Whirlpool CSP2861TQ0, CSP2761TQ3, CSP2761TQ4, CSP2760TQ2, CSP2760TQ3 Installation Guide

...
Page 1
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Commercial Stacked Dryer
Gas (120-Volt, 60-Hz)
or Electric
(120/240-Volt, 60-Hz)
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
S6cheuse ii usage commercial superpos6e it gaz (120 Volts, 60 Hz)
ou 61ectrique
(120/240 Volts, 60 Hz)
Actual unit may or may not contain doors with windows, depending on model.
Selon le modble, le pr6sent appareil
n'offre peut-6tre pas de hublot de porte.
TABLE OF CONTENTS
Page
Dryer Safety ......................................................................... 2
Tools & Parts ........................................................................ 5
Dimensions/Cleara nces ...................................................... 6
Location Requirements ....................................................... 7
Gas Dryer Electrical Requirements ...................................... 8
Gas Requirements .............................................................. 9
Electric Dryer Electrical Requirements .............................. 10
Dryer Venting Requirements ............................................. 13
Gas Supply Connection ..................................................... 15
Installing Coin Slide and Coin Box ...................................... 17
ElectricDryerElectricalConnections .................................18
Leveling ............................................................................. 22
Complete Installation ........................................................ 23
Reversing Dryer Door Swing ............................................... 24
Changing to a 30- or 60-Minute Timing Cam ...................... 25
Maintenance Instructions .................................................. 26
if You Need Assistance ....................................................... 26
Warranty .......................................................................... 27
TABLE DES MATI_:RES
Page
S6curit6de las6cheuse ...................................................... 28
Outilset pi_ces..................................................................31
Dimensions/Distances de d6gagement .............................. 32
Exigences de I'emptacement ............................................... 33
Exigences 61ectriques pour la s6cheuse _ gaz ...................... 34
Exigences de gaz ................................................................. 35
Exigences 6tectriques pour la s6cheuse 61ectrique ............ 36
Exigences concernant 1'6vacuation de la s6cheuse ............. 37
Raccordement _ la canalisation de gaz ............................... 39
Installation de la glissi_re _ monnaie
etde lacaisse_ monnaie ...................................................41
Nivellement ........................................................................ 42
Achever I'installation .......................................................... 43
inversion du sens d'ouverture de la porte ........................... 44
installation d'une came de minutage de 30 ou 60 minutes .. 45
Instructions d'entretien ...................................................... 46
SI vous avez besoin d'assistance .......................................... 46
Garantie ............................................................................ 48
WI0184585B WI0184586B - SP
www.whirlpoolcommerciallaundry.com
Page 2
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
This is the safety alert symbol.
__ These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediatel v follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is,tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
N|I lG - ...i.kofFi,o..
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
[] It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's use in the event the customer
smells gas. This information should be obtained from your gas supplier.
[] Post the following warning in a prominent location.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
i
Page 3
DRYERSAFETY
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize I the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death, j
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
= Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants. o Immediately carl your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
if you cannot reach your gas supplier, carl the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installationsand repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or inthe absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
I IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
Page 4
DRYERSAFETY
iMPORTANT SAFETYiNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. [] This dryer is intended only for drying clothes and textiles
that have been washed in water. Do not use for any other purpose.
[] WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any
electrical equipment nearby. Warn other people to clear the area. Contact the dryer owner immediately.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
[] Do not dry unwashed items in the dryer. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the doors to the dryer compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not open door while dryer is in operation. It will stop. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Clean dryer lint screen before or after each load. [] Do not use this dryer without the lint screen in place. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Installation Instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool-down cycle) to ensure that the articles are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
[] WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. (Avoids risk of spontaneous combustion).
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
[] The interior of the dryer and dryer exhaust vent should
be cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" section for grounding
instructions.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
Tools Needed:
TOOLS & PARTS
8"(200 ram)
or 10" (250 ram)
pipe wrench
Torx _'*1"-20 security
screwdriver or bit
level
caulk gun and caulk vent clamps pipe-joint compound putty knife
(for installing new exhaust vent) suitable for gas type
8" (200 ram) or 10" (250 ram)
adjustable wrench
that opens to 1" (25 ram}
1" (25 ram) hex-head
socket wrench
utility knife i/4" (6 ram) nut driver 27" (686 ram)
flat-blade screwdriver
5/16"(8 ram)socketwrench pliers (that open to
phillips screwdriver
19/i_'' [39 mini)
wood block
flashlight (optional) i"(25ram)
Parts Supplied:
10-32 x 5/16" serrated screws (4)
security cotter pins (2)
open-end wrenches
ruler or measuring tape
t <"_TORXis a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
5
Page 6
_CLEARANCES
Dimensions
763/8''
(194C mm}
Front View
1[ 1
1[ ]
Side View
€(127 ram) I (737 ram)
1
233/4"
(603 ram)
Back View
8T/8,,
(225 mini
f
Electric
41V2"
(1054 ram)
51/2"
1 ii
181/8"
(460 mm)
37"
(940 ram)
[
_-- 11/4" 31/4''
(32 ram) (83 ram)
Clearances
Recessed Front View
II ]
__L
O"
(0 ram}
12"
(300from)
Recessed Side View
m
(50 ram)
m 2 n
Page 7
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area.
Companion appliance location requirements should also be considered.
iMPORTANT: [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to
the weather. Proper installation is your responsibility.
[] This dryer must not be installed in a closet with a door. You will need:
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer. See "Electrical Requirements."
[] A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire dryer. Installing the dryer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
Dryer installation clearances [] The location must be large enough to allow the dryer door
to be fully opened.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180 °.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of I" (25 ram) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
When installing a gas dryer: iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. [] Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
[] Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back
and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion
air. See "Recessed Area Installation Instructions" below for minimum spacing requirements.
LOCATION REQUIREMENTS
Recessed Area Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area. For recessed area installations, minimum clearances can be found on the warning label on the rear of the dryer or in "Dimensions/
Clearances."
The installation spacing is in inches and is the minimum allowable. Additional spacing should be considered for ease of installation, servicing, and compliance with local codes and
ordinances.
The dryer must be exhausted outdoors.
Page 8
GAS DRYER ELECTRICAL RE UIREMENTS
Gas Dryer Grounding
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSAC22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path isadequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSAInternational
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575 [] Do not ground to a gas pipe. [] Do not have a fuse inthe neutral or ground circuit. [] A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided.
[] If codes permit and a separate ground wire isused, it is
recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
dryer is properly grounded.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 9
Gas Supply
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line. |nstall a shut=off valve,
Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water column.
Examples of a qualified person include: |icensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
The design of this dryer has been certified by CSA International for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea level
at the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input adjustments are not required when the dryer is operated up to this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%) reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/
serial plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation. For assistance when converting to other gas types
and/or installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your local service company.
Page 10
ELECTRIC DRYERELECTRICAL REQUIREMENTS
(U.S.A. ONLY) (ETATS-UNIS SEULEMENT)
It is your responsibility: [] To contact a qualified electrical installer. [] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
[]
The National Electrical Code requires a 4-wire power
supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home
installations.
[]
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
[]
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240
volt, 60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/ rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time delay fuse or circuit breaker is
recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
[]
Do not use an extension cord.
[]
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Electrical Connection To properly install your dryer, you must determine the type
of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
[] This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground conductor must be removed from the external ground connector (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground conductor is secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
[] If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire connection" section.
[]
A 4-wire power supply connection must be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations and (2) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Electric Dryer Grounding
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances. [] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
Page 11
ELECTRIC DRYERELECTRICAL REQUIREMENTS
(U.S.A. ONLY) (ETATS-UNIS SEULEMENT)
Electric Dryer Power Supply Cord
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
Securely tighten ag electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If using a power supply cord: Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain: [] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240
volt minimum. The cord should be type SRDor SRDTand
be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or "U" shaped spade terminals with upturned ends.
[] A UL listed strain relief.
If your outlet looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have four lO-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.
4-wire
receptacle
(14-30R}
The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must
be identified by a white coven
Direct Wire
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold}.
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or
3-wire) and be: [] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper
cable (with ground wire), covered with flexible metallic
conduit. All current-carrying wires must be insulated. [] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). [] At least 5 ft. (1.52 m) long.
If your outlet looks like this:
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
3-wire
receptacle
(I0-30R}
11
Page 12
ELECTRIC DRYERELECTRICAL REQUIREMENTS
(CANADA ONLY) (LE CANADA SEULEMENT)
GROUNDING INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock.
It is your responsibility: [] To contact a qualified electrical installer. [] To be sure that the electrical connection is adequate
and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1 - latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W
1R3 CANADA.
[] To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse
or circuit breaker isrecommended. Connect to an individual branch circuit.
[] This dryer is equipped with a CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final
location.
[] Do not use an extension cord.
If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For
further information, please reference the service numbers
located in the "Assistance or Service" section.
4-wire
receptacle
(14-30R}
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12
Page 13
DRYERVENTING REQUIREMENTS
Fire Hazard
Use a heavy metal vent, Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent. Failure to folow these instructions can result in death
or fire,
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
Elbows:
[] 45 ° elbows provide better airflow than 90° elbows.
................. Bet
Clamps: [] Use clamps to seal all joints.
[] Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
(102 ram)
T
4" (102 mm) heavy, metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 mm) heavy, metal exhaust vent and clamps
may be used.
[] Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer
location.
[] Remove excess to avoid sagging and kinking that may result
in reduced airflow and poor performance. [] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. [] The total length should not exceed 73/4ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review "Vent System Chart" and if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
13
Page 14
DRYERVENTING REQUIREMENTS
Vent Hoods
4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods
box hood louvered hood angled hood
Vent System Length
Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of
vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
Vent System Chart (Rigid Metal Vent)
No. of Box and Angled
90° Turns Louvered Hood Hood
0 64 ft. (19.5 m) 58 ft. (17.7 m)
1 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m) 2 44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6 m) 3 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
For vent systems not covered by the vent specification chart, see your parts distributor.
Provision must be made for enough air for combustion and ventilation. (Check governing codes and ordinances.) See "Recessed Area Installation Instructions" in the "Location
Requirements" sections.
A 4" (102 mm) outlet hood is preferred. However, a 21/2''
(64 mm) outlet exhaust hood may be used. A 23/2 '' (64 mm) outlet creates greater back pressure than other hood types.
For permanent installation, a stationary vent system is required.
Connect Vent
1. If connecting to existing vent, make sure the vent isclean.
2. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer.
Vent collar
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
4. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
5. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
NOTE: Do not remove vent collar.
14
Page 15
DRYERVENTING REQUIREMENTS
If an Exhaust Hood Cannot be Used
The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward.
I__
12" rnin.
(305 ram)*
*Minimum clearance above
any accumulation of snow,
ice, or debris such as leaves
24" rain.
(610 ram)
If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180 ° sweep elbow on end of vent at least 2 ft. (610 mm) above surface of roof.
The opening in wall or roof shall have a diameter 1/2" (13 mm) larger than vent diameter. Vent should be centered in opening.
Do not install screening over end of vent for best performance.
Multiple Dryer Venting
A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 I/rain. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than CFM of all the dryers in the room.
Back-draft Damper Kit, Part No. 3391910, is available from your distributor and should be installed in the vent of each dryer to keep exhausted air from returning into dryers and to keep exhaust in balance within main vent. Unobstructed return air openings are required.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the direction of the airflow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should be no more than 30°.
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create acids which, when drawn through the dryer heating units, can damage dryers and items being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic cleaning of the vent system.
Make Gas Connection
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove red cap from gas pipe on back of dryer.
2. Connect gas supply to dryer. Use a pipe thread compound approved for the type of gas supplied. If flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife to press on the toe panel locks located at the upper corners of the toe panel. Pull downward on the toe panel to open. Toe panel is hinged at the bottom.
3. Open the shut-off valve in the gas supply line and make sure the dryer has its own gas supply opened.
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show
a leak. Correct any leaks found.
GASSUPPLY CONNECTION
15
Page 16
GAS SUPPLY CONNECTION
Type of Gas
This dryer is equipped for use with natural gas. It is design- certified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician.
(5as conversion kit part numbers are listed on gas valve burner base.
Gas Supply Line
Recommended Method Provide a gas supply line of :1/2" (13 mm) rigid (IPS) pipe to
dryer location. Pipe joint compounds that resist action of LP gas must be used. Do not useTEFLON®t tape. With LPgas, piping or tubing size can be 1/2" (13 mm) minimum. Usually, LPgas suppliers determine size and materials used in the system.
Flexible Metal Appliance Connector It is recommended that a new flexible stainless steel gas line,
design-certified by CSAInternational, be used for connecting the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends through the lower rear of the dryer isprovided with 3/8"
[10 mm] male pipe thread.)
Gas Supply Pressure Testing A 1/8" (3 mm) NPT minimum plugged tapping, accessible for
gauge testing, must be installed immediately downstream of the installed shut-off valve to the dryer (as shown above). The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2" psig (352 kg/m=).
Alternate Method The gas supply may also be connected using 3/8" (10 mm)
approved copper or aluminum tubing. If the total length of the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), larger tubing will be required.
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint compounds that resist action of type of gas supplied must
be used. Shut-off valve required
The supply line must be equipped with a manual shut-off valve installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. This valve should be located in same room as dryer. It should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shut-off valve. In Canada, an individual manual shut-off valve
must be installed in accordance with the B149 installation codes CAN/CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2.
NOTE: Do not kink or damage the flexible stainless steel gas
line when moving the dryer.
Rigid Pipe Connection The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the dryer.
16
t<"_TEFLONis a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Page 17
INSTALLING COIN SLIDE AND COIN BOX
The console houses the factory-installed accumulator timer with actuating arm and button.
The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of drying time when activated by the coin slide. Timer cams for 30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are included in the parts bag.
The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin box lock and key are not included and are available from the usual industry sources.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
I. Move dryer to desired location NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving
to avoid damaging floor covering.
Using two or more people, move dryer to desired installation
location. Check that each leg is approximately 1" (25 mm) from base.
Open dryer and remove the literature and parts packages. Wipe drum interior with a damp cloth to remove any dust.
2. Install coin slide and coin box a. Install coin vaults and locks (not supplied) into meter
case openings. b. Install control panel loci< and key (not supplied). c. If you wish to change the 45-minute dryer timing cams
to either 30- or 60-minute timing cams, see "Changing to a 30- or 60-Minute Timing Cam" section. Complete all of the steps given in that section before going to Step d.
d. Open control panel and rest it on the bottom edge of
the opening. Attach slide extension (with flange pointing
down) to one of the coin-slide mechanisms.
f. Secure the coin slide mechanism from inside the control
panel using the 3/16" bolt and washer included with the slide mechanism.
g. Install the coin box.
h. Repeat Steps d, e, f, and g for the other coin-slide
mechanism.
i. For added security between the upper dryer and the
collar, insert the cotter hair pin through the connecting bolt.
j. Close the control panel.
e. Insert the coin-slide mechanism through the opening to
the left of the control panel.
17
Page 18
ELECTRIC DRYERELECTRICAL CONNECTIONS
f
(U.S.A. ONLY) (ETATS-UNIS SEULENENT)
Strain Relief Remove Terminal Block Cover
Power Supply Cord Strain Relief
1. Insert strain relief.
2. Insert power cord into strain relief.
Strain Relief Direct Wire Strain Relief
1. Insert strain relief.
18
2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp.
0
Page 19
ELECTRIC DRYERELECTRICAL CONNECTIONS
Connection Options
Power Cord
4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R)
Direct Wire
4-wire direct
(127
3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R)
Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Standard Power Supply Cord Connectors
Flangedspade connector RingConnector
Connecting Ground and Neutral Wires
1. Remove center terminal block screw and the ground wire by removing the external ground connector screw.
3-wire direct
Connecting Direct Wire Ground
3. Connect ground wire (green or bare) with external ground
connector screw.
2. Connect ground and neutral wire to center terminal block.
Connecting Remaining Wires
4. Connect remaining wires with outer terminal block screws.
e
19
Page 20
ELECTRIC DRYERELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord
Standard Power Cord Connectors
Flanged spade connector Ring Connector
Connecting Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal block screw.
2. Connect neutral wire to center terminal block.
3. Connect remaining wires with outer terminal block screws.
!
Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections. Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so
dryer can be moved if needed. Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable,
leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 1t/2" (38 mm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends of wires into a hook shape.
Connecting Ground and Neutral Wires
1. Remove center terminal block screw and the ground wire by removing the external ground connector screw.
20
Page 21
ELECTRIC DRYERELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire Connecting Ground and Neutral Wires (cont.)
2. Connect ground and neutral wire to center terminal block.
Connecting Direct Wire Ground
3. Connect ground wire (green or bare) with external ground connector screw.
Connecting Remaining Wires
4. Connect remaining wires to outer terminal block.
Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so
dryer can be moved if needed. Strip 3t/2'' (89 ram) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 ram). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
Connecting Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal block screw.
!
2. Connect neutral wire to center terminal block.
_
3. Connect remaining wires to outer terminal block.
21
Page 22
ELECTRIC DRYERELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power suppty cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral were.
Connecting Neutral WEre
1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw.
3. Connect remaining wires to outer terminal block.
!
2. Connect neutral wire and neutral wire of power supply cord/ cable to center terminal block.
LEVELING
Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip
dryer and adjust legs up or clown as shown in Steps 3 and 4, repeating as necessary.
4. Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor to an adequate ground.
Not Level LEVEL Not Level
22
Page 23
LEVELING
2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. If all four legs are in firm contact with floor, go to Step 4.
3. If dryer is not level, use a 1" or 25 mm open-end or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on legs until they are about 1/2" (13 mm) from the dryer cabinet.
Then turn the leveling leg counterclockwise to lower the dryer
or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and that all four legs are firmly in contact with the floor. Repeat as
needed.
HELPFULTiP: You may want to prop up front of dryer about 4" (102 mm) with awood block or similar object that will support
weight of dryer.
4. When dryer is level and all four legs are firmly in contact with the floor, use a 1" or 25 mm open-end or adjustable wrench
to turn jam nuts counterclockwise (as viewed from above)
on leveling legs tightly against dryer cabinet. HELPFULTiP: You may want to prop dryer with wooden
block.
COMPLETE INSTALLATION
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
5. Plug into a grounded outlet, or connect power.
6. Check dryer operation. Close dryer door. Insert coins and press slide in slowly. (Operating time will accumulate per number of coins and type of timing cam used.) Select the cycle. Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes. Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate.
When door is open, dryer stops, but timer continues to run. To restart dryer, close door and re-select the cycle.
7. Open the dryer door. Check that the inside of the dryer is
warm. If the burner does not ignite and you can feel no heat
inside the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply valve controls are in "ON" position and that the electrical cord is plugged in. Repeat five-minute test.
8. If drying time is too long, make sure that the lint screen is clean and that there are no obstructions to airflow in the
dryer vent system.
9. Restart the dryer and allow it to complete a full heat cycle (not air cycle) to make sure it is working properly.
23
Page 24
REVERSING DRYERDOOR SWING
You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired.
Remove the Door Assembly
1. Place a towel or soft cloth on top of work space to avoid scratching of the surface.
2. Open dryer door. Remove button screws from cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges.
door catch
plugs
hinges
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull forward off screws. Set door (handle side up) on top of towel. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.
8. Reattach screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
9. Attach door hinges to dryer door so that larger hole is at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the door
front.
6u
Holding door over towel, grasp sides of outer door and gently lift to separate it from inner door. Do not use a putty knife to pry apart. Do not pull on door seal or plastic door
catch.
10. Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side. Attach plugs to right side using the same 4 screws.
11. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
12. Close door and check that door strike aligns with door
catch. If needed, slide door catch left or right within slot
to adjust alignment.
24
Page 25
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before making cam changes.
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) asfollows:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Unlock control panel. Lift up and rotate out from cabinet. Control panel will still be attached to cabinet.
3. Use a Phillips screwdriver to loosen (but not remove) timer mounting bracket screw. Lift up to remove timer assembly
and bracket from cabinet.
4. Turn the timing cam by hand until the V-shaped notch lines up below the ratchet tooth.
6. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up fiat side of shaft with fiat side of cam hole. Check that drive lug
is in place.
7. Turn cam until V-shaped notch lines up with ratchet tooth.
5. Insert a narrow, fiat-blade screwdriver under the timing cam
near the clock shaft. Gently lift cam straight up and off shaft, making sure that the V-shaped notch clears the ratchet
tooth.
8. Press cam down in place on clock shaft. Make sure that
V-shaped notch clears the ratchet tooth.
9. Reattach the timer bracket assembly; then tighten the screws.
10. Repeat steps for the other timer.
11. Close and lock the control panel.
12. Plug in dryer or reconnect power.
25
Page 26
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
[] Clean lint screen before and after each cycle. [] Removing accumulated lint:
From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
[] Keep area around dryer clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
[] Keep dryer area clear and free from items that would
obstruct the flow of combustion and ventilation air.
If dryer does not operate, check the following: [] Electrical supply is connected. [] Circuit breaker is not tripped or house fuse is
not blown.
[] Door is closed. [] Controls are set in a running or "on" position.
[] Cycle has been selected. [] For gas dryers, check that gas supply shut-off valves are set
in open position.
IF YOU NEED ASSISTANCE
Contact your authorized Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
If you cannot locate your distributor, the Commercial Laundry Support Center will answer any questions about operating or maintaining your dryer not covered in the "Installation Instructions."
Just dial 1-800 NO BELTS(1-800-662-3587) -- the call is toll free. When you call, you will need the dryer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located in the dryer door opening.
26
Page 27
WHIRLPOOL ®COMMERCIAL LAUNDRY WARRANTY:
CAM2752, CEM275(1,CGM2751, CAM2762, CEM276(1,CGM2761,
CSP276(1,CSP2761, CEWgl(}(},cGwgl(}(}, CHW99(}(}
LiMiTED WARRANTY
For the first three years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation (hereafer "Whirlpool") will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
This limited warranty does not cover:
1.
Costs including transportation, shipping, or custom duties for covered parts.
2.
Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3.
Replacement parts or repair labor if this commercial appliance is used for other than normal, commercial use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5=
Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7.
The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
8=
Damage resulting from exposure to chemicals.
9.
Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, iNCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THREE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS MMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If you need service, please contact your authorized WhirlpooP Commercial Laundry distributor. To locate your authorized WhirlpooP Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
5/08
For written correspondence:
WhirlpooP Commercial Laundry Service Department
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
2000 N M 63
27
Page 28
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous et b, d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
T - -Risque d'incendie"
m
L'installation de la s6cheuse a linge dolt 6tre effectu6e par un installateur qualifi6.
m
installer la s6cheuse conform6ment au× instructions du fabricant et aux codes Iocau×.
m
Ne pas installer de s6cheuse _ linge avec des rnat6riau× d'6vacuation en plastique
souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'alurninium). Si un conduit
m6tallique souple est install6, celui-ci dolt 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir a une utilisation avec les s6cheuses _ linge. Les
mat6riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement 6cras6s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et augmenteront le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre toutes
les instructions d'installation. Conserver ces instructions.
[]
On recommande que le propri_taire place les instructions _ I'usage du client en un lieu bien visible, au cas oO le client percevrait une odeur de gaz. Cesrenseignements doivent @re obtenus aupr_s de votre fournisseur en gaz.
[]
Placer I'avertissement qui suit _ un endroit bien visible.
POUR VOTRE SI_CURITE
i
Ne pas remiser ou utiliser de I'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable #,proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
i
1
28
Page 29
F J J
SECURITE DE LA SECHEUSE
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour 6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6ces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ pro×imit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil. = Ne pas toucher & un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvant
sur les lieux.
e Evacuer tous les gens de la pi6ce, de 1'6difice ou du quartier.
Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s par un installateur qualifi6, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans I'€:tatdu Massachusetts, lesinstructions d'instaflation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'Etat du Massachusetts. [] Si une vanne & boisseau spherique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1.
I IMPORTANT : Pour mettre I'ancienne s_cheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
29
Page 30
J J J
SECURITE DE LA SECHEUSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SleCURITI
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures lors de l'utilisation
de la s6cheuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
[]
Cet_es6cheuse est con_ue uniquement pour le s6chage de v_tements et de textiles ayant _t_ nettoy_s _ I'eau. Ne pas rutiliser _ toute autre fin.
[] AVERTISSEMENT: Si I'on d6tecte une odeur de gaz,
ne pas utiliser le s_che-linge ou tout autre _quipement 61ectrique situ_ _ proximitY. Avertir les autres personnes qu'elles doivent _vacuer cette zone. Contacter le propri6taire de la s6cheuse imm6diatement.
[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre s_cheuse. Les articles contamin_s par des huiles de cuisson peuvent contribuer _ une r6action chimique qui pourrait causer _ la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire s6cher des articles qui ont _t_ nettoy_s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de net_oyage _ sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent _mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[]
Ne pas faire s6cher dans la s_cheuse des articles nonlav_s.
[]
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou _ I'int_rieur de la s_cheuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la s_cheuse est utilis_e _ proximit6 d'enfants.
[]
Avant de retirer la s6cheuse pour un d_pannage ou
pour le jeter, (3ter les portes des compartiments de la s_cheuse
[]
Ne pas tenter d'a_eindre un article _ I'int_rieur de la cuve de la s_cheuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement.
[]
Ne pas ouvrir le couvercle Iorsque la s6cheuse est en marche. II s'arr_tera.
[] Ne pas installer ou remiser cette s6cheuse _ un endroit
o0 il serait expos6e aux intemp_ries. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Nettoyer le filtre _ charpie avant et apr_s chaque charge. [] Ne pas utiliser cette s_cheuse si le filtre _ peluches
n'est pas installS.
[] Ne pas r_parer ou remplacer un composant quelconque
de la s6cheuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp_cifiquement recommand_ dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r_parations destin_ _ rutilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp_tente pour les ex_cuter.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour _liminer la statique _ moins qu'ils ne soient recommand_s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou de mat_riaux
semblables.
[] La derni_re partie d'un programme de s_chage
par culbutage a lieu sans chaleur (programme de refroidissement) pour faire en sorte que les articles soient laiss6s _ une temperature qui garantit que les articles ne seront pas endommag6s.
[] AVERTISSEMENT: Ne jamais arr_ter le s_chage par
culbutage avant la In du programme de s_chage sauf si tousles articles sont retires rapidement et r_partis pour une dissipation de la chaleur (permet d'6viter le risque de combustion spontan_e).
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'_vacuation ou autour de I'appareil.
[] Un nettoyage p_riodique de I'int6rieur de la s_cheuse
et du conduit d'_vacuation doit _tre effectu6 par une personne qualifi_e.
[] Voir la section "Specifications 61ectriques" dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise
la terre.
3O
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Page 31
Outillage n6cessaire :
OUTILS ET PIECES
c16_ tuyau
de 8" (200 ram)
ou 10" (250 ram)
tournevis isol6 ou foret
Torx®t I"-20
niveau
pistolet _ calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour l'installation d'un nouveau
conduit d'6vacuation}
c16_ molette de 8" (200 ram)
ou 10" (250 ram} (ouverture
jusqu'_ i" [25 mm]}
cl6 _ douille hexagonale
de i" (25 ram}
couteau utilitaire
brides de conduit
tournevis _ lame plate tournevis Phillips
c16_ douille de 5/16" (8 ram}
tourne-6crou de i/4" (6 ram)
pince (ouverture
jusqu'_ 19/10" [39 mm]}
cale de bois de 27" (686 mm)
U
compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries r6sistant au type
de gaz utilis6
couteau _ mastic
lampe de poche
(facultative)
cl6s plates de i" (25 mm) r_gle ou m_tre ruban
Pibces fournies :
Vis cannel6es de 10-32 x 5/16 po (4) Goupille fendue (2)
t _TORXest une marque d_pos_e de Saturn Fasteners,Inc.
31
Page 32
J
_DISTANCES DE DEGAGEMENT
Dimensions
mm)
Vue de face Vue lat6rale
4(127 ram) I (737 ram} J
I[ ]
1
1
(603 mm)
(260 ram)
411/2"
(1054 ram)
Vue arri_re
7
(460 ram)
(32 ram)
87/8''
(225 ram)
37 II
ram)
31/4"
(83 ram)
Distances de d6gagement
Encastrement, vue avant
I{ I
1[ t
__L
O"
(0 mm)
Encastrement, vue lat6rale
12"
(300_
32
0 u
(0 ram)
Page 33
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle que |'essence, loin de la s6cheuse.
Ne pas installer dans un garage. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6ces, une explosion ou un incendie.
Las6cheuse peut _tre install6e dans un sous-sol, une salle de
buanderie ou un encastrement.
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des appareils voisins. IMPORTANT :
[] Ne pas installer ou remiser la s_cheuse clans un endroit
o0 elle sera expos_e aux intemp_ries. C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de r_aliser une installation
correcte.
[] Cette s6cheuse ne doit pas _tre install_e dans un placard
muni d'une porte.
II vous faudra :
[]
Une prise _lectrique reli_e _ la terre situ_e _ moins de
6 pi (1,8 m) de la prise du cordon _lectrique se trouvant
I'arri_re de la s_cheuse. Voir "Specifications _lectriques".
[]
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la s_cheuse. L'installation de la s_cheuse sur des surfaces de sol molles, telles que tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas
recommand_e.
EXIGENCES DE L'EMPLACEMENT
Distances de d6gagement pour I'installation pour ta s6cheuse
[] L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir compl_tement la porte de la s_cheuse.
[] Pr_voir davantage d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien. La porte s'ouvre _ plus de 180 °.
[] Un espace suppl_mentaire peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl_mentaire de 1" (25 mm) de tous les c6t_s
de la s_cheuse est recommand_ pour r_duire le transfert du bruit.
Lors de l'installation d'une s6cheuse _ gaz : iMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
r_glements en vigueur.
[] V_rifier les exigences des codes : Certains codes limitent
ou n'autorisent pas l'installation d'une s_cheuse dans
un garage, un placard ou une chambre _ coucher.
Communiquer avec l'inspecteur en b_timents local.
[] S'assurer que les rebords inf_rieurs de la caisse ainsi que
les c6t_s arri_re et inf_rieurs de la s6cheuse, sont bien
d_gag_s pour permettre une _vacuat-ion adequate de l'air de combustion. Voir la section "Instructions d'installation
clans un encastrement" ci-dessous pour conna_tre les distances de d_gagement minimales.
instructions d'installation dans un encastrement
Cette s_cheuse peut _tre install_e dans un encastrement.
Pour les installations dans un encastrement, les distances
de d_gagement minimales sont indiqu_es sur I'_tiquette d'avertissement _ I'arri_re de la s_cheuse ou _ la section
"Dimensions/Distances de d_gagement". Les dimensions d'installation sont en pouces et constituent
le minimum applicable. Un espace suppl_mentaire peut _tre n_cessaire pour faciliter I'installation, I'entretien et pour
observer les codes et r_glements Iocaux.
La s_cheuse doit _tre _vacu_e _ I'ext_rieur.
33
Page 34
J J '_
EXIGENCES ELECTRI UES POUR LA SECHEUSE A GAZ
Mise _ la terre de la s6cheuse _ gaz
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison _.la terre r6duira le
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise b 3 alv6oles reli6e b la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de ral|onge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
iMPORTANT : La s6cheuse dolt @trereli6e _ la terre conform6ment aux codes et r@glements locaux en vigueur, ou
en l'absence de tels codes, avec la derni@re @dition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical
Code, CSAC22.1. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison _ la terre, il est recommand@ qu'un @lectricien qualifi@ v@rifie la qualit@ de la liaison _ la
terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSAInternational
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
Ne pas ut-iliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison _ la terre.
[] Une alimentat-ion de 120 volts, 60 Hz, CA seulement,
de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible est requise. On recommande _galement d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis_. II est recommand_ de raccorder la s6cheuse sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison _ la terre, il est recommand_ qu'un _lectricien qualifi_ v_rifie la qualit_ de la liaison a la terre.
[] En cas de doute quant _ la qualit_ de la liaison a la terre
de la s_cheuse, consulter un _lectricien qualifi_.
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est alimentee par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise appropriee qui est
bien install_e et reliee & la terre conform6ment & tousles codes et r_glements Iocaux.
[] Pour une s_cheuse raccordee en permanence : Cette s_cheuse doit etre raccord_e & un systeme de
c&blage permanent en m6tal relie & la terre ou un conducteur reli_ & la terre doit _tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccord_ & la borne de liaison & la terre ou la borne sur la secheuse.
AVERTISSEM ENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement foumie avec la s_cheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Page 35
Alimentation en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz approuv6e par CSA international.
installer un robinet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander _ une personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz ne d6passe pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on cornprend : le personnel autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris6.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un explosion ou un incendie.
EXIGENCES DE GAZ
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur.
L'installation doit satisfaire aux crit_res de tous les codes et
r_glements Iocaux. En I'absence de code local, I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes cFdessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSAInternational
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Laconception de cette s_cheuse a _t_ homologu_e par CSA International pour une utilisation jusqu'_ une altitude de 10
000 pieds (3 048 m) au-dessus du niveau de lamer pour le d_bit thermique indiqu_ sur la plaque signal_tique. Aucun
r_glage du br01eur n'est n_cessaire Iorsque la s_cheuse est utilis_e _ une altitude inf_rieure ou _gale _ cette valeur
maximale.
Lorsque I'appareil est install_ _ une altitude sup_rieure
10 000 pieds (3 048 m), on doit r_duire de 4 % le d_bit
thermique du brOleur indiqu_ sur la plaque signal_tique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de
I'altitude. Pour obtenir de I'aide Iors de la conversion _ d'autres types de gaz et/ou I'installation de I'appareil _ une altitude
sup_rieure _ 10 000 pieds (3048 m), contacter la soci_t_ de d_pannage la plus proche.
35
Page 36
J
EXIGENCES ELECTRIQUES
f
ELECTRIQUE
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise b 4 alv6oles reii6e b la terre. Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6cbs ou un choc 61ectrique.
C'est _ Futitisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
[] Communiquer avec un _lectricien qualifi_. [] S'assurer que les connexions _lectriques sont ad_quates et
conformes au Code canadien de I'_lectricit_, C22.1 - derni_re _dition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
[]
Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophas6
de 120/240 volts CA seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit s_par_ de 30 amperes, fusionn6 aux deux extr_mit_s de la
ligne. On recommande I'emploi d'un fusible temporis6 ou disjoncteur. On recommande _galement que cet appareil
soit aliment_ par un circuit ind_pendant.
[]
Cette s6cheuse est _quip6e d'un cordon 61ectrique homologu6 par la CSAInternational _" C'-] _
introduire clans une prise murale standard
14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller
ce que la prise murale se trouve _ proximit_
de I'emplacement d_finitif de la s_cheuse.
Prise murale
4fils
(14-30R)
J
POUR LA SECHEUSE
[]
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommand_ d'utiliser le cordon d'alimentation
de rechange num_ro de piece 9831317. Pour plus d'information, veuillez consulter les num_ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service".
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
Il! Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison &la terre. La fiche doit _tre branch_e sur une prise appropriee qui est bien install_e et reli_e &la terre conform_ment &tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant &la
qualit6 de liaison & la terre de la s_cheuse, consulter un _lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s_cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un _lectricien qualifi_ d'installer une prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
36
Page 37
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'dvacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille de m6tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d6cbs ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie, cette
s_cheuse dolt E_VACUERLAIRA L'EXTERIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur.
J
f
DE LA SECHEUSE
REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un syst_me d'_vacuation
existant, nettoyer et _liminer la charpie sur toute la Iongueur du syst_me, et veiller _ ce que le clapet d'_vacuation ne soit
pas obstru_ par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit m_tallique rigide
ou souple. Consulter _ nouveau le "Tableau des syst_mes d'_vacuation" et modifier le syst_me d'_vacuation existant
au besoin pour obtenir un meilleur s_chage.
Coudes : [] Les coudes _ 45 ° permet_ent une meilleure circulation
de Fair que les coudes _ 90 ° .
.............. Mie
Le conduit d'@vacuation de la s6cheuse ne dolt pas @tre raccord@ _ une @vacuation de gaz, une chemin@e, un tour, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d'@vacuation m@tallique rigide ou souple doit @treutilis@ pour le syst@med'@vacuation.
(102 ram)
Conduit d'6vacuation en m6tal Iourd de 4" (102 ram)
[] Utiliser uniquement un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m_tal tr_s
mince.
Conduit m6taltique rigide :
[] Recommand_ pour une performance de s6chage id6ale afin
d'_viter tout _crasement ou d_formation.
Conduit m6tallique flexible : (Acceptable uniquement si son acc_s reste facile pour le nettoyage)
[] Dolt _tre enti_rement d6ploy_ et soutenu _ remplacement
d'installation final de la s6cheuse.
[] Enlever tout exc_s de conduit flexible pour _viter tout
affaissement et d_formation susceptible de r_duire la capacit_ d'_vacuation et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit m_tallique flexible dans
des cavit_s ferm_es de mur, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne doit pas d_passer 73/4 pi (2,4 m).
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides pour sceller tousles joints. [] Le conduit d'6vacuation ne dolt pas _tre raccord6 ou
fix_ avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait _ I'int_rieur du conduit et retiendrait la
charpie. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit.
Une mauvaise 6vacuation de Pair peut causer de I'humidit6 et une accumulation de charpie _ I'int6rieur de la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit_ aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant_.
37
Page 38
EXIGENCES CONCERNANT
f
DE LA SECHEUSE
Hottes d'extraction
,#,
L'EVACUATION
Ctapetsd'_vacuation - Diam_tre de 4" (102 ram)
clapet de type bo_te clapet _ persiennes
clapet inclin4
Longueur du syst_me d'4vacuation
Longueur maximale du conduit/raccord
La longueur maximale du syst_me d'_vacuation d_pend du
type de conduit utilis_, du nombre de coudes et du type de
clapet d'_vacuation. Tableau des syst_mes d'_vacuation (conduit en m4tal rigide) Nbre de changements Clapet de type de
direction &90 ° boite ou _ persiennes Ctapet inclin_
0 64 pi (19,5 m) 58 pi (17,7 m)
1 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m) 2 44 pi (13,4m) 38pi (11,6m) 3 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
4 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
Pour les syst_mes d'_vacuation autres que ceux indiqu6s dans le tableau des syst_mes d'_vacuation, consulter le revendeur de pi_ces.
Pr_voir un espace suffisant pour la combustion et la
ventilation de Vain (V_rifier les dispositions des codes et
r_glements en vigueur). Voir "Instructions d'installation dans un encastrement" dans les sections "Exigences de I'emplacement'.
II est preferable d'utiliser une sortie de hot-I:e de 4" (102 mm). Cependant, on peut utiliser un clapet d'_vacuation de 21/2" (64 mm). Une sortie de 21/2" (64 mm) cause davantage de contre-pression que les autres types d'installation. Pour une installation permanente, un syst_me d'_vacuation fixe est requis.
Raccordement du conduit d'_vacuation
1. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
2. t_ I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le conduit d'_vacuation _ la bouche d'_vacuation
de la s_cheuse.
Raccord de sortie
Le clapet de d_charge doit se trouver a au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de Fair humide rejet_ (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
3. Serrer la bride de serrage de tuyau avec un tournevis
Phillips.
4. S'assurer que le conduit d'6vacuation est fix_ au clapet
d'_vacuation _ I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
5. Placer la s_cheuse _ son emplacement final. Ne pas _craser
ni pincer le conduit d'_vacuation. V_rifier que la s_cheuse est d'aplomb.
REMARQUE : Ne pas enlever le raccord de sortie.
38
Page 39
p p
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACOATION DE LA SECHEOSE
Si on ne peut pas utiliser de clapet d'_vacuation Evacuation pour plusieurs s6cheuses
L'ext_rieur du conduit d'_vacuation principal doit comporter
un conduit de d_viation orient6 vers le bas.
12" rain.
(305 rnrn)*
* Distance de d6gagement
minimale au-dessus d'une
accumulation de neige, de glace ou de d6bris tels des feuilles
Si le conduit principal monte verticalement a travers le toit et non _ travers lemur, installer un coude de d6viation & 180 °
I'extr_mit_ du conduit d'au moins 2 pi (610 mm) au-dessus
de la surface ou du toit.
Le diam_tre de I'ouverture dans le toit ou le mur doit _tre
sup_rieur de 1/2" (13 mm) _ celui du conduit. Le conduit doit _tre centr6 dans I'ouverture.
24" rain.
(610 PaPa)
Pour de meilleures performances, ne pas installer de grillage
I'extr_mit_ de I'_vacuation.
On peut utiliser un conduit principal pour assurer I'_vacuation d'un ensemble de s6cheuses. La taille du conduit principal doit permettre une _vacuation de 200 CFM d'air pour chaque s_cheuse. On peut utiliser des filtres _ charpie haute capacit_ correctement con£:us dans le conduit principal s'ils sont inspect_s et neEoy6s r_guli_rement. La piece dans laquelle se trouvent les s_cheuses doit comporter un syst_me d'air d'appoint au moins _gal au CFM de toutes les s_cheuses qui se trouvent dans la piece.
Un ensemble clapet anti-retour, r6f_rence n°3391910, est disponible aupr_s de votre distributeur et doit _tre install_ sur la ligne d'_vacuation de chaque s_cheuse pour 6viter que I'air _vacu_ revienne dans les s_cheuses et pour maintenir I'_vacuation en 6quilibre avec le conduit de sortie principal.
Des ouvertures d_gag_es pour le retour d'air sont n_cessaires. Chaque conduit doit p_n6trer dans le conduit principal en
direction du mouvement de circulation de I'air. Les _vacua_ons par I'autre c6t_ doivent _tre plac_es en quinconce (d_cal6es)
pour r_duire les interferences avec I'air sortant des autres _vacuations en face.
L'inclinaison maximale de chaque conduit qui p6n_tre dans le conduit principal ne doit pas d6passer 30 °.
Veiller _ ce que les ouvertures de passage d'air demeurent exemptes de vapeurs de solvants de nettoyage _ sec. Les vapeurs sont source de formation de compos6s acides, dont I'introduction via les modules de chauffage de la s6cheuse peut provoquer la d6t6rioration de la s6cheuse et du linge en cours de s6chage.
L'ouverture principale comporte normalement un couvercle amovible, ce qui permet le nettoyage p_riodique du circuit
d'extraction.
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ
Raccordement _ la canalisation de gaz
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse. Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz.
2. Raccorder la canalisation de gaz a la s_cheuse. Utiliser un compos_ d'_tanch6it6 compatible avec le gaz propane. Si un conduit m_tallique flexible est utilis_, v_rifier qu'il n'est pas
d6form6. Si n_cessaire pour une intervention d'entretien ou de
r_para_on, ouvrir le panneau de plinthe. Utiliser un couteau _ mastic pour appuyer sur le verrou du panneau de plinthe situ_ dans les coins sup_rieurs du panneau de plinthe. Tirer le panneau de plinthe vers le bas pour I'ouvrir. Le panneau de plinthe est fix6 _ la partie inf_rieure.
3. Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'arriv_e de gaz et v_rifier que la canalisation de gaz _ la s6cheuse est
ouverte.
4. V_rifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de d6tect-ion des fuites non corrosive approuv6e. L'apparition de bulles indique une fuite. R_parer toute fuite
6ventuelle.
39
Page 40
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ
Type de gaz
Cet_e s6cheuse est _quip_e pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologu_e par CSA International pour I'alimentation au gaz de p6trole liqu_fi_ (propane ou butane), avec conversion appropri_e. Ne pas entreprendre de convertir la s_cheuse pour une utilisation avec un gaz different
Canalisation d'alimentation en gaz
M6thode recommand6e Installer une canalisation de gaz rigide de 1/2" (13 mm) jusqu'_
I'emplacement dqnstallation de la s6cheuse. On doit utiliser un compos6 d'_tanch_it_ des tuyauteries r6sistant _ I'action du gaz de p_trole liqu_fi_. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®t. Pour I'alimentation au propane, le diam_tre des canalisations ou tuyaux doit _tre de 1/2" (13 mm) minimum. En g6n_ral, le
fournisseur de gaz propane d_termine les mat_riaux _ utiliser et le diam_tre appropri_ pour le circuit.
de celui indiqu_ sur la plaque signal6tique sans consulter le fournisseur de gaz au pr_alable. L'op_ration de conversion
doit _tre ex_cut_e par un technicien de r_paration qualifi_. Les num_ros de piece de I'ensemble de conversion de gaz sont
indiqu_s sur la base des br01eurs.
Raccord m6taltique flexible pour appareiI m6nager : II est recommand_ d'utiliser une canalisation en ader
inoxydable souple neuve, conception homologu_e par CSA International, pour raccorder la s_cheuse _ la conduite d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arriv_e de gaz _mergeant au niveau de la partie inf_rieure arri_re de la s_cheuse est dot_e d'un filetage m_le de 3/8" [10 mm]).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz Un piquage bouch6 de 1/8" (3 mm) NPT minimum, accessible
pour le contr61e de pression, doit 6tre install6 imm6diatement en aval du robinet d'arr6t install6 pour la s6cheuse (comme illustr6 ci-dessous). Lors de route 6preuve de pressurisation du syst_me _ une pression sup6rieure _ 1/2 Ib/po 2(352 kg/m2), on doit d_connecter la s6cheuse de la tuyautefie de I'alimentation en gaz.
M6thode alternative
L'alimentation en gaz peut aussi _tre raccord6e _ I'aide d'un conduit en cuivre ou en aluminium homologu_ de 3/8" (10 mm). Si la Iongueur totale de la canalisation d'alimentation est sup_rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille sup_rieure.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. On doit utiliser un compos_ d'_tanch_it_ des tuyauteries r_sistant
I'action du gaz d'alimentation.
Robinet d'arr6t n6cessaire La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t individuel manuel install_ _ 6 pi (1,8 m) maximum de la s6cheuse conform_ment au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. Le robinet doit se trouver dans la m_me piece que
la s_cheuse. La canalisation doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acc_s au robinet d'arr_t manuel. Au Canada, un robinet d'arr_t individuel doit _tre install_
conform6ment aux codes d'installation B149.1 CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2.
REMARQUE : Ne pas d_former/endommager la canalisation en acier inoxydable flexible Iors du d_placement de la porte.
Raccordement par conduit rigide On doit utiliser un ensemble de raccords pour r_aliser
un raccordement rigide _ la s_cheuse.
40
t<"_TEFLONest une marque d_pos_e de E.I.Du Pont De Nemours et Compagnie.
Page 41
INSTALLATION DE LA GLISSIEREA MONNAIE ET DE LA
CAISSEA MONNAIE
Laconsole inclut la minuterie (accumulation pr_install_e) avec
bouton et bras de manoeuvre.
La minuterie, install_ _ I'usine, commande une p_riode de
s_chage de 45 minutes (came _ 4 broches) apr_s activation par le m_canisme d'insertion des pi_ces de monnaie. Le sachet de
pi_ces inclut des cames pour des p_riodes de s_chage de 30 minutes (6 broches) et 60 minutes (3 broches).
Le m_canisme de paiement, la serrure et la cl_ du tableau de commande et la serrure et la cl_ de r_ceptacle des pi_ces ne sont pas inclus; on peut les obtenir aupr_s des sources usuelles
de I'[ndustrie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. D6placer la s6cheuse _ l'emplacement d'installation d6sir6 NOTE : Placer la s6cheuse sur une feuille de carton ou un
panneau de bois dur avant de la d_placer sur le plancher, afin d'_viter d'endommager le rev_tement du sol.
/_l'aide de deux personnes ou plus, d_placer la s_cheuse
l'emplacement d'installation d_sir_.
V_fifier que chaque pied se trouve _ environ 1" (25 ram) de la base. Ouvdr la s6cheuse; enlever les brochures et sachets de pi_ces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambour
avec un chiffon humide.
e. Ins6rer le m_canisme de glissi_re dans I'ouverture
gauche du panneau de commande.
f. Fixer le m6canisme de glissi_re _ partir de I'int_rieur
du panneau de commande _ I'aide de la vis de 3/16" et de la rondelle fournies avec le m_canisme.
g. Installer la caisse _ monnaie.
h. R_p_ter les _tapes d, e, f, et g pour I'autre m_canisme de
glissi_re.
i. Pour une meilleure s6curit_ entre la s_cheuse sup_fieure
et le collet, insurer la goupille fendue dans la vis de connexion.
2. Installation d'une glissi_re et d'une caisse _ monnaie
a. Installer les chambres _ pi_ces et les verrous (non
fournis) dans les ouvertures du bo?tier de compteur.
b. Installer le verrou et la cl_ du panneau de commande
(non fournis).
c. Si vous souhaitez changer les cames de minutage
de 45 minutes pour des cames de 30 ou 60 minutes, voir "Installation d'une came de minutage de 30 ou 60 minutes". Proc_der _ toutes les _tapes fournies clans cette section avant de passer _ I'_tape d.
d. Ouvrir le panneau de commande et le reposer sur
I'extr_mit_ inf_rieure de I'ouverture. Fixer I'extension coulissante (joue vers le bas) _ I'un des m_canismes de glissi_re.
j. Fermer le panneau de commande.
41
Page 42
NIVELLEMENT
Le nivellement de la s_cheuse permet le bruit et les vibrations excessifs.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer at installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Enlever la plaque de carton plac6 sous la s6cheuse. Placer un niveau sur les bords sup6rieurs de la s6cheuse en contr61ant
chaque c6t6 et I'avant. Si elle n'est pas d'aplomb, faire basculer
la s6cheuse et r6gler les pieds vers le haut ou vers le bas tel
qu'indiqu6 dans les 6tapes 3 et 4, et recommencer si n6cessaire.
3. Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, utiliser une cl6 plate ou une cl6 _ molette de 1" ou 25 mm pour tourner les contre-6crous clans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu'_ ce qu'ils se trouvent _ environ 1/2" (13 ram) de la caisse de la s6cheuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens antihoraire pour abaisser la s6cheuse ou dans le sens
horaire pour les soulever. Contr61er _ nouveau I'aplomb de la s_cheuse et v6rifier que les quatre pieds sont en contact
ferme avec le sol. R6p6ter si n6cessaire.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever I'avant de la s6cheuse d'environ 4" (102 ram) _ I'aide d'une cale en bois ou d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la s6cheuse.
4. Apr_s que I'aplomb de la s6cheuse a 6t6 6tabli et que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol, tourner les
contre-6crous dans le sens antihoraire (vue du dessus) sur
les pieds de nivellement _ I'aide d'une cl6 plate ou d'une cl6
molette de 1" ou 25 mm jusqu'_ ce qu'ils soient bien serr_s
contre la caisse de la s6cheuse. CONSEIL UTILE :On devra peut-_tre de nouveau soulever
I_g_rement la s_cheuse _ I'aide d'une cale de bois.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
2. Saisir la s6cheuse par le dessus et la faire basculer d'avant en arri_re tout en s'assurant que les quatre pieds sont en
contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la s6cheuse, transversalement. Si la s6cheuse bascule, passer
1'6tape 3 et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre
pieds sont en contact ferme avec le sol, passer _ I'_tape 4.
42
Page 43
ACHEVER L'INSTALLATION
1. Consulter les specifications _lectriques. V_rifier que la tension _lectrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reli_e _ la terre. Voir "Specifications _lectriques'.
2. V_rifier que toutes les pi_ces sont maintenant install_es. S'il reste une piece, passer en revue les diff_rentes _tapes.
3. V_rifier la presence de tous les outils.
4. E_liminer/recycler tousles mat_riaux d'emballage.
Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise b 3 alv6oles reli6e b la terre. Ne pas enlever la broche de liaison b la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
5. Brancher sur une prise reli_e _ la terre ou connecter la source de courant _lectrique.
6= Contr61er le bon fonctionnement de la s_cheuse. Fermer la
porte de la s_cheuse. InsUrer les pi_ces dans le m_canisme
glissi_re et enfoncer doucement le m_canisme _ glissi_re (le temps de fonctionnement sera accumul_, selon le nombre de pi_ces et le type de came de minutage utilis_). S61ectionner un programme. Faire fonctionner la s_cheuse pendant au moins cinq minutes - programme de s_chage avec chaleur (pas le programme de s_chage _ I'air). La s_cheuse s'arr6tera _ I'expiration de la p_riode
ainsi d_termin_e. REMARQUE : II faut que la porte soit ferm6e pour que
la s6cheuse puisse fonctionner. La s_cheuse s'arr_te d_s I'ouverture de la porte, mais la minuterie continue de
fonctionnen Pour remettre la s_cheuse en marche, fermer
la porte et res61ectionner un programme.
7. Ouvrir la porte de la s_cheuse. V_rifier que I'int_rieur de la s6cheuse est chaud. Si le br01eur ne s'allume pas et qu'on ne ressent pas de chaleur _ I'int_rieur de la s_cheuse, _teindre la s6cheuse pendant cinq minutes. V_rifier que toutes les manettes des vannes d'alimentation sont en position ouverte ("ON") et que le cordon _lectrique est branch,. R_p_ter le test de 5 minutes d_crit ci-dessus.
8. Si le temps de s_chage est trop long, s'assurer que le filtre
charpie est propre, et v_rifier qu'il n'y a aucun obstacle
au d6bit d'air du circuit d'_vacuation de la s_cheuse.
9= D_marrer _ nouveau la s_cheuse et la hisser ex_cuter une
programme de s_chage avec chaleur (pas le programme de s_chage _ Fair) pour v_rifier qu'elle fonctionne
correctement.
43
Page 44
INVERSIONDOSENSI)'OUVERTUREDE LAPORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut 6tre chang_ du c6t6 droit au c6t6 gauche, si d_sir_.
Retirer I'assembl_e de porte
2. Placer une serviette sur le dessus de la zone de travail pour prot_ger la surface.
2. Ouvrir la porte de la s_cheuse. 0ter les vis inf@ieures du c6t_ charni_re de la caisse. Desserrer (ne pas retirer)
les vis sup_rieures du c6t_ charni_re de la caisse.
bouchons Ioquet d'obturation
charni_res
3. Soulever la porte jusqu'_ ce que les vis sup_rieures de la caisse se trouvent clans la partie large de I'encoche de la
charni6re. Tirer la porte vers I'avant pour la d6gager des vis. Placer la porte (cSt_ poign_e vers le haut) sur la serviette.
Retirer les vis de la charni_re sup@ieure de la caisse.
4. Retirer les vis fixant les charni_res _ la porte.
5. Retirer les vis de chaque c6t_ de la porte (5 vis).
7. Veiller _ maintenir la cale d'espacement en carton centr_e entre les portes. Fixer _ nouveau le panneau de porte a la porte interne de fa_:on _ ce que la poign_e se trouve du
cSt_ oO les vis viennent d'etre retirees.
8. Fixer _ nouveau les vis de chaque c6t_ de la porte (5 vis).
9,
Fixer les charni_res de porte _ la porte de la s6cheuse de
fa(_on _ ce que le trou le plus gros se trouve au fond de
la charni_re et que I'axe de la charni_re soit orient_ vers I'avant de la porte.
6. Tout en maintenant la porte sur une serviette, saisir les c6t_s de la porte externe et soulever doucement pour la s_parer de la porte interne (ne pas les s_parer en for_:ant). Ne pas tirer sur le joint ou le Ioquet en plastique de la
porte.
10.
Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t_ de la poign_e. Fixer les bouchons d'obturation au c6t_ oppos_
I'aide des m_mes 4 vis.
11.
InsUrer les vis dans les trous inf@ieurs du c6t_ gauche de la caisse. Serrer les vis _ moiti_. Positionner la porte de
fa_:on a ce que le c6t_ large de I'encoche de la charni_re de
porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser la porte vers le haut de fa_on a ce que les vis se trouvent au fond des encoches. Resserrer les vis. Ins@er les vis sup@ieures clans
les charni_res et serrer.
12. Fermer la porte et v_rifier que la g_che de la porte est align_e avec le Ioquet. Au besoin, faire glisser le piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la droite
I'int@ieur de I'encoche pour r_gler I'alignement.
44
Page 45
INSTALLATION D'UNE CAME DE MINUTAGE DE 30
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant d'effectuer des modifications sur la came.
Le non=respect de ces instructions peut entrainer un d6c_s ou un choc 61ectrique.
Pour installer une came de minutage de 30 ou 60 minutes
(fournie avec la s_cheuse), proc_der comme suit:
1. D_brancher la s_cheuse ou d_connecter la source de courant _lectrique.
2. D_verrouiller le panneau de commande. Le soulever et le tourner pour le sortir du placard. Le panneau de commande est toujours attach_ au placard.
3. Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer (sans les retirer) les vis de la bride de montage de la minuterie. Soulever pour retirer I'ensemble de minuterie et la bride du placard.
4. Faire tourner la came manuellement pour aligner I'encoche en V sous la dent de la roue dent_e.
OU 60 MINUTES
6. Placer la nouvelle came (moyeu vers le bas) sur I'axe. Aligner le m_plat de I'axe avec le m_plat du trou de la came. Veiller
mettre en place I'onglet d'entra?nement.
7. Faire tourner la came pour aligner I'encoche en V sous la dent de la roue dent_e.
5. Ins6rer un tournevis _ lame plate 6troite sous la came de minutage, pros de I'axe. Soulever doucement la came
verticalement pour la s_parer de I'axe; veiller _ ce que I'encoche en V laisse passer la dent de la roue dent_e.
8. Appuyer sur la came pour la mettre en place sur I'axe du moteur; veiller _ ce que I'encoche en V laisse passer la dent
de la roue dent_e.
9. Fixer 5 nouveau I'ensemble de la bride de la minuterie puis serrer les vis.
10. R_p_ter les m_mes _tapes pour I'autre minuterie.
11. Fermer et verrouiller le panneau de commande.
12. Brancher la s_cheuse ou reconnecter la source de courant _lectrique.
45
Page 46
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
[] Net_oyer le filtre _ charpie avant ou apr_s chaque
programme.
[] Comment enlever la charpie accumul6e :
_,I'int6rieur de la caisse de la s_cheuse : II faut retirer la charpie accumul_e dans le conduit
d'6vacuation tousles 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation de la s_cheuse. Le nettoyage doit 6tre effectu6
par une personne qualifi_e. De I'int_rieur du conduit d'_vacuation :
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s_cheuse.
[] D6gager I'espace autour de la s_cheuse; aucune mati_re
combustible, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables ne doit s'y trouver.
[] D_gager I'emplacement de la s_cheuse de fa(;on _ ce qu'il
soit libre de tout _16ment susceptible d'obstruer le d6bit d'air de combustion et de ventilation.
Si la s6cheuse ne fonctionne pas, contr61er ce qui suit : [] La prise de courant est correctement aliment_e.
[] Le disjoncteur ne s'est pas d_clench_ et aucun fusible n'est
grill6.
[] La porte est ferm6e. [] Les boutons de commande s61ectionnent une configuration
de fonctionnement. [] Un programme a _t_ s61ectionn_. [] Pour une s6cheuse _ gaz, v6rifier que les robinets
de la canalisation de gaz sont ouverts.
SI VOUS AVEZ BESOIN D SSISTANCE
Contacter le revendeur autoris_ d'appareils de buanderie _ usage commercial. Pour Iocaliser votre revendeur autoris_ d'appareils de buanderie _ usage commercial ou pour toute question via internet, consulter www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
Si vous ne parvenez pas _ Iocaliser un revendeur, le centre d'aide pour les appareils de buanderie _ usage commercial r_pond
toute question qui n'aurait pas 6t_ abord_e dans les "Instructions d'installation" au sujet du fonctionnement ou de I'entretien
de la s_cheuse. II suffit de composer le 1-800 NO BELTS {1-800-662-3587) -I'appel est gratuit.
Lors de votre appel, vous aurez besoin du num_ro de module et de s_rie de la s_cheuse. Ces deux num_ros figurent sur la plaque signal_tique situ6e dans I'encadrement de la porte de la s_cheuse.
46
Page 47
NOTES
47
Page 48
GARANTIE DE LABUANDERIE COMMERCIALEWHIRLPOOL ®:
CAM2752, CEM2750, CGM2751, CAM2762,
CEM2760, CGM2761, CSP2760, CSP2761,
CEW9100, CGW9100, CHW9900
GARANTiE UMITEE
Pendant les trois premieres ann_es _ compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil commercial est install6, utilis6 et entretenu conform_ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation (ci-apr_s d_sign_e "Whirlpool") paiera pour les pi_ces sp_cifi_es par I'usine ou les pi_ces d'origine du fabricant de I'appareil pour corriger les vices de mat_riaux ou de
fabrication qui _taient d_j_ presents Iorsque cet appareil commercial a _t_ achet_. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS
LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. Une preuve de la date d'achat original est exig(_e pour obtenir un service dans le cadre de la pr_sente garantie.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PASEN CHARGE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Les frais y compris les frais de transport, d'exp_dition, ou les frais de douanes pour les pi_ces sous garantie.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil commercial montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil commercial, remplacer ou r_parer des fusibles ou rectifier le c_blage ou la plomberie du domicile.
3. Les pi_ces de rechange ou la main d'oeuvre Iorsque I'appareil commercial est utilis_ _ des fins autres que I'usage commercial normal, ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op_rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect_es.
4. Les dommages imputables _ : manipulation incorrecte du produit au cours de la livraison, vol, accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'_lectricit_ ou de plomberie Iocaux, ou I'utilisation de produits non approuv_s par Whirlpool.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est conqu pour _tre r_par_ sur place.
6. Les r_parations aux pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite _ I'appareil commercial.
7. La d_pose et la r_installation de votre appareil commercial si celui-ci est install_ dans un endroit inaccessible ou n'est pas install_ conform_ment aux instructions d'installation fournies.
8. Les dommages dus _ I'exposition _ des substances chimiques.
9. Les modifications apport_es au b_timent, _ la piece ou aux lieux afin de permettre _ I'appareil commercial de fonctionner correctement.
CLAUSED'EXONI_RATION DERESPONSABILIT# AU TITRE DESGARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A TROIS ANS OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISE_E PAR LA LOI. Certaines juridictions
ne permettent pas les limitations de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude _ un usage particulier, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_dfiques
et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ une autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LESEUL ET EXCLUSIFRECOURSDU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTEGARANTIE LIMITI_E CONSISTEEN LA RE_PARATION PRE_VUECI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_POUR LESDOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou
limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_dfiques et vous pouvez
_galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ une autre.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur de buanderie commerciale Whirlpool ® autoris_.
Pour Iocaliser votre distributeur de buanderie commerciale ®
www.WhirlpoolCom mercialLaundry.com.
Pour toute correspondance _crite : 5/08
Whirlpool ®Commercial Laundry Service Department
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
Whirlpool autoris_, ou pour toute question par Internet, consultez
2000 N M 63
W10184585B W10184586B - SP
© 2011 All rights reserved.
Tousdroits r_serv_s.
Imprim_ aux Etats-Unis
12/2011
Printed in U.S.A.
Loading...