amelyek a sütőtér oldalsó falán vannak. Ezek megakadályozzák, hogy zsiradékok vagy
ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok bevezető csatornáiba.
G
YŐZŐDJÖNMEGARRÓLa szerelés előtt, hogy a sütő bel-
tere üres.
B
IZONYOSODJONMEGARRÓL, HOGYAKÉSZÜLÉKNINCSMEGSÉRÜL-
VE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökélete-
sen zár-e, valamint hogy a tömítés nem sérült-e meg.
Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves
ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret.
N
EHASZNÁLJAAKÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati tápkábel
vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem
működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne
mártsa vízbe. A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz
vagy egyéb veszélyek következhetnek be.
NEHASZNÁLJONHOSSZABBÍTÓT:
H
AAHÁLÓZATITÁPKÁBELTÚLRÖVID, egy szakképzett
villanyszerelővel vagy szervizműszerésszel te-
lepíttessen egy aljzatot a mikrohullámú sütő
közelébe.
A CSATLAKOZTATÁS UTÁN
SÜTŐCSAKAKKORMŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be van
A
zárva.
A KÉSZÜLÉKFÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi
károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat.
2
MIKORAELŐSZÖRKAPCSOLJABEASÜTŐT, megkéri a nyelv
A
és a pontos idő beállítására. Kövesse a jelen használati
utasításban „A beállítások módosítása” címszó alatt található utasításokat. A készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
NEMELEGÍTSENVAGYHASZNÁLJONGYÚLÉKONYANYAGOKAT a
sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy
robbanásveszélyt idézhetnek elő.
A
MIKROHULLÁMÚSÜTŐTNEHASZNÁLJA ruha, papír,
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más
gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
TOJÁS
MIKROHULLÁMÚSÜTŐBENne főzzön
A
vagy melegítsen egész tojást (sem
héjjal, sem héj nélkül), mert az
„felrobbanhat” még azután is, hogy
a mikrohullámú sütés befejeződött.
H
AAZANYAGMEGGYULLADNAASÜTŐBEN/SÜTŐNKÍVÜL, VAGY
FÜSTÖTÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kapcsolja ki a
sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy
kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán
vagy a kapcsolószekrényben.
ESÜSSETÚLSOKÁIGAZÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
N
EHAGYJAASÜTŐTFELÜGYELETNÉLKÜL, különösen akkor,
amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot
vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatására
ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos
műanyagok pedig elolvadhatnak.
KÉSZÜLÉKBENNEHASZNÁLJON korrozív vagy elgőzölgő
A
vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére,
illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne
használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra.
8 ÉVESNÉLNAGYOBBGYERMEKEK, valamint csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő
tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek
számára a készülék használata csak úgy lehetséges,
ha felügyelet alatt vannak, vagy ha megtanították
nekik a készülék biztonságos használatát, és tisztában
vannak a lehetséges veszélyekkel is.
YERMEKEKNEMJÁTSZHATNAKa készülékkel.
G
HASZNÁLATOT, ATISZTÍTÁSTÉSAKARBANTARTÁSTnem
A
végezhetik gyermekek, hacsak nem idősebbek 8
évesnél, és nem felügyelik őket felnőttek.
3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM!
A
KÉSZÜLÉKÉSANNAKELÉRHETŐRÉSZEK
FELFORRÓSODHATNAKhasználat közben.
LEGYENÓVATOS, hogy ne érintse meg
a fűtőelemeket.
HA A
HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE
az csak eredeti kábellel cserélhető,
amely a segélyszolgálatnál
szerezhető be. A kábelt csak
képzett szervizszakember
cserélheti ki.
,
A 8 ÉVESNÉLFIATALABBGYERMEKEKET
távol kell tartani a készüléktől,
hacsak nincsenek folyamatos
felügyelet alatt.
EHASZNÁLJAA
N
MIKROHULLÁMÚ sütőt
légmentesen lezárt
tárolóedényben
lévő semmilyen
anyag melegítéséhez. A
megnövekedett nyomás károkat
okozhat a tárolóedény felnyitásakor,
ami akár szét is robbanhat.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT
KIZÁRÓLAG KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI
.
Szakképzett szakemberek
kivételével bárki más
számára veszélyes bármilyen
olyan szervizelési vagy javítási
művelet elvégzése, amely a
mikrohullámú energia hatása
ellen védelmet nyújtó bármely
burkolatelem eltávolításával jár.
NE
TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN
ELEMÉT
.
AZ
AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK
KÖZELÉBEN TALÁLHATÓ RÉSZEKET
időről
időre ellenőrizze. Károsodások
észlelése esetén ne használja addig
a készüléket, amíg szakemberrel el
nem végeztette a javítást.
EZTAKÉSZÜLÉKET ételek és italok melegítésére szánták.
Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárítása, valamint
melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruha
és hasonlók felmelegítése sérülés-, gyulladás- és
tűzveszélyhez vezethet.
ZTAKÉSZÜLÉKETbeépített használatra szánták. Ne
E
használja szabadon álló készülékként.
E
ZTAKÉSZÜLÉKETételek és italok melegítésére szánták.
Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárítása, valamint
melegítőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruha és
hasonlók felmelegítése sérülés-, gyulladás- és tűzveszélyhez vezethet.
A KÉSZÜLÉKNEMMŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behelyezése
nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A PROGRAMOZÁSIPRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe egy
pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a
sütő nem károsodik.
A
SÜTŐBELTERÉTSOHANEhasználja tárolótérként.
TÁVOLÍTSAELAMŰANYAG- vagy papírzacs-
kók zárózsinórját, mielőtt azokat a sütőbe tenné.
FOLYADÉKOKPL. ITALOKVAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborékképző-
dés nélkül lépi túl a folyadék forráspontját. Ez a forrásban levő folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti.
Ennek elkerülése érdekében a következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazását.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütőbe helyezése előtt, és hagyjon benne egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIGVEGYEELŐ a részletes mikrohullámú recepteket
tartalmazó szakácskönyvet. Különösen akkor, ha az
elkészítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEKVAGYCUMISÜVEGBENLEVŐFOLYADÉ-
KOKFELMELEGÍTÉSÉT követően először
mindig rázza össze az anyagot, és
ellenőrizze annak hőmérsékletét.
Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt levegye a
kupakot és a cumit!
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
EHASZNÁLJAAMIKROHULLÁMÚSÜTŐT olajfürdőben
való kisütésekhez, mert a készülékben nincs lehetőség az
olaj hőmérsékletének szabályozására.
AZÉGÉSISÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után
mindig viseljen edényfogót vagy sütőkesztyűt az
edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez.
5
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kapha-
tók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy
ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez.
A
SÜTÉSMEGKEZDÉSEELŐTTGYŐZŐDJÖNMEGARRÓL, hogy az
alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a sütőben keletkező
hőnek, és átengedik-e a mik-ro-
hullámokat.
A
MIKORAZÉTELTÉSATARTOZÉKOKAT beteszi a mikrohullá-
mú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok ne érjenek
hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém részeket
tartalmazó tartozékok esetén fontos.
H
AAFÉMETTARTALMAZÓTARTOZÉKOK a sütő működése köz-
ben hozzáérnek a sütő belsejéhez, akkor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
SÜTŐBEINDÍTÁSA előtt mindig győződjön meg arról,
A
hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
A FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgótányér
alá helyezze. A forgótányértartóra az
üveg forgótányéron kívül soha ne helyezzen más edényt.
A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDENSÜTÉSIMÓDOZATNÁLhasználja az üveg forgótá-
nyért. Ez felfogja a kicsöpögő levet
és az olyan ételdarabokat, amelyek
egyébként beszennyeznék a sütő
belterét.
Helyezze az üveg forgótányért a forgótányértar-
tóra.
GRILLRÁCS
KKORHASZNÁLJAAMAGASGRILLRÁCSOT,
A
amikor a Grill funkciók használatával süt.
INDIGAZALACSONYGRILLRÁCSRA
M
helyezze az élelmiszert, hogy
a levegő megfelelően cirkulálhasson körülötte, amikor a Hőlégbefúvásos funkciókat használja.
CRISP FOGANTYÚ
FORRÓ CRISPTÁNYÉRNAKa sütőből való
A
kivételéhez használja a mellékelt Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
ZÉTELTKÖZVETLENÜLA CRISPTÁNYÉRRAHELYEZZE.
A
A Crisp tányér használatakor
alátétként mindig az üveg forgótányért használja.
NEHELYEZZENEDÉNYEKET a Crisp tányérra,
mivel az gyorsan nagyon magas hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az edényeket.
A CRISPTÁNYÉR használat előtt előmelegíthető (max. 3
perc). A Crisp tányér előmelegítésekor mindig a Crisp
funkciót használja.
PÁ RO L Ó
H
ASZNÁLJAAPÁROLÓ T behelyezett
párolókosár mellett olyan ételek elkészítésére, mint a halak,
zöldségek és burgonya.
HASZNÁLJAAPÁ R OLÓ TBEHELYEZETT
PÁROLÓKOSÁRNÉLKÜL olyan ételek elkészítésére, mint a
rizs, tészták és fehérbab.
A PÁR OLÓ TMINDIG az üveg forgótányérra helyezze.
SÜTŐLAP
A SÜTŐLAPOT hőlégbefúvásos sütéskor használja. Soha ne használja mikrohullámmal kombinálva.
6
FEDŐ
A FEDŐ az ételnek csak mikrohullámmal
történő főzése és melegítése során való
lefedésére szolgál, és segítségével nem
fröccsen ki az étel, nem szárad ki az étel,
valamint lerövidül a főzési idő.
ASZNÁLJA a fedőt két szinten történő
H
melegítésnél
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM
A ELINDÍTÁSELLENIVÉDELEMFUNKCIÓEGYPERCCELAZUTÁNKAP-
CSOLBE, hogy a sütő visszatért készenléti álla-
potba.
A SÜTŐAJTAJÁTKIKELLNYITNIÉSBEKELLZ ÁRNI (pl. élelmiszer
behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kioldana.
Safety Lock is activated
close door and press
GOMBZÁR
EZAFUNKCIÓARRASZOLGÁL, hogy meg-
19:30
NYOMJAMEGEGYSZERREA VISSZA ÉSAZ OK gombot, és tartsa addig lenyomva, amíg két hangjelzés nem
hallható (3 másodperc).
N
EFELEDJE: Ez a két gomb csak együttesen működik, amikor a
sütő KI van kapcsolva.
GYVISSZAIGAZOLÓÜZENET látható 3 másodpercig a kijelzőn, mi-
E
előtt visszatérne az előző nézetre.
A GOMBZÁRUGYANÚGYKAPCSOLHATÓKI, mint ahogy bekapcsolá-
sa történt.
akadályozza a gyermekeket a sütő felügyelet nélküli használatában.
AMIKORAZÁRAKTÍV, egyetlen gomb sem
reagál.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
7
KÉSZENLÉTI SZINT (CSAKAUTOMATIKUSFUNKCIÓK)
A KÉSZENLÉTISZINT a legtöbb automatikus funkcióknál rendelkezésre áll. Lehetőség van arra, hogy személyesen szabályozza a végeredményt a Készenléti szint beállítása funkció segítségével. Ez a funkció lehetővé teszi magasabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet elérését az alapértelmezett normál beállításhoz képest.
AMIKOREZENFUNKCIÓKEGYIKÉTHASZNÁLJA, a sütő az alap-
értelmezett normál beállítást választja. Ez a beállítás
rendszerint a legjobb eredményeket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal ezt a funkciót használná.
EZÚGYVÉGEZHETŐEL, hogy a Fel és Le gombokkal ki-
választja a Készenléti szintet, mielőtt megnyomná a
Start gombot.
a sütő leáll, és valamilyen tennivaló elvégzésére ad
utasítást, vagy csak tanácsot ad a használni ajánlott
tartozékra vonatkozóan.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
8
A
MIKOREGYÜZENETMEGJELENIK:
Nyissa ki az ajtót (ha szükséges). Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges). Zárja be az ajtót, és a Start gombot megnyomva
indítsa újra a sütőt.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
LEHŰTÉS
EGYFUNKCIÓBEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műveletsort
hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A műveletsor végeztével a sütő automatikusan kikapcsol.
HAAHŐMÉRSÉKLET 100 °C-NÁLMAGASABB, a sütőtér aktuális
hőmérséklete jelenik meg a kijelzőn. Legyen óvatos, ne
érintse meg a sütőtér belsejét az étel kivételekor. Használjon sütőkesztyűt.
HAAHŐMÉRSÉKLET 50 °C-NÁLALACSONYABB, a 24 órás időki-
jelzés jelenik meg a kijelzőn.
YOMJAMEGA VISSZAGOMBOT, ha átmenetileg a 24 órás
N
időkijelzést szeretné megtekinteni a hűtési folyamat alatt.
A
HŰTÉSIMŰVELETSOR a sütő bárminemű károsodása
nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható.
GYORSBILLENTYŰK
A KÖNNYŰHASZNÁLATÉRDEKÉBEN a sütő automatikusan ösz-
szeállítja használatra a kedvenc gyorsbillentyűk listáját.
MIKORELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres pozíci-
A
ót tartalmaz „gyorsbillentyű” jelöléssel. Ahogy az idő
múlásával használja a sütőt, a lista automatikusan feltöltődik a leggyakrabban használt funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel.
AMIKORBELÉPAGYORSBILLENTYŰMENÜBE, a legtöbbször
használt funkció előre ki lesz választva, és az 1. számú
gyorsbillentyű pozíciót foglalja el.
MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben megjelenő
funkciók sorrendje a sütési szokásainak megfelelően
automatikusan változik.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
NYOMJAMEGA GYORSBILLENTYŰGOMBOT .
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban használt funk-
ció előre ki van választva.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
HASZNÁLJAAFEL / LE / OK GOMBOT a szükséges módosítások elvégzéséhez.
NYOMJAMEGA STARTGOMBOT.
9
BE/KI
A KÉSZÜLÉKA BE/KIGOMBHASZNÁLATÁVAL kapcsol-
ható BE vagy KI.
A
MIKORAKÉSZÜLÉK BE van kapcsolva, az összes gomb
normál módon üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem
jelenik meg.
AMIKORAKÉSZÜLÉK KI VANKAPCSOLVA , kettő kivételével
egy gomb megnyomására sem reagál. Ezek: A Start
gomb (lásd Jet start) és az OK gomb (lásd Konyhai
időmérő). 24 órás időkijelzés megjelenik.
M
EGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent leírtak-
tól attól függően, hogy az ECO funkció BE vagy KI
van-e kapcsolva (bővebb információért lásd az ECO
funkciót).
A JELENHASZNÁLATIUTASÍTÁS leírásainál feltételeztük,
hogy a sütő BE van kapcsolva.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
NYOMJAMEGAMENÜGOMBOT.
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT, amíg a Beállítás meg nem jelenik.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához.
NYOMJAMEGA VISSZAGOMBOT a beállítási funkcióból való kilépéshez, amikor elkészült.
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
AMIKORAKÉSZÜLÉKETELŐSZÖRCSATLAKOZTAT-
JAAHÁLÓZATHOZ, felszólítást ad a Nyelv
és a 24 órás időkijelzés beállítására.
ÁRAMKIMARADÁSUTÁN az Óra villog, és
újra be kell állítani.
A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés szerint
állítható be.
NYELV
Guides
Language
Appliance and display settings
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT az egyik rendelkezésre álló nyelv ki-
választásához.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
10
Time
Français
English
Italiano
Please select language
Language
has been set
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Language
Time
Appliance and display settings
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT. (A jobb oldali szám (óra) villog.)
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT a 24 órás időkijelzés beállításához.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
Volume
AZ ÓRABEVANÁLLÍTVAÉSMŰKÖDIK.
HANGBEÁLLÍTÁS
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT a hangerő magas, közepes, alacsony
vagy némítás értékre való beállításához.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
11
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
FÉNYERŐ
Volume
Brightness
Appliance and display settings
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT a megfelelő fényerőfokozat beállításához.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
Contrast
ee
Contrast
e
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
A FEL/LEGOMBOKATHASZNÁLVA kapcsolja BE vagy KI az ECO beállítást.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
AMIKORAZ ECO BEVANKAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automatikusan elsö-
tétül az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót kinyitják.
AMIKORA KI VANBEÁLLÍTVA, AKKOR a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időkijelzés
mindig látható.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
12
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
SÜTÉS ALATT
MENNYIBENASÜTÉSIFOLYAMATMEGKEZDŐDÖTT:
A
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésenként a Start
gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő 30 má-
sodperccel meghosszabbodik.
A FEL/LEGOMBOKMEGNYOMÁSÁVAL átválthat a paraméterek
között, hogy kiválassza azt, amelyiket módosítani kívánja.
Z OK GOMBMEGNYOMÁSÁVAL kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módosítását (vil-
A
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
log). Használja a fel/le gombokat a beállítás módosításához.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOTISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő automati-
kusan az új beállítással folytatja.
ISSZAGOMBMEGNYOMÁSÁVALközvetlenül visszatérhet az utoljára megváltozta-
A V
tott paraméterhez.
13
KONYHAI IDŐZÍTŐ
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, to Start
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT .
A FEL/LEGOMBOKATHASZNÁLVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállí-
tón.
AZ OK GOMBOTMEGNYOMVA indítsa el az időzítő visszaszámlálását
HANGJELZÉS hallható, amikor az időbeállító befejezte a visszaszámlálást.
A S
TOPGOMBMEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikapcsolja az
időzítőt.
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
NYOMJAMEGAMENÜGOMBOT.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT, amikor a Kézi megjelenik.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT, amikor a Mikrohullám megjelenik.
A FEL/LEGOMBOKATHASZNÁLVA állítsa be a sütési időtartamot.
NYOMJAMEGAZ OK GOMBOT a beállítás megerősítéséhez.
HASZNÁLJAAFEL/LEGOMBOKAT a mikrohullámos teljesítményszint beállítá-
sához.
NYOMJAMEGA STARTGOMBOT.
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
OLYANKORHASZNÁLJAEZTAFUNKCIÓT, amikor
egy konyhai órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint például tojás főzése vagy a
tészta kelesztése a sütés előtt stb.
EZAFUNKCIÓCSAKAKKORÁLLRENDELKEZÉSRE,
amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van.
00 : 59 : 59
Timer
.
EZTAFUNKCIÓT normál sütésre és me-
legítésre használja, pl. zöldségek, hal,
burgonya és hús elkészítéséhez.
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Quick Heat
Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
For cooking and reheating
750 w00:05
POWER
14
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL
TELJESÍTMÉNYSZINT
CSAK MIKROHULLÁM
ELJESÍTMÉNYJAVASOLTHASZNÁLAT:
T
TAL OK , VÍZ, NEMSŰRŰLEVESEK, kávé, tea, illetve magas víztartalmú egyéb ételek melegítése. Ha az étel to-
900 W
750 WZ
I
jást vagy tejfölt tartalmaz, válasszon kisebb teljesítményt.
ÖLDSÉG, HÚSstb. elkészítéséhez.
650 WH
500 W
350 WP
160 WK
90 WF
0 WA
ALAKelkészítéséhez.
ÉNYESELKÉSZÍTÉSIMÓDOZATÚételekhez, például nagy fehérjetartalmú mártásokhoz, tojás- és sajtételek-
K
hez, valamint a párolt ételek elkészítésének a befejezéséhez.
ÁROLTÉTELEKKÉSZÍTÉSÉHEZ, vaj és csokoládé olvasztásához.
IOLVASZTÁS. Vaj, sajtok felpuhításához.
AGYLALTlágyítása
MIKORCSAK az Időbeállítót használja.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.