WHIRLPOOL AMW 848/IXL User Manual [sl]

AMW 848
AMW 850AMW 849
NAMESTITEV, HITRI VODIČ
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇĂO, GUIA DE INICIAÇĂO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
NAMESTITEV APARATA
PREDEN APARAT PRIKLJUČITE,
NAMESTITEV
PRI NAMESTITVI APARATA upoštevajte posebna pri- ložena navodila za namestitev.
SE PREPRIČAJTE, ALI NAPETOST NA PLOŠČICI USTREZA NAPETOSTI
napeljave v vašem domu.
E ODSTRANJUJTE ZAŠČITNIH VLOŽKOV , ki se nahajajo na not-
N
ranjih stenah mikrovalovne pe­čice. Preprečujejo namreč, da bi delci maščob in hrane vsto­pali v kanale za dovod zraka mikrovalovni pečici.
RED NAMESTITVIJO SE PREPRIČAJTE ,
P
da je notranjost pečice prazna.
P
REPRIČAJTE SE, DA APARAT NI POŠKODOVAN. Prepričajte se, da
se vrata pečice čvrsto zaprejo v okvir in da notranje te­snilo na vratih ni poškodovano. Izpraznite pečico in notranjost očistite z mehko, vlažno krpo.
PO PRIKLJUČITVI
EČICA LAHKO DELUJE SAMO TAKRAT, ko so vrata pečice dob-
P
ro zaprta. OZEMLJITEV TEGA APARATA je predpisana z zakonom. Proi- zvajalec pečice ne odgovarja za poškodbe oseb, živali ali predmetov, ki izhajajo iz neupoštevanja te zahteve.
APARATA NE UPORABLJAJTE, če ima poškodovan kabel ali vtič, če ne deluje pravilno, oziroma če je bil poškodo­van ali je padel na tla. Električni kabel ali vtič ne sme­ta priti v stik z vodo. Kabel ne sme biti blizu vročih po­vršin. Posledice so lahko električni udar, požar ali dru­ge nevarnosti.
NE UPORABLJAJTE PODALJŠEVALNEGA KABLA:
ČE JE NAPAJALNI KABEL PREKRATEK, naj kvalificiran
električar ali serviser namesti dodatno vtični­co v bližini aparata.
B PRVEM VKLOPU APARATA BOSTE NAPROŠENI, da izberete je-
O
zik in vnesete čas. Sledite navodilom pod naslovom "Spreminjanje nastavitev" v teh Navodilih za upora­bo. Ko sta ti dve operaciji opravljeni, je aparat priprav­ljen za uporabo.
Proizvajalci niso odgovorni za težave, ki na­stanejo zaradi neupoštevanja teh navodil.
2
POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST
NATANČNO SI JIH PREBERITE IN JIH SHRANITE ZA POTREBE V PRIHODNOSTI
V PEČICI ALI V NJENI BLIŽINI NE SEGREVAJTE ALI UPORABLJAJTE
VNETLJIVIH MATERIALOV . Dim lahko zaneti požar ali
povzroči eksplozijo.
M
IKROVALOVNE PEČICE NE UPORABLJAJTE za sušenje tekstila,
papirja, začimb, zelišč, lesa, cvetja, sadja ali drugih gorljivih snovi. To lahko povzroči požar.
JAJCA
IKROVALOVNE PEČICE NE UPORABLJAJTE za
M
kuhanje ali pogrevanje celih jajc, z lupino ali brez nje, kajti jajca lahko eksplodirajo celo po zaključenem postopku segrevanja z mikrovalovi.
V
PRIMERU, KO SE SNOV V NOTRANJOSTI/ZUNANJOSTI PEČICE VŽGE,
ne odpirajte vrat pečice in pečico izključite. Prekinite dovod električne napetosti: izklopite vtič ali odvijte varovalko oz. izklopite odklopnik.
RANE NE KUHAJTE PREDOLGO. To lahko povzroči požar.
H
P
EČICE NE PUŠČAJTE BREZ NADZORA, še posebej, kadar v
procesu kuhanja uporabljate papirnate, plastične ali druge gorljive snovi. Papir lahko zogleni ali se vžge, medtem ko se nekatere vrste plastike lahko stalijo, če se uporabljajo pri segrevanju hrane.
TEJ NAPRAVI NE UPORABLJAJTE jedkih kemikalij ali
V
hlapljivih snovi. Ta vrsta pečice je namenjena samo za segrevanje ali kuhanje hrane. Ni namenjena za industrijsko ali laboratorijsko uporabo.
NAPRAVO LAHKO UPORABLJAJO otroci, starejši od 8 let, ali osebe z zmanjšanimi fizičnimi sposobnostmi, okvarjenimi čutili ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, samo ob ustreznem nadzoru odrasle osebe oz. če so prejeli ustrezna navodila tako, da lahko varno uporabljajo napravo in razumejo nevarnosti pri uporabi.
AGOTOVITE, DA SE OTROCI NE IGRAJO z napravo.
Z
TROCI NE SMEJO UPORABLJATI IN ČISTITI NAPRAVE ALI NA NJEJ
O
IZVAJATI VZDRŽEVALNIH DEL, razen če so stari najmanj 8 let
oz. so pod nadzorom.
3
POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST
OPOZORILO!
N
APRAVA IN DOSTOPNI DELI NAPRAVE SE
LAHKO MED UPORABO močno segrejejo.
ODITE PREVIDNI, DA SE ne dotaknete
B
grelcev.
OTROCI, MLAJŠI OD 8 LET STAROSTI, se ne
smejo zadrževati v bližini naprave, razen če so stalno pod nadzorom.
IKROVALOVNE pečice ni
M
dovoljeno uporabljati za segrevanje v zrakotesni posodi. V zatesnjeni posodi naraste tlak in posoda lahko eksplodira ali povzroči poškodbo ob odpiranju.
Č
E JE POTREBNO ZAMENJATI NAPAJALNI
KABEL, obvezno uporabite originalen
napajalni kabel, ki ga lahko naročite pri naši servisni službi. Napajalni kabel lahko zamenja samo usposobljen serviser.
SERVISNA DELA LAHKO IZVAJA
SAMO USPOSOBLJEN SERVISER.
Servisiranje ali popravilo, ki zahteva odstranitev pokrova za zaščito pred sevanjem mikrovalovne energije, je nevarno za vsako neusposobljeno osebo.
N
E ODSTRANJUJTE NOBENEGA POKROVA.
TESNILO NA VRATIH IN PODROČJA TESNILA
redno preverjajte glede morebitnih poškodb. Če so ta področja poškodovana, se naprava ne sme uporabljati, dokler je ne popravi usposobljen serviser.
4
TEKOČI
NE
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI
SPLOŠNO
NAPRAVA JE NAMENJENA SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU!
A NAPRAVA JE PREDVIDENA za vgradnjo. Ne uporabljajte je
T
kot samostoječe izvedbe.
NAPRAVA JE PREDVIDENA za segrevanje živil in pijače. Sušenje živil ali oblačil in segrevanje grelnih blazinic, copat, gobic, vlažnih krp in podobnega lahko povzroči nevarnost telesnih poškodb, vžiga ali požara.
T
A NAPRAVA JE PREDVIDENA za vgradnjo. Ne uporabljajte je
kot samostoječe izvedbe.
N
APRAVA JE PREDVIDENA za segrevanje živil in pijače. Suše-
nje živil ali oblačil in segrevanje grelnih blazinic, copat, gobic, vlažnih krp in podobnega lahko povzroči ne­varnost telesnih poškodb, vžiga ali požara.
APARATA NE SMETE UPORABLJATI z mikrovalovi, če v njem ni hrane. Takšna vrsta uporabe lahko hitro pokvari apa­rat.
E VADITE UPORABO pečice, postavite vanjo kozarec vode.
Č
Voda bo sprejela mikrovalovno energijo in pečica se ne bo pokvarila.
OTRANJOSTI PEČICE NE uporabljajte za shranjevanje stva-
N
ri.
ODSTRANITE ŽIČNE SPONKE iz papirnatih ali plastičnih vrečk, preden vrečko namesti­te v pečico.
TEKOČINE NPR. NAPITKI ALI VODA. Do pregrevanja tekočin na tem- peraturo iznad vrelišča lahko pride tudi brez vidnega vrenja. Posledi­ca je lahko nenadno prekipenje vro­če tekočine. Da bi to možnost preprečili, morate postopati po kot sledi:
1. Izogibajte se uporabi kuhinjskih vsebnikov s pra­vokotnimi robovi in ozkim vratom.
2. Pomešajte tekočino, preden postavite posodo v pečico, in pustite čajno žličko v posodi.
3. Po segrevanju pustite posodo kratek čas sta­ti, nato pomešajte in jo previdno vzemite iz pe­čice.
PREVIDNO
P
ODROBNOSTI VEDNO PREBERITE v kuharski knjigi za kuha-
nje z mikrovalovi. Še posebej, kadar kuhate ali pogre­vate hrano, ki vsebuje alkohol.
PO SEGREVANJU HRANE ZA DOJENČKE ali tekočin v otroški steklenički ali v lončku, vsebino vedno premešajte in pred postrežbo preverite temperaturo. To zagotavlja enakomerno razporeditev toplote in pre­prečuje možnost oparin ali opeklin.
Pred začetkom segrevanja preverite, ali ste odstra­nili pokrovček in/ali cucelj!
GLOBOKO CVRTJE
N
E UPORABLJAJTE MIKROVALOVNE pečice za cvrtje, ker ne
morete nadzorovati temperature olja.
O SE DOTIKATE SKODELIC, DELOV PEČICE ALI PONEV PO KUHANJU,
K
UPORABLJATE KUHINJSKE ROKAVICE ali podstavke, da prepre-
čite opekline.
5
PRIPOMOČKI
SPLOŠNO
RŽIŠČE PONUJA velik izbor raznih pripomočkov. Pred na-
T
kupom se prepričajte, če je pribor primeren za upora­bo v mikrovalovni pečici.
PRED KUHANJEM SE PREPRIČAJTE, DA SO GOSPODINJSKI PRIPO-
MOČKI primerni za uporabo v peči-
ci in omogočajo prehod mi­krovalov.
K
O POSTAVITE HRANO IN PRIPOMOČKE v mikrovalovno pečico,
se prepričajte, da se ne dotika notranjosti pečice.
To je še posebej pomembno pri priboru, ki vsebuje kovinske dele.
Č
E PRIBOR, KI VSEBUJE KOVINO pride v stik z notranjostjo
pečice, medtem ko pečica deluje, lahko pride do iskre­nja in pečica se s tem lahko poškoduje.
PRED UPORABO pečice se vedno prepričajte, da se vrtljiva plošča lahko prosto obrača.
PODPORA VRTLJIVE PLOŠČE POD VRTLJIVO STEKLENO PLOŠČO uporabite podstavek. Nikoli ne postavljajte druge posode na podstavek vrtljive plošče.
 Namestite podstavek vrtljive ploš-
če v pečico.
STEKLENA VRTLJIVA PLOŠČA STEKLENO VRTLJIVO PLOŠČO uporabljajte pri vseh načinih kuhanja. Steklena vrtljiva plošča zbi­ra sok in drobce hrane, ki nastajajo med kuhanjem in bi sicer onesnažili notranjost pečice.
 Namestite stekleno vrtljivo ploščo na podstavek
vrtljive plošče.
ŽIČNO STOJALO
IČNO STOJALO UPORABLJAJTE ZA pri upo-
Ž
rabi funkcije za žar (Grill).
RANO POLOŽITE NA nizko žično
H
stojalo in tako omogočite pra­vilno kroženje zraka okoli hrane.
ROČAJ ZA CRISP
Z
A JEMANJE VROČEGA CRISP KROŽNIKA IZ PE-
ČICE UPORABITE POSEBEN PRILOŽENI CRISP ROČAJ.
CRISP KROŽNIK HRANO POSTAVITE NEPOSREDNO NA CRISP KROŽNIK. Ko kuhate s Crisp krožnikom vedno uporabljajte stekleno vrtljivo ploščo za podstavek. NA CRISP KROŽNIK NE POSTAVLJAJTE PRIBORA , saj se zelo hitro segreje in se lahko pribor poškoduje. CRISP KROŽNIK lahko pred uporabo segrejete (največ 3 minute). Ko ogrevate Crisp krožnik, vedno uporabite Crisp funkcijo.
UPARJALNIK
ZA PRIPRAVO RIB, ZELENJAVE IN KROM-
PIRJA UPORABITE parilnik s cedilom.
UPORABITE PARILNIK brez mreže za
pripravo riža, testenin in bele­ga fižola. UPARJALNIK vedno namestite na stekleno vrtljivo plo- ščo.
PEKAČ PEKAČ uporabljajte pri kuhanju v zračnim vrtincu. Nikoli ga ne uporabljajte v kombinaciji z mi­krovalovi.
6
POKROV POKROV se uporablja samo za pokrivanje hrane med kuhanjem in pogrevanjem z mikrovalovi, ker zadržuje brizganje, oh­ranja vlažnost v hrani in s tem tudi skraj­ša čas kuhanja
OKROV UPORABLJAJTE za pogrevanje hrane
P
v dveh stopnjah.
ZAŠČITA PRED VKLOPOM
FUNKCIJA ZAŠČITE PRED VKLOPOM SE AKTIVIRA ENO MINUTO PO-
TEM , ko se pečica preklopi v način “v priprav-
ljenosti“.
PREDEN SE VARNOSTNA ZAPORA DEAKTIVIRA morate vratca pe- čice odpreti in zapreti, npr. v pečico postaviti živilo.
Safety Lock is activated
close door and press
ZAKLEPANJE TIPKOVNICE
TO FUNKCIJO UPORABLJATE ZATO , da prepre-
19:30

HKRATI PRITISNITE TIPKI BACK (NAZAJ) IN OK (V REDU) in držite pritisnjeni, dokler ne slišite dveh pi-
skov ( 3 sekunde).
P
OZOR: tipki delujeta le, če je pečica izklopljena (OFF).
BVESTILO S POTRDITVIJO se na zaslonu prikaže za 3 sekunde, po-
O
tem pa se zaslon vrne na prejšnjo vsebino. ZAKLEPANJE TIPKOVNICE SE DEAKTIVIRA na enak način, kot se aktivira.
čite otrokom, da bi se brez nadzora ig­rali s pečico. KO JE KLJUČAVNICA AKTIVIRANA, ne deluje nobena tipka.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
7
KUHANOST (SAMO SAMODEJNE FUNKCIJE)
KUHANOST JE NA VOLJO pri večini samodejnih funkcij. Ima- te možnost, da s funkcijo Adjust doneness (nastavi­tev kuhanosti) osebno kontrolirate končni rezultat. Ta funkcija vam omogoča doseganje višje ali nižje konč­ne temperature glede na standardno prednastavitev. OB UPORABI ene teh funkcij pečica izbere standardno prednastavljeno nastavitev. Ta nastavitev večinoma zagotavlja najboljši rezultat. Če pa se je jed segrela preveč, da bi jo lahko takoj pojedli, lahko to pred na­slednjo uporabo funkcije enostavno popravite.
TO NAREDITE TAKO, DA PRED PRITISKOM NA TIPKO START S POM-
JO TIPK GOR/DOL IZBERETE NIVO KUHANOSTI .
SPOROČILA
KUHANOST
TOPNJA UČINEK
S
EKSTRA DAJE NAJVIŠJO KONČNO TEMPERATURO.
ORMALNA OBIČAJNA ZAČETNA NASTAVITEV
N LAHKA DAJE NAJNIŽJO KONČNO TEMPERATURO.
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Rolls
ED UPORABO NEKATERIH FUNKCIJ se lahko delovanje peči-
M
ce prekine in pečica vas pozove, da napravite določe­no dejanje ali pa se samo odločite, kateri pripomoček naj se uporabi.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
8
K
O SE PRIKAŽE SPOROČILO:
 Odprite vrata (če je potrebno).  Izvedite dejanje (če je potrebno).  Zaprite vrata in pečico ponovno vklopite s priti-
Please use
high wire rack
skom na gumb Start.
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
OHLAJANJE
KO JE FUNKCIJA KONČANA, lahko pečica izvede postopek hlajenja. To je običajno. Po tem postopku se pečica samodejno ugasne. ČE JE TEMPERATURA VIŠJA OD 100°C, se izpiše trenutna temperatura notranjosti pečice. Med jemanjem jedi iz pečice se ne dotikajte njenih notranjih sten. Uporabi­te kuhinjske rokavice. ČE JE TEMPERATURA MANJŠA OD 50°C, se izpiše čas v 24-ur- nem formatu. ČE MED OHLAJANJEM PRITISNETE TIPKO NAZAJ, se vam za ne- kaj trenutkov na zaslonu izpiše čas v 24-urnem for­matu. POSTOPEK HLAJENJA lahko prekinete tako, da odprete vrata, ob tem pa tudi ne škodite pečici.
BLIŽNJICE
ZA ENOSTAVNEJŠO UPORABO vam pečica samodejno sestavi seznam vaših najljubših bližnjic.
O ZAČNETE Z uporabo pečice, je na seznamu 10 pra-
K
znih mest z oznako “shortcut” (bližnjica). Po določe­nem času uporabe, bo pečica samodejno izpolnila se­znam z bližnjicami do funkcij, ki jih najpogosteje upo­rabljate. KO VSTOPITE V MENI BLIŽNJIC, bo funkcija, ki ste jo uporab- ljali najpogosteje, ponujena kot prva izbira na prvem mestu seznama. OPOMBA: zaporedje na meniju bližnjic predstavljenih funkcij se bo samodejno prilagajalo vašim navadam kuhanja.
180°c 35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions

PRITISNITE TIPKO ZA BLIŽNJICE .
S TIPKAMA GOR/DOL izberite vašo najljubšo bližnjico. Funkcija, ki jo uporabljate najpogosteje,
vam je že ponujena.
ZA POTRDITEV VAŠE IZBIRE pritisnite tipko OK (v redu).
S TIPKAMI GOR/DOL/OK lahko naredite potrebne spremembe.
PRITISNITE GUMB START.
9
ON/OFF VKLOP/IZKLOP
APARAT SE VKLOPI (ON) ALI IZKLOPI (OFF) s pomoč- jo posebnega gumba za vklop/izklop.
K
O JE APARAT VKLOPLJEN (ON), delujejo vse funkcijske tip-
ke normalno, na zaslonu pa je prikazan čas v 24-ur­nem formatu.
KO JE APARAT IZKLOPLJEN (OFF) , delujeta samo dve tipki, vse ostale ne. NPR. Delujeta gumba Start (glejte Hitri zagon) in gumb OK (v redu) (glejte Kuhinjska ura). Pri­kazan je čas v 24-urnem formatu.
O
POMBA: Glede na to, ali je aktivirana funkcija EKO, se
lahko delovanje pečice razlikuje od zgoraj opisanega. (Za podrobnosti glejte opis funkcije EKO .) OPISI V TEH INFORMACIJAH ZA UPORABNIKA veljajo na predpo- stavki, da je pečica vklopljena.
SPREMINJANJE NASTAVITEV
PRITISNITE TIPKO ZA MENI.
S TIPKAMA GOR/DOL poiščite želeno nastavitev.
PRITISNITE TIPKO OK (V REDU).
S TIPKAMA GOR/DOL izberite funkcijo, ki jo želite nastaviti.
KO STE GOTOVI, S PRITISKOM NA TIPKO BACK (NAZAJ) zapustite način za nastavljanje funkcij.
Cleaning
Settings Manual
Appliance and display settings
KO APARAT PRVIČ PRIKLJUČITE NA OMREŽJE, vas bo prosil, da nastavite Jezik in Uro. PO IZPADU ELEKTRIČNE ENERGIJE bo Ura utri- pala in jo boste morali ponovno nasta­viti. VAŠA PEČICA IMA ima vrsto funkcij, ki jih lahko nastavite po lastnem okusu.
JEZIK
Guides
Language
Appliance and display settings

PRITISNITE TIPKO OK (V REDU) .
ZA IZBIRO ENEGA OD JEZIKOV, KI SO VAM NA VOLJO, pritiskajte tipki
gor/dol.
ZA POTRDITEV SPREMEMBE ponovno pritisnite tipko OK (v redu).
10
Time
Français
English Italiano
Please select language
Language
has been set
SPREMINJANJE NASTAVITEV
NASTAVITEV URE
Language
Time
Appliance and display settings

PRITISNITE TIPKO OK (V REDU) . (Levi cifri na desni strani (ure) utripata).
ZA NASTAVITEV URE V 24-URNEM FORMATU uporabite tipki gor/dol.
ZA POTRDITEV SPREMEMBE ponovno pritisnite tipko OK (v redu).
Volume
URA JE NASTAVLJENA IN ŽE DELUJE.
NASTAVITEV ZVOKOV
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings

PRITISNITE TIPKO OK (V REDU) .
S TIPKAMA GOR/DOL nastavite glasnost na visoko, srednjo, nizko ali
utišano.
ZA POTRDITEV SPREMEMBE ponovno pritisnite tipko OK (v redu).
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
11
SPREMINJANJE NASTAVITEV
SVETLOST
Volume
Brightness
Appliance and display settings

PRITISNITE TIPKO OK (V REDU) .
S TIPKAMA GOR/DOL nastavite svetlost, ki vam najbolj ustreza.
ZA POTRDITEV VAŠE IZBIRE ponovno pritisnite tipko OK (v redu).
Contrast
e e
Contrast
e

PRITISNITE TIPKO OK (V REDU) .
S TIPKAMA GOR/DOL vklopite (ON) ali izklopite (OFF) EKO nastavitev.
ZA POTRDITEV SPREMEMBE ponovno pritisnite tipko OK (v redu).
KO JE VKLJUČENA FUNKCIJA EKO, zaslon čez nekaj časa samodejno potemni, da var- čuje z energijo. Zaslon se ponovno samodejno osvetli, ko pritisnete poljuben gumb ali odprete vrata pečice. ČE JE FUNKCIJA NASTAVLJENA NA IZKLOP, se zaslon ne izklopi in vedno prikazuje čas v 24-urnem formatu.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO EKO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
12
SPREMINJANJE NASTAVITEV
MED KUHANJEM
O SE JE KUHANJE ŽE ZAČELO:
K
se lahko čas preprosto podaljša v 30 sekundnih stopnjah s pritiskom na gumb Start. Vsakič, ko pritisnete na gumb, podaljšate čas za 30 sekund.
S PRITISKANJEM TIPK GOR/DOL lahko izbirate med parametri, ka- terih nastavitev želite spremeniti.
PRITISKOM TIPKE OK (V REDU) parameter izberete in omogočite njegovo spremi-
S
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
njanje (utripa). S tipkama gor/dol spreminjate nastavitev parametra. ZA POTRDITEV VAŠE IZBIRE ponovno pritisnite tipko OK (v redu). Pečica samodejno nadaljuje z novo nastavitvijo.
PRITISKOM NA TIPKO NAZAJ se lahko vrnete neposredno na parameter, ki ste ga
S
spremenil nazadnje.
13
KUHINJSKA URA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, to Start

PRITISNITE TIPKO OK (V REDU) .
S TIPKAMA GOR/DOL izberite želeno dolžino odloga.
ZA ZAČETEK ODŠTEVANJA kuhinjske ure pritisnite tipko OK (v redu)
KO NASTAVLJENI ČAS na kuhinjski uri poteče, se zasliši zvočni si- gnal.
S PRITISKOM NA TIPKO STOP pred potekom časa odloga kuhinjsko uro izklopite.
KUHANJE IN POGREVANJE Z MIKROVALOVI
PRITISNITE TIPKO ZA MENI.
KO SE IZPIŠE BESEDA MANUAL, pritisnite tipko OK (v redu).
KO SE IZPIŠE BESEDA MICROWAVE, pritisnite tipko OK (v redu).
ZA NASTAVITEV ČASA KUHANJA uporabite tipki gor/dol.
ZA POTRDITEV VAŠE IZBIRE pritisnite tipko OK (v redu).
ZA NASTAVITEV MOČI MIKROVALOV uporabite tipki gor/dol.
PRITISNITE TIPKO START.
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
TO FUNKCIJO UPORABLJAJTE, ko potrebujete merilec časa za merjenje natančnega časa za različne namene, kot so kuha­nje jajc, testenin ali za kipenje testa.
T
A FUNKCIJA JE NA VOLJO LE, ko je pečica
izklopljena ali v načinu čakanja.
00 : 59 : 59
.
TO FUNKCIJO uporabljajte za običajno kuhanje in pogrevanje zelenjave, rib, krompirja in mesa.
750 w 00:05
POWER
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Quick Heat Microwave
For cooking and reheating
Grill
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
14
KUHANJE IN POGREVANJE Z MIKROVALOVI
JAKOSTNA STOPNJA
SAMO MIKROVALOVI
APAJANJE PRIPOROČENA UPORABA:
N
OGREVANJE NAPITKOV , vode, čistih juh, kave, čaja ali ostalih vrst hrane z visoko vsebnostjo vode. Če hra-
900 W
750 W K
P
na vsebuje jajca ali smetano, izberite nižjo jakost.
UHANJE ZELENJAVE, mesa, itd.
650 W K
500 W
350 W P 160 W O 90 WM 0 W S
UHANJE rib.
REVIDNEJŠE KUHANJE npr., visoko beljakovinskih omak, sirovih in jajčnih jedi, ter za dokončanje jedi v
P
pekačih.
ASNO kuhanje enolončnic, taljenje masla ali čokolade.
DMRZOVANJE. Mehčanje masla, sirov.
EHČANJE sladoleda.
AMO KADAR KUHATE s časovnikom.
15
Loading...
+ 33 hidden pages