Whirlpool HB 610 AN INSTRUCTION FOR USE

DEFRNL
FRAMTID DÅTID
FR BE
ENGLISH 4
FR
DEUTSCH 18
BE
FRANÇAIS 34 NEDERLANDS 57
Language, Sprache, Langue, Taal
Country, Land, Pays, Land
ENGLISH 4
Table of contents
Safety information 4 Product description 6 Daily use 7 Helpful hints and tips 7 Maintenance and cleaning 8 What to do if ... 9
Injector table 10 Technical Data 11 Installation 11 Environmental concerns 15 IKEA GUARANTEE 16
Safety Information
Your safety and the safety of others are very important. This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol,
pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms:
DANGER Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could cause serious injury. All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
Installation and maintenance must be
carried out by a qualied technician, in
compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations to the relevant gas standard. Only use original spare parts. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specically
stated in the user manual.
WARNING If the information in this
manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage or injury.
- Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
- Installation and service must be
performed by a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms only.
- The electrical and gas connections must comply with local regulations.
- When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that provides full disconnection.
- Regulations require that the appliance is grounded.
- The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once tted
in its housing, to the power supply
- Use only exible or rigid metal hose for gas connection.
- If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical characteristics to the original supplied by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C or H05RR-F). This operation must be
ENGLISH 5
performed by a qualied electrician.
- The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising from failure to comply with these requirements.
- Do not use multiple plug adapters or extension cords.
- Do not pull the power supply cord in order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
- This hob (class 3) is designed solely for private household use for cooking food. Do not use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the hob.
- The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or with lack of experience
and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
- Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
- The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or install an extractor hood with exhaust duct.
- In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood extraction speed).
- After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve.
- Overheated oils and fats catch re easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine).
- Keep the packaging materials out of the reach of children.
- Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down.
Save these instructions
ENGLISH 6
Product description
2
1
6
5
3
4
1
Removable panstand grids
2
Semirapid burner
3
Rapid burner
4
Auxiliary burner
5
Semirapid burner
6
Triple crown burner
7
Auxiliary burner control knob
8
Rapid burner control knob
9
Triple crown control knob
10
Semirapid burner control knob
11
Semirapid burner control knob
Symbols
Solid disc Large ame
and star
Small ame
Tap closed Maximum
opening/delivery and electric ignition
Minimum opening or reduced delivery
11 10
9 8
7
ENGLISH 7
Daily use
Do not let the burner ame extend
beyond the edge of the pan.
Important: when the hob is in use, the entire hob area may become hot.
- To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the
maximum ame setting.
- Press the knob against the control panel to ignite the burner.
- After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.
This burner safety device shuts off the gas
supply to the burner if the ame goes out
accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over of liquids, etc.).
Helpful hints and tips
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right).
- Only use at-bottomed pots and pans.
- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered.
- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
- The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of
burner difcult, it is advisable to repeat
the operation with the knob turned to small
ame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations described above.
IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob. Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.
- Two burners simultaneously for one
receptacle (e.g. sh kettle).
Burner Pot Ø
Triple crown from 24 to 26 cm
Rapid from 24 to 26 cm
Semi-rapid from 16 to 24 cm
Auxiliary from 8 to 14 cm
ENGLISH 8
Maintenance and cleaning
- Rinse and dry
Disconnect power before servicing.
- All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution.
- Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should be wiped away before they dry.
- Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt
with specic cleaners for stainless steel
surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
- Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
- Do not use steam cleaning appliances.
- Do not use ammable products.
- Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
- Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
- Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
- Ret burners and burner caps correctly in the respective housings.
- When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner.
- Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
ENGLISH 9
What to do if ...
Problem Possible cause Solution
The electric ignition does not work
The burner fails to ignite The gas tap could be
The gas ring burns unevenly Burner crown may
There is no electrical supply
closed
be occluded by food residues
Check the unit is plugged in and the electrical supply is switched on.
Check that the gas tap is open
Clean the burner crown according to cleaning instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues.
Before calling the After-Sales Service:
1. Check “Troubleshooting guide” to see if you can eliminate the problem yourself
2. Turn the hob on again to check if correct operation has been restored.
3. If the problem persists, contact the After­sales Service.
Give the following information:
type of fault;
hob model;
service number (i.e. the number after the
word SERVICE on the dataplate under
the hob and on the warranty certicate);
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, contact an authorised service centre, indicated in the warranty. In the unlikely event that an operation or repair is carried out by an unauthorised
technician, always request certication
of the work carried out and insist on the use of original spare parts. Failure to comply with these instructions may compromise the safety and quality of the product.
ENGLISH 10
Injector table
Category II2E+3+
Type of gas used Type of
burner
NATURAL GAS (Methane)
G20
NATURAL GAS (Methane)
G25
LIQUEFIED PETROLEUM GAS (Butane) G30
LIQUEFIED PETROLEUM GAS (Propane) G31
Type of gas used
G20 20 mbar
triple crown
rapid
semi-rapid
auxiliary
triple crown
rapid
semi-rapid
auxiliary
triple crown
rapid
semi-rapid
auxiliary
triple crown
rapid
semi-rapid
auxiliary
Model
conguration
3 C - 1 R
2 SR - 1 AUX
Injector marking
132
Y 115
Z 95 X 72
132
Y 115
Z 95 X 72
92 85 63 50
92 85 63 50
Nominal heating capacity kW
Nominal heating capacity kW
10.60 1009 l/h 9.52
3.30
3.00
1.65
1.00
3.30
3.00
1.65
1.00
3.30
3.00
1.65
1.00
3.30
3.00
1.65
1.00
Nominal consum­ption
314 l/h 286 l/h 157 l/h
95 l/h
365 l/h 332 l/h 183 l/h
111 l/h
240 g/h
218 g/h
120 g/h
73 g/h
236 g/h
214 g/h 118 g/h
71 g/h
Total nominal consumption
Reduced heat capacity kW
BE FR
2.20
2.20
0.80
0.60
0.45
0.35
0.35
0.30
2.20
0.60
0.35
0.30
1.90
0.60
0.35
0.30
1.90
0.60
0.35
0.30
Gas pressure (mbar)
min. nom. max.
17 20 25
20 25 30
20
25 37 45
Air necessary (m3) for combustion 1 m3 of gas
28 30
35
G25 25 mbar
G30
28-30 mbar
G31
37 mbar
Electric Power: 230 V ~ 50 Hz
3 C - 1 R
2 SR - 1 AUX
3 C - 1 R
2 SR - 1 AUX
3 C - 1 R
2 SR - 1 AUX
10.60 1174 l/h 8.187
10.60 771 g/h 30.94
10.60 757 g/h 23.80
ENGLISH 11
Technical data
Dimensions Width (mm) 680 Height (mm) 40 Length (mm) 500 Voltage (V) 230
The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance.
Installation
After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
Technical information for the installer
- This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick.
- If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel must be positioned in no case less than 20 mm from the bottom of the hob.
- Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;
- This appliance is not connected to a
fume exhaust device. It shall be installed in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirement regarding ventilation.
- Combustion products are discharged
outdoors through specic hoods or wall
and/or window mounted electrical fans.
Gas connection
This operation must be performed by a
qualied technician.
The gas supply system must comply with local regulations to the relavant gas standard.
- You can nd specic local regulations for some countries in the paragraph
- “Reference to Local Regulations”. If no information concerning your Country is
given, please ask details to a qualied
technician.
- The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be
ENGLISH 12
made by means of a rigid copper or
steel pipe with ttings complying with
local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear metres.
A
C
- Connect elbow (A) or (B) supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with EN 549.
- Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations.
B
C
- IMPORTANT: if a stainless steel hose
is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
- After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max
position
check ame stability
Electrical connection
WARNING
- This operation must be performed by a
qualied technician.
- The electrical connections must comply with local regulations.
- The earthing of this appliance is compulsory by law.
- Do not use an extension cord.
- IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
Assembly
After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction. NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction. To secure the hob, use the brackets provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop.
to minimum position to
L
Earth (yellow/green)
N
ENGLISH 13
Make sure that the outlet is near the product to install. So, if the cable that came with the product is not long enough, you will need to replace it with another one having the same features but with the right length.
Adjustment to different type of gas
WARNING
- This operation must be performed by a
qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet. Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction.
- The gas nozzles must be changed
by After Sales Service or a qualied
technician.
- Nozzles not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service.
- Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go. IMPORTANT: should you experience
difculty in turning the burners knobs,
please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap if found to be faulty.
Replacing the injectors (see paragraph “injector table”)
- Remove grids (A).
- Extract burners (B).
- Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to be replaced.
- Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
- Re-assemble the injector in (D).
Before installing the hob, remember to afx
the gas calibration plate supplied with
the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.
D
C
A B
Adjusting minimum gas setting of taps
E
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (E) and proceed as follows:
- tighten screw to reduce the ame height (-);
ENGLISH 14
- loosen screw to increase the ame height (+).
The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small
ame ) .
- The primary air of the burners does not need to be adjusted.
- At this stage, light up the burners and
turn the knobs from max position
to minimum position stability.
Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.
FR
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS The installation and maintenance of the
appliance must be carried out by a qualied
skilled technician in accordance with the regulations in force, and in particular:
• Decree of 2 August 1977
Technical and Safety Rules applicable to fuel
gas and liqueed hydrocarbon installations
located within residential buildings and outbuildings.
• Standard DTU P 45 - 204
Gas installations (formerly DTU no. 61-1 ­Gas installations April 1982 + supplement no. 1 of July 1984).
• Departmental Health Regulations
For appliances connected to the mains electricity supply.
• Standard NF C 15-100
Low-voltage electrical installations ­Standards.
to check ame
BE
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS The appliance is supplied with a 1/2” threaded conical end to be connected to the gas supply (according to ISO regulations ISO 7/1 RP 1/2). The connection must be effected in accordance with standard NBN D 51-003 using rigid piping or in accordance with
specications sheet A.R.G.B./03 using exible tubing.
The appliance must be installed complete with an AGB-approved stop valve.
WOK ADAPTER
ENGLISH 15
Environmental concerns
Packing
- The packing materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol (
Products
This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people.
The symbol accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable centre for collection and recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in compliance with local regulations on waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product,
contact your competent local ofce, the
household waste collection service or the shop where you purchased the appliance.
).
on the product or
Declaration of Conformity
- This cooking hob has been designed, constructed and put on the market in conformity with:
- safety requirements of “Gas” Directive 2009/142/EEC;
- safety objectives of “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended).
- protection requirements of “EMC” Directive 2004/108/EEC;
- This hob is suitable for contact with foodstuffs and complies with (EC) Regulation no. 1935/2004.
- This cooking hob (Class 3) has been designed only for cooking food. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
ENGLISH 16
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from
the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer transports the product to his home or
ENGLISH 17
another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
• make a service request under this
guarantee;
• ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA
appliances. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 18
Inhalt
Sicherheitsinformationen 18 Produktbeschreibung 20 Täglicher Gebrauch 21 Nützliche Tipps und Tricks 21
Pege und Wartung 22
Was tun, wenn ... 23
Düsentabelle 24 Technische Daten 25 Installation 25 Umweltschutz 30 IKEA GARANTIE 31
Sicherheitsinformationen
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von größter Bedeutung. Dieses Handbuch und das Gerät selbst sind mit wichtigen Sicherheitsinformationen ver­sehen, die Sie lesen und jederzeit beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Warnhinweise beginnen mit diesem Warnsymbol und enthalten einen der bei­den folgenden Begriffe:
GEFAHR Weist auf eine Gefahrensitua-
tion hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG Weist auf eine Gefahrensi-
tuation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt. Alle Warnhinweise enthalten einen Hinweis auf die Art der potenziellen Gefahr, einen Hinweis zur Verringerung des Verletzungs­risikos und einen Hinweis auf die möglichen Konsequenzen, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. Halten Sie das Gerät von der Stromversor­gung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
Installation und Wartung müssen von
einer Fachkraft gemäß den Herstelleran­gaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbe­stimmungen für Gasinstallationen durchge­führt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies im Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich angegeben ist.
WARNUNG Wenn die Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr eines Feuers oder einer Explosion, was zu Sachschäden oder Verletzungen führen kann.
- Lagern oder verwenden Sie kein Benzin und keine sonstigen brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in der Nähe dieses Geräts.
Vorgehen bei Gasgeruch:
- Schalten Sie keinerlei Geräte ein.
- Betätigen Sie keine elektrischen Schalter.
- Verwenden Sie kein Telefon im betroffe­nen Gebäude.
- Benachrichtigen Sie unverzüglich Ihren Gasanbieter, und zwar von einem Telefon in einem anderen Gebäude aus. Gehen Sie nach den Anweisungen des Gasanbieters vor.
- Wenn der Gasanbieter nicht erreichbar ist, rufen Sie die Feuerwehr.
- Installation und Wartung müssen von ei­ner Fachkraft, einem Wartungsunterneh­men oder dem Gasanbieter ausgeführt werden.
- Das Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen betrieben werden.
- Die elektrischen Anschlüsse und die Gasanschlüsse müssen den örtlichen Bestimmungen entsprechen.
- Bei der Installation des Kochfeldes muss ein mehrpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm verwendet werden, der für eine vollstän­dige Trennung sorgt.
DEUTSCH 19
- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
- Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät nach der Montage im Küchenmöbel an die Stromversorgung anzuschließen.
- Für den Gasanschluss dürfen ausschließ-
lich exible oder starre Metallschläuche
verwendet werden.
- Falls nötig, darf das Stromkabel nur durch ein Kabel mit identischen Dimen­sionen und Eigenschaften wie das Origi­nalkabel ersetzt werden (Typ H05V2V2­F 90°C oder Typ H05RR-F). Diese
Arbeit darf nur von einem qualizierten
Elektriker durchgeführt werden.
- Der Hersteller haftet nicht für etwaige durch Missachtung dieser Vorschriften entstandene Verletzungen von Personen und Tieren oder Sachschäden.
- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
- Nach der Installation dürfen Strom füh­rende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
- Berühren Sie das Gerät nicht mit feuch­ten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
- Dieses Kochfeld (Klasse 3) ist ausschließ­lich für die Verwendung im Haushalt zum Kochen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät darf AUF KEINEN FALL als Heiz­gerät zum Heizen oder Erwärmen des Raums verwendet werden. Andernfalls besteht die Gefahr einer Kohlenmono­xidvergiftung und einer Überhitzung des Kochfeldes.
- Der Hersteller haftet nicht bei Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs oder fehlerhafter Bedienung.
- Erwachsene mit eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Er­fahrung oder Kenntnis des Geräts sowie Kinder sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder vorherige Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
- Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
- Der Betrieb eines Gasgeräts erzeugt Hit­ze und Feuchtigkeit im Raum. Achten Sie unbedingt auf eine gute Raumbelüftung oder installieren Sie eine Abzugshaube mit Abzug ins Freie.
- Bei längerer Benutzung kann eine zu­sätzliche Belüftung erforderlich werden (Öffnen eines Fensters oder Erhöhung der Absaugleistung der Abzugshaube).
- Vergewissern Sie sich nach dem Ge­brauch, dass die Bedienknöpfe auf die Position OFF gedreht sind, und drehen Sie den Hauptgashahn oder das Ventil
der Gasasche zu.
- Heißes Fett und Öl sind leicht entzünd­lich. Beaufsichtigen Sie stets wachsam den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett, Öl oder Alkohol (wie Rum, Cog­nac oder Wein zum Beispiel) zubereiten.
- Bewahren Sie das gesamte Verpa­ckungsmaterial außerhalb der Reichwei­te von Kindern auf.
- Warten Sie vor dem Reinigen des Koch­feldes oder vor Wartungsarbeiten, bis das Kochfeld abgekühlt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
DEUTSCH 20
Produktbeschreibung
2
1
6
5
3
4
1
Abnehmbare Roste
2
Mittelbrenner
3
Schnellbrenner
4
Kleiner Brenner
5
Mittelbrenner
6
Triple-Crown-Brenner
7
Einstellknopf kleiner Brenner
8
Einstellknopf Schnellbrenner
9
Einstellknopf Triple-Crown-Brenner
10
Einstellknopf Mittelbrenner
11
Einstellknopf Mittelbrenner
Symbole
Geschlossene
Scheibe
Große Flamme
und Stern
Kleine Flamme
Hahn geschlossen
Maximale Öffnung/Gaszufuhr und elektrische Zündung
Minimale Öffnung oder reduzierte Gaszufuhr
11 10
9 8
7
DEUTSCH 21
Täglicher Gebrauch
Die Gasamme darf niemals über die
Kante der Pfanne steigen.
Wichtig: Wenn das Kochfeld benutzt wird, erhitzt sich auch der gesamte Bereich um das Kochfeld.
- Zum Zünden eines Brenners drehen Sie den betreffenden Einstellknopf nach links auf die Maximalstufe.
- Drücken Sie den Knopf nach unten, um den Brenner zu zünden.
- Halten Sie nach der Zündung den Knopf für etwa 5 -10 Sekunden gedrückt, um eine korrekte Funktion der Sicherheitsvorrichtung zu gewährleisten.
Die Sicherheitsvorrichtung des Brenners unterbricht die Gaszufuhr, falls die Flamme zufällig erlöschen sollte (Luftzug, Unterbrechung der Gasversorgung, Überlaufen von Flüssigkeiten usw.).
Nützliche Tipps und Tricks
Die Brenner dieses Kochfeldes haben verschiedene Durchmesser. Bitte halten Sie sich für eine bessere Brennerleistung an folgende Regeln:
- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen,
deren Bodendurchmesser dem des Brenners entspricht oder nur wenig größer ist (siehe die Tabelle rechts).
- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen
mit achem Boden.
- Benutzen Sie beim Kochen der Speisen
die richtige Menge Wasser und decken Sie den Topf mit einem Deckel ab.
- Stellen Sie sicher, dass Kochgeschirr,
- Warten Sie mehr als 15 Sekunden, bevor Sie den Einstellknopf erneut drücken. Sollte der Brenner danach wieder erlöschen, warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
Hinweis: Sollten bestimmte lokale Bedingungen des gelieferten Gases die Zündung des Brenners erschweren, wird empfohlen, den Vorgang zu wiederholen, jedoch den Einstellknopf dabei auf die Einstellung Kleine Flamme zu drehen. Der Brenner kann erlöschen, sobald Sie den Knopf loslassen. Das bedeutet, dass sich das Sicherheitselement nicht ausreichend erwärmt hat. Wiederholen Sie in diesem Fall die zuvor beschriebenen Schritte.
das auf den Rosten steht, nicht über die Kante des Kochfeldes hinaus steht.
WICHTIG: Unsachgemäßer Gebrauch der Roste kann das Kochfeld beschädigen. Legen Sie die Roste nicht umgekehrt auf das Kochfeld und/oder schleifen Sie sie nicht darüber. Vermeiden Sie Folgendes:
- Grillroste aus Gusseisen, Steingut, Töpfe und Pfannen aus Ton.
- Rostaufsetzer in Form von Gittern oder ähnlichem.
- Den gleichzeitigen Gebrauch von zwei Gasbrennern für ein einziges Gefäß (z.B. Fischkocher).
Brenner Topf Ø
Triple-Crown von 24 bis 26 cm Schnellbrenner von 24 bis 26 cm Garbrenner von 16 bis 24 cm Kleiner Brenner von 8 bis 14 cm
DEUTSCH 22
Pege und Wartung
sich, dass die Brenneröffnungen nicht
Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
- Reinigen Sie alle Emaille- und Glasteile mit warmem Wasser und einer neutralen Lösung.
- Edelstahlächen können bei Verwendung von kalkhaltigem Wasser oder aggressiven Reinigungsmitteln
eckig werden, wenn sie damit für
längere Zeit in Berührung kommen. Entfernen Sie Speisereste und Spritzer (Wasser, Soße, Kaffee usw.) sofort, bevor sie antrocknen.
- Feuchten Sie dann ein weiches Tuch gut mit warmem Wasser und etwas Neutralseife an, reinigen Sie das Kochfeld und trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. Entfernen Sie festgebackene Speisereste mit einem
Spezialreiniger für Edelstahlächen.
HINWEIS: Edelstahlächen nur mit
einem weichen Tuch oder einem weichen Schwamm reinigen.
- Keine scheuernden oder ätzenden Mittel, Bleichlauge oder Topfkratzer benutzen.
- Keine Dampfreiniger benutzen.
- Keine brennbaren Produkte benutzen.
- Keine säurehaltigen oder alkalischen Substanzen wie Essig, Senf, Salz, Zucker oder Zitronensaft auf dem Kochfeld zurücklassen.
REINIGEN DER KOCHFELDTEILE
- Die Roste, Brennerkappen und Brenner können ausgebaut und gereinigt werden.
- Reinigen Sie diese sorgfältig von Hand mit warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel von allen Speiseresten und vergewissern Sie
verstopft sind.
- Spülen Sie alle Teile gut ab und lassen Sie sie sorgfältig trocknen.
- Setzen Sie die Brenner und Brennerkappen wieder richtig in die betreffenden Sitze ein.
- Achten Sie beim Aufsetzen der Roste darauf, dass der Bereich der Brennerkappen genau auf die Brenner ausgerichtet ist.
- Bei Modellen mit Elektrozündern und Sicherheitsmechanismus müssen die Zünder sorgsam gereinigt werden, um deren ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Kontrollieren Sie diese Bauteile regelmäßig und säubern Sie sie mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie angebackene Speisereste mit einem Zahnstocher oder einer Nadel.
HINWEIS: Um Schäden an der Elektrozündung zu vermeiden, betätigen Sie diese nicht, wenn der Brenner zerlegt ist.
DEUTSCH 23
Was tun, wenn ...
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Elektrozündung funktioniert nicht
Der Brenner wird nicht gezündet
Das Gasring brennt nicht gleichmäßig
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt
Möglicherweise ist der Gashahn zugedreht
Möglicherweise ist der Brennerkranz durch Speisereste verstopft
Prüfen Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen und die Stromversorgung eingeschaltet ist
Prüfen Sie, ob der Gashahn offen ist
Reinigen Sie den Brennerkranz gemäß der Reinigungsanleitung, um eventuelle Speisereste zu entfernen
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Lesen Sie unter „Was tun, wenn...“ nach, um zu sehen, ob Sie den Fehler selbst beheben können.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und prüfen Sie, ob die Störung dadurch behoben ist.
3. Sollte die Störung weiterhin bestehen, rufen Sie den Kundendienst.
Geben Sie folgende Informationen an:
Art der Störung
Modell des Kochfelds
Servicenummer (d.h. die Zahl nach dem
Wort SERVICE auf dem Typenschild unter dem Kochfeld und auf dem Garantieschein)
Ihre vollständige Anschrift
Ihre Telefonnummer
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst eines Vertragshändlers, wie in den Garantiebestimmungen festgelegt. Sollte eine Wartung oder Reparatur ausnahmsweise einmal von einem Nicht-Fachmann vorgenommen werden, verlangen Sie auf jeden Fall eine
Zertizierung der ausgeführten Arbeiten
und bestehen Sie darauf, dass ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann die Sicherheit und die Qualität des Produktes beeinträchtigen.
Loading...
+ 51 hidden pages