Instrucciones para el uso
Instalación |
4 |
Instrucciones de seguridad importantes |
4 |
Protección del medioambiente |
5 |
Precauciones |
5 |
Servicio posventa |
6 |
Accesorios |
7 |
Características del aparato |
8 |
Panel de mandos |
8 |
Seguridad infantil |
9 |
Mensajes |
9 |
Accesos directos |
10 |
Encendido/apagado/pausa |
11 |
Temporizador de cocina |
11 |
Cambio de la configuración |
12 |
Funciones especiales |
16 |
Sous Vide |
21 |
Recalentamiento |
22 |
Descongelación por vapor |
23 |
Vapor |
24 |
Modo asistido |
25 |
Mantenimiento y limpieza |
26 |
Guía para la localización de averías |
28 |
Datos de prueba del rendimiento térmico |
28 |
Especificaciones técnicas |
28 |
Introducción a “Chef Touch” |
29 |
Aplicación del método “Chef Touch” |
30 |
Bolsas de cocción |
31 |
Preparación de las bolsas |
31 |
Indicaciones sobre las fases de funcionamiento de la máquina |
32 |
Cocción en el horno de vapor |
33 |
Utilizaciòn del abatidor de temperatura |
34 |
Instrucciones para almacenar bolsas de alimentos |
|
en el frigorífico o congelador |
34 |
Uso del horno de vapor para calentar |
35 |
Tabla de cocción |
36 |
Consejos sobre preparación y cocción |
39 |
Instalación
ANTES DE LA CONEXIÓN
COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de la vivienda.
DESPUÉS DE LA CONEXIÓN
EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está
correctamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones.
COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO
DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido.
NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.
LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está
obligada por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.
Instrucciones de seguridad importantes
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL
INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones.
SI LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL
EXTERIOR DEL HORNO SE INCENDIAN O SALE
HUMO, mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica de los fusibles o la caja de conexiones.
NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS.
Podría producirse un incendio.
NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en
particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
NO UTILICE productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios.
SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
horno sin la supervisión de adultos después de haber recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. No permita a los niños o personas enfermas utilizar el aparato sin vigilancia. SE DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS para asegurar que no juegan con el aparato. Si el horno cuenta con modo de combinación, los niños sólo deben usarlo bajo la supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera.
NO UTILICE EL HORNO microondas para
calentar alimentos en envases herméticos. El aumento de la presión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo explotar.
4
Protección del medioambiente
Eliminación de material de embalaje
•El material de embalaje puede ser 100%
reciclable, como lo atestigua el símbolo impreso
.
•No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la normativa local vigente.
Eliminación de aparatos antiguos
•Los electrodomésticos están construidos con materiales reciclables o reutilizables. Deséchelo respetando las normas locales medioambientales de eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para inutilizarlo antes de desecharlo.
Producto
•Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
•La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
•El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo respetando las normas locales medioambientales de eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde compró el producto.
Precauciones
GENERALES |
|
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES |
|
|
TERMORRESISTENTES para no quemarse al |
¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO |
|
tocar los recipientes, los componentes del |
DOMÉSTICO! |
|
horno y las ollas tras la cocción. |
5
Servicio posventa
Antes de llamar al Centro de atención al cliente:
1.Intente resolver el problema consultando el apartado "Guía para la solución de problemas".
2.Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de llevar a cabo las revisiones anteriores, contacte con el Servicio de atención al cliente.
Proporcione:
•una breve descripción del problema;
•el modelo exacto del horno;
•el número de servicio (aparece después de la palabra Service en la placa de características) situada en el borde interior derecho del horno (se ve al abrir la puerta). El número de servicio también aparece en la garantía;
•su dirección completa;
•su número de teléfono.
Si hay que realizar reparaciones, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente (para asegurar la utilización de recambios originales y una reparación correcta).
El incumplimiento de estas recomendaciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
•Este horno se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y cumple con la regulación CEE (CE) nº. 1935/2004.
•Se ha diseñado exclusivamente para cocinar alimentos. Cualquier otro uso de los aparatos (p. ej., para calentar una habitación) se considera impropio y potencialmente peligroso.
•El aparato se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con:
-los objetivos de seguridad de la directiva sobre Bajo voltaje 2006/95/CE (que sustituye a la norma 73/23/CEE y sus enmiendas posteriores).
-Las normas de protección de la directiva sobre Compatibilidad electromagnética (CEM) 2004/108/CEE.
-Los requisitos de la directiva 93/68/CEE.
6
Accesorios
GENERALES
EN EL MERCADO hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para cocinar con vapor y aire caliente a la vez.
COLOQUE EL RECIPIENTE sobre la parrilla. Soporta más peso que la bandeja de hornear o la bandeja de vapor.
COMPRUEBE QUE HAY una separación de al menos 30 mm entre el borde superior del recipiente y el techo interior para permitir una entrada de vapor suficiente al recipiente.
ELECCIÓN DEL RECIPIENTE PARA COCINAR
UTILICE RECIPIENTES PERFORADOS siempre que sea
posible, por ejemplo, para cocinar verduras. El vapor podrá acceder sin problemas a los alimentos desde cualquier lado, por lo que estos se cocinarán de forma homogénea.
EL VAPOR LLEGA CON FACILIDAD a la separación
entre las piezas grandes, como las patatas. Esto garantiza una cocción homogénea y eficaz. Además, permite terminar de cocinar una gran cantidad de alimentos en el mismo tiempo que una cantidad más pequeña de comida. Si coloca (separa) los alimentos de manera que el vapor pueda acceder de manera uniforme y fácil a cada trozo, podrá cocinarlos en el mismo tiempo que cualquier cantidad más pequeña.
LOS PLATOS MÁS COMPACTOS, como los guisos, o
alimentos como los guisantes o espárragos, que dejan poco o ningún espacio entre ellos, tardan más en cocinarse porque el vapor dispone de menor espacio para cumplir su función.
ESPONJA
LA ESPONJA SUMINISTRADA se utiliza para eliminar la condensación residual que puede acumularse en el horno una vez frío tras la cocción. Es importante dejar que el horno se enfríe para no quemarse.
PARRILLA
LA PARRILLA permite la
circulación de aire caliente alrededor de los alimentos.
Ponga los alimentos encima o utilícela para apoyar las ollas, los moldes y otros recipientes. Si coloca alimentos directamente sobre la parrilla, ponga debajo la bandeja colectora/de hornear.
BANDEJA COLECTORA/DE
HORNEAR
UTILICE LA BANDEJA COLECTORA/DE HORNEAR
debajo de la parrilla y de la
bandeja de vapor. También puede utilizarla como utensilio de cocina o como bandeja de hornear.
La bandeja colectora/de hornear se utiliza para recoger los jugos de la cocción y las partículas de alimentos que, de otro modo, mancharían y ensuciarían el interior del horno. No coloque recipientes directamente en la superficie inferior del horno.
BANDEJA DE VAPOR
UTILICE LA BANDEJA DE
VAPOR para alimentos como pescado, verduras y patatas.
UTILICE EL HORNO SIN LA
BANDEJA DE VAPOR para
alimentos como arroz y granos.
DEPÓSITO DE AGUA
EL DEPÓSITO DE AGUA SE
ENCUENTRA detrás de la puerta y se puede acceder a él en cuanto ésta se abre.
TODAS LAS FUNCIONES DE COCCIÓN excepto la de
aire forzado requieren que el depósito de agua esté lleno.
LLENE EL DEPOSITO DE AGUA hasta la marca "MAX"
con agua corriente.
UTILICE SÓLO agua corriente o agua embotellada sin gas. No utilice agua destilada o filtrada ni otros líquidos.
ES IMPORTANTE VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA
DESPUÉS DE CADA USO. por motivos de higiene. Además, evita que el agua acumulada se condense en el interior del aparato.
CON CUIDADO (lentamente para no derramar el agua) tire del depósito de agua para extraerlo de su compartimento. Manténgalo en horizontal para que salga el agua que queda en el asiento de la válvula.
7
Características del aparato
Entrada de vapor |
Sensor de temperatura |
Junta de la puerta |
Depósito de agua
Asiento de la válvula
Levante y tire |
Niveles
Empuje
Panel de mandos
|
Botón de menú |
Botones +/- |
|
Botón de |
(para subir/bajar o ajustar |
||
(para elegir funciones) |
|||
valores más altos/bajos) |
|||
encendido/apagado/ |
|||
|
|||
|
|
||
pausa |
|
Pantalla digital |
|
|
|
Limpieza |
Ajustes |
Manual |
Ajustes de aparato y pantalla
Botón de favoritas |
Botón atrás |
Botón para |
Botón de inicio |
(las 10 funciones más |
|
aceptar/seleccionar |
|
utilizadas) |
|
(para confirmar ajustes) |
|
8
Seguridad infantil
UTILICE ESTA FUNCIÓN para impedir que los niños utilicen el horno sin supervisión. CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones no funcionan.
1. MANTENGA PULSADOS A LA VEZ LOS BOTONES ATRÁS Y ACEPTAR/SELECCIONAR HASTA QUE SE OIGAN DOS PITIDOS (3 SEGUNDOS).
NOTA: Estos botones sólo funcionan a la vez si el horno está apagado.
Cierre se ha activado
APARECE UN MENSAJE DE CONFIRMACIÓN durante 3 segundos antes
de volver a mostrar la indicación anterior.
LA SEGURIDAD INFANTIL SE DESACTIVA y activa de la misma forma.
Cierre se ha desactivado
Mensajes
CUANDO UTILICE ALGUNA DE LAS FUNCIONES es posible que el horno se detenga y un mensaje indique que realice alguna acción o recomiende el accesorio que puede utilizar.
CUANDO APAREZCA UN MENSAJE:
-Abra la puerta del horno (si es necesario).
-Realice la acción indicada (si es necesario).
-Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso.
Vaciado del hervidor
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quite y vacíe el depósito |
|
Remueva los alimentos |
|
|
|
|||||||
|
|
|
Pulse el botón OK/Select cuando termine |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cocción casi terminada |
|
|
|
|
Dé la vuelta a los alimentos |
|
||||||||
|
|
Verifique los alimentos |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vacíe y llene el depósito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperatura alcanzada |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduzca alimentos y pulse |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
Accesos directos
PARA FACILITAR EL USO, el horno recopila automáticamente una lista de los accesos directos que más utiliza el usuario.
Espárrago |
Bulgur |
Huevos |
Las funciones de cocción más utilizadas |
1.PULSE EL BOTÓN DE ACCESO DIRECTO
2.UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir el acceso
directo que prefiera. Se preselecciona la función que usa con más frecuencia.
3.PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar la
selección.
4.UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO/ACEPTAR/SELECCIONAR
para realizar los ajustes necesarios.
5.PULSE EL BOTÓN START.
CUANDO SE EMPIEZA a utilizar el horno, la lista consta de 10 posiciones vacías con la indicación "shortcut" (acceso directo). Conforme utilice el horno, los accesos directos de las funciones que use con más frecuencia se incluirán automáticamente en la lista.
CUANDO SE ACCEDE AL MENÚ DE ACCESOS DIRECTOS, la función
que haya utilizado con mayor frecuencia aparece preseleccionada y situada como acceso directo Nº 1.
Métodos abreviados |
Métodos abreviados |
Métodos abreviados |
Las funciones de cocción más utilizadas |
Bulgur |
Huevos |
Las funciones de cocción más utilizadas |
Espárrago |
Bulgur |
Huevos |
Las funciones de cocción más utilizadas |
NOTA: El orden de aparición de las funciones en el menú cambiará automáticamente de acuerdo con sus hábitos de cocción.
10
Encendido/apagado/pausa
EL APARATO SE ENCIENDE/APAGA O SITÚA EN PAUSA mediante el botón de encendido/apagado. .
CUANDO SE ENCIENDE EL APARATO, todos los botones funcionan con normalidad y no se muestra el reloj de 24 horas.
CUANDO ESTÁ APAGADO, dejan de funcionar todos los botones menos uno. Sólo funciona el botón Aceptar (consulte Temporizador de cocina). Se muestra el reloj con formato de 24 horas.
NOTA: El horno puede comportarse de manera distinta a lo descrito dependiendo de si la función ECO está activada o desactivada (para obtener más información, consulte el modo ECO).
EN ESTAS INSTRUCCIONES se da por hecho que el horno está encendido.
Temporizador de cocina
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud, por ejemplo, el tiempo de reposo de los asados o la cocción en la encimera.
ESTA FUNCIÓN SÓLO ESTÁ DISPONIBLE cuando el horno está apagado o en modo de espera.
Pulse para ajustar el temporizador para iniciar
1. |
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2. |
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
tiempo que desee. |
|
|
|
|
|
3. |
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para iniciar la cuenta |
|
|
|
|
|
|
Temporizador independiente |
|||
atrás del temporizador. |
|
|
|||
CUANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emitirá una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
señal acústica. |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
SI PULSA EL BOTÓN DE PARADA antes de que termine la cuenta |
|
|
|
|
|
atrás, el temporizador se apagará. |
|
|
|
|
|
|
|
Pulse |
para prolongar, para desconectar |
||
|
|
|
|
|
|
11
Cambio de la configuración
CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL APARATO, un mensaje le pedirá que programe el idioma y el reloj con formato de 24 horas.
DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO el reloj parpadea y hay que volver a configurarlo. EL HORNO dispone de varias funciones que pueden ajustarse según sus necesidades.
Specials
Settings
Assisted Mode
Appliance and display settings
1.PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.
2.UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Settings (Configuración).
3.PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR
4.UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.
5. PULSE EL BOTÓN ATRÁS PARA SALIR de la función de configuración, una vez que termine |
. |
Idioma
Calibrate
Language
Time
Appliance and display settings
1. |
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Türkçe |
||||
2. |
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir uno de los |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||||||
idiomas disponibles. |
|
|
|
|
|
English |
|||
3. |
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el |
|
|
|
|
|
Français |
|
|
|
|
|
|||||||
cambio. |
|
|
|
Please select language |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se ha seleccionado el idioma
12
Ajuste del reloj
Idioma
Tiempo
Brillo
Ajustes de aparato y pantalla
1. |
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR. (Los números |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
parpadean.) |
|
|
|
|
00 : 00 |
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
2. |
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el reloj |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(HH) (MM) |
|
|||
de 24 horas. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
Pulse |
para ajustar el temporizador, para confirmar |
|||||||
3. |
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el |
|||||||
cambio. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
EL RELOJ QUEDA PROGRAMADO Y EN FUNCIONAMIENTO. |
00 : 00 |
|
(HH) (MM) |
Pulse |
para ajustar el temporizador, cuando termine |
Se ha ajustado el temporizador
Brillo
Tiempo
Brillo
Volumen
Ajustes de aparato y pantalla
1. |
PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR. |
|
|
|
|
|
|
Alto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
2. |
UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el nivel |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Medio |
|
|||
de brillo que prefiera. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
3. |
PULSE OTRA VEZ EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para |
|
|
|
|
|
|
Bajo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
confirmar la selección. |
|
|
|
Para situaciones normales |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se ha ajustado el brillo
13
Volumen
Brillo
Volumen
Modo Eco
Ajustes de aparato y pantalla
1.PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR.
2.UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar volumen
alto, medio, bajo o la ausencia de sonido.
3.PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el
cambio.
Eco
Volumen
Modo Eco
Calibrar
Ajustes de aparato y pantalla
1.PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR
2.UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para activar o desactivar
la función ECO.
3.PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR para confirmar el
cambio.
SI LA FUNCIÓN ECO ESTÁ ACTIVADA, la pantalla se apaga
automáticamente al cabo de un rato para ahorrar energía. La pantalla se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
Alto
Medio
Bajo
Para situaciones normales
Se ha ajustado el volumen
w
qe
Desactivado
Activado
Consumo de energía mínimo
El modo Eco está activado
SI NO SE ACTIVA DICHA FUNCIÓN, la pantalla no se apaga y el reloj de 24 permanece siempre visible.
14