Whirlpool GGW9250PW, GGW9250PQ, GGW9250PL, GGW9250PT Manual

0 (0)
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVERNIDÉTRUIRE
WARNING
Electric Shock Hazard
Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge
(ESD) Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the machine control electronics. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the appliance
Touch your finger repeatedly to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance.
Before removing the part from its package, touch the
anti-static bag to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts;
handle machine control electronics by edges only. When repackaging failed machine control electronics in
anti-static bag, observe above instructions.
-OR-
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est permanent; une décharge électrostatique peut détériorer ou détruire les circuits électroniques de la machine. La nouvelle carte peut donner l’impression qu’elle fonctionne correctement après la réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des dommages qui provoqueront une défaillance plus tard.
Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le
bracelet à la vis verte de liaison à la terre ou sur une surface métallique non peinte de l’appareil.
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre ou une surface métallique non peinte de l’appareil.
Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison à la terre ou une surface métallique non peinte de l’appareil.
Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches
de contact; tenir les circuits électroniques de la machine par les bords seulement lors des manipulations.
Lors du réemballage des circuits électroniques de la machine défaillante dans le sachet antistatique, appliquer les mêmes instructions.
-OU-

DIAGNOSTIC GUIDE

Before servicing, check the following:
Make sure there is power at the wall outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Time delay fuse?
Is dryer vent properly installed and clear of lint or obstructions?
All tests/checks should be made with a VOM or DVM having a sensitivity of 20,000 ohms per volt DC or greater.
Check all connections before replacing components. Look for broken or loose wires, failed terminals, or wires not pressed into connectors far enough.
The most common cause for control failure is corrosion on connectors. Therefore, disconnecting and reconnecting wires will be necessary throughout test procedures.
Connectors: Look at top of connector. Check for broken or loose wires. Check for wires not pressed into connector far enough to engage metal barbs.
Resistance checks must be made with power cord unplugged from outlet.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Avant d’entreprendre un travail de réparation, vérifier ce qui suit :
Vérifier que la prise de courant est alimentée.
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? Fusible temporisé?
Conduit d’évacuation convenablement installé et pas obstrué par charpie ou débris?
Effectuer tous les tests et contrôles avec un voltmètre dont la résistance interne est de 20 000 ohms par volt CC ou plus.
Contrôler la qualité de toutes les connexions avant de remplacer des composants. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés, broches défaillantes ou connecteurs insuffisamment enfoncés.
La corrosion des connecteurs est la cause de défaillance la plus fréquente. Par conséquent au cours du processus de test il est nécessaire de débrancher et rebrancher les conducteurs.
Connecteurs : Examiner le sommet des connecteurs. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés. Un conducteur peut être insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse avoir un bon contact sur la broche métallique.
Effectuer les mesures de résistance alors que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
PART NO. 8558723 PAGE 1 PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVERNIDÉTRUIRE
c
GAS DRYER WIRING DIAGRAM
SÉCHEUSE À GAZ SCHÉMA DE CÂBLAGE
L1 LINE – BK
PHASE L1 – N
DRUM LAMP
BK N
USER INTERFACE
(ACTIVE OVERLAY OR
ALTERNATETECHNOLOGY)
INTERFACE UTILISATEUR
(CALQUE ACTIF OU
TECHNOLOGIE
DE SUBSTITUTION)
LAMPE – TAMBOUR
(0.250 TERMINAL)
(0,250 BROCHE)
(0.250 TERMINAL)
(0,250 BROCHE)
DL
P1-5
L1
P3
P4
HEATER
RELAY
RELAIS
CHAUFFAGE
HEATER +V
N.O.
ÉLÉMENT CHAUFFANT +V
HEATER RTN
COM
RET. CHAUFFAGE
MODULE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
BR MARBK N
MOIST. RTN
RET. HUMIDITÉ
MODEL RTN
RET. MODÈLE
ELECTRONIC
CONTROL
DOOR
PORTE
NEUTRAL
NEUTRE
MOTOR
MOTEUR
P1-1
MOIST.
HUMIDITÉ
MODEL
MODÈLE
TEMP.
TEMP. RTN
TEMP. RET.
N.C.
N.F.
P1-3
P1-2
NEUTRAL NEUTRE
P1-4
VE/JA
Y/R JA/R
P2-1
CAPTEUR
P2-2
P2-3
P2-4
P2-5
P2-6
P2-7
IMPORTANT: Electrostatic (static electricity) discharge may cause damage to machine control electronics. See page 1 for details.
IMPORTANT : Une décharge d’électricité statique peut faire subir des dommages aux circuits électroniques. Pour les détails, voir la page 1.
120 VOLTS U.S.
115 VOLTS CANADA
PLUG 5–15P
FICHE
G/Y
SENSOR
BK N
LT B U
BU CL
R/W R/BL
BK N
R R R R
FUSIBLE THERMIQUE
GND
MASSE
LT B U BU CL
SENSOR MOVS
CAPTEUR MOVS
THERMISTOR
THERMISTANCE
10k ±3%
TF1 TF2
THERMAL FUSE
91 C (196 F)°°
GND
MASSE
W–NEUTRAL NEUTRE – BL
BU BU
W BL
MAIN
2.4–3.6
PRINCIPAL
4M
BELT SWITCH
CONTACTEUR –
COURROIE
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT – 1/3 H.P.
HS1
HIGH LIMIT THERMOSTAT
THERMOSTAT – LIMITE HAUTE
START
2.4– 3.8
DÉMARRAGE
DRIVE MOTOR – 1/3 H.P.
VALV E MO V
ÉLECTROVANNE
MOV
NC
HS2
96 C (205 F)°°
BU BU
3M
3V
BU BU
W BL
2
CONTACTEUR – PORTE
5M
CENTRIFUGAL
CONTACTEUR
CENTRIFUGE
6M
BK
N
1V
HOLD
MAINTIEN
LINE L2 – R
PHASE L2 – R
DOOR SWITCH
SWITCH
IG IGR
50–500
1
ASSIST
AIDE
4
MAIN
PRINCIPAL
FS1
22,000 BTU/HR
FS2
W
BL
3
5
IGNITOR
ALLUMEUR
VALV E NO . 1
ÉLECTROV. N 1
VALV E NO . 2
ÉLECTROV. N 2
FLAME SENSOR
DÉTECTEUR
DE FLAMME
o
o
Blue
Bleu
White
Blanc
Green/Yellow
Ve rt/jaune
Black
Noir
Pluggable Drive Motor Switch
Contacteur du moteur
d’entraînement enfichable
Black Blue
White
Noir
Bleu
WHITE
Blanc
White
Blue
Gas Valve
Électrovanne à gaz
Blan
Bleu
Centrifugal
Switch (Motor)
Contacteur
centrifuge
(moteur)
Function/Fonction
Start/Démarrage Run/Fonctionnement
= Contacts closed
COMPONENT
COMPOSANT
Console Electronics and Housing
Module électronique de la console et carter
for White/Platinum Model:
pour modèle Blanc/platine :
GGW9250PW
for White/Blue Model:
pour modèle Blanc/bleu :
GGW9250PQ
for Bis/Bis Dark Model:
pour modèle Bis/bis foncé :
GGW9250PT
for Pewter/Gray Model:
pour modèle Étain/gris :
GGW9250PL
Machine Control Electronics
Circuit électronique de commande de la machine
Main Wire Harness
Câblage principal
Digital Wire Harness
Câblage numérique
Wire Harness, Moisture Sensor (w/MOVs)
Câblage – détecteur d'humidité (av./MOV)
Contacts
3M 5M 6M
/Contacts fermés
PART
NUMBER
NUMÉRO
PIÈCE
8558743
8558744
8558745
8558746
8542619
8299950
8299929
3406653
Drum Size
Taille du tambour
Drum Speed
Vitesse du tambour
51,5 ± 3 tours par minute (horaire)
COMPONENT
COMPOSANT
Wire Harness, Gas Valve
Câblage – électrovanne à gaz
Door Switch
Contacteur de la porte
Wire and Door Switch Assembly
Câblage et contacteur de la porte
Belt Switch
Contacteur de la courroie
Thermal Fuse
Fusible thermique
Gas Burner Assembly
Brûleur à gaz
High Limit Thermostat
Thermostat – limite haute
Drive Motor
Moteur d’entraînement
Thermistor – NTC 10k Ohms
Thermistance – NTC 10k ohms
7.0 cubic feet
7,0 pieds cubes
51.5 ± 3 RPM CW
PART
NUMBER
NUMÉRO
PIÈCE
3401850
8519323
8283288
8066134
3392519
8318276
3403140
8538263
3976615
PART NO. 8558723 PAGE 2 PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVER NI DÉTRUIRE

DISPLAY FAULT/ERROR CODES

The error codes below would be indicated when attempting to start a drying cycle, or after activating the Diagnostic Test mode.
CODES D’ANOMALIE/ERREUR
Les codes d’erreur ci-dessous sont normalement affichés lors d'une tentative de mise en marche d’un programme de séchage, ou après l’activation du mode de test de diagnostic.
DISPLAY DESCRIPTION EXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDURE AFFICHÉ DESCRIPTION EXPLICATIONS ET OPÉRATIONS RECOMMANDÉES
PF
E1
E2
E3
Start button
controls
these LEDs
Le bouton
de mise en
marche
commande
ces DEL
Power failure
Thermistor open
Thermistor shorted
User interface or software mismatch
“PF” flashes to indicate that a power failure occurred
while the dryer was running. Press Start to continue the cycle, or press Pause/Cancel to clear the display.
“E1” flashes if the thermistor is open. See TEST #3a.
“E2” flashes if the thermistor has shorted. See
TEST #3a.
PF
E1
E2
“E3” flashes when there is a keyswitch or software mismatch. This error code will ONLY appear when in the Diagnostic Test mode. See
E3
TEST #5.
Controls Status LEDs and turns on dryer
Commande les DEL “Statut” et met la sécheuse en marche
More
Less
Panne de courant
Thermistance ouverte
Thermistance en court-circuit
Non-concordance de l’interface­utilisateur ou du logiciel
This button controls the left digit
Ce bouton commande le chiffre
This button controls the right digit
Ce bouton commande le chiffre
“PF” clignote pour indiquer qu’une panne de courant est survenue durant le fonctionnement de la sécheuse. Appuyer sur Start pour continuer le programme, ou sur Pause/Cancel pour effacer l’affichage.
Code “E1” clignotant si la thermistance est ouverte. Voir TEST no3a. Code “E2” clignotant si la thermistance est en court-circuit. Voir TEST
o
3a.
n Code “E3” clignotant en présence d’une non-concordance de logiciel
ou d’interface. Ce code d’erreur apparaît SEULEMENT dans le mode de test de diagnostic. Voir TEST n
de gauche
de droite
o
5.
Control On button controls
this LED
Le bouton Control On
(module de commande en
marche) commande cette
DEL
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Cycle selector controls
LED where pointing
Le sélecteur de
programme commande
la DEL où il pointe
Console Diagnostics

TROUBLESHOOTING GUIDE

Some tests will require accessing components. See figure 14, page 12 for component locations.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE / TEST PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/TEST
NOTE:Possible Cause/Tests MUST be performed
in the sequence shown for each problem.
WON’T POWER UP.
(
No response when “Control
On” button is pressed.)
WON’T START CYCLE WHEN START BUTTON IS PRESSED.
WON’T SHUT OFF WHEN EXPECTED.
CONTROL WON’T ACCEPT SELECTIONS.
WON’T HEAT.
HEATS IN AIR CYCLE.
SHUTS OFF BEFORE CLOTHES ARE DRY.
1. Supply connection. See TEST #1.
2. Check harness connections.
3. Console electronics and housing. See TEST #5.
1. If number display flashes, check to be sure the door is completely shut, and press and hold down Start for about 1 second.
2. See TEST #2.
3. See TEST #6.
1. Check Pause/Cancel button. See TEST #5.
2. Console electronics and housing. See TEST #5.
3. Moisture Sensor. See TEST #4.
Console electronics and housing. See TEST #5.
1. Heater. See TEST #3.
2. Check harness connections.
3. Check installation.
Thermistor. See TEST #3a.
1. Moisture Sensor. See TEST #4.
2. Dryness level adjust. See TEST #4a.
Tu rns off all LEDs and exits
diagnostic mode.
Extinction de toutes les DEL,
et abandon du mode de
diagnostic.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Diagnostic de la console
Figure 1
GUIDE DE DÉPANNAGE
Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Pour la position de chaque composant, voir la figure 14, page 12.
REMARQUE : Les étapes des tests DOIVENT être exécutées
dans l’ordre présenté ci-dessous pour chaque problème.
PAS DE MISE EN MARCHE.
(Pas de réaction lors de la pression sur le bouton “Control On”.)
PAS DE MISE EN MARCHE DU PROGRAMME LORS DE LA PRESSION SUR LA TOUCHE.
PAS D'ARRÊT AU MOMENT PRÉVU.
LE SYSTÈME DE COMMANDE N’ACCEPTE PAS LES SÉLECTIONS.
AUCUN CHAUFFAGE.
CHAUFFAGE POUR LE PROGRAMME DU SÉCHAGE À L’AIR.
LINGE HUMIDE LORS DE L’ARRÊT DE LA SÉCHEUSE.
1. Connexions d’alimentation. Voir TEST no1.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Module électronique de la console et carter. Voir TEST n
1. Si clignotement des chiffres sur l’afficheur, vérifier que la porte est parfaitement fermée, appuyer et maintenir la pression sur START pendant environ 1 seconde.
2. Voir TEST n
3. Voir TEST n
1. Contrôler le bouton Pause/Cancel. Voir TEST no5.
2. Module électronique de la console et carter. Voir TEST n
3. Détecteur d’humidité. Voir TEST n
Module électronique de la console et carter. Voir TEST no5.
1. Élément chauffant. Voir TEST no3.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Contrôler l’installation.
Thermistance. Voir TEST no3a.
1. Capteur d’humidité. Voir TEST no4.
2. Réglage du niveau d’assèchement. Voir TEST n° 4a.
o
2.
o
6.
o
4.
o
o
5.
5.
PART NO. 8558723 PAGE 3 PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVER NI DÉTRUIRE

DIAGNOSTIC TESTS

These tests allow factory or service personnel to test and verify all inputs to the machine control electronics. One may want to do a quick and overall checkup of the dryer with these tests before going to specific troubleshooting tests.
ACTIVATING THE DIAGNOSTIC TEST MODE
1. Be sure the dryer is in Standby Mode (plugged in and all
indicators off).
2. Press the following button sequence: More Time Less Time More Time Less Time - all within 5 seconds.
3. All indicators on the console are illuminated with “88” showing in the “Estimated Time Remaining” (two-digit) display, if this test mode has been entered successfully.
If unsuccessful entry into diagnostic mode, actions can be taken for specific indications:
Indication 1: turns on. Action:
try to change the dryer time by pressing the More Time and Less Time buttons. If either button fails to change the time, something is faulty with one of those buttons, and it is not possible to enter the diagnostic mode.Remove the console electronics and housing. See Accessing & Removing the Electronics Assemblies, page 13.
If no indicators come on after pressing the Manual Cycle buttons, go to TEST #1 below (Supply Connections).
Indication 2: E1 or E2 flashes from the display. Action:
Indication 3: E3 flashes from the display. Action:
Console Electronics and Housing are installed. Do so by removing these components to view the part numbers and compare them to the part numbers in the Component Table on page 2. See Accessing & Removing the Electronics Assemblies, page 13. Replace components if necessary.
Diagnostic: Console switches and indicators
Pressing each button or turning the cycle selector to each cycle should cause a beep tone and control one or more LEDs as shown in figure 1, Console Diagnostics on page 3. Pressing the Start button will also control the motor and heater, while the two-digit display will indicate a software project i.d. number.
Diagnostic: Moisture Sensor
Locate two metal strips on the face of the lint screen housing. Bridge these strips with a wet cloth or a finger. If a beep is heard and a software revision number is displayed on the console, the sensor is OK. If not, or if a beep tone is heard before bridging the moisture strips, go to page 9, TEST #4, step 2.
Diagnostic: Door Switch
Opening the door should cause a beep tone and a number and letter to be indicated in the two-digit display. Closing the door firmly should cause a beep tone and the display to go blank or indicate “88”.
None of the indicators or display
Select any Manual Cycle. If indicators come on, then
Proceed to TEST #3a (Thermistor Test) page 7.
Check that the correct machine control electronics and
TESTS DE DIAGNOSTIC
Ces tests permettent au technicien de contrôler tous les signaux d’entrée parvenant au système de commande électronique de la machine. Ces tests permettent l’exécution d’un contrôle global et rapide de la sécheuse avant le passage à des tests de diagnostic spécifiques.
ACTIVATION DU MODE TEST DE DIAGNOSTIC
1. Appareil au mode d’attente (appareil branché, aucun affichage).
2. En moins de 5 secondes, appuyer sur les touches suivantes dans l’ordre
indiqué : More Time (Plus de temps) Less Time (Moins de temps) More Time (Plus de temps) Less Time (Moins de temps).
3. Si le passage au mode de test a été réussi, tous les témoins et indicateurs de la
console sont illuminés et l’afficheur présente “88” dans le champ “Estimated Time Remaining” (temps restant estimé) (deux caractères).
En cas d’échec du passage au mode de diagnostic, on peut exécuter certaines actions, selon l’indication spécifique :
Indication 1 : Action :
appuyer sur les touches More Time et Less Time pour essayer de changer le temps de séchage. Si l'une des touches ne peut provoquer une modification du temps de séchage, une anomalie affecte l’une des touches (c’est pourquoi il est impossible de passer au mode de diagnostic). Enlever le module électronique de la console et son carter. Voir la page 13 - Modules électroniques accès et dépose.
Si aucun témoin ne s’illumine après une pression sur les touches de pro gramme manuel, passer au TEST n
Indication 2 : Clignotement de E1 ou E2 sur l'afficheur. Action :
Indication 3 : Clignotement de E3 sur l'afficheur. Action :
commande électronique et le module électronique de la console et son carter; pour cela, enlever ces composants pour pouvoir examiner les numéros de pièce; vérifier la concordance de ces numéros avec les indications du tableau de composant à la page 2. Voir la page 13 - Modules électroniques accès et dépose. Remplacer les composants si nécessaire.
Diagnostic : Témoins et contacteurs de la console
Chaque pression sur un bouton ou la rotation du sélecteur de programme à chaque programme doit provoquer l’émission d'un signal sonore, ou commander une ou plusieurs DEL (voir figure 1 - Diagnostic de la console à la page 3). Une pression sur le bouton Start (mise en marche) commande également la mise en marche du moteur et de l’élément chauffant, tandis que le code d’identification du logiciel apparaît sur l’afficheur.
Diagnostic : Détecteur d'humidité
Identifier les deux rubans métalliques sur la face du carter du tamis à peluches. Établir un pontage entre ces deux rubans métalliques avec un doigt ou un tissu humide. Si l’appareil émet un signal sonore et si un numéro de version de logiciel est affiché sur la console, le détecteur est en bon état; sinon ou si l'appareil émet un signal sonore avant l’établissement d'un pontage entre les rubans du détecteur d’humidité, passer à la page 9, TEST n
Diagnostic : Contacteur de la porte
L'ouverture de la porte doit provoquer l’émission d'un signal sonore, tandis qu'un chiffre et une lettre apparaissent sur l’afficheur. Une manœuvre ferme de fermeture de la porte doit provoquer l’émission d'un signal sonore et la disparition du code affiché ou l'apparition de “88” sur l’afficheur.
Aucune illumination (témoins lumineux ou affichage).
Sélectionner un programme manuel. Si les témoins s’illuminent,
o
1 ci-dessous (Connexions d’alimentation).
Passer au TEST no3a (thermistance) page 7.
Vérifier que les composants corrects sont installés pour le module de
o
4, étape 2.
-
TROUBLESHOOTING TESTS
NOTE: These checks are done with the dryer unplugged or disconnected from power.
TEST #1 Supply Connections
This test assumes that proper voltage is present at the outlet.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Remove the cover plate from the top
right corner of the back of the dryer. See figure 2.
Remove the cover plate.
Remove Screw
Ôter la vis
Cover Plate
Couvercle
Enlever le couvercle.
Figure 2
TESTS DE DÉPANNAGE
NOTE : La sécheuse doit être débranchée ou déconnectée de la source d’alimentation électrique pour l’exécution de ces contrôles.
TEST No1 Connexions d’alimentation
Pour ce test, on suppose que la tension appropriée est disponible sur la prise de courant.
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever le couvercle dans l’angle supérieur droit à
l’arrière de la sécheuse. Voir figure 2.
PART NO. 8558723 PAGE 4 PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVER NI DÉTRUIRE
3. Check that the power cord is firmly connected to the dryer's wire harness. See figure 3.
4. Access the machine control electronics without disconnecting any wiring to the control board. See page 13, figure 16.
5. With an ohmmeter, check for continuity between the neutral (N) terminal of the plug and P1-2 (white wire) on the machine control board. The left-hand side of figure 4 shows the position of the neutral terminal (N) on the power cord plug.
If there is continuity, go to step 6.
If there is no continuity, disconnect
the white wire of the harness from the power cord at the location illustrated in figure 3. Test the continuity of the power cord neutral wire as shown in figure 4. If an open circuit is found, replace the power cord. Otherwise, go to step 6.
6. In a similar way, check the continuity between the L1 terminal of the plug and P1-5 (black wire) on the control board.
If there is continuity, replace the
control board. If there is no continuity, check the
continuity of the power cord in a similar way to that illustrated in figure 4 but for power cord L1 wire.
If an open circuit is found, replace
the power cord. Otherwise, go to step 7.
7. Replace the main wire harness.
Power cord-to­wire harness connection for gas dryer.
Figure 3
Power Cord Plug
Fiche de branchement
N
L1
G
Power cord terminals, gas dryer.
Figure 4
Wire Harness
Câblage
Power Cord
Cordon
d'alimentation
Raccordement entre
cordon d'alimentation et
câblage de la sécheuse
(sécheuse à gaz).
COM
N
L1
G
Cordon d'alimentation -
sécheuse à gaz.
3. Vérifier que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé au câblage de la sécheuse. Voir figure 3.
4. Accéder au module électronique de commande de
la machine sans débrancher de conducteurs sur la carte des circuits de commande. Voir page 13, figure 16.
5. Avec un ohmmètre, vérifier la continuité entre la
broche neutre (N) de la fiche de branchement et la broche P1-2 (conducteur blanc) de la carte des circuits de commande de la machine. La partie gauche de l’illustration à la figure 4 identifie la position de la broche neutre (N) de la fiche de branchement.
S'il y a continuité, passer à l’étape 6.
S'il n'y a pas de continuité, défaire la connexion
entre le conducteur blanc du câblage et le cordon d'alimentation, à l’emplacement indiqué à la figure 3. Tester la continuité du conducteur neutre du cordon d’alimentation selon les indications de la figure 4. S’il y a un circuit ouvert, remplacer le cordon d’alimentation; sinon passer à l’étape 6.
6. D'une manière similaire, vérifier la continuité entre la
broche L1 de la fiche de branchement et le point P1-5 (conducteur noir) sur la carte des circuits de commande.
S’il y a continuité, remplacer la carte des circuits
de commande.
S’il n’y a pas de continuité, contrôler la
continuité sur le cordon d’alimentation d’une manière similaire à ce qui est décrit à la figure 4, mais pour le conducteur L1 du cordon d’alimentation.
S’il y a un circuit ouvert, remplacer le cordon
d'alimentation; sinon passer à l'étape 7.
7. Remplacer le câblage principal.
TEST #2 Motor Circuit Test
This test will check the wiring to the motor and the motor itself. The following items are part of this system:
Harness/connection
Belt/belt switch
Drive motor
Door switch
Machine control electronics. See ESD information, page 1.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Access the machine control electronics
and measure the resistance across P1-3 and P1-4. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 13.
If resistance across P1-3 and P1-4 is in the range of 1 to 6 ohms, replace the machine control electronics.
Otherwise, go to step 3.
3. Check the wiring and components in the path between these measurement points by referring to the wiring diagram on page 2.
4. Check the belt switch and drive motor. Access the belt switch and drive motor by removing the back panel. See page
16. Carefully remove the drum belt from the spring-loaded belt switch pulley, gently letting the belt switch pulley down. See figure 5.
Belt Switch Pulley
Ensemble poulie/contacteur
Drum Belt
Courroie du
tambour
Carefully remove drum belt.
Figure 5
Enlever prudemment
la courroie.
TEST No2Test des circuits du moteur
Ce test permet de contrôler le câblage du moteur et le moteur lui-même. Le système comprend les éléments suivants :
Câblage/connexion
Courroie/contacteur de la courroie
Moteur d’entraînement
Contacteur de la porte
Circuit électronique de commande de la machine. Voir à la page 1 l’information sur la décharge électrostatique.
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Accéder au module de commande électronique de
la machine; mesurer la résistance entre P1-3 et P1-4. Voir à la page 13 - Modules électroniques accès et dépose.
Si la résistance mesurée entre P1-3 et P1-4 est de 1 à 6 ohms, remplacer le module de commande électronique de la machine.
Sinon passer à l'étape 3.
3. Contrôler le câblage et les composants entre ces
points de mesure - voir le schéma de câblage à la page 2.
4. Contrôler le contacteur de la courroie et le moteur
d’entraînement. Ôter le panneau arrière pour accéder au moteur d’entraînement et au contacteur de la courroie. Voir page 16. Séparer prudemment la courroie de l'ensemble poulie/contacteur chargé par ressort; laisser l'ensemble poulie/contacteur descendre doucement. Voir la figure 5.
PART NO. 8558723 PAGE 5 PIÈCE No8558723
Loading...
+ 11 hidden pages