Whirlpool BMTMS 9145 PT User Manual

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
BMTMS 9145
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni di montaggio fornite separatamente.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta matricola corrisponda a quella dell'im­pianto domestico.
RIMA DELL'INSTALLAZIONE, assicurarsi che il forno
P
sia vuoto.
A
SSICURAR SI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGG IA-
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido inumidito.
N
ON ACCENDE RE L'APPARECCHIO se il cavo di alimen-
tazione o la spina sono danneggiati, se l'appa­recchio non funziona correttamente o se è ca­duto ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua. Te­nere il cavo di alimentazione lontano dalle su­perfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elet­triche, incendi o altre situazioni pericolose.
NON UTILIZZARE PROLUNG HE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO
CORTO, rivolgersi a un elettricista qualifi-
cato per installare una presa vicino all'ap-
parecchio.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L FORNO PUÒ FUNZ IONARE solo se lo sportello è
I
chiuso correttamente. LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a termini di legge. Il fabbricante declina qualsia­si responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osser­vanza di questa norma.
I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni da parte dell'utente.
2
Q
UANDO SI ACCE NDE IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora. Se­guire le istruzioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni" delle presenti istruzioni per l'u­so. Una volta completati questi passaggi, l'ap­parecchio è pronto per l'uso.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
U
PREMERE IL TAST O MENU.
PREMERE IL TAST O OK quando appare Manual.
UTILIZZARE I TA STI SU/G fino a visualizzare Quick Heat.
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare la temperatura a 250°C.
PREMERE IL TAST O START.
U
NA VOLTA RAGGIUNTA LA TEMPERATURA IMPOSTATA, il forno la mantiene per
10 minuti prima di spegnersi.
LASCIARE CHE IL FORNO SI RAFFREDDI E TORNI A TEMPERATURA AMBIENTE . PULIRE L'INTERNO DEL FORNO con un panno carta inumidito.
Automatic
Manual Special
Traditional cooking functions
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO (cottu­ra alimenti), il forno deve essere portato alla temperatura massi­ma (250°C).
P
ROCEDERE come di seguito de-
scritto.
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI
all'interno o vicino al forno. I vapori potrebbe­ro causare pericoli d'incendio o di esplosione.
NON USARE il forno a microonde per asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combustibile. Potrebbe insor­gere un rischio di incendio.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO
DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere chiu-
so lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l'ali­mentazione generale sul quadro elettrico.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
be insorgere un rischio di incendio.
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmen-
N
te quando si usano carta, plastica o altri mate­riali combustibili durante il processo di cottu­ra. La carta potrebbe carbonizzarsi o brucia­re e alcuni tipi di plastica potrebbero scioglier­si con il calore.
ON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi
N
in questo apparecchio. Questo tipo di forno è progettato per il riscaldamento o la cottura di alimenti. Non deve essere usato per scopi in­dustriali o di laboratorio.
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio
C
solo in presenza di adulti, dopo avere imparti­to loro adeguate istruzioni e dopo essersi accer­tati che abbiano compreso i pericoli di un uso im­proprio.
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere
Q
utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza. POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare in­candescenti durante l'utilizzo, tenere lontani i bambini.
NON USARE IL FORNO A MICROONDE per riscaldare ali­menti o liquidi in contenitori si­gillati. L'aumento di pressione potrebbe causare danni o esplo­sioni all'apertura del contenitore.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTAN-
TI devono essere controllate periodicamente. In
caso di danni, non utilizzare l'apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato.
UOVA
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE
per cucinare o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poi­ché potrebbero esplodere (an­che dopo il processo di riscal­damento a microonde).
4
PRECAUZIONI IMPORTANTI
INDICAZIONI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'U-
SO DOMESTICO.
A FUNZIONE A MICROONDE NON DEVE ESSERE ATT IVATA
L
con l'apparecchio vuoto. Questo tipo di utilizzo può danneggiare l'apparecchio.
PER PROVARE IL FUNZIONAMEN TO DEL FORNO, introdur­re un bicchiere d'acqua nella cavità. L'acqua as­sorbirà le microonde e il forno non verrà dan­neggiato.
N
ON USARE la cavità come dispensa.
OGLIERE I FERRET TI DI CHIUSURA dai sac-
T
chetti di plastica o di carta prima di introdurli nel forno.
FRITTURA IN OLIO
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucinare
piatti fritti, poiché è impossibile con­trollare la temperatura dell'olio.
PER EVITARE USTIONI, usare sempre presine o guanti da forno prima di toccare i recipienti o le parti del forno.
LIQUIDI
D ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano li-
A
quidi come bevande o acqua, questi si possono surriscalda­re oltre il punto di ebollizio­ne senza che appaiano bollici­ne. Questo può determinare un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa eventualità, procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare brevemente il liquido e mescolarlo nuo­vamente prima di estrarre il recipiente dal forno.
AT TEN ZIO NE
ER MAGGIORI INFORMAZIONI, consultare un ricetta-
P
rio per forno a microonde. Questo vale soprat­tutto se gli alimenti da cuocere o da riscaldare contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI o liquidi nel biberon, op-
pure in contenitori per omo­geneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servirli. Questo permette di ottenere una distribuzione più omo­genea del calore e di evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal bibe­ron prima di riscaldarli!
5
ACCESSORI
INDICAZIONI GENERALI IN COMM ERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde.
A
SSICURAR SI CHE GLI UTENSILI USATI siano resistenti
al calore del forno e che per­mettano il passaggio del­le microonde.
I
NDICATORE DI LIVELLO
QUANDO SONO SELEZIONATE DETERMINATE FUNZION I, le
spie di indicazione del livello lampeggiano e si accendono. I possibili livelli da utilizzare con questa funzione lampeggiano brevemente, poi si accende la spia del li­vello raccomandato. In que­sto esempio, la spia dei li­velli 1 e 3 lampeggia breve­mente, poi si accende quel­la del livello raccomanda­to 2.
TEGLIA DA FORNO
UTILIZZARE LA TEGLIA DA
FORNO per la cottura
con la funzione di for­no "Ventilato". NON USARLA MAI in combinazione con le micro­onde.
LECCARDA IN VETRO
TILIZZARE LA LECCARDA IN VETRO sotto la griglia
U
quando si usa la funzione "Grill" o "Grill e micro­onde". Può essere usa­ta anche come utensile di cottu­ra o teglia da for­no quando si usa la funzione di for­no "Ventilato" in combinazione con la funzione "Microonde".
A LECCARDA consente
L
di raccogliere i sughi di cottura e le particelle di cibo che, diversamente, macchierebbero e sporche­rebbero l'interno del forno.
U
SARE SEMPRE LA LECCARDA IN VETRO quando si usa
la funzione "Microonde". Deve essere colloca­ta sul ripiano al livello 1. Non posizionare i reci­pienti direttamente sul fondo del forno.
GRIGLIA DI COTTURA
U
SARE LA GRIGLIA con tutti i
metodi di cottura, ec­cetto quando si usa soltanto la funzione "Mi­croonde". La griglia consente il ricircolo dell'a­ria calda attorno agli alimenti e può esse­re riposta con l'estremità rialzata rivolta verso l'alto o verso il basso per regolare la distanza dall'elemento del grill. Quando si collocano gli alimenti direttamente sulla griglia, posizionare la leccarda in vetro sotto la griglia. Può anche essere usata con la funzione di forno "Ventila­to". Può anche essere usata quando si combina questa funzione con la funzione "Microonde".
6
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE AT TIVATA AUTOMATI CAMENTE un minuto dopo che il forno è tornato in modalità “standby”.
PER DISABILITARE IL BLOCCO DI SICUREZZA è necessario aprire e richiudere lo sportello, ad esempio per introdurre un piatto.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCCO DEI TASTI
TTIVARE QUESTA FUNZIONE PE R impe-
A
19:30
PREMERE CONTEM PORANE AMENTE I TA STI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
N
OTA: questi tasti possono essere usati congiunta-
mente solo quando il forno è spento.
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 se-
V
condi, quindi il display torna alla visualizzazione pre­cedente. IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo in cui viene attivato.
dire ai bambini di utilizzare il for­no senza l'assistenza di un adulto. QUANDO IL BLOCCO È ATTI VO, tutti i ta- sti sono disabilitati.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
7
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIO NI AUTOMATICH E)
I
L GRADO DI COTTUR A può essere regolato con la
maggior parte delle funzioni automatiche. La funzione di regolazione del grado di cottura consente di controllare direttamente il risulta­to finale. Questa funzione consente di impo­stare temperature finali inferiori o superiori ri­spetto alle impostazioni standard.
CEGLIENDO una di queste funzioni si sceglie
S
l'impostazione standard. Questa impostazione normalmente garantisce il miglior risultato. Se tuttavia il cibo riscaldato risulta troppo caldo, è possibile regolare facilmente la temperatura secondo le preferenze personali prima di usare un'altra volta la stessa funzione.
PER FARE CI Ò, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTUR A DESI-
DERATO utilizzando i tasti Su e Giù prima di pre-
mere il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
IVELLO EFFETTO
L
EXTRA MASSIMA TEMPERATURA FINALE NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA LEGGERO MINIMA TEMPERATURA FINALE
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Rolls
MESSAGGI
UANDO SI UTILIZZ ANO ALCUNE FUNZIONI, è possibi-
Q
le che il forno si arresti e richieda di eseguire un'operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
Please use
baking plate
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
8
Q
UANDO APPARE UN MESSAGGIO:
 Aprire lo sportello (se necessario).  Eseguire l'operazione (se necessario).  Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZION E, il forno esegue un ciclo di raffreddamento. Questo ciclo fa parte del funzionamento normale. Alla fine del ciclo di raffreddamento, il forno si spegne automaticamente.
S
E LA TEMPERATURA È SUPERIORE A 100 °C, viene visua-
lizzata la temperatura attuale del forno. Fare at­tenzione a non toccare la parte interna del forno nel rimuovere il cibo. Usare guanti da forno. SE LA TEMPERATURA È INFERIORE A 50°C, viene visua­lizzata l'ora. PREMERE IL TAST O INDIETRO per visualizzare mo­mentaneamente l'orologio durante la proce­dura di raffreddamento.
SCELTE RAPIDE
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D'USO, il forno compi- la automaticamente un elenco delle combina­zioni più usate. AL PRIMO UTILIZZO del forno, l'elenco contie­ne 10 posizioni vuote contrassegnate come "shortcut" (scelta rapida). Con l'uso del forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scelte rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate. QUANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TAST O PREFERITI, la funzione maggiormente utilizzata appare pre­selezionata ed è memorizzata come scelta ra­pida n. 1. NOTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abi­tudini dell'utente.
180°c 35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions

PREMERE IL TAST O SCELTA RAPIDA .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per scegliere la combinazione di scelta rapida preferita. La funzione
maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TAST O OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TA STI SU/G/OK PER APPORTARE le modifiche desiderate.
PREMERE IL TAST O START.
9
ON/OFF
P
ER ACCENDE RE O SPEGNERE L'APPARECCHIO,
utilizzare il tasto On/Off.
Q
UANDO L'APPARECCHIO È ACCESO , tutti i tasti funzio-
nano normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDO L'APPARECCHIO È SPENTO , si possono utiliz- zare solo due tasti: il tasto Start (vedere la se­zione “Jet Start”) e il tasto OK (vedere la sezio­ne “Timer”). Sul display è visualizzata l'ora in formato 24 ore.
N
OTA: è possibile che il comportamento del
forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni, vedere la se­zione ECO). LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO presumono che il forno sia acceso.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PREMERE IL TAST O MENU.
UTILIZZARE I TA STI SU/G per visualizzare la voce
Settings (Impostazioni).
PREMERE IL TAST O OK
UTILIZZARE I TA STI SU/G per scegliere l'impostazione da regolare.
AL TERMINE, PREME RE IL TASTO INDIETRO per uscire dalla funzione
di impostazione.
Cleaning Settings
Manual
Appliance and display settings
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA
PRIMA VOLTA, viene richiesto di im-
postare la lingua e l'ora (in forma­to 24 ore). DOPO UN'INTERRUZIONE DI CORRE NTE, l'orologio lampeggia e deve esse­re reimpostato. IL FORNO È DOTATO di alcune funzio­ni che possono essere impostate secondo le preferenze personali.
LINGUA
Guides
Language
Appliance and display settings

PREMERE IL TAST O OK .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per scegliere una delle lingue disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la modifica.
10
Time
Français
English Italiano
Please select language
Language
has been set
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Language
Time
Appliance and display settings

PREMERE IL TAST O OK . (Le due cifre a sinistra e a destra [ore] lam-
Volume
peggiano).
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare l'orologio in formato 24 ore.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la modifica.
L'
OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZION E.
IMPOSTAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings

PREMERE IL TAST O OK .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare il livello del volume su
alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la modifica.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
11
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume
Brightness
Appliance and display settings

PREMERE IL TAST O OK .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare il livello di luminosità prefe-
rito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la selezione.
Contrast
e e
Contrast
e

PREMERE IL TAST O OK .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per attivare o disattivare la funzione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la modifica.
Q
UANDO È AT TI VA LA FUNZION E ECO, il display si spegne automaticamen-
te dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello. QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l'ora in formato 24 ore.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
12
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTUR A:
U
Il tempo di cottura può essere facilmente incrementato di 30 secon­di o 1 minuto premendo il tasto Start. Ad ogni pressione del tasto, il tempo di cottura aumenta di 30 secondi o di 1 minuto a seconda della funzione selezionata.
PREMENDO I TAST I SU O G, è possibile scorrere tra i parametri per selezionare quello da modi­ficare.
REMENDO IL TAST O OK si seleziona il parametro e lo si abilita per
P
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
la modifica (il parametro lampeggia). Utilizzare i tasti Su/Giù per modificare l'impostazione. PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la selezione. Il forno applicherà automaticamente la nuova impostazione.
REMENDO IL TAST O INDIETRO è possibile tornare direttamente all'ulti-
P
mo parametro modificato.
13
AVVIO RITARDATO
USARE QUESTA FUNZIONE quando occorre che la
SEGUIRE LA PROCEDUR A DI IMPOSTAZIONE per la funzione che si intende usare e arrestarsi quando è
stato impostato il tempo di cottura.
Non premere il tasto Start.
PREMERE IL TAST O OK .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per selezionare l'orario di fine programma.
PREMERE DI NUOVO IL TAS TO OK per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare l'orario di fine cottura.
PREMERE IL TAST O START Viene così attivata la funzione Avvio ritardato e sul display viene visua-
lizzato il tempo rimanente prima che il forno si accenda.
cottura sia terminata a un determinato orario. Occorre impostare sul forno il tempo di cottu­ra desiderato e l'orario previsto per il termine della cottura.
14
IN QUESTE MODALITÀ PUÒ ESSERE UTILIZZATA LA
FUNZIONE AVVIO RITARDATO
TATI CO
S
GRILL
TURBO GRILL
VENTILATO
TERMOVENTILATO
NOTA: SE NON SI IMPOSTA LA DURATA DI COTTUR A (TEMPO), il forno continuerà a
funzionare per 4 ore prima di spegnersi automaticamente.
TIMER
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, OK to Start

PREMERE IL TAST O OK .
UTILIZZARE I TAST I SU/G per impostare il tempo desiderato sul timer.
PREMERE IL TAST O OK per avviare il conto alla rovescia del timer
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un se-
A
gnale acustico.
P
REMENDO IL TAST O STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il
timer si disattiva.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
PREMERE IL TAST O MENU.
PREMERE IL TAST O OK quando appare Manual.
PREMERE IL TAST O OK quando appare Microwave.
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare il tempo di cottura.
PREMERE IL TAST O OK per confermare l'impostazione.
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare il livello di potenza delle
microonde.
PREMERE IL TAST O START.
Automatic
Manual Special
Traditional cooking functions
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indi­care sul timer di cucina il tempo desiderato, ad esempio per cuo­cere uova o far lievitare la pasta prima di cuocerla e così via.
UESTA FUNZIONE È DISPONIBILE SOLO
Q
con il forno spento o in modali­tà standby.
00 : 59 : 59
.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per le
normali operazioni di cottura e ri­scaldamento di verdure, pesce, patate e carne.
750 w 00:05
POWER
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, OK to switch off
^
Quick Heat Microwave
For cooking and reheating
Grill
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
15
Loading...
+ 33 hidden pages