acht jaren en daarboven en personen met gereduceerde fysische, mentalecapaciteiten of gebrek aan ervaring en begrip als zij onder supervisie staan of instructie betreffend gebruik van de applicatie gegeven wordt op een een veilige manier en de gevaren betreffend begrijpen. Kinderen moeten niet spelen met de applicatie. Reiniging en onderhoud door gebruiker moet niet gedaan worden door kinderen zonder supervisie.
29.Houd de applicatie en zijn kabel buiten het bereik van kinderen minder dan acht jaren oud.
30.Als rook wordt ontwikkeld, schakel uit of verwijder het apparaat van de stroom en hou de deur gesloten om aanwezige vlammen te doven.
31.Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en gelijke applicaties zoals:
– personeel keuken gebieden in winkels, kantoren en andere werken omgevingen;
– Door klanten en hotels, motels en andere residentiële soorten omgevingen;
– boerderijen;
– bed en ontbijt soorten omgevingen.
22