Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Ankauf unseres Gerätes
gesetzt haben. Beim Gebrauch wünschen wir Ihnen viel Vergnügen.
Die Kühl-Gefrierkombination ist für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
Der obere Teil ist ein Kühlschrank, bestimmt für die
Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln bei einer
Temperatur über 0°C.
Der untere Teil ist ein Gefrierschrank, der für Einfrieren von
frischen und für langfristige Aufbewahrung von schon
eingefrorenen Lebensmitteln bestimmt ist (bis zu einem Jahr,
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, lassen
Sie es mindestens 2 Stunden stehen, um eventuelle, durch
Transport hervorgerufene Störungen am Kältesystem
auszuschließen.
• Reinigen Sie das Gerät, besonders gründlich das
Geräteinnere (beachten Sie den Abschnitt Reinigung und
Pflege).
• Falls sich die Innenausstatung des Gerätes nicht auf ihrem
Platz befindet, ordnen Sie sie nach der Anweisung im
Abschnitt Beschreibung des Gerätes ein.
Gebrauchsanweisung
Die Gebrauchsanweisung ist für den Benutzer bestimmt. Sie
beinhaltet die Beschreibung des Gerätes und Tips für seine
richtige und sichere Bedienung. Die Anweisung ist
verschiedenen Gerätetypen/Modellen angepaßt und beschreibt
vielleicht auch Funktionen und Ausstattung, die für Ihr Gerät
nicht zutreffen.
Einbauanweisung
Integrierten Geräten ist die Einbauanweisung beigelegt.
Sie ist für den Fachmann für den Einbau des Gerätes in das
Möbelelement bestimmt.
Unsere Sorge um die Umwelt
• Für die Verpackung der Produkte verwenden wir
umweltfreundliche Materialien, die ohne Gefahr für die
Umwelt wiederverwendet (recycelt), deponiert oder
vernichtet werden können. Hierzu sind die
Verpackungsmaterialien entsprechend gekennzeichnet.
• Auch unsere Gebrauchsanweisung ist auf recyceltem
Papier, bzw. auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
• Wenn Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen werden und es
Ihnen im Wege stehen wird, kümmern Sie sich darum, daß
das Gerät die Umwelt nicht belastet. Geben Sie es den
autorisierten Sammler "der ausgenutzten Geräte" ab. (siehe
den Abschnitt Entsorgung des Altgerätes)
Energiesparen
• Öffnen Sie die Gerätetür nicht öfter als nötig. Das ist
besonders wichtig bei warmem und feuchtem Wetter.
Sorgen Sie auch dafür, dass das Gerät (insbesondere ein
Gefrierschrank) nur möglichst kurze Zeit offen ist.
• Überprüfen Sie gelegentlich, ob das Gerät ausreichende
Kühlung zugesichert hat (ungestörte Zirkulation der Luft
hinter dem Gerät).
• Drehen Sie den Thermostatknopf von höherer auf niedrigere
Stellung sobald der Gerätegebrauch und die Umständen das
erlauben.
• Vor dem Einlegen in das Gerät kühlen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur ab.
• Reif- und Eisansätze vergrößern den Stromverbrauch,
deswegen sollen sie entfernt werden, sobald sie 3 mm dick
sind.
• Eine fehlerhafte oder undichte Türdichtung kann den
Stromverbrauch erhöhen, deswegen sollte sie rechtzeitig
und entsprechend ausgetauscht werden.
• Der Verflüssiger an der Rückwand des Gerätes soll immer
sauber, ohne Staub oder Küchenrauchablagerungen
gehalten werden.
• Jede Nichtbeachtung der Anweisungen aus den Abschnitten
"Aufstellung" und "Energiesparen" kann einen größeren
Stromverbrauch verursachen.
Gebrauchsanweisung
3
Page 4
Wichtige Hinweise
Wenn Sie zu Hause ein altes Kühl-Gefriergerät haben, das
Sie nicht mehr gebrauchen, und das einen Verschluß hat,
(Türschloß oder Riegelverschluß), der sich vom Innen nicht
öffnen läßt, sollen Sie diesen Verschluß unbrauchbar
machen. Damit werden Sie die Kinder vor möglicher
Erstickung bewahren.
• Das neue Gerät schließen Sie vorschriftsmäßig an das
Stromnetz an (beachten Sie den Abschnitt Anschluß an das
Stromnetz).
• Während des Betriebes berühren Sie die Kühlflächen des
Gerätes nicht, besonders nicht mit feuchten Händen. Es
besteht die Gefahr, daß die Haut auf kalten Flächen
klebenbleibt.
• Getränke in Flaschen (besonders schäumende, wie
Mineralwasser, Schaumweine, Bier, Cola,...) frieren Sie
keinesfalls ein. Bei Gefrieren dehnt sich die Flüssigkeit und
die Flasche kann platzen.
• Genießen Sie keine eingefrorenen Lebensmittel (Brot, Obst,
Gemüse), da Kälteverbrennungsgefahr besteht.
• Falls der Geruch oder die Farbe irgendeines Lebensmittels
fraglich erscheint, werfen Sie es weg. Es könnte gefährlich
sein es zu konsumieren.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor jedem
Reparatureingriff (der von einem Fachmann durchgeführt
werden soll), vor jeder Reinigung und vor jedem Austausch
der Glühlampe.
• Tauen Sie das Gerät keinesfalls mit Hilfe elektrischer Geräte
(wie z.B. Haartrockner) ab und verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände zur Entfernung der Reif- bzw.
Eisschicht. Verwenden Sie nur beigelegte bzw. vom
Hersteller erlaubte Hilfsmittel.
• In Ihrer Sorge um die Umwelt bitte darauf aufpassen, dass
die Rückwand des Gerätes (Verflüssiger oder Rohrleitung
beim Transportieren des ausgedienten Gerätes) bzw. das
Kühlsystem im Inneren des Gerätes nicht beschädigt wird.
• Das Gerät enthält auch Kältemittel und Öl, deswegen sollte
ein fehlerhaftes Gerät gemäß der ökologischen
Sicherheitsanforderungen entsorgt werden (siehe den
Anschnitt "Unsere Sorge um die Umwelt").
• Tauen Sie das Gerät keinesfalls mit elektrischen Geräten
(wie z.B.Haartrockner) ab und verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände zur Entfernung der Reif- bzw. Eisschicht.
• Im Gehäuserahmen des Gefriergerätes ist ein Heizkörper
eingebaut, der zausammen mit dem Kompressor funktioniert
und das Anfrieren der Türdichtung an das Gehäuse des
Gefriergerätes verhindert.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Typenschild befindet sich im Innenraum oder an der
Rückseite des Gerätes.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nich über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entosorgungsstelle.
Zeit der Aufbewahrung bei Stromausfall
Im Fall einer Funktionsstörung oder des Stromausfalles öffnen
Sie die Tür des Gefrierschrankes nicht, außer im Fall, wenn die
Störung länger als 13 Stunden (HZDI 2121/6), 14 Stunden
(HZDI 2621/6) und 15 Stunden (HZDI 2521/6) dauert. Nach
dieser Zeit sollen Sie das gelagerte Gefriergut verbrauchen
oder Ersatzkühlung (z.B. im Ersatzgerät) zusichern.
Entsorgung des alten Gerätes
• Das ausgediente Gerät soll sofort außer Gebrauch
genommen werden. Evtl. Türschloß oder Verschluß ist
unbrauchbar zu machen, um Kinder vor möglicher
Erstickungsgefahr zu bewahren.
• Alle Kühl- und Gefriergeräte enthalten auch Kältemittel und
sonstige Isolationsstoffe, die einen speziellen Abbau
verlangen. Deswegen sollten Sie bei Entsorgung Ihres
Altgerätes mit einem zuständigen und qualifizierten
Kommunalunternehmen in Verbindung treten oder sich
darüber bei Ihrer Kommunalverwaltung oder beim Händler
informieren. Wegen möglicher Umweltbelastungsgefahr bitte
darauf achten, die Rohrleitung an der Rückwand des
Gerätes nicht zu beschädigen.
Aufstellung und Anschluß
Platzwahl
Stellen Sie das Gerät in einen trockenen, regelmäßig
belüfteten Raum auf. Die zugelassene Raumteperatur für den
einwandfreien Betrieb das Gerätes ist die Ausführung (Klasse)
bedingt. Diese Angaben sind auf dem Typenschild angegeben.
Das Gerät soll nicht unmittelbar neben Wärmequellen (wie z.B.
Herd, Heizkörper, Warmwasserbereiter u.ä.) stehen und muß
vor direkten Sonnenstrahlen geschützt sein.
Das Gerät soll mindestens 3 cm vom Elektro- oder Gasherd
bzw. 30 cm vom Ölofen oder Kohlenherd aufgestellt werden.
Bei geringeren Abständen sollte eine Isolierplatte verwendet
werden. Der Abstand von der Wand bzw. der Freiraum hinter
dem Gerät sollte ungefähr 200 cm
Küchenelement über dem Gerät sollte um mindestens 5 cm
hochgehoben werden. Dadurch wird eine befriedigende
Kühlung des Verflüssigers gewährleistet.
4
2
betragen. Das
KlasseRaumtemperatur
SN (subnormale)von + 10°C bis + 32°C
N (normale)von + 16°C bis + 32°C
ST (subtropische)von + 16°C bis + 38°C
T (tropische)von + 16°C bis + 43°C
Anschluß an das Stromnetz
Der Anschluß erfolgt durch das Netzkabel. Die Wandsteckdose
muß mit einem Erdungskontakt versehen sein
(Schutzkontaktsteckdose).
Die vorgeschriebenen Nennspannung und Frequenz sind auf
dem Typenschild des Gerätes angegeben.
Der Anschluß an das Stromnetz und die Erdung des Gerätes
müssen nach den gültigen Normen und Vorschriften
durchgeführt werden.
Das Gerät kann kurzfristige Spannungsabweichungen (max.
von -6 % bis +6 %) durchhalten.
Gebrauchsanweisung
Page 5
Beschreibung des Gerätes
Kühlschrank (A)
Im Kühlschrank werden frische Lebensmittel über einige Tage
aufbewahrt.
Abstellfläche (1)
Die Abstellfläche ist im Geräteinnere beliebig verstellbar. Sie
ist gegen Ausziehen gesichert. Wenn Sie die Abstellfläche aus
dem Gerät ausziehen wollen, sollen Sie sie im hinteren Teil ein
wenig anheben und danach ausziehen.
Glasborde (sie haben nur einige Modelle) sind mit den
Distanzhaltern aus Kunststoff geschützt. Wenn Sie das Bord
herausziehen möchten, müssen Sie zuerst die Distanzhalter zu
sich ziehen. Distanzhalter können Sie auch beseitigen, aber
die bewahren Sie für eventuelle spätere Transporte auf.
Schnell verderbliche Lebensmittel sollen hinten auf der
Abstellfläche aufbewahrt werden, da dort am kältesten ist.
Gitterflaschenträger
(haben nur einige Modelle)
Der Träger (die Zahl ist vom Modell abhängig) ist zum
Aufbewahren von Flaschen gedacht. Es sind zwei
Aufstellungen möglich (waagerecht oder vorne um eine
Führung aufgehoben). Es ermöglicht auch die Flaschenlegung
auf den Korken. Der Träger ist gegen Ausziehen geschützt.
Herausziehen können Sie ihn nur wenn er leer ist, so, dass Sie
ihn am Hinterteil hochheben und ihn zu sich ziehen.
Warnung!
Im Falle, dass die Tür die Abstellflächen haben, legen Sie den
Träger so an, dass die Flaschenlänge das Türschliessen nicht
verhindert. Auf dem Träger können Sie max. 9 Flaschen mit
dem Inhalt 0,75 l oder mehr legen (Gesamtgewicht max.13 kg)
– siehe die Etikette unter dem Thermostatgehäuse im Gerät.
Gebrauchsanweisung
5
Page 6
Öffnung zum Ablauf des Tauwassers (2)
Unter der Kühlplatte, die das Geräteinnere kühlt, befinden sich
die Abflußrinne und die Öffnung, in die das Tauwasser
zusammenläuft.
Die Abflußrinne und die Öffnung dürfen nicht verstopft sein
(z.B. mit Lebensmittelreste), deshalb sollen Sie sie öfter
kontrolieren und, falls nötig, reinigen (z.B. mit einem
Kunststoffstroh).
Gemüse- und Obstbehälter (3)
Der Behälter befindet sich unter der Glasplatte. Dadurch wird
eine Feuchtigkeit zugesichert, die günstig auf die gelagerte
Obst und Gemüse wirkt (geringere Austrocknung).
Ventilator
(nur bei einigen Modellen)
• Der Ventilator trägt zur gleichmäßigeren Verteilung der
Temperatur im Inneren des Geräts bei und vermindert
Kondensbildung an den Ablageflächen.
• Der Ventilator läuft, wenn die Kühlschranktür geöffnet wird.
• Wir empfehlen den Ventilator einzuschalten:
− wenn die Raumtemperatur erhöht ist (über 30°C),
− wenn die Feuchtigkeit im Raum erhöht ist (im
Sommer).
• Ein-/Ausschalten des Ventilators
EIN=
Hinweis: Bein eingeschaltetem Ventilator liegt der
Stromverbrauch etwas höher.
AUS=
0
Innentür
Die Innentür ist mit Abstellflächen oder Behältern für Lagerung
von Käse, Butter, Eiern, Joghurt und anderen kleineren
Lebensmittel-Packungen,
Tuben, Dosen usw. ausgestattet.
Unten an der Innentür ist Platz für die Flaschen.
Innenbeleuchtung des Kühlschrankes
Die Lampe der Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür offen
ist, (abgesehen davon, in welcher Position sich der
Thermostatknopf befindet).
Gefrierschrank (B)
Im Gefrierschrank werden frische Lebensmittel eingefroren und
bereits eingefrorene Lebensmittel gelagert.
Gefrierraum (4)
Gefrierraum ist fürs Einfrieren von frischen Lebensmitteln
bestimmt.
Aufbewahrungsraum (5)
Im Aufbewahrungsraum werden schon eingefrorene
Lebensmittel gelagert.
Tauwasserabflußrinne (6)
(Beachten Sie den Abschnitt Pflege und Reinigung)
BEMERKUNG:
• Die Innenausstattung des Gerätes kann hinsichtlich des
Modells variieren.
• Auf Wunsch können Sie bei bevollmächtigten
Kundendienstservisen auch die Kräuter- und
Gewürzbehälter, Tubenträgerbehälter und auch zusätzliche
Abstellflächen zukaufen.
Bedienung
Das Gerät wird durch den Knopf, der rechts oben im
Geräteinneren angebracht ist, bedient. (Drehbarkeit von der
Stellung STOP (0) bis 7 und zurück).
Temperaturwahl
• Höhere Stellungen am Knopf (gegen 7) bedeuten niedrigere
Temperaturen (kälter) in allen Geräteabteilen. Die
Temperatur im Kühlschrankinneren kann auch unter 0°C
sinken. Verwenden Sie höhere Thermostateinstellungen nur
wenn eine niedrigere Kühltemperatur gewünscht und
empfohlen wird. Bei normaler Raumtemperatur empfehlen
wir die mittlere Einstellung.
• Änderung der Umgebungstemperatur beeinflußt die
Temperatur im Gerät. Dementsprechend sollen Sie die
Thermostatknopfeinstellung anpaßen.
Gebrauch
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlschrank
Der richtige Gebrauch des Gerätes sowie auch entsprechende
Verpackung der Lebensmittel, Aufrechterhaltung
entsprechender Temperatur und Beachtung der hygienischen
Vorschriften für die Lebensmittel haben einen entscheidenden
Einfluß auf die Qualität des Aufbewahren von Lebensmitteln.
• Sämtliche Lebensmittel, die im Kühlschrank aufbewahrt
werden, müssen entsprechend verpackt sein, damit sie
• Auf der Stellung STOP (0) funktioniert das Gerät nicht (das
Kühlsystem ist abgeschaltet), steht jedoch unter Spannung
(die Lampe leuchtet, wenn Sie die Kühlschranktür öffnen).
• Wenn Sie den Ventilator eingeschaltet lassen möchten (nur
bei Modellen mit eingebautem Ventilator), empfehlen wir
eine Neueinstellung der Kühltemperatur.
keinen Geruch oder Feuchte entweder abgeben oder
annehmen (sie sollen in Polyäthylen-Folie bzw. Beutel, AluFolie, Fettpapier u.ä. verpackt oder in bedeckten Behältern
oder Flaschen aufbewahrt werden).
• Vor dem Einlegen in den Kühlschrank sollte die
Verkaufsverpackung vom Lebensmittel entfernt werden (z.B.
Joghurtverpackung).
Die Lebensmittel sollten systematisch verpackt werden, um
zu verhindern, dass die Lebensmittel miteinander in
6
Gebrauchsanweisung
Page 7
Berührung kommen (Geruchs- und
)
r
Geschmacksvermischen), und um dadurch eine gute
Luftzirkulation um die Lebensmittel zu gewährleisten.
• Im Gerät dürfen keine explosiblen und leicht entflammbaren
Stoffe aufbewahrt werden.
• Flaschen mit hochprozentigem Alkohol müssen dicht
verschlossen und stehend gelagert werden.
• Die Lebensmittel dürfen die Rückwand des Kühlschrankes
nicht berühren!
• Die Lebensmittel vor dem Einlegen gut abkühlen.
• Knusprige und empfindliche Lebensmittel in kältesten
Bereichen des Gerätes aufbewahren.
• Die Häufigkeit von Türoffnen möglichst verringern.
• Den Thermostatknopf in solche Position verstellen, wo die
niedrigere Temperaturen erreicht werden. Die Einstellung
sollte stufenweise erfolgen, jedoch sollte dabei das
Einfrieren der Lebensmittel verhindert werden. Das
Messen der Temperatur in jeweiligem Kühlschrankabteil
erfolgt durch einen, in einem Glas- und mit Wasser gefüllten
Behälter aufgestellten Thermometer. Eine zuverlässige
Temperaturablesung erfolgt nach einigen Stunden in
Ruhestellung.
• Einige organische Lösungen, ätherische Öle in Zitronen- und
Orangenschalen, Säure im Butter u.ä. können bei
langdauernder Berührung mit den Kunststoffoberflächen
oder Dichtung Beschädigungen und ihre vorzeitige Alterung
verursachen.
• Unangenehmer Geruch im Kühlschrank deutet
an, daß das Geräteinnere unsauber ist oder,
daß sich im Kühlschrank verdorbene Lebensmittel befinden.
Den Geruch können Sie entfernen oder mildern, indem Sie
dem Wasser zur Reinigung des Geräteinneren einige
Tropfen Essig zugeben.
• Es wird auch empfohlen, Filter mit aktiver Kohle zu
verwenden, welche die Luft reinigen bzw. den Geruch
neutralisieren.
• Wenn Sie für einige Tage verreisen, entfernen Sie alle leicht
verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Zeit der Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlschrank
Lebensmittel Lagerzeit (in Tagen
Butter+++++++=====
Eie
Fleisch: rohes in einem Stück++=
rohes gehaktes+=
Rauchfleisch++++++++++====
Fisch+=
Marinaden++++++++++====
Wurzegemüse++++++++======
Käse++++==========
Süßigkeiten++====
Obst++========
Fertiggerichte++==
• Im Gefrierabteil sollen Sie nur solche Lebensmittel
einfrieren, die dazu geeignet sind und gut niedrige
Temperaturen vertragen. Die Lebensmittel sollen frisch und
von bester Qualität sein.
• Wählen Sie eine, dem jeweiligen Lebensmittel
entsprechende und geeignete Verpackung und verpacken
Sie es richtig.
− die Verpackung darf nicht luft- oder
feuchtigkeitsdurchlässig sein, was Austrocknen des
Gefriergutes und Vitaminverluste verursachen würde.
− Folie und Tüten müssen weich und geschmeidig sein,
damit sie dicht an den Inhalt anliegen.
• Versehen Sie die verpackten Lebensmittel mit den Angaben
über die Art und Menge des Lebensmittels, sowie auch mit
dem Datum des Einfrierens.
• Vor allem ist es wichtig, daß die Lebensmittel möglichst
rasch einfrieren. Deswegen empfehlen wir, daß die
Packungen nicht zu groß sind, und daß die Lebensmittel vor
dem Einlegen abgekühlt werden.
• Die Menge der frischen Lebensmittel, die Sie auf einmal in
24 Stunden einlegen dürfen, ist auf dem Typenschild
angegeben (Gefriervermögen).
Falls die Menge größer ist, ist die Qualität des Einfrierens
schlechter, und ebenfalls verschlechtert sich die Qualität der
bereits eingefrorenen Lebensmittel.
Das Einfrierverfahren
• Beim Modell ohne Schalter zum intensiven Kühlen sollen
Sie den Thermostatknopf 24 Stunden vor dem Einfrieren in
die Stellung 4-6 drehen.
Nach Ablauf dieser Zeit legen Sie die frischen Lebensmittel
auf die Abstelfläche des Gefrierabteils. Ungefähr 24 Stunden
nach dem Einlegen von frischen Lebensmitteln sollen Sie
den Thermostatknopf nach Bedarf auf die
Betriebstemperatur einstellen (beachten Sie dabei den
Abschnitt "Temperaturwahl") und die bereits eingefrorenen
Lebensmittel in den lagerkörben des Gefrierabteils
(Aufbewahrungsräume) verstellen.
Beim Modell mit dem eingebauten Schalter zum
intensiven Kühlen sollen Sie disen 24 Stunden vor dem
Einfrieren von einer größeren Menge von frischen
Lebensmitteln einschalten und den Thermostatknopf in die
Stellung 4-6 drehen. Nach Ablauf dieser Zeit legen Sie die
Lebensmittel ein. Ungefähr 24 Stunden nach Einlegen
schalten Sie den Shalter zum intensiven Kühlen aus und
stellen den Thermostatknopf auf die gevünschte
Betriebstemperatur ein (Beachten Sie den Abschnitt
Temperaturwahl).
Der Schalter ist eingeschaltet, wenn die Bezeichnung
bzw. farbige Bezeichnung sichtbar ist. und ausgeschaltet,
wenn auf dem Schalter die Bezeichnung
farbige Bezeichnung nicht sichtbar ist (haben nur einige
Modelle).
• Bei weiterem Einfrieren wiederholen Sie das
Einfrierverfahren.
Frische Lebensmittel sollen die bereits eingefrorenen
Packungen nicht berühren.
Zum Einfrieren von kleineren Mengen (bis 1 kg) brauchen
Sie die Stellung des Thermostatsknopfes nicht ändern
(beachten Sie den Abschnitt Temperaturwahl).
(0)sichtbar bzw.
Lagerung von eingefrorenen Lebensmitteln
Eingefrorene Lebensmittel sollen in den Lagerkörben
aufbewahrt werden. Die Lagerkörbe können aber auf Wunsch
(I)
Gebrauchsanweisung
7
Page 8
entfernt und die Lebensmittel direkt auf die Kühlborde gelegt
)
g
werden.
Tiefkühlkost
An der Verpackung der industriell eingefrorenen Lebensmittel
sind die Aufbewahrungszeit und Lagertemperatur
gekennzeichnet. Bei der Aufbewahrung und Verwendung
beachten Sie die Anweisungen des Lebensmittelherstellers.
Wählen Sie nur entsprechend verpackte Lebensmittel, die mit
vollständigen Daten versehen und in den Gefriergeräten mit
mindestens -18°C gelagert sind. Kaufen Sie keine
Lebensmittel mit Reifbelag, weil diese schon einige Male
teilweise angetaut waren.
Schützen Sie die Lebensmittel vor Abtauen, da die
Temperaturerhöhung ihre Aufbewahrungszeit verkürzt und
auch ihre Qualität verschlechtert.
Teilweise oder vollständig abgetaute Lebensmittel sind sofort
zu verbrauchen. Durch Kälte werden die Lebensmittel
konserviert, die Mikroorganismen werden
Pflege und Reinigung
Automatisches Abtauen des Kühlschrankes
Den Kühlschrank brauchen Sie nicht abzutauen, da sich das
Eis an der Rückwand automatisch abtaut.
Das Eis, das sich während des Kompressorsbetriebes auf der
Rückwand ansetzt, taut sich während der Ruhephase des
Kompressors ab und fließt in Tropfen herunter. Das Tauwasser
gelangt danach durch die Öffnung in der Rückwand in einen
Behälter auf dem Kompressor, wo es verdunstet.
Manuelles Abtauen des Gefrierabteils
Im Inneren des Gefrierabteils bildet sich Reif bzw. Eis, das Sie
abtauen, wenn die Schicht ca. 3-5 mm beträgt.
• Drehen Sie dann den Thermostaknopf in die Stellung STOP
(0) und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab. Entleeren
Sie den Gefrierraum und schützen Sie die Lebensmittel vor
Antauen.
• Das beigelekte Röhrchen stecken Sie in die Rille unten am
Gerät hinein. Stellen Sie einen Behälter unter das Röhrchen
um das Tauwasser zu sammeln. Das Abtauen wird
beschleunigt, indem die Tür des Gefrierschrankes offen
bleibt.
aber dadurch nicht vernichtet. Nach dem Abtauen aktivieren
sich diese beschleunigt und verderben schnell die
Lebensmittel. Durch teilweises Abtauen wird der Nährwert der
Lebensmittel gemindert, besonders der Nährwert von Obst und
Gemüse und von Fertiggerichten.
Reinigung des Gerätes
Vor dem Reinigen trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
ab.
Beim Reinigen benutzen Sie keine groben, aggressiven
Reinigungsmittel, da Sie die Oberfläche beschädigen könnten.
Achten Sie beim Reinigen darauf, alle Reinigungsmittelreste
vollständig zu entfernen.
• Die Außenwände des Gerätes werden mit Wasser und
einem flüssigen Detergent gereinigt.
Reinigen Sie die lackierten Oberflächen nit einem weichen
Tuch und einem alkoholhaltigen Reinigungsmittel (z.B.
Glasreiniger). Sie können auch Alkohol (Ethanol oder
Isopropylalkohol verwenden).
Zum Reinigen von Kunststoffteilen und lackierten
Geräteteilen ist die Verwendung von abrasiven oder
speziellen aggressiven Reinigunngsmitteln wie z.B.
Stahlpflegemittel u.ä. nicht geegnet.
• Entfernen Sie die abnehmbare Ausstatung im
Geräteinneren und reinigen Sie sie mit Wasser und einem
flüssigen Detergent. Die Kunststoffteile sind nicht zum
Spülen im Geschirrspüler geeignet.
• Das entleerte Innere des Gerätes reinigen Sie mit
lauwarmem Wasser, dem Sie ein wenig Essig zugefügt
haben.
• Den Staub auf dem Verflüssiger an der Rückwand des
Gerätes entfernen Sie zeitweise
mitinerweichen,nichtmetallischen Bürste oder einem
Vakuumstaubsauger.
• Beim Abtauen bitte keine Abtausprühmittel verwenden, da
diese die kunststofflösende bzw. gesundheitsschädigende
Mittel enthalten können.
• Reinigen Sie auch das Gefäß, das sich oberhalb des
Kompressors des Kühlgeräts befindet (Sie dürfen es jedoch
nicht entfernen).
8
Gebrauchsanweisung
Page 9
Nach dem Reinigen schließen Sie das Gerät wieder an das
Stromnetz an, schalten Sie es ein und legen Sie die
Lebensmittel wieder ein.
Außerbetriebsetzung des Gerätes
Wird das Gerät eine längere Zeit nicht benutzt werden, so
drehen Sie den Thermostatknopf in die Stellung STOP (0). Das
Gerät soll dann vom Stromnetz abgetrennt, entleert, abgetaut
und gereinigt werden. Lassen Sie die Tür leicht offen.
Behebung eventueller Funktionsstörungen
Während des Gerätebetriebes können auch Betriebsstörungen
auftreten. Wir führen nur einige Störungen an, die meistens
Folge falscher Anwendung sind und die Sie selbst beheben
können.
Nach dem Anschließen an das Stromnetz funktioniert das
Gerät nicht
• Überprüfen Sie die Spannung in der Steckdose, und ob das
Gerät eingeschaltet ist (Thermostatknopf in der
Betriebsstellung).
Das Kühlsystem ist schon längere Zeit ununterbrochen in
Betrieb
• Zu häufiges Öffnen der Tür bzw. die Tür wurde zu lange
geöffnet.
• Die Tür ist nicht richtig geschlossen (möglicher Fremdkörper
zwischen der Tür, niedergehängte Tür, beschädigte
Dichtung, ...)
• Es wurde zu große Menge von frischen Lebensmitteln
eingelegt.
• Wegen ungenügender Kühlung des Kompressors und
Verflüssigers überprüfen Sie die Luftzirkulation hinter dem
Gerät und reinigen Sie den Verflüssiger.
Solange das Wasser in die Rinne und durch die Öffnung in den
Behälter auf dem Kompressor abfließt, ist ein normales,
automatisches Abtauen Ihres Kühlschrankes gewährleistet. Im
Falle, daß sich an der Rückwand des Kühlschrankinneren eine
übermässige Reifschicht (3-5 mm) gebildet hat, tauen Sie sie
manuell ab. Drehen Sie den Thermostatknopf in die Stellung
STOP (0) und lassen Sie die Kühlschranktür offen. Verwenden
Sie keine elektrischen Geräte (Haartrockener u.ä.) und keine
scharfe Gegenstände zum Abtauen bzw. zur Entfernung der
Eisschicht.
Nach dem beendeten Abtauen drehen Sie den
Thermostatknopf auf die gewünschte Stellung und schließen
Sie die Kühlschranktür zu.
Die übermässige Eisbildung ist die Folge von
− schlechtem Abdichten der Kühlschranktür (Falls die
Dichtung verschmutzt oder beschädigt ist, reinigen Sie
sie bzw. tauschen Sie sie aus),
− zu häufigem bzw. zu langem Öffnen der Kühlschranktür,
− Einlegen von warmer Kost in den Kühlschrank.
− Kost oder Behälter berühren die Rückwand des
Geräteinneren
Wasser fließt aus dem Kühlschrank
Das Wasser fließt aus dem Kühlschrank, wenn die Öffnung
zum Wasserabfluß verstopft ist oder wenn das abgetaute
Wasser der Wassersammelrinne vorbei träufelt.
• Reinigen Sie die verstopfte Öffnung, z. B. mit einem
Kunststoffstrohhalm.
• Tauen Sie zu dicke Eisschicht manuell ab (sehen Sie den
Abschnitt "Eisbildung an der Rückwand des
Kühlschrankinneren").
Erschwertes Öffnen der Tür
Wenn Sie die Gefrierschranktür, die gerade oder vor kurzem
zugemacht wurde, wieder öffnen wollen, kann es passieren, daß
das Ihnen schwer fällt. Während des Türöffnens entweicht
nähmlich ein wenig Kühlluft aus dem Gerät und die wird durch
die Warmluft aus der Umgebung ersetzt. Bei der Abkühlung
dieser Luft entsteht Unterdruck, der das Türöffnen erschwert.
Nach einigen Minuten (5-10) normalisiert sich der Zustand und
Sie können die Tür ohne Schwierigkeit öffnen.
Geräusch
Das Kühlen in den Kühl-Gefriergeräten wird durch ein
Kühlsystem mit dem Kompressor ermöglicht, was bestimmtes
Geräusch verursacht. Die Geräuschstärke hängt vom
Gerätaufstellen, Gebrauch und Alter ab.
• Während des Betriebes des Kompressors kann ein
Flüssigkeitsgeräusch gehört werden, während seines
Stillstandes kann man aber die Strömung der Kühlflüssigkeit
hören. Das ist normal und beeinflußt die Lebensdauer des
Gerätes nicht.
• Nach der Inbetriebsetzung des Gerätes können der
Kompressorbetrieb und Kühlflüssigkeitsströmung lauter
werden. Das ist kein Fehlersignal und beeinflußt die
Lebensdauer des Gerätes nicht. Allmählich vermindert sich
durch den Betrieb des Gerätes die Stärke dieser Geräusche.
• Manchmal treten aber beim Betrieb des Gerätes auch
ungewöhnliche oder stärkere Geräusche auf, die für das
Gerät ungewöhnlich sind und die meistens die Folge einer
ungeeigneten Aufstellung sind.
− Das Gerät muß waagerecht und stabil auf festem Boden
stehen.
− Das Gerät darf nicht die Wand oder nahestehende
Möbelelemente berühren.
− Überprüfen Sie, ob die innere Ausstatung des Gerätes auf
ihrem Platz ist, bzw. ob das Geräusch nicht durch sich
berührende Dosen, Flaschen oder anderes Geschirr
verursacht wird.
Austausch der Glühlampe
Vor dem Austausch der Glühlampe trennen Sie unbedingt das
Gerät vom Stromnetz.
Drücken Sie mit den Fingern von der Rückseite den Deckel,
der die Glühlampe verdeckt (Pfeilerichtung 1), so daß er aus
seiner Position herausspringt. Nehmen Sie danach den Deckel
ab (Pfeilerichtung 2), und tauschen Sie die Glühlampe gegen
eine neue (E14, max. 15 W).
Bitte, entsorgen Sie die alte Glühlampe nicht zusammen mit
dem organischen Müll.
Glühlampe ist ein Verbrauchsartikel. Für sie leisten wir
keine Garantie.
ÄNDERUNGEN, WELCHE DIE FUNKTION DES GERÄTES NICHT BEEINFLUSSEN, BLEIBEN VORBEHALTEN.
Gebrauchsanweisung
9
Page 10
Refrigerator - FreezerGB
Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will
successfully serve the purpose for many years.
Refrigerator with freezer is for domestic use only.
The upper part of the appliance is refrigerator and is used
for storing fresh foods at the temperature of 0°C and higher.
Before Putting Into Use................................................ 10
Instructions for Use
Mounting Instructions
We Care for the Environment
Tips for Energy Savings
Important ...................................................................... 11
Storing Time During Power Supply Interruption
Disposing of the Worn Out Appliance
Placing and Installation ............................................... 11
Choosing the Right Place
Connection to Power Supply
Description of the Appliance ....................................... 12
Refrigerator (A)
Freezer (B)
The lower part is freezer and is used for freezing fresh foods
and storing frozen foods for longer periods of time (up to one
year, depending on the kind of foods you store). The
compartment is marked with four stars.
• Before connecting the appliance to the mains supply, leave it
stand for about 2 hours, which will reduce a possibility of
malfunctions in the cooling system due to transport handling.
• Clean the appliance, and be thorough, especially in the
interior (See Cleaning and Maintenance).
• In case the interior accessories are not correctly placed,
rearrange them as described in chapter "Description of the
Appliance".
Instructions for Use
These instructions for use are intended for the user. They
describe the appliance and its correct and safe use. They were
prepared for various types/models of appliances therefore you
may find in it description of some functions and accesories that
your appliance does not have.
Mounting Instructions
Integrated appliances are equipped with instructions for
mounting the appliance into the kitchen unit.
The appliance should be professionally mounted by qualified
technician and instructions are for his use only.
We Care for the Environment
• Our products use environmentally friendly packaging, which
can be either recycled or disposed of in an environmentally
friendly manner. To this end, individual packaging materials
are clearly marked.
• These instructions are printed either on recycled paper or
chlorine free bleached paper.
• When your appliance finally wears out, please try not to
burden the environment with it; call your nearest authorised
service agent. (See Disposing of the Worn Out Appliance)
Tips for Energy Savings
• Try not to open the door too often, especially when the
weather is wet and hot. Once you open the door, mind to
close it as soon as possible. This is especially important if
you have an upright model.
• Every now and then check if the appliance is sufficiently
ventilated (adequate air circulation behind the appliance).
• Set thermostat to lower settings as soon as possible
(depends on the amount of food loaded, ambient
temperature etc).
• Never use continuous operation unless unnecessarily
required; switch the operation mode selection switch to the
setting for automatic operation as soon as possible.
• Before loading the appliance with packages of fresh foods,
make sure they are cooled to ambient temperature.
• Ice and frost layer increase energy consumption, so do
clean the appliance as soon as the layer is 3-5 mm thick.
• If the gasket is damaged or if it turns out that the sealing is
poor, the energy consumption is substantially higher. To
restore efficiency, replace the gasket.
• The condenser on the rear wall should be always clean, free
of dust or any impurities.
• Always consider instructions stated in sections Positioning
and Energy Saving Tips, otherwise the energy consumption
is substantially higher.
10
Instructions for Use
Page 11
Important
• If you have bought this appliance to replace an old one
equipped with a lock that cannot be opened from inside
(lock, bolt), make sure that the lock is broken. This will make
it impossible for children to lock themselves inside the
appliance and suffocate.
• The appliance must be correctly connected to the mains
supply. (see: Connecting to the Mains Supply).
• If the food has strange smell or color, throw it away, because
it is very likely that it is spoiled and therefore dangerous to
eat.
• Disconnect the appliance from the power supply before
repairing it (only a qualified technician should repair it),
before cleaning and before replacing the light bulb.
• Do not defrost the appliance with other electric appliances
(as for example with hair dryer) and never scrape the frost
layer with sharp objects. Use only enclosed tools or tools
recommended by the manufacturer.
• For the sake of environment protection - be careful not to
damage the rear wall of the appliance (the condenser unit or
the tubes - for example when moving the appliance) or any
part of the refrigerating system inside the appliance.
• The refrigerating system of the appliance is filled with
refrigerant and oil, so when the appliance is damaged,
handle it with care and dispose it of in compliance with
environmental protecting precautions. (See We Care for the
Environment).
• Heating element incorporated in the appliance, all around
the rim, is controlled by the operation of the compressor and
it prevents the door gasket to freeze on to the freezer
housing.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or his service agent or a qualified person in
order to avoid hazard.
• The rating plate is inside the appliance or outside on the rear
wall.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of thisproduct. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Storing Time During Power Supply Interruption
Do not open the freezer in case of failure or power supply
interruption! In case the interruption is extended over longer
period of time (13 hours for HZDI 2121/6, 14 hours for HZDI
2621/6 and 15 hours for HZDI 2521/6), take food out of the
freezer and use it, or make sure that is sufficiently cooled
(perhaps you have an extra appliance).
Disposing of the Worn Out Appliance
• When your appliance finally wears out, dispose it of. If the
appliance has a lock, break it, in order to prevent eventual
accidents (danger of children get locked inside the
appliance).
• The refrigerating system of the appliance is filled with
refrigerant and insulating substances which should be
separately treated and processed. Call your nearest
authorised service agent or specialised servicing centre. If
you don't find one, contact your local authorities or your
distributor. Be careful not to damage the tubes on the rear
wall of the appliance (danger of pollution).
Placing and Installation
Choosing the Right Place
Place the appliance in a dry and regulariy ventilated room.
Allowed ambient temperature depends on the model (class) of
the appliance and is stated on the rating plate of the appliance.
Never place the appliance near heat emitting devices (e.g.
cooker, radiator, water heater or similar devices) and do not
expose it to direct sunlight.
The appliance should be positioned at least 3 cm away from
the electric or gas cooker and at least 30 cm away from the oil
or coal stove. If this is not possible, use an appropriate
insulation.
Behind the appliance there should be free space at least 200
2
wide and above the appliance the high kitchen units
cm
should be at least 5 cm away from the appliance in order to
assure adequate ventilation of the condenser unit.
ClassAmbient temparature
SN (sub-normal)from + 10°C to + 32°C
N (normal)from + 16°C to + 32°C
ST (sub-tropical)from + 16°C to + 38°C
T (tropical)from + 16°C to + 43°C
Connection to Power Supply
Connect the appliance with the cable and plug to the power
supply socket outlet with a ground terminal (safety socket).
Required nominal voltage and frequency are indicated on the
rating plate.
The connection to the mains supply and earthing have to be
made according to current standards and regulations. The
appliance resists temporary voltage tolerance up to -6 to +6 %.
Instructions for Use
11
Page 12
Description of the Appliance
Refrigerator (A)
Refrigerator is used for storing fresh foods for few days.
Shelf (1)
(number depends on the model)
Shelf can be optionally placed on the guides inside the
appliance. It is protected against pulling out. If you want to
remove it, slightly lift up the back part and pull it out.
Glass shelves (some models only have them) are protected
with plastic spacers. Before pulling the shelf out, spacers must
be moved towards you. Spacers can be also removed,
however, it is better to keep them for any later transport.
Quickly perishable food should be stored on the back i.e. the
coldest part of the shelves.
Bottle rack
(in some models only)
Bottle rack (number depends on model) is intended for storing
the bottles. There are two installation positions available
(horizontal or lifted in the front) thus enabling the positioning of
bottles on the stopper as well.
It is protected against pulling out. If you want to pull it out,
simply lift its rear part and pull it towards you.
Warning!
If the door contains storing shelves, install the rack in such
position that the length of the bottles will not hinder the closing
of the door.
The rack may carry 9 bottles of 0,75 l or more at the maximum
(total weight max. 13 kg) – note the label underneath the
thermostat box inside the appliance.
12
Instructions for Use
Page 13
Defrost Water Outlet (2)
The interior of the refrigerator is cooled with cooling plate
incorporated in the rear wall. Under the plate there is a channel
and an outlet for defrost water.
Regularly check the defrost water outlet and the channel,
because they should never be clogged (as for example with
food rests). If clogged, use a plastic straw and clean it.
Fruit and Vegetable Container (3)
The container is on the bottom under the glass shelf and is
used mainly for storing fruits and vegetables. It provides
adequate humidity which has favourable effect on food stored
(less dehydration).
The fan
(certain models only)
• The fan distributes evenly the inside temperature and
reduces dew on storage shelf surfaces.
• When the refrigerator door is opened, the fan stops
operating.
• It is recommended to switch the fan on:
− when the ambient temperature in the room is increased
(above 30°C),
− in case of increased humidity (during summer season).
• Switching the fan on/off
ON =
Note: Energy consumption is increased during fan operation.
OFF =
0
Door Liner
The door liner consists of various shelves or holders used for
storing eggs, cheese, butter and yogurt as well as other
smaller packages, tubes, cans etc.
The lower shelf is used for storing bottles.
Illumination in the Interior of the Refrigerator
The light for illuminating the interior of the appliance is on,
when the door is opened. The operation of the light does not
depend on the position of the thermostat knob.
Freezer (B)
Freezer is used for freezing fresh foods and for storing already
frozen foods.
Freezing Compartment (4)
is used for freezing fresh foods.
Storing Compartment (5)
is used for storing packages of frozen foods.
Defrost Water Outlet (6)
(See Cleaning and Maintenance).
NOTE:
• The appliance can be equipped with various accesories,
depending on the model of the appliance.
• Various accesories (spice container, tube holder or
additional shelves) can be bought in authorized centres.
Operation Control
The appliance is controlled with thermostat knob, situated in
the right upper part inside the refrigerator. Turn the knob
clockwise from STOP (0) position towards 7 and backwards.
Temperature Selection
• Higher settings on the knob (towards 7) mean lower
temperatures (colder) in all compartments of the appliance.
At higher settings temperature in the interior of the appliance
may even drop below 0°C.
When the ambient temperature is normal, we recommend
medium setting.
• Changes of the ambient temprature affect temperature in the
interior of the appliance
(choose correct setting of the thermostat knob
• In STOP (0) position the appliance does not operate (the
cooling system is switched off), yet power supply is not
Use
Storing Fresh Foods
Proper use of the appliance, adequately packed food, correct
temperature and taking into account hygienic precautions will
substantially influence the quality of the food stored.
• Foods to be stored in the refrigerator should be properly
packed as to prevent mixing various moisture degrees and
odors (in polyethylene bags or sheet, aluminium foil, wax
paper), or stored in covered containers or bottles.
• Before storing food in the refrigerator, remove the excessive
packaging (like yoghurt in multi-package).
interrupted (the light is on, when you open the refrigerator
door).
• When the fan is on (only for models with built-in fan), we
recommend new setting of temperature in the appliance.
• Pack systematically and make sure that foodstuffs do not
touch each other (various odours may mix). Assure adequate
air circulation around packages.
• Never store inflammable, volatile or explosive substances.
• Beverages with high alcohol percentage shall be stored in
tightly sealed bottles in vertical position.
• Food should not touch the rear wall of the refrigerator!
• Foods should be cooled down before storing.
• Crispy and delicate foods should be stored in the coldest parts
of the refrigerator.
• Try not to open the door too often.
Instructions for Use
13
Page 14
• Set the thermostat to the setting where lower temperatures are
)
t
reached. Set the thermostat gradually as to avoid freezing of
the foods.
Use a thermometer and measure the temperature in the
individual compartments. Place the thermostat in a glass
vessel filled with water. Temperature readings are most
reliable few hour after steady state is reached.
• Some organic solutions like volatile oils in lemon or orange
peel, acid in butter etc. can cause damage and when in
contact with plastic surfaces or gaskets for longer period of
time they can cause accelerated ageing of the plastic material.
• Unpleasant odor inside the refrigerator is a sign that something
is wrong with foods or that your refrigerator needs cleaning.
Unpleasant odor can be eliminated or reduced by washing the
interior of the refrigerator with a mild solution of water and
vinegar.
We also recommend using activated carbon filters to clean the
air or to neutralize odors.
• If you plan a longer journey, make sure to remove quickly
perishable articles of food out of the appliance before you
leave.
Legend: + recommended storage time = possible storage time
++++++++======
Freezing Fresh Foods
• Carefully select food you intend to freeze; it should be of
adequate quality and suitable for freezing.
• Use correct packaging and wrap it right.
− The packaging should be air tight and shouldn't leak
since this could cause substantial vitamin loss and
dehydration of foods.
− Foils and bags should be soft enough to tightly wrap
around the foods.
• Mark packages with following data: kind and amount of
foods and the date of loading.
• It is most important that the food is frozen as quickly as
possible. Therefore we recommend the size of the package
not to be too large and to be cooled before loading into the
freezer.
• The amount of fresh foods that can be loaded in the freezer
within 24 hours is indicated on the rating plate (freezing
capacity). If the loaded amount is too large, the quality of
freezing is reduced which affects the quality of frozen foods.
Freezing Procedure
• If you have a model without the integrated switch for
intensive cooling, turn the thermostat knob to position 4-6
some 24 hours before loading. After 24 hours load the
freezer shelf with fresh food packages. Some 24 hours after
loading, turn the thermostat knob to operating position if
necessary (see "Temperature selection"), and then reload
the frozen packages into the storage baskets (storing
compartment).
If you have a model with integrated switch for intensive
cooling, switch it on some 24 hours before loading the
appliance with larger amounts of fresh foods and turn the
thermostat knob to position 4-6. After 24 hours load the
appliance with fresh food packages. After loading, wait for
another 24 hours and switch off the switch and turn the
thermostat knob to required position (see "Temperature
selection").
The switch is ON when the marking
is visible, and OFF when the marking
colour marking is not visible (depending on model).
(I)or colour marking
(0) is visible or
• The next time you want to freeze fresh foods, repeat the
freezing procedure and be careful that packages with fresh
foods do not touch frozen packages.
• For freezing smaller amount of foods (up to 1 kg) there is no
need to change the thermostat setting (see Temperature
Selection).
Storing Frozen Foods
Packages of frozen foods are stored in the basket. If you
remove the baskets, you can store frozen packages directly
on the cooling shelves.
Commercially Frozen Foods
The storage time and the recommended temperature for
storing commercially frozen foods are indicated on the
packaging. For storing and using consider the manufacturer's
instruction. When shopping, be careful and choose only
adequately packed foods provided with complete data and
stored in freezers where the temperature is not higher than 18°C. Do not buy packages of food covered with frost layer.
This indicates that the package was thawed before at least
once. Be careful that packages don't start to thaw, as the
temperature raise reduces the quality of foods.
Partially thawed or defrosted foods should be used as soon as
possible. Cold air preserves the food but it does not destroy
Maintenance and Cleaning
Automatic Defrosting of the Refrigerator
There is no need to defrost the refrigerator, because ice
depositing on the inner back wall is defrosted automatically.
Ice is depositing on the inner back wall during the compressor
operation; later on, when the compressor is not operating ice is
defrosting and water drops collect and drain through the outlet
in the inner back wall into the drain pan situated above the
compressor, from where it evaporates.
Manual Defrosting of the Freezer
When the frost and ice layer in the freezer is 3-5 mm thick, you
should clean the freezer.
• Few hours before defrosting set the thermostat to position 7,
so that packages are well frozen. Reset the thermostat to
STOP (0) position and disconnect the power supply. Empty
the freezer and take care that the packages remain frozen.
• Insert the enclosed pipe into the groove in the bottom of the
appliance and place a vessel underneath to collect the
defrost water. Defrosting is accelerated if the door is left
open.
microorganisms which rapidly activate after defrosting and
make foods perishable.
Partial defrosting reduces the nutritional value of foods,
especially of fruits, vegetables and ready-made meals.
The application of abrasive and specially aggressive
cleaners, such as the stainless steel cleaners, is not
appropriate for the cleaning of plastic and coated parts.
• Remove the detachable accesories in the interior of the
appliance and clean it with water and liquid detergent.
Plastic parts cannot be washed in washing machine.
• Wash the interior of the appliance with lukewarm water, in
which you added one or two spoonfuls of vinegar.
• Every now and then wipe the condenser on the rear wall.
Use soft non-metal brush or vacuum cleaner.
• Do not forget to clean also the defrost water receptacle
above the refrigerator compressor (do not remove the
receptacle).
• Avoid using defrosting sprays, as they may cause damage
to the plastic parts and may be hazardous to health.
Cleaning the Appliance
Disconnect the power supply before cleaning the
appliance.
Do not use coarse or aggressive cleaning agents as you can
damage the surface. Be careful to remove any cleanser agent
remaining after cleaning.
• Clean the exterior with water and detergent.
Varnished surfaces are cleaned with soft cloth and an
alcohol based cleaning agent (for example glass cleaners).
You may also use alcohol (ethanol or isoprophylic alcohol).
After cleaning, connect the appliance to power supply and
reload the packages.
Switch Off the Appliance When Not In Use
If you do not intend to use the appliance for a longer period, set
the thermostat knob to the STOP (0) position, disconnect the
power supply, take out the foods and defrost and clean the
appliance. Leave the door slightly open.
Instructions for Use
15
Page 16
Trouble-Shooting Guide
During the service, you can come across some troubles that in
most cases result from improper handling of the appliance and
can easy be eliminated.
The Appliance Fails to Operate After connecting to the
Mains Supply
• Check the supply in the outlet socket and make sure the
appliance is switched on (thermostat in operating position).
Continuous Operation of the Refrigerating System
• The door was frequently opened or it was left opened for too
long.
• The door is not properly closed (the door may sag, the
gasket may be polluted or damaged).
• Perhaps you have overloaded the appliance with fresh
foods.
• The reason may be inadequate ventilation of the compressor
and condenser (assure adequate air circulation and wipe off
the condenser).
• Continuous operation button activated (see section Freezing
of Food).
Ice Formation on the Inner Rear Wall
As long as the defrost water runs to the channel and through
the opening to the drain pan on the compressor, automatic
defrosting of the appliance is assured.
In case the ice formation on the inner back wall is increased (35 mm), ice should be manually defrosted.
Set the thermostat knob to STOP (0) position and leave the
door open. Never use electric devices for defrosting and do not
scrape the ice or frost layer with sharp objects.
After completed defrosting, turn the knob to desired position
and close the refrigerator door.
The cause of increased ice formation may be one of the
following:
− the door does not seal well (clean the gasket if it is
contaminated, or replace it if it is damaged);
− the door was frequently opened or it was left opened for
too long;
− the food stored in the refrigerator was warm;
− the food or dish is touching the inner back wall.
Water is Leaking From the Refrigerator
In case the discharge water outlet is clogged, or the defrost
water drips over the channel, water leaks from the refrigerator.
• Clean the clogged opening, for example with a plastic straw.
• Manually defrost the increased ice layer. See "Ice Formation
on the Inner Back Wall".
The Freezer Door is Hard to Open
If you want to open the door that has just or recently been
closed, you may find it hard to open. The reason why this
happens is, that when you open the door, warm air gets into
the appliance and when it is getting cool, the underpressure
seals the door. After few minutes (5-10), the door can easily be
opened.
Noise
Cooling in refrigerating-freezing appliances is enabled by the
refrigerating system with compressor, which produces noise.
How noisy the appliance is depends on where it is placed, how
it is used and how old the appliance is.
• During the operation of the compressor the noise of liquid
is heard and when the compressor is not operating, the
refrigerant flow is heard. This is a normal condition and it
has no influence whatsoever on the lifetime of the appliance.
• After starting the appliance, the operation of the
compressor and the refrigerant flow may be louder, which
does not mean that something is wrong with the appliance
and it has no influence on the lifetime of the appliance.
Gradually the noise is reduced.
• Sometimes unusual and stronger noise is heard, which is
rather unusual for the appliance. This noise is often a
consequence of inadequate placing.
− The appliance shall be placed and levelled firmly on
solid base.
− It should not touch the wall or kitchen units standing next
to it.
− Check the accesories in the interior of the appliance,
they should be placed correctly in their positions; also
check the bottles, tins and other vessels that might
touch each other and rattle.
Bulb Replacement
Before replacing the light bulb, disconnect the appliance form
the power supply.
Press the cover at the rear side (in the arrow 1 direction) and
remove the plastic cover (in the arrow 2 direction). Replace the
bulb with a new one (E14, max. 15 W).
Don't forget: the old bulb does not belong to organic waste.
Light bulb is consuming good therefore our in-guarantee
service does not relate to it.
WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER THE SPECIFICATIONS WITH NO INFLUENCE ON THE OPERATION OF THE APPLIANCE.
16
Instructions for Use
Page 17
Frigorifero con congelatoreI
Ringraziando La della fiducia dimostrataci con l'acquisto del nostro apparecchio.
Le auguriamo un confortevole e piacevole utilizzo.
Il frigorifero con congelatore è un elettrodomestico.
La parte superiore è il frigorifero che serve alla
conservazione dei cibi freschi alla temperatura superiore ai
0°C.
Frigorifero con congelatore .........................................17
Prima dell'uso ...............................................................17
Istruzioni per l'uso
Istruzioni d'incastro
Rispetto dell’ambiente
Risparmio energia
Avvertenze importanti .................................................18
Periodo di conservazione dopo un’interruzione di corrente
Rimozione dell’apparecchio giunto a fine vita
Installazione e collegamento ........................................18
La parte inferiore è il congelatore che serve alla
congelazione dei cibi freschi e alla conservazione di lunga
durata dei cibi surgelati (fino ad un anno, dipende dalla scelta
dei cibi). Il comparto è indicato con quattro stelle.
• E' preferibile lasciare l'apparecchio fermo per due ore prima
di eseguire il collegamento elettrico per diminuire la
possibilità di funzionamento irregolare del sistema
refrigerante causato dal trasporto.
• Pulire l'apparecchio, soprattutto l'interno (vedi il capitolo
Pulizia dell'apparecchio).
• Disporre gli accessori interni come dimostrato nelle istruzioni
(il tipo degli accessori dipende dal modello).
Istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso contengono la descrizione
dell'apparecchio e i consigli per un uso regolare e sicuro. Si
possono usare per i diversi modelli perciò è possibile che il
Vostro apparecchio non abbia tutte le funzioni descritte qui di
seguito.
Istruzioni d'incastro
L'apparecchio prevvisto per l'installazione nel mobile di cucina
è dotato d'istruzioni per l'incastro.
L'installazione deve essere eseguita da un tecnico specialista.
Rispetto dell’ambiente
• Per l’imballo degli apparecchi vengono usati materiali non
inquinanti che possono essere riciclati, depositati o distrutti
senza il rischio per l’ambiente. Per tal fine i materiali
d’imballaggio sono adeguatamente contrassegnati.
• Il libretto d'istruzioni è stampato su carta riciclata o su carta
imbianchiata senza cloro.
• Quando l’apparecchio giunge a fine vita e diventa inutile,
provvedere all’eliminazione adeguata per non causare
l’impatto sull’ambiente. Consegnare l’apparecchio
all’azienda autorizzata di raccolta degli apparecchi
elettrodomestici inutilizzabili (vedi il capitolo “Rimozione
dell’apparecchio giunto a fine vita”).
Risparmio energia
• Non aprire la porta dell’apparecchio più frequentamente
come necessario, soprattuto durante i periodi caldi ed umidi.
Non lasciare la porta dell’apparecchio aperta troppo lungo particolarmente quella dei congelatori verticali.
• Controllare periodicamente se il raffreddamento
dell'apparecchio è sufficiente (circolazione dell'aria non
ostacolata dietro l'apparecchio).
• Ruotare la manopola del termostato dalla impostazione alta
alla più bassa appena possibile.
• Raffreddare i cibi alla temperatura ambiente prima di metterli
nell’apparecchio.
• I rivestimenti di brina o ghiaccio aumentano il consumo
d'energia elettrica. E' raccomandabile togliere la brina
appena raggiunge uno spessore di 3-5 mm.
• La guarnizione danneggiata causa maggior consumo
d’energia, perciò bisogna provvedere a tempo alla
sostituzione.
• Il condensatore sullo schienale dell’apparecchio deve essere
sempre pulito, senza polvere o depositi causati da vapori di
cucina.
• Mancato rispetto delle istruzioni descritte nei capitolati
“Posizionamento e Risparmio energia” può causare un
maggior consumo d’energia.
Istruzioni per l'uso
17
Page 18
Avvertenze importanti
• Non lasciare il Vostro vecchio apparecchio incustodito, i
bambini potrebbero rimanere intrappolati all’interno.
• Collegare correttamente l'apparecchio alla rete elettrica (vedi
il capitolo Collegamento elettrico).
• Non toccare le superfici raffreddate soprattutto con le mani
umide o bagnate perché la pelle potrebbe incollarsi alla
superficie raffreddata.
• Non congelare i contenitori in vetro con liquidi o bevande
gassate, come p.es. acqua minerale, spumante, birra, cocacola ecc. perché potrebbero frantumarsi o scoppiare.
• Non mangiare i cibi congelati (pane, frutta, verdura) perché
potrebbero provocare le bruciature del gelo.
• Non consumare cibi avariati.
• Disinserire l'apparecchio dalla presa di corrente prima di
procedere alla riparazione (sempre eseguita da un tecnico
specialista), alla pulizia o alla sostituzione della lampadina.
• Per lo sbrinamento dell’apparecchio non usare mai
apparecchi elettrici (asciugacapelli o simili) e non rimuovere
la brina o il ghiaccio con oggetti taglienti. Usare solo gli
utensili in dotazione i.e. utensili permessi dal produttore.
• Dedicando massima attenzione all’ambiente sano, essere
attenti di non danneggiare lo schienale dell’apparecchio (il
condensatore o il tubo, per es. al trasporto dell’apparecchio
inutilizzabile) o le parti del circuito refrigerante nell’interno
dell’apparecchio. Perciò non usare gli oggetti taglienti per lo
sbrinamento - usare solo utensili in dotazione oppure utensili
permessi dal produttore.
• L’apparecchio contiene il refrigerante ed olio, perciò bisogna
eliminare l’apparecchio danneggiato in conformità alle
richieste ecologiche di sicurezza (vedi il capitolo “Nostra
cura dell’ambiente”).
• Nei lati del congelatore si trova una resistenza che
impedisce alla guarnizione della porta di gelare e/o di
attaccassi al congelatore.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, può essere
sostituito dal produttore o da suo centro di assistenza o da
una persona qualificata, per evitare il pericolo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Periodo di conservazione dopo un’interruzione di
corrente
Nel caso di un disturbo o interruzione della corrente elettrica
non aprire il congelatore tranne nel caso quando l’interruzione
continui più di 13 ore - HZDI 2121/6, più di 14 ore - HZDI
2621/6, più di 15 ore - HZDI 2521/6.
Utilizzare i cibi o prevenire che non si scioglino (usare p.es. un
altro apparecchio).
Rimozione dell’apparecchio giunto a fine vita
• L’apparecchio giunto a fine vita deve essere
immediatamente eliminato dall’uso.
L’eventuale serratura o chiavistello devono essere resi
inservibili per evitare che i bambini giocando possano
rinchiudersi nell’interno metendo a repentaglio la loro vita.
• I frigoriferi ed i congelatori contengono refrigerante e
componenti d’isolamento che richiedono una degradazione
speciale. Perciò, all’eliminazione dell’apparecchio vecchio,
rivolgersi a casa autorizzata di raccolta degli apparecchi
inutilizzabili oppure consultare l’amministrazione comunale
o il commerciante. A causa del possibile impatto
sull’ambiente essere attenti di non danneggiare il tubo sullo
schienale.
Installazione e collegamento
Scelta luogo
Posizionare l’apparecchio in luogo asciutto con circolazione
dell’aria regolare. La temperatura dell’ambiente per un corretto
funzionamento dell’apparecchio dipende dalla classe
dell’apparecchio ed è indicata sulla targhetta.
Non posizionare l'apparecchio vicino a fonti di calore, p.es. una
cucina, un radiatore, un scaldacqua ecc. e non esporlo ai raggi
diretti del sole. L’apparecchio deve essere almeno 3 cm
distante dalla cucina elettrica o cucina gas e almeno 30 cm
distante dalla stufa. Se la distanza è minore, bisogna usare
una piastra di isolamento. Per assicurare un raffreddamento
soddisfacente del condensatore, l’apparecchio non deve
essere posizionato troppo vicino al muro i.e. dietro
l’apparecchio deve essere un apertura di circa 200 cm². Se
l’apparecchio venga installato sotto un pensile, la distanza tra
di loro deve essere almeno 5 cm.
ClasseTemperatura d’ambiente
SN (subnormale)da + 10°C a + 32°C
N (normale)da + 16°C a + 32°C
ST (subtropicale)da + 16°C a + 38°C
T (tropicale)da + 16°C a + 43°C
Collegamento elettrico
Collegare l'apparecchio alla rete tramite il cavo
d'alimentazione. La presa deve avere la messa a terra. La
tensione nominale e la frequenza sono riportate sulla targhetta.
Il collegamento alla rete e la messa a terra devono essere
eseguiti in conformità alle norme e prescrizioni vigenti.
L'apparecchio può sopportare brevi sbalzi di tensione che non
superino -6% o +6%.
18
Istruzioni per l'uso
Page 19
Descrizione
Frigorifero (A)
Il frigorifero serve alla conservazione dei cibi freschi per
qualche giorni.
Ripiano (1)
Il ripiano è regolabile in altezza grazie alle guide poste sulle
pareti laterali del frigorifero. Il ripiano ha la protezione contro
l'estrazione completa.
Per rimuovere il ripiano dall'apparecchio sollevarlo un po’ nella
parte posteriore ed estrarrlo.
I ripiani in vetro (solo alcuni modelli) sono dotati di distanziatori
di plastica. Se volete estrarre il ripiano bisogna prima spostare
i distanziatori verso di sé. Potete anche rimuovere i
distanziatori ma conservateli per eventuali successivi trasporti.
Conservare i cibi più delicati nella parte posteriore del ripiano
perché è la zona più fredda.
Portabottiglie
(solo alcuni modelli)
Il portabottiglie (il numero dipende dal modello) è destinato per
riporre le bottiglie. Sono possibili due posizioni di
collocamento: posizione orizzontale o portabottiglie inclinato
nella parte anteriore. Le bottiglie possono anche essere rivolte
all'ingiù, sul tappo.
Il portabottiglie è protetto dall'estrazione. Potete estrarlo solo
quando è vuoto. Sollevatelo nella parte posteriore e tiratelo
verso sé.
Avvertenza!
Se la controporta è dotata di accessori (balconcini,
contenitori…), bisogna installare il portabottiglie in modo tale
che non impedisca la chiusura della porta.
Sul portabottiglie è possibile collocare al massimo 9 bottiglie di
0,75 lt o più (peso totale max. 13 kg) – vedere l'etichetta sotto
la scatola del termostato nell'interno dell'apparecchio.
Istruzioni per l'uso
19
Page 20
Apertura per scarico acqua di sbrinamento (2)
Sotto la piastra refrigerante che serve al raffreddamento
dell'interno frigorifero (montata nella parete posteriore) si
trovano la scanalatura ed il foro dove si raccoglie l'acqua
sbrinata.
La scanalatura ed il foro non devono essere tappati (p.es. con
resti di cibi). Si consiglia perciò di controllarli e pulirli
regolarmente (p.es. con una cannuccia).
Cassetto frutta e verdura (3)
Il cassetto è posto in fondo al frigorifero sotto il ripiano in vetro.
Vi è alta umidità e così frutta e verdura possono essere
conservate a lungo.
Il ventilatore
(in dotazione solo in alcuni modelli)
• Il ventilatore aiuta a mantenere la temperatura bene
distribuita e diminuisce la condensa sulle suprefici di
appoggio.
Il ventilatore non funziona con la porta del frigorifero aperta.
• L’accensione del ventilatore si consiglia quando:
− La temperatura del ambiente supera 30°C,
− Aumenta l‘umidità (durante l‘estate).
• Accensione/spegnimento ventilatore
accen
sione =
Avvertenza: Durante l’so del ventilatore aumenta il
consumo dell’energia elettrica.
spegni
mento =
0
Controporta
Nella controporta ci sono delle vaschette che servono alla
conservazione del formaggio, burro, uova, jogurt, conserve
ecc.
Nella parte inferiore della controporta ci sono dei balconcini per
le bottiglie.
Illuminazione interna
Aprendo la porta del frigorifero la lampada si accende.
Congelatore (B)
Il congelatore serve alla congelazione dei cibi freschi e alla
conservazione dei surgelati.
Scomparto di congelazione (4)
Serve alla congelazione dei cibi freschi.
Scomparto per conservazione (5)
Serve alla conservazione dei surgelati.
Scanalatura di scarico acqua sbrinata (6)
(vedi il capitolo Manutenzione e pulizia)
NOTA:
• Gli accessori interni possono variare secondo il modello
dell'apparecchio.
• Nei centri d'assistenza tecnica autorizzati potete comprare le
vaschette, i balconcini e i ripiani.
Regolazione
La manopola, posizionata nella parte destra in alto
dell'apparecchio serve alla regolazione della temperatura
(girandola dalla posizione STOP (0) alla 7 e viceversa).
Scelta temperatura
• Le posizioni più alte della manopola (verso 7) indicano le
temperature più basse (più freddo) in tutte le parti
dell'apparecchio. La temperatura nell'interno del frigorifero può
scendere anche sotto 0°C. Se la temperatura dell'ambiente è
normale si raccomanda impostare la posizione media della
manopola.
• Se la temperatura dell’ambiente cambia, cambia anche la
temperatura del frigorifero. Regolare conformemente la
manopola del termostato.
Uso
Conservazione cibi in frigorifero
La qualità della conservazione dei cibi dipende dall’uso corretto
dell’apparecchio, dall’imballaggio idoneo dei cibi, dal
mantenimento della temperatura adeguata e dalla
considerazione dell’igiene dei cibi.
• I cibi conservati in frigorifero devono essere raffreddati alla
temperatura ambiente e bene imballati per mantenere cosi il
sapore e l'umidità inalterate (imballati in sacchetti di polietilene,
in fogli di alluminio, carta cerata ecc. o negli appositi
contenitori con coperchio o in bottiglie).
• Rimuovere la confezione prima di mettere i cibi nel frigorifero
(per es. la confezione dei yogurt).
• Non conservare le sostanze infiammabili o esplosive.
• Alla posizione STOP (0) l'apparecchio non funziona (il sistema
refrigerante è inoperativo), tuttavia aprendo la porta la lampada
si accende se il frigorifero è attaccato alla presa di corrente.
• In caso del ventilatore acceso, consigliamo di impostare
nuovamente la temperatura dell’apparecchio (solo per i
modelli con il ventilatore inserito).
• Le bottiglie ad alto contenuto d'alcool devono essere chiuse
bene e stare in posizione verticale.
• I cibi non devono stare in contatto con la parete posteriore del
frigorifero.
• Raffreddare il più possibile i cibi prima di conservarli.
• Conservare i cibi fragili e delicati nei luoghi più freddi
dell’apparecchio.
• Si raccomanda di limitare la frequenza d’apertura della porta.
• Impostare il termostato alla posizione per ottenimento delle
temperature più basse. Eseguire l’impostazione gradualmente
ma in modo tale di impedire la congelazione dei cibi. Misurare
la temperatura di ogni singolo scomparto con il termometro
20
Istruzioni per l'uso
Page 21
immerso nel contenitore di vetro riempito di acqua. La lettura
della temperatura è affidabile dopo alcune ore di riposo.
• Alcuni solventi organici ed anche gli oli eterici contenuti nella
scorza di limoni o aranci e l’acido butirrico provocano i guasti e
l'invecchiamento del materiale plastico e delle guarnizioni.
• Un cattivo odore significa la putrefazione dei cibi. Per eliminare
questi odori è consigliabile il lavaggio con acqua e aceto. E'
consigliabile anche l'uso dei filtri a carbone dolce per la
purificazione e la neutralizzazione degli odori sgradevoli.
• Non lasciare nel frigorifero cibi che si guastano in breve tempo.
Tempo di conservazione cibi nel frigorifero
cibo periodo di conservazione (N° giorni)
1234567891011121314
burro+++++++=====
uova++++++++++====
carne: frescha in un pezzo++=
fresca macinata+=
affumicata++++++++++====
pesci+=
marinate++++++++++====
radici++++++++======
formaggio++++==========
dolci++====
frutta++========
piatti pronti++==
Legenda: + periodo consigliabile di conservazione= periodo possibile di conservazione
Congelazione dei cibi
• Congelare esclusivamente cibi che sopportano basse
temperature. I cibi devono essere freschi e di buona qualità.
• Usare l'apposito imballaggio e confezionare i cibi in modo
adeguato.
− L'imballaggio deve essere perfettamente ermetico per
prevenire l’essiccazione dei generi alimentari e le perdite
delle vitamine.
− I sacchetti devono essere morbidi per aderire bene al
contenuto.
• Scrivere sul pacchetto i seguenti dati: il tipo, la quantità e la
data di congelazione dei cibi.
• E' importante che i cibi siano congelati il più presto possibile.
Si consiglia perciò di fare i pacchetti non troppo grandi e di
raffreddare i cibi prima di metterli nel congelatore.
• La quantità dei cibi freschi che può essere introdotta nelle 24
ore è indicata sulla targhetta. Se inserite una quantità
maggiore, la qualità di congelazione è peggiore e diminuisce
anche la qualità dei cibi già surgelati.
Procedimento di congelazione
• Per il frigorifero senza l’interruttore per il
raffreddamento intensivo: 24 ore prima di procedere alla
congelazione impostare la manopola termostato alla
posizione 4-6. Mettere poi i cibi freschi sulla griglia del
congelatore. Circa 24 ore dopo l'introduzione dei cibi freschi
ruotare, secondo il bisogno, la manopola termostato alla
posizione operativa (vedi il capitolo Scelta temperatura) e
spostare i cibi già congelati nelle ceste (scomparto per
conservazione).
Per il modello con l’interruttore per il raffreddamento
intensivo: 24 ore prima di procedere alla congelazione di
una quantità elevata di cibi freschi inserire l’interruttore e
ruotare la manopola termostato alla posizione 4-6. Dopo 24
ore introdurre i cibi freschi e dopo altre 24 ore disinserirel’interruttore e ruotare la manopola termostato nella
posizione desiderata (vedi il capitolo Scelta temperatura).
L’interruttore è inserito quando la marcatura
marcatura colorata è visibile e disinserito quando è visibile la
marcatura
è visibile (solo alcuni modelli).
(0) sull’interruttore o la marcatura colorata non
(I) o la
• Per una congelazione successiva ripetere lo stesso
procedimento. I cibi freschi non devono toccare i pacchetti
già congelati.
• Non bisogna cambiare la posizione della manopola
termostato per congelare una quantità minore (fino ad 1 kg)
di cibi (vedi il capitolo Scelta temperatura).
Conservazione dei cibi surgelati
Conservare i cibi surgelati nelle ceste. Le ceste possono
essere rimosse ed i cibi messi direttamente su ripiani
refrigeranti.
Acquisto dei surgelati
Le confezioni dei surgelati portano l'indicazione col periodo e la
temperatura di conservazione. Per la conservazione e il
consumo attenersi alle istruzioni della casa produttrice.
All'acquisto assicurarsi che i cibi abbiano la confezione
adeguata, dotata dei dati necessari e che i cibi siano
conservati nei congelatori alla temperatura di almeno -18°C.
Non comprare surgelati avvolti nella brina perché ciò significa
che sono stati già scongelati più volte.
Proteggere i cibi contro la scongelazione. Un aumento di
temperatura può diminuire il tempo di conservazione e influire
sulla loro qualità.
Istruzioni per l'uso
21
Page 22
Tempo approssimativo di conservazione dei surgelati
ciboperiodo di conservazione (N° mesi)
123456789101112
verdura+++
frutta+++
pane, dolci+
latte+
piati pronti+
carne: di bue+++
di vitello+++
di maiale+++
pollame+++
selvaggina+++
macinata+
salsiccia affumicata+
pesce: magro+
grasso+
frattaglie+
Scongelamento dei surgelati
Consumare il più presto possibile i cibi parzialmente
scongelati. Il freddo conserva gli alimenti ma non distrugge i
microrganismi attivati dopo lo scongelamento che possono
deteriorare i prodotti conservati.
Lo scongelamento parziale diminuisce il valore nutritivo degli
alimenti soprattutto della frutta, verdura e piatti pronti.
Manutenzione e pulizia
Sbrinamento automatico del frigorifero
Non è necessario scongelare il frigorifero perché la brina sulla
parete posteriore si sbrina in modo automatico.
La brina si forma sulla parete posteriore durante il
funzionamento del compressore e si sbrina quando il
compressore non funziona. Le gocce scivolano verso il basso
e attraverso il foro nella parete posteriore arrivano nella
bacinella posizionata sul compressore dalla quale poi
evaporano.
Sbrinamento manuale del congelatore
Nell'interno del congelatore si forma la brina o il ghiaccio che si
deve togliere quando raggiunge uno spessore da 3-5 cm.
• Qualche ore prima di procedere allo sbrinamento impostare
la manopola termostato alla posizione 7 per raffreddare
bene i surgelati.
Ruotare poi la manopola termostato alla posizione STOP (0)
e staccare la spina dalla corrente. Poi togliere i surgelati dal
comparto ed evitare lo scongelamento.
• Inserire il tubicino in dotazione nella scanalatura sul fondo
dell’apparecchio e porre un contenitore sotto il tubicino per
raccogliere l’acqua sbrinata.
Per accelerare lo sbrinamento lasciare la porta aperta.
Pulizia dell'apparecchio
Prima di procedere alla pulizia staccare la spina dalla
corrente.
Durante la pulizia fare l’attenzione di eliminare tutte le tracce
dei detersivi!
Non usare degli abrasivi per non danneggiare la superficie.
• Pulire l'esterno dell'apparecchio con acqua e detergente
liquido.
Le superfici laccate pulire con un strofinaccio morbido e con
un detersivo a base d’alcol (per esempio il detersivo per la
pulizia dei vetri). Potete usare anche puro alcol (alcool
etilico).
Non usare i prodotti abrasivi o aggresivi (come detersivi per
l'acciaio inox) per la pulizia di parti laccate e di plastica.
• Rimuovere gli accessori estraibili dell'interno e pulirli con
acqua e detergente liquido. Non lavare le parti in plastica
nella lavastoviglie.
• Pulire l'interno con acqua tiepida e aceto.
• Il condensatore posto sulla parte posteriore
dell'apparecchio dovrebbe essere pulito periodicamente con
una spazzola morbida non metallica o con un aspirapolvere.
• Non usare i vaporizzatori per lo sbrinamento - possono
sciogliere le parti in plastica ed essere dannosi alla salute.
22
• Pulire anche la vaschetta sopra il compressore (non
toglierla).
Istruzioni per l'uso
Page 23
A pulizia ultimata ricollegare l'apparecchio alla corrente,
rimettetelo in funzione e riponete i cibi.
Eliminazione difetti
Durante il funzionamento regolare dell'apparecchio si possono
verificare dei problemi. Qui di seguito sono indicati alcuni difetti
causati, per lo più, da un impiego errato che quindi si possono
eliminare facilmente.
L'apparecchio non funziona benché collegato alla corrente
• Controllare se la presa di corrente è sotto tensione e se
l'apparecchio è inserito (manopola termostato sulla
posizione di funzionamento).
Il sistema refrigerante funziona in modo continuo per un
periodo più lungo
• La porta viene aperta troppo frequentemente o la porta è
rimasta aperta per un periodo troppo lungo.
• La porta non è chiusa bene (un ostacolo, porta abbassata,
guarnizione danneggiata, ...).
• Avete inserito nel frigorifero troppi alimenti.
• Il raffreddamento del compressore e del condensatore non è
soddisfacente - controllate la circolazione dell’aria dietro
l'apparecchio e pulite il condensatore.
• Il pulsante per il raffreddamento intenso acceso (vedi
capitolo Congelamento alimenti).
Accumulazione di ghiaccio sulla piastra refrigerante del
frigorifero
Lo sbrinamento automatico del frigorifero avviene se l'acqua
scorre correttamente nella scanalatura fino ad arrivare alla
bacinella sul compressore. Nel caso si formi uno strato
eccessivo di ghiaccio sulla piastra refrigerante (3-5 mm)
sbrinare il frigorifero in modo manuale. Ruotare la manopola
termostato sulla posizione STOP (0) e lasciare aperta la porta
del frigorifero. Non sbrinare il ghiaccio con apparecchi elettrici
(asciugacapelli o simili) e non rimuoverlo con oggetti taglienti.
A sbrinamento ultimato ruotare la manopola sulla posizione
voluta e chiudere la porta del frigorifero.
Si forma eccessivo ghiaccio se:
− la porta non si chiude bene (pulire o cambiare la
guarnizione sporca o danneggiata).
− la porta viene aperta troppo spesso o se viene lasciata
aperta a lungo,
− vengono inseriti nel frigorifero cibi caldi,
− se vi sono cibi o contenitori in contatto con la parete
posteriore interna del frigorifero.
L'acqua scorre fuori dal frigorifero
L'acqua scorre fuori dal frigorifero quando il foro di scarico
dell’acqua è otturato o quando l'acqua sbrinata non gocciola
nella scanalatura prevista per il raccoglimento dell'acqua.
− Pulire il foro otturato con una cannuccia, per esempio.
− Sbrinare lo strato troppo grande di ghiaccio in modo
manuale (vedi il capitolo Accumulazione del ghiaccio
sulla piastra refrigerante del frigorifero).
La porta si apre con difficoltà
Qualora si voglia aprire la porta dopo pochi istanti la
precedente apertura / chiusura, si possono incontrare delle
Disinserimento dell’apparecchio
Qualora il frigorifero dovesse rimanere fuori uso per lungo
tempo posizionare la manopola del termostato su STOP (0).
L'apparecchio deve essere disinserito dalla corrente, deve
essere vuoto, senza brina e pulito.
Lasciare la porta socchiusa.
difficoltà. Ciò avviene perché nel frigorifero è appena entrata
aria calda la quale raffreddandosi crea una decompressione.
Quest’ultima “impedisce” la facile apertura della porta.
Dopo alcuni minuti (5-10) l’aria si è raffreddata e la porta si
potrà aprire facilmente.
Rumore
Il raffreddamento nel frigorifero avviene tramite il sistema
refrigerante e il compressore; ciò provoca la generazione di un
piccolo rumore. Il livello del rumore dipende dalla posizione,
dall'impiego regolare e dal tempo d'utilizzo dell'apparecchio.
• Durante il funzionamento del compressore si può sentire il
rumore del liquido e durante il riposo il flusso del
refrigerante. Questi rumori sono normali e non influenzano la
durata dell'apparecchio.
• Quando si mette in funzione il frigorifero il rumore del
compressore o quello del flusso refrigerante possono essere
più forti. Il rumore diminuisce col tempo e con il
funzionamento dell'apparecchio.
• Talvolta si verifica un rumore più forte durante il
funzionamento dell'apparecchio. Ciò è la conseguenza di un
posizionamento inopportuno.
− L'apparecchio deve essere posizionato su un piano
orizzontale stabile.
− Non deve essere posizionato in contatto con il muro o
con i mobili della cucina.
− Controllare il posizionamento regolare degli accessori
all’interno del frigorifero. Le bottiglie, i flaconi o altri
recipienti contigui possono provocare rumore.
Cambio lampadina d'illuminazione interna
Prima di procedere al cambio della lampadina togliere la spina
dalla presa.
Comprimere con le dita il coperchio (nella direzione della
freccia 1), per farlo scattare fuori dalla sua posizione.
Rimuovere poi il coperchio (nella direzione della freccia 2) e
sostituire la lampadina difettosa con una nuova (E14, max. 15
W). Non gettare la lampadina tra i rifiuti organici.
La lampadina è materiale di consumo per il quale non
diamo garanzia.
LA CASA PRODUTTRICE SI RISERVA IL DIRITTO DELLE MODIFICHE NON ALTERANDO IL FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIO.
Istruzioni per l'uso
23
Page 24
Réfrigérateur/congélateurF
Nous vous remercions de votre confiance d'avoir acheté notre appareil.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en l'utilisant.
Le réfrigérateur/congélateur est destiné à l'usage ménager.
La partie supérieure est le réfrigérateur pour tenir les
denrées fraîches à la température au-dessus de 0°C.
La partie inférieure est le congélateur permettant la
congélation des denrées fraîches et la conservation à long
Conservation des denrées dans le réfrigérateur
Congélation des denrées fraîches
Conservation des produits congelés
Entretien et nettoyage...................................................29
Dégivrage automatique du réfrigérateur
Dégivrage manuel du congélateur
Nettoyage de l'appareil
Arręt prolongé
Défauts dans le fonctionnement ...................................30
• Avant de brancher l'appareil sur le réseau électrique, il faut
le laisser en place environ 2 heures. De cette manière on
diminue la possibilité d'un fonctionnement incorrect dû à
l'influence du transport sur le système de réfrigération.
• Nettoyez l'appareil, surtout son intérieur (voir le chapitre sur
le nettoyage de l'appareil).
• Si les accessoires ne se trouvent pas à leur place, il faut les
aménager suivant les instructions données dans le chapitre
Description de l'appareil.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation est destinée au consommateur. Elle
décrit l'appareil ainsi que son emploi correct et sûr. Il est
possible qu'elle mentionne des fonctions qui ne concernent
pas votre appareil, car elle a été rédigée pour de différents
types/modèles d'appareils.
Notice d'intégration
Les appareils intégrables sont accompagnés des notices
d'intégration et d'installation dans le meuble.
Ce travail doit être fait par un technicien et ces notices sont
destinées à lui.
Notre soin à l'environnement
• Pour l’emballage de nos produits nous utilisons des
matériaux qui peuvent être recyclés, déposés ou détruits.
• Aussi cette notice d'utilisation est imprimée sur le papier
recyclable, ou bien sur le papier blanchi sans chlore.
• Lorsque vous cesserez d’employer cet appareil, remettez-le
aux organismes habilités pour la collecte des appareils
ménagers “usagés” (Voir le chapitre Enlèvement des
appareils usagés).
Conseils d'économie d'énergie
• Ne pas ouvrir la porte plus souvent que nécessaire et la
refermer rapidement, notamment par temps chaud et
humide. Veillez à ce que l’appareil soit ouvert le moins
longtemps possible ce qui est surtout important pour les
congélateurs armoires.
• De temps en temps vérifier que le réfroidissement de
l'appareil soit toujours suffissant (une bonne circulation d'air
derrière l'appareil).
• Déplacez la manette du thermostat de la position plus haute
à la position plus basse dès que le fonctionnement de
l'appareil et les circonstances le permettent.
• Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant
de les entreposer dans l’appareil.
• Les couches de glace ou de givre augmentent la
consommation de l'énergie électrique. Enlevez-les
régulièrement dès qu'elles atteignent une épaisseur de 3 à 5
mm.
• Le joint endommagé ou non étanche provoque une plus
grande consommation d’énergie, veillez à ce qu’il soit
échangé à temps.
• Le condenseur à l’arrière doit être toujours propre.
• Si vous ne respectez pas les consignes figurant dans les
chapitres “L’emplacement et l’économie d’énergie”, vous
risquez de provoquer une plus grande consommation
d’énergie.
24
Notice d'utilisation
Page 25
Conseils importants
• Si vous gardez votre vieux réfrigérateur/congélateur sans
l'utiliser, ayant le système de blocage qui ne peut pas
s'ouvrir du côté intérieur (serrure, verrou), rendez ce
mécanisme de fermeture inutilisable pour éviter tout risque
d'accident avec les enfants.
• Raccorder le congélateur au réseau correctement.
Respecter bien le Chapitre sur le Raccordement de
l'appareil.
• Une fois le congélateur en marche, ne pas toucher les
surfaces froides, surtout avec des mains moites ou humides,
car la peau risquerait de coller à ces parois extrêmement
froides.
• Ne pas congeler les boissons en bouteilles, en particulier les
boissons mousseuses (eau minérale, vin mousseux, bière,
cola, etc.), car la bouteille risque d'éclater.
• Ne mangez pas les aliments congelés (pain, fruits,
légumes), vous risquez d'attraper des "brûlures" dues au
froid.
• Si vous trouvez l'odeur ou la couleur d'un aliment anormale
ou douteuse, il faut le jeter, car il peut être dangereux à la
consommation.
• Débrancher obligatoirement l'appareil avant d'effectuer un
dépannage (nous recommandons de faire réaliser tout
entretien ou dépannage par une personne qualifiée), avant
tout nettoyage et avant le changement de la lampe.
• Ne pas utiliser d’appareils électriques (sèche-cheveux, etc.)
ou d’instruments pointus pour dégivrer l’appareil, mais des
produits conseillés par le fabricant.
• Dans le souci de préserver l’environnement, veiller à ne pas
endommager l’arrière de l’appareil (le condenseur) ou les
parties de réfrigération à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil contient du liquide frigorifique et de l’huile, c’est
pourquoi il faut faire enlever votre ancien appareil suivant les
consignes pour protéger l’environnement (Voir le chapitre
Notre souci pour préserver l’environnement).
• Un élément chauffant est encassé dans le bord du corps du
congélateur. Il fonctionne simultanément avec le
compresseur et empêche le joint de la porte de s'attacher
par le gel sur le corps du congélateur.
• Si le câble de raddordement est endommagé, il doit être
remplacé par un expert du fabricant ou du service
après/vente pour éviter le danger.
La plaque signalétique se trouve soit au dos soit à l'intérieur de
l'appareil.
Ce symbole figure sur le produit ou sur son
emballage en application de la directive
européenne 2002/96/CE sur les Déchets
d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE).
Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au
recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans
toute l’Europe.
Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective.
Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de
ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les
DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences
néfastes pour la santé et l'environnement.
Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage
de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la
propreté de votre commune, ou encore le magasin dans
lequel vous l'avez acheté.
La durée de conservation au cas de l'interruption de
courant
Éviter d'ouvrir le congélateur en cas d'un défaut ou coupure de
l'énergie électrique. Si l'interruption dure plus de 13 heures HZDI 2121/6, 14 heures - HZDI 2621/6, 15 heures -HZDI
2521/6; les denrées congelées doivent être consommées ou
déplacées à un autre appareil.
Enlèvement des appareils usagés
• Remettez les appareils usagés au service autorisé de
ramassage. Si celui-ci a un système de blocage (serrure,
verrou),rendez ce mécanisme de fermeture inutilisable pour
éviter tout risque d’accident avec les enfants.
• Les appareils de réfrigération et de congélation contiennent
du liquide de réfrigération et les matériaux d’isolation qui
doivent être traités par les services agréés. Pour les faire
enlever faites appel à ces services ou demandez conseil à
votre vendeur. Veiller à ne pas endommager le tuyau à
l’arrière de l’appareil.
Installation et raccordement
Choix de l'endroit
Placez l'appareil dans un local sec et régulièrement ventilé. La
température ambiante permise pour le fonctionnement normal
de l'appareil est conditionnée par l'exécution (la classe) de
l'appareil indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Évitez de placer l'appareil près d'une source de chaleur,
comme par exemple cuisinière, radiateur, chauffe-eau ou de
l'exposer directement aux rayons du soleil.
Evitez de placer l’appareil près d’une source de chaleur, au
moins 3 cm d’une cuisinière électrique ou à gaz et au moins 30
cm d’un poêle à fioul ou à charbon. Si la distance est inférieure
aux distances conseillées, utilisez une plaque d’isolation.
Il faut qu’il y ait une ouverture derrière l’appareil d’environ 200
cm² et le placard au-dessus de l’appareil doit être éloigné d’au
moins 5 cm, ce qui permet une aération satisfaisante du
condenseur.
ClasseTempérature ambiante
SN (subnormale)de + 10°C à + 32°C
N (normale)de + 16°C à + 32°C
ST (subtropical)de + 16°C à + 38°C
T (tropical)de + 16°C à + 43°C
Raccordement au réseau électrique
Reliez l'appareil au réseau électrique avec le cordon
d'alimentation. La prise murale doit être dotée d'une mise à la
terre.
La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Le système de mise à la terre de l'installation électrique et le
raccordement de l'appareil doivent être réalisés conformément
aux normes électriques en vigueur.
L'appareil peut tolérer les écarts de tension de courte durée,
mais au maximum de -6 à +6 %.
Notice d'utilisation
25
Page 26
Description de l'appareil
Réfrigérateur (A)
Dans le réfrigérateur vous entreposez les denrées fraîches
pendant quelques jours.
Clayette (1)
La clayette multi-réglable permet de ranger les denrées à votre
convenance. Elle est protegée contre la chute. Pour enlever la
clayette il faut la relever un peu à l'arrière et tirer dehors.
Les clayettes en verre (seuls certains modèles en sont
équipés) sont protégées par des entretoises en plastique. Si
vous voulez retirer la clayette, vous devez d'abord tirer les
deux entretoises vers vous. Vous pouvez aussi enlever les
entretoises, mais nous vous conseillons de les mettre de côté
pour les transports éventuels ultérieurs.
Tenir les denrées vite périssables sur la partie arrière des
clayettes oà il est le plus froid.
Porte-bouteilles
(quelques modèles seulement)
Le porte-bouteilles (le nombre dépend sur le type d'appareil)
est destiné à déposer des bouteilles. L'emplacement est
possible en deux positions (horizonale ou soulevée d'une
glissière sur le devant ). Le porte-bouteilles permet aussi de
poser les bouteilles sur le bouchon.
Il a un dispositif anti-débordement. Vous pouvez l l'extraire, s'il
est vide en le soulevant en arrière et en le tirant vers vous.
Avertissement!
S'il y des balconnets sur la contre-porte, vous installez le
porte-bouteille de manière qu'il n'entrave pas la fermeture de
la porte.Un porte-bouteille peut porter 9 bouteilles à 0,75 litres
ou plus (le poids total ne doit pas dépasser 13kg) – voir
l'étiquette au-dessous de la boite du thermostat dans l'appareil.
26
Notice d'utilisation
Page 27
Orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage (2)
Sous la plaque réfrigérante (encassée dans la paroi arrière de
la cuve) qui réfroidit la cuve du réfrigérateur, il y a une rainure
avec l'orifice pour conduire l'eau de dégivrage vers l'extérieur.
La rainure et l'orifice d'écoulement ne doivent pas être bouchés
(par exemple avec les restes alimentaires) et il faut les
contrôler et nettoyer de
temps en temps si nécessaire (par ex.: avec une paille
plastique).
Bac à fruits et à légumes (3)
Le bac se trouve en dessous du couvercle en verre qui assure
l'humidité constante et évite le dessèchement des fruits et
légumes.
Ventilateur
(uniquement sur certains modèles)
• Le ventilateur contribue à la répartition plus homogène du
froid et réduit la formation de buée sur les clayettes.
Le ventilateur ne fonctionne pas quand la porte du
réfrigérateur est ouverte.
• Nous conseillons la mise en marche du ventilateur :
− en cas de hausse de la température ambiante dans la
pièce (au-dessus de 30°C),
− en cas d’augmentation de l’humidité de l’air (en été).
• Mise en marche/arrêt du ventilateur
Marche=
Attention : Lorsque le ventilateur est en marche, la
consommation d’électricité augmente.
Arrêt=
0
Congélateur (B)
Dans le congélateur vous congelez les denreées fraîches et
conservez les denrées surgelées.
Compartiment de congélation (4)
est destiné à la congélation des denrées fraîches.
Compartiment de conservation (5)
est destiné à stocker les denrées surgélées.
Rainure d'écoulement de l'eau de dégivrage (6)
(voir le chapitre Entretien et nettoyage)
Contre-porte du réfrigérateur
La contre-porte du réfrigérateur est équipée des balconnets ou
boîtes, destinés à la conservation du fromage, du beurrre, des
oeufs, du yaourt et d'autres petits paquets, tubes et conserves.
La partie inférieure de la contre-porte est prévue pour les
bouteilles.
Éclairage intérieur du réfrigérateur
La lampe s'allume à l'ouverture de la porte (le thermostant
étant à n'importe quelle position).
REMARQUE:
• Les accessoires dans la cuve sont variables selon le modèle
de l'appareil.
• Pour completer les accessoires à votre convenance vous
pouvez acheter aussi les boîtes-épices, les porte-tubes
accrochables et clayettes aux services après-vente
contractuels.
Commande
Le fonctionnement de l'appareil est commandé par le thermostat
placé dans la cuve du réfrigérateur (tournable du repère STOP(0) à 7 et en arrière).
Sélection de la température
• Les positions élevées sur la manette (vers 7) signifient les
temperatures plus basses (plus froides) dans toutes les parties
de l'appareil. La température à l'intérieur du réfrigérateur peut
descendre même au dessous de 0°C. N'utiliser les positions
élevées que dans les cas oà les températures de réfrigération
plus basses sont désirées et recommandées.
A la température ambiante normale nous recommandans le
réglage moyen du thermostat.
• La température intérieure dépend du changement de la
température ambiante. Régler la manette du thermostat
conformément.
• A la position STOP (0) l'appareil n'est pas mis en service (le
système de réfrigération est en arrêt), mais il est quand même
Utilisation
Conservation des denrées dans le réfrigérateur
Une utilisation appropriée de l’appareil, l’emballage des
aliments, le réglage correct et le respect des règles d’hygiène
sont décisifs pour la qualité de conservation des aliments.
• Les denrées à conserver dans le réfrigérateur doivent être
fraîches, réfroidies à la température ambiante et de
meilleure qualité. Elles doivent être emballées dans des
récipients fermés pour qu'elles ne s'impregnent ni dégagent
sous tension (la lampe s'allume en ouvrant la porte du
réfrigérateur).
• Quand le ventilateur fonctionne (uniquement pour les
modèles avec ventilateur intégré), il est conseillé de modifier
le réglage du thermostat.
d'odeur et d'humidité. Veillez à ce qu'elles soient toujours
bien emballées (dans un sachet plastique ou dans une
feuille en aluminium, dans le papier ciré) ou fermées dans
des bouteilles ou récipients couverts.
• Retirez les emballages du commerce avant de placer les
aliments dans le réfrigérateur (emballages des packs de
yaourt...).
• Dans le réfrigérateur ne conservez pas de matières
inflammables, vaporables ou explosibles.
Notice d'utilisation
27
Page 28
• Des bouteilles avec une teneur importante en alcool doivent
être fermées hermétiquement et posées dans une position
verticale.
• Les denrées ne doivent pas toucher la dernière paroi de la
cuve du réfrigératuer.
• Attendre le complet refroidissement des préparations avant
de les stocker.
• Stocker les aliments les plus fragiles et délicates dans la
zone la plus froide de l’appareil.
• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte.
• Positionner le réglage du thermostat de façon à obtenir une
température plus basse. Ce réglage doit se faire
progressivement afin de ne pas provoquer le gel des
denrées.
• La mesure de la température d’une zone peut se faire au
moyen d’un thermomètre placé dans un récipient rempli
d’eau. La lecture de la température doit être faite après
quelques heures de stabilisation de l’ ensemble.
• Quelques solutions organiques, les essences dans la peau
des citrons et oranges, l'acide dans le beurre et similaires
peuvent causer des endommagements et un vieillissement
anticipé des matières en plastique et du joint si ceux-ci sont
exposés longtemps à leurs effets.
• Une odeur désagréable dans le réfrigérateur signifie que la
cuve n'est pas propre ou qu'un aliment se gâte. Pour éviter
l'odeur, laver l'interieur avec l'eau additionnée d'un peu de
vinaigre.
Nous recommandons aussi d'utiliser les filtres à charbon
actif qui purifient l'air ou neutralisent les odeurs.
• Si vous laissez votre maison pour un temps prolongé,
enlevez les denrées périssables de votre réfrigérateur.
Temps de conservation des denrées dans le réfrigérateur
Denrée Temps de conservation (en jours)
1234567891011121314
Beurre+++++++=====
Oeufs++++++++++====
Viande: fraîche en morceau++=
hachée+=
fumée++++++++++====
Poissons+=
Marinades++++++++++====
Carottes++++++++======
Fromage++++==========
Desserts++====
Fruits++========
Plats coisinés++==
Légende: + le temps recommandé de conservatiio = le temps possible de conservation
Congélation des denrées fraîches
• Ne congelez dans le congélateur que les denrées qui sont
convenables pour un tel traitement et qui supportent bien de
basses températures. Veillez à ce que les denrées soient
fraîches et d'une meilleure qualité.
• Choisissez un emballage correspondant et emballez les
denrées d'une manière appropriée:
− l'emballage doit être étanche à l'air et à l'humidité pour
empêcher le déssechement et la déperdition des
vitamins.
− les feuilles et les sacs doivent être souples pour se
mouler bien à la forme des portions.
• Marquez les portions emballées en donnant la date, la
quantité et la nature de la denrée.
• Avant toute chose il est important que les denrées congelent
au plus vite possible. Pour cette raison les portions ne
doivent pas être trop encombrantes. Il est recommandable
de les préréfroidir avant de les mettre à congélation.
• La quantité de denrées fraîches que vous congélez en 24
heures est indiquée sur la plaque signalétique. Si leur
quantité est plus grande, la qualité de congélation est
détériorée ainsi que la qualité des denrées déjà congélées.
Procédé de congélation
• Au modèle sans interrupteur de la surgélation intensive 24
heures avant la congélation tournez le bouton du thermostat
dans la position 4-6. Après ce temps-là introduisez les denrées
fraiches sur la plaque réfrigérante. Environ 24 heures après la
mise des denrées fraiches, tournez le bouton du thermostat à
la température de service (Tenez compte du chapitre Sélection
de la température) et déplacez les denrées surgélées dans le
panier à conservation (compartiment de conservation).
Au modèle avec l'interrupteur de la surgelation intensive
mettez cet interrupteur en marche 24 heures avant la mise
des denrées fraiches et tournez le bouton du thermostat à la
position 4-6. Après ce temps-là introduisez les denrées
fraiches sur la plaque réfrigérante. Environ 24 heures après
la mise des denrées fraiches, mettez l'interrupteur en arrêt
et tournez le bouton du thermostat à la température de
service (Tenez compte du chapitre Sélection de la
température).
L’appareil est sous tension quand l’interrupteur est sur le
repère
hors tension quand l’interrupteur est sur le repère
que la zone en couleur n’est pas visible (quelques modèles
seulement).
• Repétez le procédé de congélation pour congéler plus tard une
nouvelle quantité de denrées fraiches. Des denrées fraiches
ne doivent jamais toucher celles qui sont déjà congélées en
paquets.
• Pour congéler de petites quantités (à 1 kg) il ne faut pas
changer la position du bouton du thermostat (voir le chapitre
Sélection de la température).
(I) ou que la zone en couleur est visible. Il est
(0) ou
Conservation des produits congelés
Les produits congelés sont conservés dans les paniers. Si
vous enlevez les paniers, les produits congelés peuvent être
placés aussi directement sur les clayettes réfrigérées.
28
Notice d'utilisation
Page 29
Denrées surgelées industriellement
L'emballage des produits surgelés industriellement contient
l'étiquette donnant la durée et la température de conservation.
Respectez les instructions données pour la
conservation et l'utilisation par le fabricant.
Choisissez seulement les produits surgelés qui sont emballés
d'une manière appropriée, équippés de toutes les données sur
l'emballage et conservés dans un appareil ayant la
température intérieure de -18°C au moins.
N'achetez pas de produits entourés du givre, parce qu'ils se
sont déjà maintes fois mis à décongeler. Protégez les denrées
contre la décongélation, parce que l'augmentation de la
température raccourcit le temps de conservation des denrées
surgelées et détériore leur qualité.
Temps approximatif de conservation des denrées congelées
Utilisez les denrées décongelées le plus vite possible. Les
denrées sont d'ailleurs conservées par le froid, mais les microorganismes ne sont pas détruits et après la décongélation ils
Entretien et nettoyage
Dégivrage automatique du réfrigérateur
Il n'est pas nécessaire de dégivrer le réfrigérateur car le givre
sur la paroi arrière de réfrigération se dégivre
automatiquement.
Le givre s'amasse sur la plaque de réfrigération pendant le
fonctionnement du compresseur. A chaque arrêt du
compresseur le givre fond et l'eau s'écoule par l'orifice dans la
paroi arrière vers l'extérieur de l'appareil. Elle est recueillie
dans le récipient situé au-dessus du compresseur oà elle
s'évapore.
Dégivrage manuel du congélateur
A l'intérieur du congélateur,les parois deviennent couvertes
d'une couche de givre. Quand la couche atteint 3 à 5 mm
d'épaisseur, vous devez la dégivrer.
• Quelques heures avant le dégivrage placez la manette du
thermostat sur 7 pour bien réfroidir les denrées. Tournez
ensuite la manette sur STOP (0) et débranchez l'appareil.
Videz l'intérieur et veillez à ce que les denrées ne soient pas
décongelées.
• Laissez la porte ouverte jusqu'à ce que la couche de givre
puisse s'enlever facilement. Pour le faire, vous pouvez vous
servir du grattoir en plastique. Veillez à ce que les surfaces
à l'intérieur du congélateru ne soient pas endommagées.
Nettoyez le givre ou la glace du congélateur à l'aide d'un
chiffon.
deviennent vite actifs pour gâter les produits. Une
décongélation partielle réduit la valeur nutritive des denrées,
particulièrement des fruits et des légumes, ainsi que des plats
cuisinés.
• Pour le dégivrage ne pas utiliser les bombes aérosol, car
elles peuvent endommager les parties plastiques ou nuire à
la santé.
Nettoyage de l'appareil
Avant le nettoyage, veillez à ce que l'appareil soit
débranché!
N'utilisez pas de détersifs abrasifs ou aggressifs. Vous pouvez
endommager la surface.
Veillez à éliminer toutes traces des détergents utilisés lors du
nettoyage.
• Nettoyez les parois extérieures à l'eau peu savonneuse.
Les surfaces laquées peuvent être nettoyées avec un chiffon
et un nettoyant à la base d'alcool (p.ex. nettoyant vitres).
Vous pouvez utiliser aussi l'alcool (éthanol ou isopropanol).
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou aggresifs, comme
détergents spéciaux pour acier inox etc., parce que vous
pouvez endommagez les pièces laquées ou en plastique.
• Enlevez les accessoires amovibles de l'appareil et lavez-les
à l'eau peu savonneuse. Les pièces en matière plastique ne
sont pas convenables pour le lavage en lave-vaissellle.
• Lavez l'intérieur vide à l'eau tiède additionnée d'un peu de
vinaigre.
• De temps en temps, enlevez la poussière qui se forme sur le
condenseur placé à l'arrière du congélateur. Pour ce
nettoyage servez-vous d'une brosse douce non métalique ou
d'un aspirateur.
Notice d'utilisation
29
Page 30
• Nettoyez aussi le bac au-dessus du compresseur (mais ne
l'enlevez pas).
Défauts dans le fonctionnement
Rebranchez l'appareil quand il est bien dégivré et nettoyé et
mettez-le en service. Remettez les denrées en place.
Arrêt prolongé
Si vous ne voulez pas employer l'appareil pendant quelque
temps, placez la manette du thermostat sur STOP (0). Il est
recommandé de le vider, débrancher, dégivrer et nettoyer.
Laissez la porte entr'ouverte.
Pendant le service de l'appareil, les perturbations de service
peuvent apparaitre. Nous donnons quelques exemples qui sont
les plus fréquents et lequels vous pouvez éliminer par vousmêmes.
Appareil ne veut pas démarrer après le branchement au
réseau électrique
• Vérifier si la prise de courant est sous tension et si l'appareil
est mis en marche(la manette du thermostat étant en
position du service).
Unité hermetique fonctionne déjà longtemps sans
interruption
• La porte a été ouverte trop souvent.
• La porte mal fermée (il se peut qu'un objet se trouve entre la
porte et la cuve, une porte bâillée, un joint endommagé,...).
• Une quantité trop grande est mise en conservation.
• Si le compresseur et le condenseur ne réfroidisssent pas
suffisamment, vérifiez la circulation d'air derrière l'appareil et
nettoyez le condenseur.
• Interrupteur pour la congélation rapide enclenché (voir le
chapitre Congélation des denrées fraîches).
Givrage de la paroi arrière dans la cuve du réfrigérateur
Le dégivrage normal automatique du réfrigérateur est assuré
aussi longtemps que l'eau s'écoule vers l'extérieur par l'orifice
dans le récipient au-dessus du compresseur. Dans le cas oà la
couche du givre excède 3-5 cm d'épaisseur sur la plaque de
réfrigération, vous devez procéder au dégivrage manuel.
Placez la manette du thermostat sur la position STOP (0) et
laissez la porte du réfrigérateur ouverte. Ne pas fondre le givre
à l'aide des appareils électriques (sèche-cheveux etc) et ne
pas l'enlever à l'aide des outils pointus.
Après le dégivrage placez la manette sur la position
correspondante et fermez la porte du réfrigérateur.
Le givrage excessif est le résultat
− de mauvaise étanchéité de la porte (si le joint est sale
ou endommagé, vous devez le nettoyer ou remplacer),
− de l'ouverture trop fréquente ou trop longue de la porte,
− de l'introduction des mets chauds dans le réfrigérateur,
− les mets ou la vaisselle touchent la paroi arrière de la
cuve du réfrigérateur.
L'eau s'écoulant du réfrigérateur
L'eau s'écoule du réfrigérateur, si l'orifice de vidange est
bouchée et l'eau ne s'écoule pas dans la gouttière.
• Nettoyez l'orifice bouchée, par exemple avec la paille en
plastique.
• Dégivrez la couche de givre trop épaisse manuellement (voir
le chapitre Givrage de la paroi arrière de la cuve du
réfrigérateur.
Porte difficile à ouvrir
Si vous voulez reouvrir la porte qui vient d'être fermée, il se
peut que vous le
pouvez faire difficilement. A savoir, en ouvrant la porte un peu
d'air froid échappe de la cuve, mais il est remplacé par l'air
chaud ambient. Pendant le réfroidissement de cet air ambient,
une sous-pression se forme ce qui fait la porte difficile à ouvrir.
Après quelque temps (5 -10 minutes) l'état devient normal et
vous pouvez ouvrir la porte sans problèmes.
Bruit
La réfrigération dans les appareils est faite possible par le
système de réfrigération avec le compresseur, ce qui cause
aussi un certain bruit. L'intensité du bruit dépend de
l'emplacement, de l'utilisation correcte et de l'âge de l'appareil.
• Pendant le fonctionnement du compresseur on peut
entendre le bruit de liquide et pendant son arrêt le bruit de
décantage du réfrigérant. C'est normal et n'a aucune
influence sur la longévité de l'appareil.
• Après le démarrage de l'appareil, le fonctionnement du
compresseur et le décantage du réfrigérant sont un peu plus
bruyants. Ce n'est pas un défaut et n'a aucune influence sur
la longévité de l'appareil. Avec le temps, l'intensité de ces
bruits devient diminuée.
• Quelquefois on peut entendre pendant le fonctionnement de
l'appareil aussi des bruits anormaux ou intensifs qui sont
extraordinaires et qui sont le plus souvent produits par
l'emplacement incorrect de l'appareil.
− L'appareil doit être stable sur un sol plat et solide.
− Il ne doit pas toucher une paroi ou des éléments
adjacents.
− Vérifier si l'aménagement à l'intérieur de l'appareil est
mis en ordre, ou bien si les boîtes de conserve,
bouteilles ou d'autres récipients ne s'entrechoquent,
parce qu'ils se touchent.
Changement de la lampe
Si vous changez la lampe vous devez d'abord débrancher
l'appareil. Pour enlever le couvercle de la lampe, serrez-le
avec les doigts par derrière (dans le sens de la fléche 1) pour
qu'il sortisse de sa position. Otez-le ensuite (dans le sens de la
fléche 2) et remplacez la lampe par une nouvelle (ayant le
culot E 14, puissance maximum de
15 W).
Ne jetez pas la lampe brûlée parmi les déchèts organiques.
La lampe est un article de consommation c'est pourquoi
notre garantie ne la couvre pas.
NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT DES MODIFICATIONS QUI N'ONT PAS UNE INFLUENCE SUR LE FONCTIONNEMENT DE
30
L'APPAREIL.
Notice d'utilisation
Page 31
Frigorífico con congeladorE
Le agradecemos su confianza en nuestra firma que ha demonstrado con la
compra de este aparato. Le deseamos mucho gusto con él.
El frigorífico con congelador está destinado para el uso
doméstico.
En la parte superior se encuentra el frigorífico, en el que
puede Ud. conservar los alimentos frescos a la temperatura
superior a 0°C.
La parte inferior es el congelador, destinado para la
congelación de alimentos frescos y conservación larga de
Frigorífico con congelador........................................... 31
Antes de primera puesta en marcha............................31
Libro de instrucciones
Instrucciones para empotrar
Nuestro cuidado por el medio ambiente
Ahorro de energía
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, dejarlo en
reposo aproximadamente 2 horas. De este modo se reduce
la posibilidad de la operación incorrecta, debido a la
influencia del transporte sobre el sistema de enfriamiento.
• Limpiar el aparato muy bien, especialmente su interior
(Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza").
• Si los accesorios interiores no están en su lugar, colóquelos
según mostrado en el capítulo "Descripción del aparato".
Libro de instrucciones
El libro de instrucciones está destinado para el usario,
describiendo el aparato y su uso correcto y seguro. Este libro
de instrucciones sirve para diferentes tipos/modelos de
aparatos, así que pueda incluir también las funciones y equipo
que su aparato no tiene.
Instrucciones para empotrar
Los aparatos integrables van equipados con las instrucciones
para empotrar el aparato en un mueble de cocina. Están
intentadas para una persona calificada.
Nuestro cuidado por el medio ambiente
• Para el embalaje de nuestros productos utilizamos
materiales que pueden reciclarse, depositarse en un
vertedero o destruirse.
• Para los libros de instrucciones empleamos el papel
reciclado o papel blanqueado sin cloro.
• Si desea deshacerse del aparato, entréguelo a los
organismos habilitados para la recogida de
electrodomésticos "usados" (Ver capítulo "Retirada de
aparatos usados").
Ahorro de energía
• No abra la puerta más de lo necesario y ciérrela
rápidamente, sobre todo si hace calor y hay humedad.
Procure que el aparato esté abierto el menor tiempo posible;
esto es especialmente importante para los congeladores
verticales.
• Procura de vez en cuando si el aparato enfrie correctamente
(una libre circulación de aire en la parte trasera del aparato).
• Gira el botón del termostato desde la posición alta a la
posición baja, siempre cuando lo permiten el uso del
aparato y las circumstancias.
• Deje enfriar los alimentos a temperatura ambiente antes de
introducirlos en el frigorífico.
• La capa de escarcha e hielo aumenta el consumo de
energía eléctrica y debe Ud. quitarla siempre cuando ésta
alcanza el espesor de 3-5 mm.
• Si las juntas están deterioradas o no cierran de forma
hermética se producirá un mayor consumo de energía;
procure cambiarlas a tiempo.
• El condensador de la parte posterior debe estar siempre
limpio.
• Respete las indicaciones que figuran en los capítulos
"Ubicación y ahorro de energía" para no producir un mayor
consumo de energía.
Libro de instrucciones
31
Page 32
Notas importantes
• Si el aparato nuevo reemplazó el aparato viejo, no más
empleado, teniendo la cerradura de golpe o pestillo que no
se puede abrir desde la parte interior, hay que destruir la
cerradura. De este modo disminuirá el peligro de la posible
sofocación de los niños.
• Conectar el aparato correctamente a la red eléctrica (Véase
el capítulo "Conexión a la red eléctrica).
• Durante la operación del aparato no tocar las superficies de
enfriamiento con manos húmedos o mojados porque la piel
pueda adherir a estas superficies muy frías.
• No guardar en el aparato bebidas embotelladas,
especialmente bebidas gaseosas, como por ejemplo agua
mineral, cerveza, cola, vino espumoso, etc. porque al
congelar, el líquido se extiende y el vidrio pueda romperse.
• No comer las comidas congeladas (el pan, la fruta, la
verdura) porque pueda obtener quemaduras del frío.
• Si el olor y color del alimento son dudusos, tirarlo porque
puede ser peligroso de consumir.
• Desconectar el aparato de la red eléctrica siempre antes de
reparar el aparato (la reparación debe hacerse por una
persona calificada), limpiarlo o reemplazar la lámpara.
• No utilice aparatos eléctricos (secadores de pelo, etc.) o
instrumentos punzantes para descongelar el aparato, sino
solamente los productos recomendados por el fabricante.
• Para proteger el medio ambiente, procure no dañar la parte
posterior del aparato (el condensador) o las partes de
refrigeración del interior del aparato.
• El aparato contiene líquido frigorífico y aceite; por ello es
necesario deshacerse del aparato antiguo de acuerdo con
las siguientes normas de protección del medio ambiente
(Ver capítulo "Nuestra preocupación: proteger el medio
ambiente").
• En el borde de la caja del congelador está incorporado un
elemento de calefacción, impidiendo que la junta de la
puerta se adhiera a la caja del congelador.
• Si el hilo de contacto ésta dañado, debe cambiarlo el
productor, su servicio técnico o un experto para evitar el
peligro.
• La placa de características está en el interior o en la parte
trasera del aparato.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Tiempo de conservación en el caso de corte de
corriente
En el caso de avería o el corte de corriente, no abra el
congelador. Si el corte de corriente dura más de 13 horas HZDI 2121/6, 14 horas - HZDI 2621/6, 15 horas - HZDI 2521/6;
vacíe el congelador y consume los alimentos o procure que
queden congelados (coloque los alimentos en otro aparato, por
ejemplo).
Retirada de aparatos usados
• Entregue los aparatos usados al servicio autorizado de
recogida. Si éste cuenta con un sistema de bloqueo
(cerradura, cerrojo), inutilice este mecanismo de cierre para
evitar cualquier posible accidente de los niños.
• Los frigoríficos y congeladores contienen líquido de
refrigeración y materiales aislantes que deben ser tratados
por los servicios correspondientes. Para su retirada,
póngase en contacto con estos servicios o pida consejo a su
distribuidor. Procure no dañar el tubo de la parte posterior
del aparato.
Instalación y conexión del aparato
Selección del lugar
Instale el aparato en un lugar seco y regularmente aerado. La
temperatura del ambiente permitida depende del tipo (clase)
del aparato, lo que esta especificado en la tabla de inscripción
del aparato.
Evite colocar el aparato cerca de cocinas, radiadores,
calantadores de agua o cualquier otra fuente de calor y no
exponga el aparato a la luz directa del sol. No sitúe el aparato
cerca de una fuente de calor; éste deberá situarse a 3 cm
como mínimo de cocinas eléctricas o de gas y a 30 cm como
mínimo de estufas de gasóleo o carbón. Si la distancia es
inferior a la aconsejada, utilice una placa aislante. Es
necesario dejar una zona de ventilación de unos 200 cm²
detrás del aparato. El módulo de cocina en que se instale el
aparato deberá tener una altura de al menos 5 cm por encima
del aparato para permitir una ventilación satisfactoria del
condensador.
ClaseTemperatura del ambiente
SN (subnormal)de + 10°C a + 32°C
N (normal)de + 16°C a + 32°C
ST (subtropical)de + 16°C a + 38°C
T (tropical)de + 16°C a + 43°C
Conexión a la red eléctrica
Conectar el aparato a la red eléctrica por medio de un cordón
de alimentación. El enchufe mural debe tener una toma a tierra
(enchufe de seguridad).
La tensión nominal y la frecuencia previstas figuran en la placa
de características.
El sistema de tierra y conexión eléctrica del aparato deben
estar conformes con las normas y reglas vigentes.
El aparato puede sostener una deviación de voltaje de corta
duración, pero no más de -6 a +6%.
32
Libro de instrucciones
Page 33
Descripción del aparato
Frigorífico (A)
Puede conservar en el frigorífico los alimentos frescos por
algunos días.
Estante (1)
Puede colocar las estantes sobre las guías dentro del aparato
a su gusto. Las estantes están protegidas contra la extracción.
Si quiera extraer la estante, elévela suavemente en su parte
posterior y sáquela.
Las rejillas de vidrio (que sólo se encuentran en algunos
modelos) están protegidas por soportes de plástico. Si desea
retirar la rejilla, antes debe tirar de los dos soportes hacia Vd.
También puede quitar los soportes, pero le aconsejamos que
los guarde para transportes eventuales.
Conserve los alimentos de fácil deterioro en la parte trasera de
la estante, donde la temperatura es más fría.
Portador para las botellas
(sólo algunos tipos lo tienen)
El portador (el número depende del tipo) estáhecho para
guardar las botellas. Dos posiciones de colocación son
posibles (horizontal o elevada por delante con una guía). El
portador posibilita también la colocación de la botella sobre el
tapón. Está protegido contra el sacamiento. Puede sacar el
portador pero sólo vacío con elevar su parte trasera y atraerlo
hacia sí.
¡Advertencia!
En el caso de que la puerta está equipada con los tablados de
descargo, instale el portador de manera que la largueza de las
botellas no impide cerrar la puerta. Sobre el portador puede
colocar no más que 9 botellas de 0,75 l o más contenido (el
peso máximo es 13 kg) - mire la etiqueta bajo el marco del
termostato en el aparato.
Libro de instrucciones
33
Page 34
Abertura para el desagüe (2)
Debajo de la placa de enfriamiento, (ésta enfria el interior del
frigorífico y está incorporada en el panel trasero), se
encuentran una ranura y abertura para el desagüe.
Procure que la ranura y la abertura no estén obstruidas (por
ejemplo con los residuos de
alimentos). Compruebe con frecuencia y limpie, si es
necesario (con una pajilla de plástico).
Caja para frutas y legumbres (3)
La caja para frutas y legumbres está en el fondo del frigorífico
debajo de una tapa de vidrio. De este modo se mantiene un
grado de humedad constante que beneficia la conservación,
impidiendo que las frutas y legumbres se sequen.
Ventilador
(existe sólo en algunos modelos)
• El ventilador contribuye a una distribución de temperaturas
más uniforme y a una disminución de la rociada en las
superficies de depósito. El ventilador no funciona cuando la
puerta del refrigerador está abierta.
• Le aconsejamos que ponga en marcha el ventilador:
− en caso de la temperatura ambiental bastante elevada
(más de 30°C),
− en caso de mayor humedad (durante el verano).
• Marcha/paro del ventilador:
marcha=
Advertencia: Cuando el ventilador está funcionando aumenta
el consumo de energía.
paro=
0
Congelador (B)
Puede congelar en el congelador los alimentos frescos y
almacenar los alimentos ya congelados.
Compartimento de congelación (4)
Para congelar los alimentos frescos.
Compartimento de conservación (5)
Se conservan en ella los alimentos ya congelados.
Ranura de desagüe (6)
Véase el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Contrapuerta del frigorífico
La contrapuerta está equipada con estantes o cajas donde
puede Ud. almacenar queso, mantequilla, yogur, huevos, u
otros envases pequeños, tubos y conservas, etc.
En la parte inferior puede conservar botellas.
Iluminación del interior del frigorífico
La luz del interior brilla cuando la puerta está abierta, sin
consideración de la posición del botón del termostato.
NOTAS IMPORTANTES:
• Los accesorios del interior pueden variar con respecto al
modelo del aparato.
• Si quiera, puede Ud. comprar en los servicios autorizados
otros accesorios adicionales, como por ejemplo la caja para
condimentos, el contenedor de tubos con soporte y
estantes.
Manejo del aparato
Se maneja el aparato por medio del botón de termostato,
situado en el interior del frigorífico, girándolo en el sentido de
las agujas del reloj desde STOP (0) a 7 y atrás.
Selección de temperatura
• Las posiciones más altas del botón (alrededor de 7)
significan temperaturas más bajas (más frías) en todas
partes del aparato. La temperatura dentro del frigorífico
puede caer también bajo 0°C. Emplee las posiciones altas
sólo cuando desee o cuando se recomiende una
temperatura de enfriamiento más baja.
Recomendamos una posición media del botón en el caso de
la temperatura ambiente normal.
• El cambio de la temperatura ambiente influye la temperatura
dentro del aparato. Con respecto a esto debe seleccionar la
posición del termostato.
Utilización del aparato
Conservación de los alimentos en el frigorífico
La utilización apropiada del aparato, el empaquetado de los
alimentos, el reglaje correcto y el respeto de las normas de
higiene son fundamentales para la calidad de la conservación
de los alimentos.
• Los alimentos que se guardan en el frigorífico deben ser
frescos, de buena calidad y envasados apropiadamente, de
modo que no transmitan olores y humedad. Procure que los
• En la posición STOP (0) el aparato no funciona (el sistema
de enfriamiento está apagado) pero el aparato sigue bajo
tensión (la luz brilla cuando abre la puerta del frigorífico).
• En caso de poner en marcha el ventilador (valable sólo para
modelos dotados del ventilador), le aconsejamos que
reajuste las temperaturas en el aparato.
alimentos siempre estén bien envasados (en las bolsas de
polivinilo, papel de aluminio o papel parafinado, etc.) o
colocados en recipientes o botellas cerrados.
• Retire los paquetes de la tienda antes de guardar los
alimentos en el frigorífico (paquetes de yogures, etc.)
• No conserve en el frigorífico los géneros explosivos,
evaporables e inflamables.
• Las botellas con los líquidos que contienen mucho alcohol
deben estar bien cerradas y en posición vertical.
34
Libro de instrucciones
Page 35
• Los alimentos no deben tocar el panel trasero del frigorífico!
• Espere a que se hayan enfriado por completo los alimentos
preparados antes de guardarlos.
• Guarde los alimentos más perecederos en la zona más fría
del aparato.
• Procure abrir la puerta lo menos posible.
• Ajuste el termostato de forma que se consiga una
temperatura más baja. Este ajuste debe hacerse de forma
progresiva para que no se congelen los productos.
Para medir la temperatura de una zona se puede utilizar un
termómetro introducido en un recipiente lleno de agua. La
lectura de la temperatura debe realizarse unas horas
después de la estabilización del conjunto.
• Algunas soluciones orgánicas, aceite volátil en las mondas
de limones y naranjas, ácido en la mantequilla, etc. pueden
causar el daño y envejecimiento prematuro de las
superficies plásticas y juntas del aparato, si este contacto
dura por un largo tiempo.
• Un olor mal en el frigorífico significa que algún alimento se
echa a perder. Para eliminar o disminuir este olor, añade al
agua de lavar un poco de vinagre.
Recomendamos también usar los filtros de carbón activo
con el fin de limpiar el aire y neutralizar los olores.
• Si Ud. se va de casa por algunos días, quite del frigorífico
todos los alimentos de fácil deterioro.
Tiempo de conservación de los alimentos dentro del frigorífico
Alimento Tiempo de conservación (en días)
1234567891011121314
Mantequilla+++++++=====
Huevos++++++++++====
Carne: cruda en trozos++=
+ tiempo recomendable de conservación = tiempo posible de conservación
Congelación de los alimentos frescos
• Congele sólo los alimentos adecuados para ser
conservados a bajas temperaturas. Emplee sólo los
alimentos frescos y de buena calidad.
• Use el embalaje adecuado y envase los alimentos
correctamente.
− El embalaje no debe permitir el aire y humedad,
previniendo de este modo la desecación de comidas y la
pérdida de vitaminas.
− Los folios y bolsas deben ser blandos y flexibles para
ajustarse bien al contenido.
• Marcar los envases con los datos sobre el tipo y cantidad de
alimentos, como también con la fecha de congelación.
• Procure que los alimentos se congelen muy rapidamente.
Por eso, proponemos use los envases no demasiado
grandes y enfríe los alimentos antes de congelar.
• La cantidad de alimentos frescos que Ud. puede introducir a
la vez durante el período de 24 horas, está indicada en la
placa de características (capacidad de congelación).
Si sobrepasa esta cantidad, empeorá la calidad de
congelación, como también la calidad de los alimentos ya
congelados.
Procedimiento de congelación
• En el modelo del aparato sin interruptor para
refrigeración intensiva hay que girar el botón del
termostato a la posición 4-6 24 horas antes de la
congelación. Después de este tiempo ponga los víveres
frescos en la estante víveres frescos en el congelador gire el
botón del termostato a la temperatura de trabajo (vea
capítulo Seleción de Temperatura) y ponga los alimentos ya
congelados en las cestas (compartimento de conservación).
En el modelo con interruptor para refrigeración
intensiva conecte el interruptor mencionado y gire el botón
del termostato a la posición 4- 6 24 horas antes de iniciar la
congelación des grandes cantidades de víveres. Después
de 24 horas introduzca los víveres en el congelador y
después de otras 24 horas desconecte el interruptor y gire
el el botón del termostato a la posición deseada (vea
capítulo Selección de Temperatura).
• Para congelaciones posteriores repita el procedimiento de la
• Para congelar pequeñas cantidades (hasta 1 kg) no es
Conservación de alimentos ya congelados
Puede conservar los alimentos congelados en las cestas. Si
Ud. quiera, puede sacar las cestas y colocar los alimentos
sobre las parillas de congelación.
Conservación de alimentos congelados comprados
La duración y la temperatura de congelación están indicadas
en el envase de los alimentos. Debe tomar en cuenta las
instrucciones del fabricante para la congelación. Elija sólo los
alimentos envasados apropiadamente y equipados de datos
completos y conservados en el congelador con la temperatura
no menor de -18°C. No compre los alimentos escarchados
porque estos alimentos han sido descongelados varias veces.
Proteja los alimentos contra la descongelación porque el
aumento de la temperatura corta el tiempo de conservación y
deteriora el valor nutritivo de los alimentos.
Cuando la designación
color es visible, el interruptor
está encendido. Cuando el interruptor senala la designación
(0) o la designación de color no es visible, el interruptor
está desconectado (incluido en solamente algunos
modelos).
congelación. Los víveres frescos no deben tocar las
envolturas ya congeladas.
necesario cambiar la posición del botón del termostato (vea
el capítulo Selección de Temperatura).
(I), o bien, la designación de
Libro de instrucciones
35
Page 36
Tiempo aproximado de conservación de los alimentos congelados
AlomentoTiempo de conservación (en meses)
123456789101112
Legumbre+++
Fruta+++
Pan, pasteles+
Leche+
Alimentos cocidos+
Carne: ternera+++
carne de vaca+++
carne de cerdo+++
aves de corral+++
venado+++
carne picada+
Embutido: ahumado+
Pescado: magro+
gordo+
Entañas+
Descongelación de los alimentos congelados
Consuma los alimentos parcial o totalmente descongelados lo
antes posible. El frío conserva el alimento pero no elimina los
microorganismos que, después de la descongelación, se
Mantenimiento y limpieza
Descongelación automática del frigorífico
No necesita descongelar el frigorífico porque el hielo
acumulado en la parte trasera se descongela
automáticamente.
El hielo, acumulado en la parte trasera del compresor, se
funde cuando el compresor no funciona y el agua gotea hacia
abajo, a través de la abertura en la puerta trasera del frigorífico
y está recogida en el recipiente del compresor, donde se
evapora.
Descongelación manual del congelador
Cuando la capa de escarcha, formada dentro del congelador,
alcanza unos 3-5 mm de espesor, descongele el congelador.
• Algunas horas antes de descongelación, gire el botón del
termostato en la posición 7, para que los alimentos no se
enfríen. Luego ajuste el botón del termostato en la posición
STOP (0) y desenchufe el aparato. Vacíe el congelador y
procure que los alimentos no se descongelen.
• Deje la puerta abierta por algún tiempo de modo que pueda
eliminir la escarcha o hielo sin dificultad alguna. Emplee un
raspador plástico pero hay que tener cuidado que no dañe
las superficies interiores del congelador.
Quite la capa de escarcha o hielo con un trapo suave antes
de descongelar.
activan aceleradamente, causando deterioro rápido del
alimento.
La descongelación parcial disminuye el valor nutritivo de los
alimentos, especialmente él de la frutas, legumbre y de los
alimentos cocidos.
Limpieza del aparato
Antes de proceder a limpieza, desconecte el aparato de la
red eléctrica. No emplee elementos cortantes y detergentes
abrasivos que puedan dañar el aparato.
Al limpiar hay que tener cuidado de quitar todos los restos de
detergentes.
• Limpie el exterior del aparato con el agua y detergente
líquido.
Las superficias barnizadas limpia con un trapo blando y con
el producto de limpieca a base de alcohol (por ejemplo,
producto para limpiar los vidrios). Usar podéis tambien el
alcohol (el etanol o el izopropilalcohol).
Para los partes plasticos y barnizados el uso de los
purgantes abrezivos o de los purgantes especiales
agresivos, como son los purgantes para la chapa inoxy etc.,
no es adecuado.
• Retire los accesorios interiores del aparato y límpielos con
el agua y detergente líquido. No es aconsejable lavar las
partes plásticas en lavavajillas.
• Lave el interior del aparato vaciado con agua templada a la
que se ha añadido un poco de vinagre.
• Con el tiempo, el condensador trasero se va cubriendo de
polvo. Se puede limpiar con un cepillo suave no metálico o
con el aspirador.
• No utilice aerosoles para descongelar, ya que pueden dañar
los componentes plásticos y ser perjudiciales para la salud.
36
• Limpia tambien el recipiente que esta sobre el compresor
de armario frigorifico (no quitar el recipiente).
Libro de instrucciones
Page 37
Parada del aparato
Cuando el aparato no va a funcionar durante un tiempo
prolongado, coloque el botón del termostato en la posición
STOP (0). Desconecte el aparato de la red eléctrica, vacíe,
descongele, limpie el aparato y deje la puerta abierta.
Después de haber limpiado el aparato, vuelva a conectarlo a la
red eléctrica y introduzca los alimentos.
Eliminación de los defectos en funcionamiento
Durante el uso del aparato pueden ocurrir algunos defectos en
funcionamiento.
Describimos algunos defectos debidos, en la mayoría de los
casos, al uso
impropio del aparato y los puede eliminar Ud. mismo.
Después de la conexión a la red eléctrica el aparato no
funciona
• Comproebe si hay tensión en el enchufe y si el aparato está
encendido (el botón del termostato en la posición de
operación).
Sistema de enfriamiento funciona sin interrupción por
mucho tiempo
• Se abre la puerta con mucha frecuencia y por mucho tiempo
• La puerta no cierra bien (un cuerpo extraño entre la puerta,
puerta bajada, junta dañada,...).
• Se ha introducido una cantidad excesiva de los alimentos.
• Debido al enfriamiento inadecuado del compresor y
condesador hay que comprobar la circulación del aire detrás
del aparato y limpiar el condesador.
• El interruptor de refrigeración intensiva puesto (vea el
capítulo Congelación de alimentos).
Acumulación de hielo sobre la placa trasera en el interior
del frigorífico
Si el agua se derrama por la gotera, está recogida a través de
la abertura en el recipiente, situado encima del compresor
porque el aparato tiene asegurado una descongelación
automática del frigorífico.
Cuando se acumula en la placa de enfriamiento una capa de
escarcha excesiva (3-5 mm), descongele el aparato de mano.
Sitúe el botón del termostato en la posición STOP (0) y deje la
puerta del frigorífico abierta. No descongele por medio de
aparatos eléctricos (secador de pelo) o elementos cortantes.
Razones para la acumulación excesiva de hielo:
− la puerta no cierra bien (si la junta está sucia o dañada,
límpie o reemplázela),
− se abre la puerta con mucha frecuencia y por un largo
tiempo,
− colocación de los alimentos calientes en el frigorífico,
− los alimentos o recipientes tocan el panel trasero en el
interior del frigorífico.
Agua se derrama del frigorífico
Esto ocurre cuando la abertura para la salida de agua está
obstruida o cuando el agua descongelada no corre por la
gotera.
• Limpie la abertura obstruida por medio de una pajilla de
plástico.
• Funda una capa de hielo excesiva de mano (Véase el
capítulo "Acumulación de hielo en la parte trasera en el
interior del frigorífico.)
Se abre la puerta con dificultad
Si quiere volver de abrir la puerta después de un poco tiempo,
puede ocurrir, que la puerta se abra con dificultad. Es que al
abrir la puerta un poco de aire frío se escapa del aparato y
está reemplazado por aire cálido del ambiente. Al enfriarse
este aire, se forma subpresión, dificultando apertura de la
puerta. Está situación se normaliza después de algunos
minutos (5-10) y Ud. puede abrir la puerta sin dificultad.
Ruido
Enfriamiento en los frigoríficos y congeladores funciona por
intermedio del sistema de enfriamiento con el compresor,
causando un poco de ruido. La intensidad de este ruido
depende de la ubicación, uso correcto y edad del aparato.
• Durante el funcionamiento del compresor puede Ud. oir el
ruido del líquido y cuando éste no funciona el ruido del
líquido de enfriamienton. Eso es normal y no influye la
duración de la vida del aparato.
• Inmediatamente después de haber puesto el aparato en
marcha, el funcionamiento del compresor y el trasiego del
líquido de enfriamiento puedan estár un poco más ruidosos.
Eso no significa una avería y no influye la duración de la
vida del aparato. Con el tiempo estos ruidos se dismunuyen.
• Sin embargo, algunas veces aparecen durante la operación
del aparato algunos ruidos extraños o más fuertes que no
son normales para el aparato. En la mayoría de los casos
ellos se deben a la ubicación incorrecta del aparato.
− El aparato debe quedar perfectamente nivelado y
colocado sobre una superficie bastante firme.
− El aparato no debe tocar la pared u otro mueble.
− Apruebe si los accesorios interiores están en su lugar o
bien si el ruido no se debe al contacto entre las
botellas, conservas u otros recipientes.
Cambio de lámpara
Antes de cambiar la lámpara, desconecte el aparato.
Para que la tapa que cubre la bombilla salga de su posición
presione con los dedos sobre la parte de atrás (en el sentido
de la flecha 1). Quite la tapa (en el sentido de la flecha 2) y
cambie la bombilla dañada por una nueva (E14, máx.
15 W). No tirar la lámpara entre desperdicios orgánicos.
Una lámpara es material de consumo y nuestra garancia
no se refiere a ella.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO A MODIFICACIONES QUE NO TIENEN EFECTO SOBRE LAS FUNCIONES DEL APARATO.
Libro de instrucciones
37
Page 38
Frigorífico com congeladorP
Agradecemos-lhe pela confiança manifestada com a compra do nosso aparelho. Desejamos-lhe muita satisfação com êle.
O frigorífico com congelador è destinado para a utilização
em casa.
A parte superior è um frigorífico para armazenar alimentos
frescos com temperaturas por cima de 0°C.
Frigorífico com congelador.......................................... 38
Antes da primeira utilização........................................ 38
Instruçőes de utilizaçăo
Instruçőes para o encaixe
A nossa preocupaçăo pelo ambiente
Poupança da energia
Tempo de conservaçăo quando faltar energia eléctrica
Remoçăo dos aparelhos usados
Instalação e conexão ..................................................... 39
Escolha do lugar
Conexăo a rede eléctrica
Descrição do aparelho .................................................. 40
Frigorífico (A)
Congelador (B)
A parte inferior è um congelador para congelar alimentos
frescos e para a conservação duradoura de alimentos
congelados (atè um ano dependendo do tipo de alimentos).
Esta parte tem o sinal de quatro estrelas.
Conservaçăo dos víveres no frigorífico
Congelaçăo dos víveres
Conservaçăo de alimentos congelados
Manutenção e limpeza ..................................................43
Descongelaçăo automática do frigorífico
Descongelaçăo manual do congelador
Limpeza do aparelho
Desligaçăo do aparelho
Eliminação das anomalias ............................................44
Antes da primeira utilização
• Antes da conexão à rede eléctrica o aparelho deve repousar
aproximadamente 2 horas. Assim diminui a possibilidade de
função irregular devido a influência do transporte sobre o
sistema de refrigeração.
• Limpar bem o aparelho, especialmente o interior. (Ver o
capítulo sobre a limpeza).
• Se as partes interiores não estiverem no seu posto,
coloque-as conforme o capítulo sobre a Descrição do
aparelho.
Instruções de utilização
As instruções de utilização são destinadas ao consumidor.
Descrevem o aparelho e a sua utilização segura e correcta.
Adaptam-se a diferentes tipos/modelos de aparelhos e podem
descrever funções e peças que o seu aparelho pode não ter.
Instruções para o encaixe
Os aparelhos integrados tem instruções para o encaixe que
são destinadas a técnicos para o encaixe dos aparelhos nos
móveis
A nossa preocupação pelo ambiente
• Para a embalagem dos nossos produtos, utilizamos
materiais que podem ser reciclados, postos na lixeira ou
destruídos.
• O papel das nossas instruções è papel reciclável, papel
branqueado sem cloro.
• Quando não utilizar mais este aparelho, entregue-o aos
organismos habilitados para a colecta dos aparelhos
domésticos "usados" (ver capítulo "Remoção dos aparelhos
usados").
Poupança da energia
• Não abrir a porta mais frequentemente do que o necessário
e fechá-la rapidamente, nomeadamente com tempo quente
e húmido. Tenha cuidado para que o aparelho seja aberto o
menos de tempo possível, o que é importante sobretudo
para os congeladores armários.
• Permitir a ventilação apropriada do aparelho (circulação libre
do ar detrás do aparelho).
• Girar o botão do termóstato da posição superior a posição
inferior quando as condições e a utilização do aparelho o
permitirem.
• Deixe arrefecer os alimentos à temperatura ambiente antes
de os colocar no aparelho.
• As camadas de geada aumentam o consumo da energia
eléctrica por isso è necessario eliminá-las quando atingirem
3-5 mm de espessura.
• A junta danificada ou não estanque provoca um maior
consumo de energia. Deve substituí-la a tempo.
• O condensador atrás deve estar sempre limpo.
• Se não respeitar as instruções que figuram nos capítulos "A
posição e a economia de energia", pode provocar uma um
maior consumo de energia.
38
Instruções de utilização
Page 39
Observações importantes
• Se tiver em casa um aparelho velho não utilizado com
fechadura que não pode abrir-se do interior (fechadura,
linguetas), danar a fechadura. Assim diminui o perigo para
as crianças evitando uma possível asfixia.
• Ligar devidamente o aparelho à rede eléctrica. (Ver o
capítulo conexão à rede eléctrica).
• Não tocar as superfícies frias de refrigeração com mãos
humidas ou molhadas durante o funcionamento do aparelho
porque a pele pode aderir-se a essas superfícies.
• Não congelar bebidas em garrafas, especialmente bebidas
gasosas como água mineral, vinhos espumantes, cerveja,
cola, etc., porque o líquido dilata-se e a garrafa rompe-se.
• Não comer víveres congelados (pão, frutas, legumes)
porque pode sofrer de queimaduras devidas ao frio.
• Se a cor e o cheiro dos alimentos e questionável, não os
utilize, podem ser perigosos para a saúde.
• Desligar obrigatóriamente o aparelho antes de reparar (o
técnico sempre), limpar e substituir a lâmpada.
• Não utilizar aparelhos eléctricos (secador de cabelos, etc.)
ou instrumentos pontiagudos para descongelar, mas
produtos aconselhados pelo fabricante.
• Com a preocupação de preservar o ambiente, tenha cuidado
de não danificar a parte traseira do aparelho (o
condensador) ou as partes de refrigeração no interior do
aparelho.
• O aparelho contém líquido frigorífico e óleo e é por isso que
é preciso mandar retirar o seu antigo aparelho segundo as
instruções de protecção do ambiente (Ver capítulo "Nossa
preocupação para preservar o ambiente").
• Na borda da caixa do congelador existe um sistema de
aquecimento que funciona simultaneamente com o
compresor e impede a adesão da junta da porta sobre a
caixa do congelador.
• Se o fio condutor estiver estragado, o produtor, o seu
serviço técnico ou uma pessoa experimentada deve cambiálo para impedir o perigo.
• A placa do registo está no interior o na parte posterior do
aparelho.
O símbolo no produto ou na embalagem indica
que este produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Tempo de conservação quando faltar energia eléctrica
Em caso de avaria ou de falta de energia eléctrica, não abra o
congelador excepto se a falta de electricidade dura mais de 13
horas -HZDI 2121/6, 14 horas - HZDI 2621/6, 15 horas -HZDI
2521/6. Depois de 13/14/15 horas utilize os alimentos
congelados ou utilize uma refrigeração suficiente em outro
aparelho.
Remoção dos aparelhos usados
• Entregue os aparelhos usados ao serviço autorizado de
recolha. Se este possuir um sistema de bloqueio (fechadura,
ferrolho), torne este mecanismo de fecho inutilizável para
evitar qualquer risco de acidente com as crianças.
• Os aparelhos de refrigeração e congelação contêm um
líquido de refrigeração e materiais de isolamento que devem
ser tratados pelos serviços autorizados. Para os mandar
retirar, recorra a estes serviços ou peça conselho ao seu
vendedor. Tenha cuidado de não danificar o tubo situado
atrás do aparelho.
Instalação e conexão
Escolha do lugar
Instale el aparato en un lugar seco y regularmente aerado. La
temperatura del ambiente permitida depende del tipo (clase)
del aparato, lo que esta especificado en la tabla de inscripción
del aparato.
Não colocar o aparelho perto de aparelhos que emitem calor
(fogão de cozinha, radiador, aquecedor de água) e não deixar
o aparelho baixo os raios direitos do sol.
Evite colocar o aparelho perto de uma fonte de calor: pelo
menos a 3 cm de um fogão eléctrico ou a gás e pelo menos a
30 cm de uma salamandra a fuel ou a carvão. Se a distância
for inferior, utilize uma placa de isolamento.
É preciso que haja uma zona de arejamento atrás do aparelho
de cerca de 200 cm² e o armário por cima do aparelho deve
ficar afastado de pelo menos 5 cm, o que permite um
arejamento satisfatório do condensador.
ClasseTemperatura ambiente
SN (subnormal)de + 10°C a + 32°C
N (normal)de + 16°C a + 32°C
ST (subtropical)de + 16°C a + 38°C
T (tropical)de + 16°C a + 43°C
Conexão a rede eléctrica
Ligue o aparelho a rede eléctrica com o cabo de ligação. A
tomada deve ter borne de terra (tomada de seguridade).
A tensão e a frequência prescritas estão indicadas na placa do
registo do aparelho.
A ligação a rede eléctrica e a ligação de terra devem fazer-se
de acordo com as normas e prescrições em vigor.
O aparelho suporta variações de tensão de pouca duração,
porém no máximo -6 a +6%.
Instruções de utilização
39
Page 40
Descrição do aparelho
Frigorífico (A)
O frigorífico è destinado a conservação de alimentos frescos
durante alguns dias.
Prateleira (1)
As prateleiras podem ajustar-se em carris no interior do
aparelho e são protegidas contra a tiragem. Se quiser tirar
para fora do apartelho, levante-a um pouco na parte traseira e
tire.
As prateleiras em vidro (só em certos modelos) estão
protegidas por espaçadores em plástico. Se deseja retirar a
prateleira, deve primeiro puxar os dois espaçadores para si.
Também pode retirar os espaçadores, mas é aconselhável
guardá-los para os eventuais transportes futuros.
Conservar os víveres deterioráveis na parte posterior da
prateleira porque a temperatura è mais baixa.
Porta-garrafas
(em apenas certos modelos)
O porta-garrafas (o número de compartimentos depende do
tipo de aparelho) é destinado a receber garrafas. A arrumação
é possível mediante duas posições (horizontal ou inclinada
para frente graças a uma guia de cruzeta).
O porta-garrafas permite também colocar as garrafas com a
rolha virada para baixo.
Existe um dispositivo anti-transbordo. Se estiver vazio, pode
retirá-lo levantando-o para trás e puxando para si.
Cuidado !
Se a contraporta for constituída de prateleiras de porta, instale
o porta-garrafas de forma a não impedir o encerramento da
porta. Um porta-garrafas pode conter 9 garrafas de 0,75 litro
ou mais (o peso total não deve exceder 13 kg) – consultar a
etiqueta situada em baixo da caixa do termostato que se
encontra no aparelho.
40
Instruções de utilização
Page 41
Abertura para a descarga da agua descongelada (2)
Debaixo da placa de refrigeração que refrigera a parte interior
do frigorífico (incorporada na parede traseira) existem um
canal e uma abertura para o esvaziamento de água de
congelação.
O canal e a abertura não devem estar obstruidos (por exemplo
com restos de comida), por isso è
necessário examiná-los e limpá-los (por exemplo com uma
palhinha de plástico).
Recipiente para as frutas e hortaliças (3)
O recipiente está no fundo do frigorífico debaixo da prateleira
de vidro. Assim se assegura a humidade constante para que
as frutas e hortaliças não se sequem.
Ventilador
(apenas em certos modelos)
• O ventilador contribui para a repartição mais homogénea do
frio e reduzir a formação de vapor nas prateleiras.
O ventilador não funciona quando a porta do frigorífico está
aberta.
• Aconselhamos a colocação em funcionamento do
ventilador:
− se a temperatura ambiente da sala subir (acima de
30°C),
− no caso de aumento da humidade do ar (no Verão).
• Ligar/Desligar o ventilador
Ligar =
Cuidado: Quando o ventilador está em funcionamento, o
consumo da electricidade aumenta.
Desligar =
0
Congelador (B)
O congelador è destinado a congelação de alimentos frescos e
a conservação de alimentos congelados.
Compartimento para a congelação (4)
E destinado a congelação de alimentos frescos.
Compartimento para a conservação (5)
Serve para a conservação de alimentos já congelados.
Canal para a descarga de água descongelada (6)
(Ver o capítulo "Limpeza e manutenção")
Parte interior da porta do frigorífico
A parte interior da porta tem prateleiras ou recipientes
destinados para a conservação de manteiga, queixo, ovos,
iogurte e outros envoltórios pequenos, tubos, latas, etc.
A parte inferior da porta tem um lugar para garrafas.
Iluminação do interior do frigorífico
A lâmpada para a iluminação do interior do frigorífico está
acendida quando a porta estiver aberta (sem considerar o
selector da temperatura).
OBSERVAÇÃO:
• As peças interiores podem ser diferentes segundo o modelo
do aparelho.
• Se desejar pode comprar o recipiente para condimentos, o
recipiente para tubos com suporte ou pode aumentar o
número de prateleiras. Essas peças vendem-se nos postos
de serviço autorizados.
Funcionamento
Para o funcionamento do aparelho utilize o botão do
termóstato no interior do frigorífico (do sinal STOP (0) atè o
sinal 7 e vice- versa).
Escolha da temperatura
• Posições superiores do botão (perto de 7) significam
temperaturas inferiores (mais frio) em todas as partes do
aparelho. A temperatura no interior do frigorífico pode
descer debaixo de 0°C.
Utilize as posições superiores somente quando uma
temperatura inferior de refrigeração fôr aconselhável ou
desejável.
Com temperaturas normais do ambiente aconselhamos
ajustar o botão nos valores médios.
• O cambio de temperatura no ambiente tem influência sobre
a temperatura no aparelho e por isso ajuste o botão do
termóstato oportunamente.
Utilização
Conservação dos víveres no frigorífico
Uma utilização apropriada do aparelho, a embalagem dos
alimentos, a regulação correcta e o respeito das regras de
higiene são determinantes para a qualidade de conservação
dos alimentos.
• Os víveres que se armazenam no frigorífico devem ser
frescos, da melhor qualidade e bem embrulhados para não
emitir nem receber cheiro e humidade. Os víveres devem
• Na posição STOP (0) o aparelho não funciona (o sistema de
refrigeração está desconectado), porém está ligado a
corrente eléctrica (a lâmpada para a iluminação acende-se
quando abrir a porta).
• Quando o ventilador está a funcionar (apenas para os
modelos com ventilador integrado), convém modificar a
regulação do termostato.
estar bem embrulhados (bolsas de polietileno, papel de
alumínio, papel de cera, etc.) ou em recipientes fechados ou
garrafas.
• Retire as embalagens do comércio antes de pôr os
alimentos no frigorífico (embalagens dos packs de iogurte...)
• Não conservar no frigorífico matérias explosivas, voláteis ou
inflamáveis.
• As garrafas com líquidos que contêm um alto grado de
álcool devem estar bem fechadas e em posição levantada.
Instruções de utilização
41
Page 42
• Os víveres não deven estar em contacto com a parede
traseira do frigorífico.
• Esperar o arrefecimento completo dos alimentos cozinhados
antes de armazená-los.
• Armazenar os alimentos mais perecíveis na zona mais fria
do aparelho.
• Limitar o número de abertura da porta.
• Posicionar a regulação do termóstato de forma a obter uma
temperatura mais baixa. Esta regulação deve ser feita
progressivamente para não provocar o gelo dos alimentos.
• A medição da temperatura de uma zona pode ser feita por
meio de um termómetro colocado num recipiente cheio de
água. A leitura da temperatura deve ser feita depois de
algumas horas de estabilização do conjunto.
• Algumas soluções orgânicas, óleos etéreos nas cascas das
laranjas e limões ou o acido na manteiga provocam - em
contacto continuo- deterioração e envelhecimento rápido da
superfície de plástico e juntas.
• O cheiro desagradável no frigorífico è sinal de sujidade ou
que algo está apodrecendo.
Para desfazer-se do cheiro desagradável utilize água com
um pouco de vinagre.
Aconselhamos a utilização de filtros de carvão activo que
limpam o ar neutralizando o cheiro.
• Quando partir de casa por alguns dias, tirar do frigorífico os
víveres deterioráveis.
Explicação: + tempo aconselhável de conservação = tempo possível de conservação
Congelação dos víveres
• Congele no congelador somente víveres apropriados e que
soportam bem as temperaturas baixas. Os víveres devem
ser frescos e da melhor qualidade.
• Para a conservação de víveres utilize a embalagem
apropriada e embrulhe os víveres correctamente.
− A embalagem não deve deixar sair ar e humidade,
porque isso provoca a secagem dos víveres e a perda
de vitaminas.
− Os embrulhos e as bolsas devem ser suaves e devem
aderir perfeitamente ao conteúdo.
• Assinale os víveres congelados com as informações sobre o
tipo e a quantidade do alimento e a data de congelação.
• E muito importante que os víveres congelem o mais pronto
possível. Por isso aconselhamos que os embrulhos não
sejam demasiado grandes e que os víveres esfriem antes
de introduzí- los no congelador.
• A quantidade de víveres frescos que pode introduzir de uma
vez em 24 horas está indicada na placa de inscrição
(capacidade de congelação). Se a quantidade for maior a
qualidade de congelação è pior. Empiora também a
qualidade dos víveres já congelados.
Procedimento de congelação
• No modelo do aparelho sem interruptor para
refrigeração intensiva, girar o botão do termóstato à
posição 4-6 24 horas antes da congelação. Depois das 24
horas por os víveres frescos na prateleira do congelador.
Aproximadamente 24 horas depois da introdução de víveres
frescos girar o botão do termóstato à temperatura de
trabalho (capítulo Escolha de temperatura) e passar os
víveres congelados aos cestos de conservação
(compartimento para a conservação).
No modelo com interruptor para refrigeração intensiva,
ligar o interruptor mencionado e girar o botão do termóstato
à posição 4-6 24 horas antes de congelação de quantidades
grandes de víveres frescos. Depois das 24 horas introduzir
os víveres e após das 24 horas seguintes desligar ointerruptor e girar o botão do termóstato ao valor desejado
(capítulo Escolha da temperatura).
Cuando la designación
color es visible, el interruptor está encendido. Cuando el
interruptor senala la designación
color no es visible, el interruptor está desconectado (incluido
en solamente algunos modelos).
• Para congelações posteriores repetir o procedimento de
congelação. Evitar que os víveres frescos toquem os
embrulhos já congelados.
• Para a congelação de pequenas quantidades (até 1 kg) não
è necessário cambiar o botão do termóstato (capítulo
Escolha da temperatura).
(I), o bien, la designación de
(0)o la designación de
Conservação de alimentos congelados
Conservar os víveres congelados nos cestos. Se desejar pode
retirar os cestos e pôr os víveres congelados nas prateleiras
de refrigeração.
Víveres congelados industrialmente
O tempo e a temperatura da conservação estão indicados na
embalagem de víveres congelados industrialmente. Considere
42
Instruções de utilização
Page 43
as indicações do produtor de víveres para a conservação e a
utilização.
Escolher somente víveres bem embalados, com
informação completa e conservados em congeladores com a
temperatura de -18°C. Não comprar víveres com geada
porque já foram parcialmente descongelados.
Proteger os víveres da descongelação porque o aumento da
temperatura diminui o tempo de conservação e empiora a sua
qualidade.
Prazo aproximado de conservação de víveres congelados
VíveresPrazo de conservação (meses)
123456789101112
Hortaliças+++
Frutas+++
Pão e pasteis+
Leite+
Alimentos preparados+
Carne: bovina+++
de terneiro+++
de porco+++
de ave+++
caça+++
moída+
Salchichas afumadas+
Peixe: magro+
graxo+
Vísceras+
Descongelação de víveres congelados
Utilizar o mais pronto possível os víveres parcialmente ou
totalmente descongelados. O frio conserva os víveres porèm
Manutenção e limpeza
Descongelação automática do frigorífico
Não è necessário descongelar o frigorífico porque a geada na
parede de fundo descongela-se automáticamente.
A geada que aparece na placa de refrigeração durante o
funcionamento do compresor, descongela-se quando o
compresor está em repouso e escorrega em forma de gotas
por um orifício na parte traseira do frigorífico e cai num
recipiente sobre o compresor onde se evapora.
Descongelação manual do congelador
No interior do congelador forma-se uma geada que deve
descongelar-se quando atinge a espessura de 3-5 mm.
• Umas horas antes da descongelação girar o botão do
termóstato a posição 7 para que os alimentos esfriem muito.
Girar o botão do termóstato 7 à posição STOP (0) e desligar
o aparelho da rede eléctrica. Esvaziar o congelador e
proteger os víveres congelados para que não descongelem.
• Deixe a porta aberta atè que possa retirar a geada ou gelo
facilmente da superfície. Com um raspador de plástico
raspe a geada fazendo atenção de não danar as superfícies
interiores do congelador. Retire a geada e o gelo com um
pano antes descongelar.
não destrui os microorganismos que se reactivam apòs a
descongelação e deterioram os víveres.
A descongelação parcial reduz o valor alimenticio dos víveres,
especialmente das frutas, verduras e da comida preparada.
Limpeza do aparelho
Antes de começar a limpeza do aparelho retirar a fixa da
tomada para desligar o aparelho da corrente eléctrica! Não
utilizar agentes de limpeza abrasivos para não danar as
superfícies.
É favor eliminar quaisquer vestígios de detergentes utilizados
durante a limpeza.
• Limpar o exterior do aparelho com água e detergente
líquido.
As superfícies lacadas podem ser limpas com um pano e
um produto de limpeza à base de álcool (por ex. limpa
vidros). Pode utilizar igualmente álcool (etanol ou
isopropanol).
Nunca utilize produtos abrasivos ou agressivos, como os
detergentes especiais para aço inoxidável, porque corre o
risco de danificar as partes lacadas ou de plástico.
• Retirar as peças movíveis do interior do aparelho e limpar
todas as partes com agua e detergente líquido. As partes de
plástico não devem lavar-se na máquina de lavar louça.
• Limpar o interior esvaziado com água morna e um pouco
de vinagre.
• Limpar periódicamente a poeira do condensador com ajuda
duma escóva suave não metálica ou dum aspirador.
• Para a descongelação não utilizar as bombas aerossóis
porque podem danificar as partes plásticas ou prejudicar a
saúde.
Instruções de utilização
• Limpe igualmente o recipiente em cima do compressor
(mas não o tire).
43
Page 44
Depois da limpeza colocar a fixa na tomada, conectar o
aparelho e introduzir os víveres.
Eliminação das anomalias
Desligação do aparelho
Se o aparelho ficar inactivo durante muito tempo, girar o botão
do termóstato a posição STOP (0). Retirar a fixa da tomada,
esvaziar, descongelar, limpar o aparelho e deixar a porta
aberta.
Podem aparecer anomalias no funcionamento durante a
utilização do aparelho. Mencionamos algumas anomalias que
na maioria dos casos são consequência duma má utilização e
podem remediar-se em casa.
O aparelho não funciona depois de ligá-lo à rede eléctrica
• Comprovar se ha tensão na tomada e se o aparelho está
conectado (o botão do termóstato em posição de
funcionamento).
O aparelho funciona sem interrupção durante muito tempo
• Abertura frequênte da porta ou porta aberta durante muito
tempo.
• Porta fechada incorrectamente (um objecto fazendo
obstrução, porta inclinada, junta danada,...).
• Introdução duma quantidade demasiado grande de víveres
frescos.
• Comprovar a circulação livre do ar detrás do aparelho a
causa de refrigeração insuficiente do compresor e do
condensador. Limpar o condensador.
• Interruptor para a congelação rápida activado (ver o capítulo
Congelação dos géneros frescos).
Formação do gelo na parede traseira no interior do
frigorífico
Quando a agua escorrega pelo canal e através do orifício ao
recipiente sobre o compressor, a descongelação do frigorífico
è normal e automática.
Quando se forma uma geada excessiva sobre a placa de
refrigeração (3-5 mm), proceder a descongelação manual.
Girar o botão do termóstato a posição STOP (0) e deixar a
porta aberta. Não descongelar com aparelhos eléctricos
(secador, etc) e não retirar o gelo com objectos afilados.
Terminada a descongelação, girar o botão na posição
desejada e fechar a porta do frigorífico.
A formação excessiva de gelo e consequência de:
− a porta não se fecha bem (a junta está suja ou
deteriorada, limpe a junta ou punha uma junta nova),
− abertura frequente da porta, porta aberta durante muito
tempo,
− introdução de víveres quentes no frigorífico.
− os alimentos e o recipiente tocam a parede traseira no
interior do frigorífico.
A água sai do frigorífico
A água sai do frigorífico se estiver tapada a abertura para a
saida da água ou se a água descongelada não corre ao canal
para a acumulação de água.
• Limpar o orifício obstruido (com uma palhinha de plástico,
por exemplo).
• Descongelar manualmente o gelo espesso (ver o capítulo:
Formação de gelo na parede do fundo do frigorífico).
Abertura difícil da porta
Quando desejar abrir a porta que foi aberta faz pouco tempo
ou imediatamente depois de ter sido aberta, pode acontecer
que è difícil abrí-la. Durante a abertura da porta um pouco de
ar frio sai do aparelho e o ar quente do ambiente substitui-lo.
Quando esse ar esfria forma-se uma subpressão que dificulta
a abertura da porta. Apòs 5-10 minutos o estado normaliza-se
e a porta abre-se sem dificuldades.
Ruído
O sistema de refrigeração com compressor permite a
refrigeração nos aparelhos frigoríficos e congeladores, o que
produz um determinado ruído. O grado do ruído depende da
instalação, da utilização correcta e da idade do aparelho.
• Durante o funcionamento do compressor è possível ouvir
o ruído do líquido, durante o repouso do aparelho e possível
ouvir o ruído do líquido de refrigeração. Isso è normal e não
tem influência sobre o período de funcionamento do
aparelho.
• Depois de pôr em funcionamento o aparelho o ruído do
compressor e do líquido de refrigeração pode ser mais forte.
Não è sinal de avaria e não tem influência sobre o período
de funcionamento do aparelho. Pouco a pouco, com o
funcionamento do aparelho, o ruído diminui.
• As vezes aparecem ruídos mais fortes ou raros que não são
normais para o aparelho e são consequência de uma má
instalação.
− O aparelho deve ficar em posição horizontal e estável
sobre uma base firme.
− Não deve roçar a parede ou os elementos vizinhos.
− Assegurar que as peças no interior estão no seu posto
ou se o ruído è produzido pelas latas, garrafas ou outra
louça.
Sobstituição das lâmpadas para iluminação do interior do
frigorífico
Antes de cambiar a lâmpada è necessário desligar o aparelho
da rede eléctrica.
Presionar com os dedos - na parte de atrás - a tampa que
cobre a lampada para expulsá-la da sua posição ( na direção
da flecha 1). Retirar a tampa (na direção da flecha 2) e
cambiar a lampada com uma lampada nova (E14, max.
15 W).
Não botar as lâmpadas nos desperdicios orgânicos.
A lâmpada è material de consumo e a nossa garantia não
vale para as lâmpadas.
44
RESERVE - SE A FACULDADE DE INTRODUZIR ALTERAÇÕES QUE NÃO COMPROMETEM A FUNCIONALIDADE DO
APARELHO.
Instruções de utilização
Page 45
Koelkast met diepvriezerNL
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aankoop van ons apparaat. Wij wensen u veel genoegen bij het
De koelkast met diepvriezer dient voor huishoudelijk gebruik.
Het bovenste gedeelte is een koelkast, die voor het bewaren
van verse levensmiddelen bij een temperatuur van boven de
0°C bestemd is.
Het onderste gedeelte is een diepvriezer, die voor het
invriezen van verse levensmiddelen en gedurende langere tijd
bewaren van bevroren levensmiddelen (tot één jaar, afhankelijk
Koelkast met diepvriezer .............................................45
Voor de ingebruikname................................................ 45
Gebruiksaanwijzing
Aanwijzingen voor de inbouw
Onze zorg voor het milieu
Energiesparen
Beschrijving van het apparaat .................................... 47
Koelkast (A)
Diepvriezer (B)
Voor de ingebruikname
• Laat het apparaat ongeveer 2 uur stilstaan, alvorens het op
het electriciteitsnet aan te sluiten. Hierdoor is de
mogelijkheid van storingen door de invloed van het transport
op het koelsysteem kleiner.
• Reinig het apparaat grondig, vooral de binnenkant (zie het
hoofdstuk "Reiniging".
• Indien de losse delen niet op hun plaats zitten, breng deze
dan aan volgens het hoofdstuk "Beschrijving van het
apparaat".
Gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing is voor de gebruiker bestemd en geeft
een beschrijving van het juiste en veilige gebruik van het
apparaat.
De gebruiksaanwijzing is aan de verschillende apparatentypes
aangepast en beschrijft misschien ook functies en delen, die
uw apparaat niet heeft.
Aanwijzingen voor de inbouw
Voor geintegreerde apparaten zijn de aanwijzingen voor de
inbouw bijgesloten. Ze zijn bestemd voor de vakman, die het
apparaat in een kast moet plaatsen.
Onze zorg voor het milieu
• Vor de verpakking van de producten gebruiken wij
milieuvriendelijke materialen die zonder risico voor het milieu
hergebruikt (gerecycled), gestort of verbrand kunnen
worden. Daartoe zijn de verpakkingsmaterialen
dienovereenkomstig gemerkt.
• Ook onze gebruiksaanwijzing is op gerecycled papier of op
zonder chloor gebleekt papier gedrukt.
• Als u de koelkast in de toekomst niet meer zult gebruiken en
hij u in de weg staat, zorg er dan voor dat hij het milieu niet
belast. Lever de koelkast in bij een erkend inzamelingsbedrijf
voor gebruikte apparatuur (zie het onderdeel over de afvoer
van de oude koelkast).
Energiesparen
• Open de deur van de koelkast niet vaker dan nodig is. Dat
geldt in het bijzonder bij warm en vochtig weer. Zorg er ook
voor dat de koelkast (vooral het vriesgedeelte) maar zo kort
mogelijk open is.
• Controleer af en toe of het apparaat voldoende koelt (vrije
circulatie van de lucht achter het apparaat).
• Draai de thermostaatknop van een hogere op een lagere
stand wanneer het gebruik van het apparaat en de
omstandigheden dit toelaten.
• Alvorens levensmiddelen in de koelkast te leggen, moetan
deze tot kamertemperatuur worden afgekoeld.
• Rijp of ijslagen doen het stroomgebruik toenemen, verwijder
deze daarom regelmatig zodra ze 3-5 mm dik zijn.
• Een verkaard of niet afdichtend deurrubber kan het
stroomverbruik verhogen, daarom moet het tijdig en
vakkundig worden vervangen.
• De condensor aan de achterkant van de kast moet altijd
schoon en vrij van stof of keukenwazemafzettingen worden
gehouden.
• Eike instructie uit de hoofdstukken installatie en
energiebesparing die niet wordt nageleefd, kan leiden tot
een hoger stroomverbruik.
Gebruiksaanwijzing
45
Page 46
Belangrijke wenken
• Wanneer u thuis een oude, niet meer gebruikte
koelkast/diepvriezer met een slot of grendel, die van binnen
uit niet geopend kunnen worden, vervangt, maak deze dan
onbruikbaar. Zo kunt u kinderen voor eventuele verstikking
behoeden.
• Sluit het apparaat op de juiste wijze op het electriciteitsnet
aan (zie het hoofdstuk "Aansluiten").
• Raak wanneer het apparaat in werking is de koelplaten niet
aan, vooral niet met vochtige of natte handen omdat dan de
huid er aan kan blijven plakken.
• Bevries geen dranken in flessen, vooral geen
koolzuurhoudende dranken zoals spawater, champagne,
bier, cola enz.. Vloeistoffen zetten uit bij bevriezing en het
glas kan barsten.
• Eet geen bevroren levensmiddelen (brood, fruit, groente).
Door de kou kunnen brandwonden onstaan.
• Wanneer de geur of kleur van een levensmiddel verdacht is,
gooi het dan weg omdat het waarschijnlijk niet meer eetbaar
is.
• Trek de stekker uit de wandcontactdoos bij reparaties (laat
het apparaat altijd door een vakman repareren!), reiniging en
het verwisselen van het lampje.
• Ontdool de koelkast in geen geval met elektrische
apparatuur (zoals bijv. een föhn) en gebruik geen scherpe
voorwerpen voor het verwijderen van de rijp - resp. de
ijslaag.
• Gebruik uitsluitend de bijverpakte resp. door de fabrikant
toegestane hulpmiddelen.
• Denk aan het milieu en zorg ervoor dat de achterwand van
de kast (condensor of pijpleiding bij het transport van de
uitgediende koelkast) resp. het koelsysteem binnen in de
kast niet worden beschadigd. Daarom ook dient u bij het
ontdoolen van de koelkast geen scherpe
voorwerpen te gebruiken, maar uitsluitend de bijverpakte
resp. door de fabrikant toegestane hulpmiddelen.
• In de rand van het huis van de diepvriezer is een
verwarmingselement ingebouwd, dat tegeljik met de
compressor functioneert en voorkomt, dat de dichtingen van
de deur aan het huis van de diepvriezer vastvriezen.
• Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, moet deze door de
fabricant of zijn erkende vakman worden vernieuwd, om
ongelukken te voorkomen.
• Het typeplaatje bevindt zich in het apparaat of aan de
achterkant.
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
De houdbaarheid van diepgevroren levensmiddelen bij
stroomuitval
Open de diepvriezer niet bij stroomstoringen of stroomuitval.
Bij een stroomuitval die langer dan 13 uur - HZDI 2121/6, 14
uur - HZDI 2621/6, 15 uur - HZDI 2521/6 duurt; de
diepgevroren levensmiddelen consumeren of ze in een
vervangend apparaat leggen.
Afvoer van de oude koelkast
• De uitgediende koelkast dient onmiddellijk buiten gebruik te
worden gesteld. Maak een eventueel deurslot of een sluiting
onbruikbaar om kinderen te beschermen tegen mogelijk
verstikkingsgevaar.
• Alle koel- en vrieskasten bevatten ook koelmiddelen en
andere isolatiematerialen die een speciale verwerking
vereisen. Daarom dient u bij de afvoer van de oude kast
altijd contact op te nemen met een bevoegd en
gekwalificeerd gemsantalijk bedrijf of dienaangaande bij de
gemeente of bij de winkelier informatie in te winnen. Let er
vanwege een mogelijk risico voor vervuiling van het milieu
op om de leiding aan de achterkant van de kast niet te
beschadigen.
Opstellen
De keuze van de ruimte
Plaats het apparaat in een droge en regelmatig geventileerde
ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de
juiste werking van het apparaat is afhankelijk van de uitvoering
(klasse) van het apparaat, die op het typeplaatje van het
apparaat vermeld is.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen,
bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het
niet bloot aan directe zonnestraling. De koelkast moet
tenminste 3 cm van het elektrisch of gasfonuls respectievelijk
30 cm van de ollekachel of kolenkachel worden geinstalleerd.
Bij kleinere afstanden moet er een isolatieplaat worden
gebruikt. De afstand tot de muur respectievelijk de vrije ruimte
achter de kast dient ongeveer 200 cm² te bedragen. Een
keukenkastje boven de koelkast moet een ruimte van
tenminste 5 cm laten. Daardoor wordt een voldoende koeling
van de condensor gewaarborgd.
KlasseRaumtemperatur
SN (subnormaal)van + 10°C tot + 32°C
N (normaal)van + 16°C tot + 32°C
ST (subtropisch)van + 16°C tot + 38°C
T (tropisch)van + 16°C tot + 43°C
46
Aansluiten
Sluit het apparaat met de aansluitkabel op het electriciteitsnet
aan. De wandcontactdoos moet geaard zijn (veiligheidsstopcontact). De voorgeschreven netspanning en frequentie
zijn op het typeplaatje van het apparaat vermeld.
De aansluiting op het electriciteitsnet en de aarding van het
apparaat moeten volgens de geldige standaarden en
voorschriften uitgevoerd zijn.
Het apparaat laat een kortdurende spanningsafwijking toe,
echter hoogstens van -6 tot +6%.
Gebruiksaanwijzing
Page 47
Beschrijving van het apparaat
Koelkast (A)
In de koelkast kunt u verse levensmiddelen gedurende enkele
dagen gebruiken.
Plaat (1)
De plaat kan naar wens op de richels in het apparaat worden
geplaatst. Het is tegen uittrekken beveiligd. Til het, aan de
achterkant een beetje op en u kunt het uit het apparaat
trekken.
De glazen platen (hebben slechts enkele modellen) zijn met
plastic afstandhouders beveiligd. Wanneer u de plaat er uit wilt
trekken, moet u eerst de afstandhouders naar u toe schuiven.
U kunt de afstandhouders ook verwijderen. Bewaar ze echter
voor eventuele latere transporten.
Bewaar bederfelijke levensmiddelen achter op het rekje,waar
het het koelste is.
Flessenhouder
(hebben slechts enkele modellen)
Het rek (het aantal is van het model afhankelijk) dient voor het
bewaren van flessen. Het kan in twee standen geplaatst
worden (horizontaal of aan de voorkant één richel hoger). De
flessen kunnen er ook op de kurk opgelegd worden. Het rek is
tegen uittrekken beveiligd. U kunt alleen het lege rek uittrekken
door het achterste gedeelte omhoog te tillen en naar u toe te
trekken.
Waarschuwing!
Indien zich in de deur opbergvakken bevinden, plaats het rek
dan zo dat de lengte van de flessen niet hinderen bij het sluiten
van de deur.
U kunt maksimaal 9 flessen met een inhoud van 0,75 l of meer
(totaal gewicht maximaal 13 kg) op het rek plaatsen – zie het
etiket onder de ombouw van de thermostaat in het apparaat.
Gebruiksaanwijzing
47
Page 48
Opening voor de afvoer van het dooiwater (2)
Onder de koelplaat, die de binnenkant van de koelkast koelt
(en in de achterwand is ingebouwd) bevinden zich een gleuf en
een opening, waardoor het dooiwater afvloeit. De gleuf en de
opening mogen niet verstopt zijn (bijvoorbeeld met
voedselresten). Regelmatig
controleren en eventueel schoonmaken (bijvoorbeeld met een
rietje).
Groente- en fruitlade (3)
De groente- en fruitlade is onderin de koelkast onder de glazen
plaat. Dit zorgt voor voldoende vochtigheid, waardoor het
bewaarde fruit en de groente langer vers blijven (minder
uitdrogen).
Ventilator
(hebben sommige modellen)
• De ventilator zorgt voor een gelijkmatigere verdeling van de
temperatuur en vermindert de vorming van dauw op de
legplateaus.
De ventilator werkt niet als de deur open staat.
• Het inschakelen van de ventilator wordt aanbevolen:
− bij een verhoogde tempertuur in de ruimte (boven
30°C),
− bij een toename van de vochtigheid (in de zomer).
• In/uitschakelen van de ventilator
aan =
Waarschuwing: Als de ventilator is ingeschakeld neemt het
energieverbruik toe.
uit =
0
De binnenkant van de koelkastdeur
In de binnenkant van de deur zitten rekjes of vakken, bestemd
voor het bewaren van kaas, boter, eieren, joghurt en andere
kleinere pakjes, tubes, blikjes e.d.
Het onderste gedeelte van de deur biedt plaats aan flessen.
De binnenverlichting van de koelkast
Het lampje voor de verlichting van de binnenkant van de
koelkast brandt wanneer de deur geopend wordt (ongeacht de
stand van de temperatuurkeuzeknop).
Diepvriezer (B)
In de diepvriezer vriest u verse levensmiddelen in en bewaart u
diepgevroren producten.
Het vriesvak (4)
Dient voor het invriezen van verse levensmiddelen.
Het bewaarmandje (5)
Dient voor het bewaren van bevroren levensmiddelen.
Gleuf voor de afvoer van het dooiwater (6)
(zie het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud")
OPMERKING:
• De binnenkant van het apparaat kan afhankelijk van het
model veranderd worden.
• Bij de bevoegde klantenservice kunt u een bakje voor
kruiden en aromas, een bakje voor tubes en meer platen
bijkopen.
Bediening
U regelt de temperatuur in het apparaat met de knop rechts
bovenin de koelkast (draaibaar van STOP (0) tot 7 en terug).
Temperatuurkeuze
• De hogere standen van de temperatuurkeuzeknop (naar 7)
betekenen lagere temperaturen (koeler) in alle delen van het
apparaat. De temperatuur in de koelkast kan ook beneden 0°C
dalen.
Gebruik de hogere stand alleen wanneer een lagere
koeltemperatuur gewenst en aan te bevelen is.
Bij een normale temperatuur van de omgeving is aan te
bevelen, de temperatuurkeuzeknop op de middenstand
te zetten.
Een verandering van de temperatuur van de omgeving
beinvloedt de temperatuur in het apparaat. Pas de afstelling
van de temperatuurkeuzeknop hierbij aan.
Gebruik
Het bewaren van levensmiddelen in de koelkast
Het juiste gebruik van de koelkast en ook een goede verpakking
van de levensmiddelen, handhaving van de goede temperatuur
en inachtneming van de hygiënische voorschriften voor de
levensmiddelen zijn van doorslaggevende invloed op de kwaliteit
van het bewaren van levensmiddelen.
• De levensmiddelen die u in de koelkast bewaart moeten vers,
van goede kwaliteit en voldoende verpakt zijn zodat ze geen
geur en vocht afgeven of opnemen. Zorg ervoor, dat andere
levensmiddelen altijd goed verpakt (in plastic zakjes of folie,
• In de STOP (0) stand functioneert het apparaat niet (het
koelsysteem staat niet aan). Het apparaat staat echter onder
spanning (het verlichtingslampje gaat aan wanneer u de deur
van de koelkast opent).
• Als u de ventilator heeft ingeschakeld (geldt slechts voor de
modellen met een ingebouwde ventilator), wordt aanbevolen
de temperatuur in het apparaat opnieuw in te stellen.
aluminiumfolie, papier met een waslaagje enz.) of afgedekt
zijn.
• Alvorens de levensmiddelen in de koelkast te leggen, dient de
verkoopverpakking te worden verwijderd (bijv.
yoghurtverpakking).
• Bewaar geen ontvlambare en explosieve stoffen in de
koelkast.
• Flessen met een hoog alcoholpercentage moeten goed
afgesloten zijn en rechtop staan.
• De levensmiddelen mogen niet met de achterwand van de
koelkas in aanraking komen!
48
Gebruiksaanwijzing
Page 49
• Laat de levensmiddelengoed afkoelen alvorens ze in de
koelkast te leggen.
• Bewaar knapperige en gevoelige levensmiddelen in de
koudste gedeelten van de koelkast.
• Houd deurtjes zoveel mogelijk gesloten.
• Zet de thermostaatknop in een zodanige positie dat de laagste
temperaturen worden berelkt. De instelling dient trapsgewijs
plaats te vinden daarbij moet echter worden voorkomen dat de
levensmiddelen invrlezen. Het meten van de temperatuur in
het betreffende koelkastgedeelte gebeurt door middel van een
in een met water gevuid glas water geplaatste thermometer.
Een betrouwbare temperatuuraflezing wordt verkregen na
enkele uren in ruststand.
• Sommige organische oplosmiddelen, evenals de etherische
olie in citroen- en sinaasappelschillen of boterzuur,
veroorzaken beschadigingen en voortijdige slijtage van de
kunststof oppervlakten en de deurband.
• Een onaangename geur in de koelkast wijst erop, dat er iets
aan het bederven is.
Dit kunt u verhelpen door een scheutje azijn aan het
schoonmaakwater toe te voegen.
Ook is het gebruik van actieve koolfilters, die de lucht reinigen
en de geur neutraliseren, aan te raden.
• Wanneer u voor een paar dagen van huis gaat, laat dan geen
bederfelijke levensmiddelen in de koelkast achter.
Legende: + de aanbevolen bewaartijd = de mogelijke bewaartijd
Het invriezen van levensmiddelen
• Kies voor het invriezen levensmiddelen die hiervoor geschikt
zijn en lage temperaturen goed verdragen. De
levensmiddelen moeten vers en van goede kwaliteit zijn.
• Gebuik het juiste verpakkingsmateriaal voor de
levensmiddelen en verpak ze goed.
− De verpakking mag geen lucht en vocht doorlaten. Dit
zou uitdroging van de levensmiddelen en vitamineverlies
tot gevolg hebben.
− De verpakkingsfolie en de zakjes moeten zacht en
soepel zijn, zodat ze zich volledig aan de inhoud
aanpassen.
• Schrijf de inhoud, het gewicht de datum op de verpakte
levensmiddelen.
• Het is vooral belangrijk, dat de levensmiddelen binnen de
kortstmogelijke tijd bevriezen. Maak daarom de pakjes niet
te groot en laat de levensmiddelen goed afkoelen voor ze in
de diepvriezer te leggen.
• De hoeveelheid verse levensmiddellen, die in één keer in 24
uur in de diepvriezer gelegd mag worden is op het
typeplaatje vermeld (de invrieskapaciteit). Bij grotere
hoeveelheden is de kwaliteit van het invriezen minder en
gaat ook de kwaliteit van de reeds diepgevroren producten in
de diepvriezer achteruit.
Het invriezen
• Bij het type apparaat zonder schakelaar voor intensieve
koeling, de thermostaatknop 24 uur voor het invriezen op
stand 4-6 draaien. Na deze 24 uur de verse levensmiddelen
op het rooster in de diepvriezer leggen. Ongeveer 24 uur
later de thermostaatknop indien nodig op de
werktemperatuur terugdraaien (het hoofdstuk
Temperatuurkeuze in acht nemen) en de diepgevroren
levensmiddelen in de mandjes (het bewaarmandje) leggen.
By het type met een ingebouwde schakelaar voor
intensieve koeling deze 24 uur voor het invriezen van
grotere hoeveelheden verse levensmiddelen op stand 4-6
draaien. Na 24 uur de levensmiddelen in de diepvriezer
leggen en nog eens 24 uur later de schakelaar uit zetten en
de thermostaatknop op de gewenste stand draaien (zie het
hoofdstuk Temperatuurkeuze).
De toets is ingeschakeld als het teken
kleuraanduiding zichtbaar is en is uitgeschakeld, als op de
toets het teken
zichtbaar is (hebben slechts enkele modellen).
• Bij later invriezen de procedure herhalen. De verse
levensmiddelen mogen niet met de bevroren pakjes in
aanraking komen.
• Voor het invriezen van kleinere hoeveelheden (tot 1 kg) hoeft
de stand van de thermostaatknop niet te worden veranderd
(het hoofdstuk Temperatuurkeuze in acht nemen).
(0) zichtbaar of de kleuraanduiding niet
(I) of de
Het bewaren van diepvriesprodukten
De bevroren levensmiddelen bewaart u in de mandjes. Als u
wilt kunt u de mandjes verwijderen en de levensmiddelen op de
koelroosters leggen.
Industriële diepvriesprodukten
Op de verpakking van industriële diepvriesprodukten zijn de
houdbaarheidsduur en bewaartemperatuur vermeld. Houdt u
bij het bewaren en gebruik aan de aanwijzingen van de
producent.
Kies in de winkel alleen goed verpakte levensmiddelen, waarop
de volledige gegevens vermeld zijn en die in diepvrieskisten
met een temperatuur van minstens -18°C bewaard worden.
Koop geen levensmiddelen met rijp, deze zijn al meerdere
malen ontdooid geweest. Bescherm de levensmiddelen tegen
ontdooien. een hogere temperatuur verkort de
houdbaarheidsduur van de diepvries- produkten en vermindert
de kwaliteit.
Gebruiksaanwijzing
49
Page 50
Approximatieve houdbaarheid van bevroren levensmiddelen
Gebruik ontdooide levensmiddelen zo snel mogelijk. Koude
conserveert het levensmiddel namelijk wel, maar vernietigt de
micro-organismen niet, die na het ontdooien versneld actief zijn
en het produkt snel bederven.
Onderhoud en reiniging
Automatisch ontdooien van de koelkast
U hoeft de koelkast niet te ontdooien omdat de rijp op de
achterwand automatisch ontdooit.
De rijp die zich op de achterwand verzamelt wanneer de
compressor in werking is, ontdooit wanneer de compressor
buiten werking is en vloeit in druppeltjes naar beneden,
vervolgens door de opening in de achterwand van de koelkast
in het bakje op de compressor, waar het verdampt.
Het ontdooien van de diepvriezer
In de diepvriezer ontstaat rijp, die u moet ontdooien wanneer
hij een dikte heeft van 3-5 mm.
• Draai de temperatuurkeuzeknop enkele uren voor het
ontdooien op stand 7, zodat de levensmiddelen een lage
temperatuur bereiken.
Draai daarna de temperatuurkeuzeknop in de STOP stand
(0) en verwijder de stekker uit het stopcontact. Maak de
vriezer leeg en bescherm de diepvriesartikelen, zodat deze
niet beginnen te ontdooien.
• Laat de deur openstaan totdat de rijp gemakkelijk van de
oppervlakte te verwijderen is. Hierbij kunt u gebruik maken
van een kunststof ijskrabber. Pas op dat u de binnenkant
van de vriezer niet beschadigt!
Verwijder de rijp of het ijs voordat dit ontdooit met een doek
uit de diepvriezer.
Gedeeltelijk ontdooien vermindert de voedingswaarde van het
produkt, vooral van fruit en groenten en van klaargemaakte
gerechten.
• Gebruik bij het ontdoolen a.u.b. geen ontdooisprays omdat
deze kunststofoplossende resp. voor de gezondheid
schadelijke middelen kunnen bevatten.
De reiniging van het apparaat
Verwijder alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit
het stopcontact! Gebruik geen scherpe en schurende
schoonmaak- middelen.
Zorg er bij het schoonmaken voor dat u alle resten van
reinigingsmiddelen verwijderd!
• Reinig de buitenkant van het apparaat met water en een
vloeibaar reinigingsmiddel.
Reinig de gelakte oppervlakten met een zachte doek en een
reinigingsmiddel op basis van alcohol (bijv. een glasreiniger).
U kunt ook alcohol (ethanol of isopropylalcohol) gebruiken.
Voor plastic en gelakte delen mag u geen schurende of
speciale bijtende reinigingsmiddelen zoals
reinigingsmiddelen voor roestvrij staal e.d. gebruiken.
• Neem de binnenkant van het apparaat af met lauwwarm
water met een scheutje azijn. De kunststof delen zijn niet
afwasmachinebestendig.
• Neem de binnenkant van het lege apparaat af met
lauwwarm water, waaraan u een scheutje azijn heeft
toegevoegd.
• Verwijder het stof van de condensator aan de achterkant
van het apparaat met een zachte, niet metalen borstel of
met de stofzuiger.
50
• Maak ook het bakje boven de compressor van de koelkast
schoon (verwijder het niet).
Gebruiksaanwijzing
Page 51
Het buiten werking stellen van het apparaat
Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, de
temperatuurkeuzeknop op STOP (0) zetten. Verwijder de
stekker uit het stopcontact, maak het apparaat leeg, ontdooi en
maak hem schoon. Laat de deur op een kier staan.
Sluit het apparaat na het schoonmaken weer aan op het
electriciteitsnet, schakel het in en vul het met de
levensmiddelen.
Storingen en hoe ze verholpen kunnen worden
Tijdens het gebruik van het apparaat kunnen storingen
optreden. Hieronder vermelden we enkele storingen, die
meestal het gevolg zijn van onjuist gebruik en die u zelf
verhelpen kunt.
Het apparaat functioneert niet, nadat het op het
electriciteitsnet is aangesloten
• Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het
apparaat aan staat (temperaturkeuzeknop in de "aan"
stand).
Het koelsysteem functioneert ononderbroken gedurende
langere tijd
• De deur wordt te vaak geopend of blijft te lang open staan.
• De deur is niet goed gesloten (misschien zit er iets tussen
de deur, hangt de deur of is de rubber band beschadigd,..).
• Er is een te grote hoeveelheid verse levensmiddelen in de
diepvriezer geplaatst.
• De compressor en de condensator koelen niet voldoende.
Controleer of de lucht ongestoord circuleert. Reinig de
condensator.
• Ingeschakelde toets voor intensieve koeling (zie hoofdstuk
Het invriezen van levensmiddelen).
Het ontstaan van ijs op de achterwand van de koelkast
Zolang het water via de gleuf en door de opening in het bakje
op de compressor afvloeit, is normaal automatisch ontdooien
van de koelkast gegarandeerd.
Indien zich op de achterwand van de koelkast overmatig ijs
afzet (3-5 mm), ontdooi het apparaat dan met de hand. Draai
de termostaatkeuzeknop in de STOP (0) stand en laat de deur
van de koelkast openstaan. Ontdooi het ijs niet met electrische
apparaten (haardroger e.d.) en verwijder het niet met scherpe
voorwerpen.
Draai na het ontdooien de knop op de gewenste stand en sluit
de deur van de koelkast.
Overmatige ijsafzetting komt door
− slecht afsluiten van de deur (wanneer de rubber
afsluitstrip vuil of beschadigd is, hem schoonmaken of
vervangen),
− te vaak openen van de deur of het te lang openstaan
van de deur,
− het vullen van de koelkast met warm voedsel,
− voedsel of een schaal raken de achterwand van de
koelkast.
Er loopt water uit de koelkast
Er loopt water uit de koelkast, wanneer de waterafvoeropening
verstopt zit of wanneer het dooiwater langs de gleuf waarin het
water verzameld wordt, drupt.
• Maak de verstopte opening schoon, bijvoorbeeld met een
rietje.
• Ontdooi een te dikke ijslaag met de hand (zie het hoofdstuk
"Het ontstaan van ijs op de achterwand in de koelkast").
Moeilijkheden bij het openen van de deur
Wanneer u de deur van de diepvrieskast wilt openen als deze
juist of nier lang geleden geopend was, kan het gebeuren dat
dit moeilijk gaat. Tijdens het openen van de deur ontsnapt er
namelijk wat koude lucht uit het apparaat en hiervoor in de
plaats komt warme lucht uit de omgeving. Bij het koelen van
deze lucht onstaat een onderdruk, waardoor de deur moeilijk
geopend kan worden. Na enkele minuten (5-10) is de toestand
weer normaal en kunt u de deur zonder moeilijkheden openen.
Geluid
Voor het koelen in de koel- en diepvriesapparaten zorgt een
koelsysteem met compressor, dit veroorzaakt echter ook een
zeker geluid. De geluidssterkte is afhankelijk van de opstelling,
het juiste gebruik en hoe oud het apparaat is.
• Wanneer de compressor in werking is, horen we het
geluid van het stromen van de vloeistof, wanneer hij niet in
werking is, horen we het overgieten van de koelvloeistof. Dat
is normaal en heeft geen invloed op de levensduur van het
apparaat.
• Na de ingebruikname van het apparaat kunnen de werking
van de compressor en het overgieten van de koelvloeistof
luider zijn. Dit duidt niet op een storing en heeft geen invloed
op de levensduur van het apparaat. Na verloop van tijd
nemen deze geluiden af.
• Soms treden tijdens de werking van het apparaat ook
ongewone of sterkere geluiden op, die niet gebruikelijk en
meestal het gevolg zijn van onjuist opstellen.
− Het apparaat moet recht en stabiel op een stevige
ondergrond staan.
− Het mag geen wanden of andere elementen raken.
− Controleer of de delen in de koelkast op hun plaats
zitten en dat er geen blikjes, flessen of andere pannen
rammelen omdat ze elkaar raken.
Het verwisselen van het verlichtingslampje
Voor het verwisselen van het lampje altijd de stekker uit het
stopcontact halen.
Druk met uw duim op de achterkant van het beschermkapje
dat het lampje afdekt (in de richting van pijltje 1), zodat het uit
zijn stand springt. Verwijder het beschermkapje (in de richting
van pijltje 2) en verwissel het lampje met een nieuw (E14, max.
15 W).
Doe het doorgebrande lampje niet bij uw organische afval.
Het lampje is verbruiksmateriaal en valt niet onder onze
garantie!
WIJ BEHOUDEN HET RECHT VOOR OP VERANDERINGEN DIE DE FUNCTIE VAN HET APPARAAT NIET BEINVLOEDEN.
Gebruiksaanwijzing
51
Page 52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.