SIGALASINSTRUCCIONES de montaje facilitadas
para instalar el aparato.
COMPRUEBEQUEELVOLTAJE de la placa de características
se corresponde con el de la vivienda.
OEXTRAIGALASPLACASDEPROTECCIÓNINTERIORESDELMI-
N
CROONDASQUEESTÁNSITUADASEN
ELLATERALDE la cavidad del hor-
no. Impiden que la grasa y las
partículas de alimentos entren en los canales internos
del horno.
OMPRUEBE que la cavidad del
C
horno está vacía antes de montarlo.
C
OMPRUEBEQUEELAPARATONOHASUFRIDODAÑOS. Com-
pruebe que las puertas cierran perfectamente sobre
su soporte y que la junta interna de la puerta está en
buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
LHORNOSÓLO funciona si la puerta está correcta-
E
mente cerrada.
LACONEXIÓNATIERRADELAPARATOESTÁ obligada por ley.
El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad,
que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.
Los fabricantes no se hacen responsables de ningún daño ocasionado debido a que el usuario no
haya seguido las instrucciones.
NOUTILICEESTEAPARATO si el enchufe o el cable de ali-
mentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios u otras situaciones peligrosas.
NOUTILICEUNCABLEALARGADOR:
S
IELCABLEELÉCTRICOESDEMASIADOCORTO, haga
instalar un enchufe cerca del aparato a un
técnico cualificado.
APRIMERAVEZQUESEENCIENDEELHORNO, le pedirá que
L
configure el idioma y la hora actual. Para realizar estas operaciones, siga las instrucciones que se incluyen en el apartado "Cambio de la configuración" de
estas instrucciones de uso. El horno sólo puede utilizarse después de realizar estos dos pasos.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR COMO REFERENCIA
NOCALIENTENIUTILICEMATERIALINFLAMABLE en el horno ni
cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o
explosiones.
N
OUTILICEELHORNOMICROONDAS para secar tejidos,
papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni
otros materiales combustibles. Podría producirse un
incendio.
S
IPRENDEELMATERIALDENTRO / FUERADELHORNO, OSI
VEHUMO, mantenga la puerta del horno cerrada
y apague el horno. Desconecte el cable de
alimentación o quite la electricidad con los fusibles
o con el disruptor.
OCOCINEENEXCESOLOSALIMENTOS. Podría producirse
N
un incendio.
ODEJEELHORNOSINVIGILANCIA, en particular si en
N
la cocción intervienen papel, plástico u otros
materiales combustibles. El papel podría quemarse
o chamuscarse, y algunos plásticos podrían
derretirse al calentar los alimentos.
OUTILICE productos químicos ni vaporizadores
N
corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar y cocinar
comida. No es apto para el uso industrial o en
laboratorios.
HUEVOS
OUTILICEELHORNOMICROONDAS para calentar o cocer
N
huevos enteros, con o sin cáscara,
porque pueden explotar aunque
haya finalizado el calentamiento.
ESTEAPARATOPUEDESERUTILIZADO por niños de 8 o
más años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimientos, si son supervisados o
reciben instrucciones de uso del aparato de forma
segura, y entienden los peligros que implica.
OSNIÑOSNODEBENJUGAR con el aparato.
L
OSNIÑOSNODEBERÁNENCARGARSEDELUSO, LALIMPIEZAYEL
L
MANTENIMIENTO salvo que tengan, al menos, 8 años y
sean supervisados.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN!
E
S POSIBLE QUE EL APARATO Y SUS PIEZAS
ACCESIBLES
se calienten durante el
uso.
T
ENGA CUIDADO
de no tocar los
elementos calientes.
M
ANTÉNGANSE ALEJADOS A LOS NIÑOS
menores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
O UTILICE EL HORNO
N
MICROONDAS
para
calentar alimentos
en envases
herméticos. El aumento de la
presión puede causar daños al
abrir el recipiente e incluso hacerlo
explotar.
S
I FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
, es preciso que sea el
cable original. Solicítelo a nuestro
centro de asistencia. Este
cable sólo debe sustituirlo
un técnico cualificado.
LA
ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE
LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO
CUALIFICADO
. Es peligroso
que cualquier otra persona
realice operaciones y reparaciones
técnicas que impliquen la
extracción de las cubiertas que
protegen de la exposición a la
energía de microondas.
N
O EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS
DEL HORNO
LAS
ALREDEDORES
.
JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS
deben examinarse a
menudo por si hubieran sufrido
algún daño. Si estas zonas se
estropean, el aparato no debería
utilizarse hasta que lo repare un
técnico cualificado.
4
LÍQUID
OS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GENERALES
¡ESTEAPARATOHASIDODISEÑADOSÓLOPARAUSODOMÉSTICO!
STEAPARATOHASIDODISEÑADOpara usarlo empotrado.
E
No lo use sin empotrar.
ESTEAPARATOSIRVE para calentar alimentos y bebidas.
Secar en él alimentos o ropa, y calentar bolsas de
agua caliente, zapatillas, esponjas, trapos húmedos
y demás puede causar heridas o incendios.
STEAPARATOHASIDODISEÑADOpara usarlo empotrado.
E
No lo use sin empotrar.
E
STEAPARATOSIRVEpara calentar alimentos y bebidas.
Secar en él alimentos o ropa, y calentar bolsas de
agua caliente, zapatillas, esponjas, trapos húmedos
y demás puede causar heridas o incendios.
NOPONGAENMARCHAELAPARATO con la función de mi-
croondas si no contiene alimentos. Es muy probable
que el aparato se estropee.
CUANDOPRUEBEELFUNCIONAMIENTO del horno, coloque
un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
OUTILICELACAVIDADINTERIOR como despensa.
N
RETIRELASCINTASDECIERRE de las bolsas de
plástico o de papel antes de colocar una
bolsa en el horno.
LÍQUIDOS
BEBIDASOAGUA, POREJEMPLO. En el microondas, los lí-
quidos pueden calentarse por encima del punto de ebullición sin
que apenas aparezcan burbujas.
Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente.
Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y
laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar
unos segundos y vuelva a remover el líquido
antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO
CONSULTESIEMPRE los detalles en un libro de cocina
para microondas. Especialmente si cocina o calienta
alimentos que contienen alcohol.
CUANDOCALIENTEALIMENTOSINFANTILES en bibero-
nes o potitos, no olvide agitarlos y
comprobar su temperatura antes
de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!
FRITURA
NOUTILICEELHORNOMICROONDAS para freír, ya que la
temperatura del aceite no puede controlarse.
TILICEGUANTESOPAÑOSPAR AHORNO para no quemarse
U
al tocar los recipientes o los componentes del horno
tras la cocción.
5
ACCESORIOS
GENERALES
NELMERCADO hay varios accesorios disponibles. An-
E
tes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados
para el uso con microondas.
ASEGÚRESEDEQUELOSUTENSILIOSQUEEMPLEA son aptos
para hornos microondas y dejan
pasar las microondas antes
de empezar a cocinar.
C
UANDOINTRODUZCAALIMENTOSYACCESORIOS en el horno
microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cuando
se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
S
ILOSACCESORIOSQUECONTIENENMETAL entran en con-
tacto con el interior el horno mientras el horno funciona, pueden saltar chispas y el horno se puede estropear.
ASEGÚRESESIEMPRE de que la bandeja giratoria pueda moverse con libertad antes de poner el horno en
marcha.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
UTILICEELSOPORTEDELPLATOGIRATORIO de-
bajo del plato giratorio de cristal. No
coloque nunca otros utensilios sobre
el soporte del plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICEELPLATOGIRATORIODECRISTAL con todos los mé-
todos de cocción. El plato recoge
la grasa y las partículas de comida
que, de otro modo, quedarían en el
interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.
PARRILLA
OLOQUELAPARRILLAALTApara cocinar
C
con las funciones de Grill.
OLOQUESIEMPRELOSALIMENTOSEN
C
LAPARRILLA, ENUNNIVELBAJO, per-
mitiendo la circulación de aire
a su alrededor cuando use las
funciones de Aire Forzado.
ASA DE LA BANDEJA CRISP
U
TILICEELMANGOESPECIAL que se sumi-
nistra para retirar del horno la bandeja
Crisp caliente.
PLATO CRISP
COLOQUELACOMIDADIRECTAMENTEENLABANDEJA CRISP.
Utilice siempre el plato giratorio de cristal como soporte de
la bandeja Crisp.
NOCOLOQUEUTENSILIOS en la bande-
ja Crisp, ya que se calienta rápidamente y
puede causar daños a los utensilios.
LABANDEJA CRISPSEPUEDE precalentar antes de utilizar-
la (máx. 3 min). Cuando precaliente la bandeja Crisp,
utilice siempre la función Crisp.
VAPORERA
UTILICELAVAPORERACONELCOLA-
DORpara alimentos como pes-
cado, verduras y patatas.
SELAVAPORERASINCOLOCARELCO-
U
LADOR para alimentos como el
arroz, la pasta y las judías.
COLOQUELAVAPORERASIEMPRE sobre el plato giratorio
de cristal.
PLACA DE HORNO
USELAPLACADEHORNO cuando co-
cine con aire forzado. No la utilice nunca en combinación
con el microondas.
6
TA PA
LATAPA se utiliza para cocinar y calentar los alimentos sólo en el microondas
y ayuda a reducir las salpicaduras, conservar la humedad de los alimentos y
reducir los tiempos de cocción.
TILICE la tapa para el calentamiento en
U
dos niveles.
PROTECCIÓN ANTIPUESTA EN MARCHA
LAFUNCIÓNCONTRALAPUESTAENMARCHASEACTIVAUNMI-
NUTODESPUÉSDEQUE el horno haya vuelto al
"modo de espera".
PARALIBERARELBLOQUEODESEGURIDAD, HAYQUEABRIRYCE-
RRARLAPUERTA p.ej. colocando alimentos dentro.
Safety Lock is activated
close door and press
SEGURIDAD INFANTIL
SEESTAFUNCIÓN para impedir que los
U
19:30
niños usen el horno sin supervisión.
CUANDOESTÁACTIVADA, los botones no
funcionan.
PULSELOSBOTONES ATRÁS Y OK al mismo tiempo y manténgalos pulsados hasta que se oigan dos pitidos
(3 segundos).
T
ENGAENCUENTAQUE: Estos botones sólo funcionan a la vez si
tes de volver a la vista anterior.
LASEGURIDADINFANTILSEDESACTIVA y activa de la misma forma.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
7
PUNTO DE COCCIÓN
(SÓLOENFUNCIONES AUTO)
ELGRADODECOCCIÓNESTÁDISPONIBLE en la mayoría de
funciones automáticas. Mediante el ajuste del punto de cocción es posible controlar personalmente el
resultado final. Esta función permite establecer una
temperatura final más alta o más baja que la de la
configuración estándar.
ALUSAR una de estas funciones, el horno selecciona la configuración estándar por defecto. Este ajuste
normalmente proporciona los mejores resultados.
Pero si los alimentos que ha calentado están demasiado calientes para comerlos, puede ajustarlo fácilmente antes de utilizar esa función la próxima vez.
SELECCIONEUNNIVELDECOCCIÓN con los botones arriba y
abajo antes de pulsar el botón de inicio.
de parar y solicitar que se realice una acción o sugerir los accesorios que se pueden emplear.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
8
C
UANDOAPAREZCAUNMENSAJE:
Abra la puerta del horno (si es necesario). Realice la acción indicada (si es necesario). Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para re-
anudar el proceso.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
ENFRIAMIENTO
CUANDOFINALIZAUNAFUNCIÓN, el horno puede iniciar
un proceso de enfriamiento. Esto es normal.
Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de
forma automática.
SILATEMPERATURAESSUPERIORA 100°C, se muestra la
temperatura actual de la cavidad. Tenga cuidado de
no tocar las superficies interiores del horno al sacar
la comida. Use manoplas para horno.
SILATEMPERATURAESINFERIORA 50 °C, se muestra el re-
loj de 24 horas.
ARAVERTEMPORALMENTEELRELOJDE 24 HORASDURANTEEL
P
PROCEDIMIENTODEENFRIAMIENTO, PULSEELBOTÓN ATRÁS .
ELPROCESODEENFRIAMIENTO se puede interrumpir al
abrir la puerta sin que el horno sufra daño alguno.
ACCESOS DIRECTOS
PARAFACILITARSUUSO, el horno recopila automática-
mente una lista de los accesos directos preferidos
para que pueda utilizarlos.
LPRINCIPIO, la lista incluye 10 posiciones vacías mar-
A
cadas como "shortcut" (acceso directo). Conforme
utilice el horno, los accesos directos de las funciones
que use con más frecuencia se incluirán automáticamente en la lista.
CUANDOENTREENELMENÚDEACCESOSDIRECTOS, la función
que haya usado más se preseleccionará y se incluirá
como acceso directo #1.
NOTA: el orden de aparición de las funciones en el
menú cambiará automáticamente de acuerdo con
sus hábitos de cocción.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
PULSEELBOTÓNDELACCESODIRECTO .
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para elegir el acceso directo que prefiera. Se preselecciona la función que
usa con más frecuencia.
PULSEELBOTÓN ACEPTAR para confirmar su selección.
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJOYELBOTÓN OK (ACEPTAR) para realizar los ajustes necesarios.
PULSEELBOTÓNDEINICIO.
9
ENCENDER/APAGAR
E
LAPARATOSEENCIENDEYAPAGAOSEPONEENPAU-
SA mediante este botón.
C
UANDOELAPARATOESTÁENCENDIDO, todos los botones
funcionan con normalidad, y el reloj con formato de
24 horas no se muestra.
ALAPAGARELAPARATO , sólo responden dos botones. A
saber: El botón de inicio (Start) (véase Jet Start) y el
botón Aceptar (OK) (véase Temporizador de Cocina).
Se muestra el reloj con formato de 24 horas.
N
OTA: El horno puede comportarse de manera dis-
tinta a lo descrito dependiendo de si la función ECO
está activada o desactivada (para obtener más información, consulte el modo ECO).
ENLASDESCRIPCIONESDEESTASINSTRUCCIONES se presupo-
ne que el horno está encendido.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
PULSEELBOTÓNDELMENÚ.
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Settings (Ajustes).
PULSEELBOTÓN OK
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.
PULSEELBOTÓNATR Á S PAR ASALIR de la función de programación cuando termine.
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
CUANDOENCHUFEPORPRIMERAVEZELAPA-
RATO le pedirá que programe el idio-
ma y el reloj con formato de 24 horas.
DESPUÉSDEUNCORTEENELSUMINISTRO
ELÉCTRICO, el reloj parpadea y es nece-
sario volver a programarlo.
ELHORNODISPONEDE varias funciones
que se pueden ajustar en función de
sus necesidades.
IDIOMA
Guides
Language
Appliance and display settings
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para elegir uno de los idiomas
disponibles.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
10
Time
Français
English
Italiano
Please select language
Language
has been set
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
AJUSTE DEL RELOJ
Language
Time
Appliance and display settings
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR). Los números de la izquierda (horas) parpa-
Volume
dean.
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para programar el reloj de 24 horas.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
E
LRELOJESTÁPROGRAMADOYENFUNCIONAMIENTO.
AJUSTE DEL SONIDO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para configurar un volumen alto (High),
medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de sonido.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
11
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
BRILLO
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para programar el nivel de brillo que pre-
fiera.
PULSEELBOTÓN ACEPTAR de nuevo para confirmar su selección.
Contrast
ee
Contrast
e
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para activar o desactivar el modo ECO.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar el cambio.
C
UANDOELMODO ECO ESTÁACTIVADO, el visor se atenúa automáticamente des-
pués de unos instantes para ahorrar energía. La pantalla se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
CUANDOESTEMODOESTÁ DESACTIVADO, el visor no se apaga y el reloj con for-
mato de 24 horas está visible en todo momento.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
12
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
NAVEZINICIADOELPROCESODECOCCIÓN:
U
Basta con pulsar el botón de inicio para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada pulsación aumenta el tiempo en 30 segundos.
MEDIANTELOSBOTONESARRIBAYABAJO puede cambiar entre
los parámetros para seleccionar el que desea cambiar.
ULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) para seleccionar y activar el parámetro que va a
P
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
cambiar (parpadea). Utilice los botones arriba/abajo para cambiar la configuración.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) otra vez para confirmar la selección. El horno
continúa funcionando automáticamente con el nuevo ajuste.
ONELBOTÓNATR Á S puede regresar directamente al último parámetro que ha
C
cambiado.
13
TEMPORIZADOR DE COCINA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, to Start
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para ajustar la duración del temporizador.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) para iniciar la cuenta atrás del temporizador
UANDOTERMINALACUENTAATR Á S , suena una señal acústica.
C
S
IPULSAELBOTÓNDEPARADA (STOP) antes de que termine la cuenta atrás, el tem-
porizador se apagará.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
PULSEELBOTÓNDELMENÚ.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Manual.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) cuando aparezca Microwave (Microondas).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para programar el tiempo de cocción.
PULSEELBOTÓN OK (ACEPTAR) para confirmar el ajuste.
USELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para programar la potencia del microondas.
PULSEELBOTÓNDEPUESTAENMARCHA.
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
UTILICEESTAFUNCIÓN cuando necesite
medir el tiempo con exactitud para
diferentes fines, por ejemplo, cocer
huevos o pasta o dejar que suba un
bizcocho antes de dorarse, etc.
ESTAFUNCIÓNSÓLOESTÁDISPONIBLE cuan-
do el horno está apagado o en modo
de espera.
00 : 59 : 59
.
E
STAFUNCIÓNSIRVE para cocinar y calen-
tar de forma normal alimentos como
verduras, pescado, patatas y carne.
750 w00:05
POWER
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Quick Heat
Microwave
For cooking and reheating
Grill
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
14
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
NIVEL DE POTENCIA
SÓLO MICROONDAS
OTENCIAUSORECOMENDADO:
P
ECALENTARBEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si el ali-
900 W
750 WC
650 WC
500 W
350 WC
160 WD
90 WA
0 WC
R
mento contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
OCINARVERDURAS, carne, etc.
OCINAR pescado.
COCCIÓNDEALIMENTOSMÁSDELICADOS, como salsas de alto valor en proteínas, queso y platos con hue-
vo, y para terminar de cocinar guisos.
OCINARGUISOSAFUEGOLENTO, fundir mantequilla y chocolate.
ESCONGELACIÓN. Ablandar mantequilla, quesos.
BLANDAR helados
UANDOUTILICE únicamente la función Temporizador.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.