WHIRLPOOL AMW 848 IX User Manual [ro]

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
AMW 848
1
INSTALAREA
MONTAREA APARATULUI
RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE MONTARE livrate separat atunci când instalaţi aparatul.
ÎNAINTE DE RACORDARE
CONTROLAŢI DA TENSIUNEA de pe plăcuţa cu da- tele tehnice corespunde cu tensiunea din locu­inţa dumneavoastră.
U SCOATEŢI PLĂCILE DE
N
PROTECŢIE ALE ADMISIEI M ICROUN- DELOR aflate pe partea la-
terală a peretelui cavităţii cuptorului. Acestea împie­dică intrarea particulelor de grăsi­me și de alimente în canalele de admisie a mi­croundelor.
ERIFICAŢI ca înainte de montare cavitatea să fie
V
goală.
V
ERIFICAŢI CA APARATUL NU FIE DETERIORAT. Veri-
ficaţi ușa cuptorului să se închidă bine pe su­portul ușii și etanșarea interioară a ușii să nu fie deteriorată. Goliţi cuptorul și curăţaţi interiorul acestuia cu o cârpă moale, umezită.
U PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE ACEST APARAT dacă a fost
N
deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul, dacă nu funcţionează corect, sau dacă a fost deteriorat sau a căzut pe jos. Nu introduceţi ca­blul de alimentare sau ștecherul în apă. Ţineţi cablul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. Exis­tă pericol de electrocutare, incendiu sau alte accidente.
DUPĂ RACORDARE
CUPTORUL POATE FI UTILIZAT DOAR dacă ușa cuptoru- lui este bine închisă. LEGAREA LA M ÂNT A ACESTUI APARAT este obligato­rie. Producătorul nu-și asumă nicio responsa­bilitate pentru accidente suferite de persoane sau animale sau pentru deteriorarea bunurilor, provocate de nerespectarea acestei cerinţe.
Producătorul nu este responsabil pentru problemele cauzate de nerespectarea de către utilizator a acestor instrucţiuni.
2
LA PRIMA PORNIRE A CUPTORU LUI, veţi fi solicitat să setaţi limba și ora curentă. Urmaţi instrucţiu­nile din capitolul “Modificarea setărilor” din aceste instrucţiuni de utilizare. Aparatul este pregătit de utilizare după efectuarea acestor doi pași.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI PENTRU A CONSULTA ȘI PE VIITOR NU ÎNCĂLZIŢI ŞI NU UTILIZAŢI MATERIALE INFLAMABILE
înăuntrul cuptorului sau lângă cuptor. Vaporii pot crea riscul de incendiu sau explozie.
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE pentru a
N
usca îmbrăcăminte, hârtie, mirodenii, ierburi aromate, lemn, flori, fructe sau alte materiale combustibile. Există pericol de incendiu.
A MATERIALELE DINĂUNTRU / DINAFARA CUPTORU-
D
LUI SE APRIND SAU DA OBSERVAŢI FUM, ţineţi închi-
să ușa cuptorului și stingeţi cuptorul. Deconec­taţi cablul de alimentare sau închideţi alimen­tarea cu curent de la tabloul de siguranţe sau de la întrerupător.
N
U COACEŢI ALIMENTELE PESTE TIMPUL RECOMANDAT.
Există pericol de incendiu.
U LĂSAŢI CUPTORUL NESUPRAVEGHEAT, în speci-
N
al când utilizaţi hârtie, plastic sau alte materi­ale combustibile în procesul de gătire. Hârtia se poate carboniza sau poate lua foc, iar unele obiecte din plastic se pot topi dacă sunt utiliza­te la încălzirea alimentelor.
U UTILIZAŢI vapori sau substanţe chimice co-
N
rozive în acest aparat. Acest tip de cuptor este destinat în mod specific pentru încălzirea sau prepararea alimentelor. Nu este destinat pen­tru uzul industrial sau de laborator.
ERMITEŢI COPIILO R să utilizeze aparatul sub supra-
P
vegherea unui adult și după ce le-aţi dat instruc­ţiuni adecvate, în așa fel încât să fie în stare să utilizeze aparatul în mod sigur și să fi înţeles ris­curile ce pot apărea prin utilizarea improprie.
CEST APARAT NU ESTE DESTINAT A FI utilizat de persoa-
A
ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, decât dacă este utilizat sub supravegherea unei persoane responsabile de si­guranţa acestora. PĂRŢILE ACCESIBILE POT DEVENI FIERBINŢI pe durata utili­zării, copiii mici trebuie ţinuţi la distanţă
U UTILIZAŢI CUPTORUL CU MICROUNDE pentru a în-
N
călzi recipiente sigilate ermetic. Presiunea crește și se pot provoca pagube când acestea sunt des­chise, sau pot exploda.
G
ARNITURILE UŞII ŞI ZONEL E GARNITURII UŞII trebu-
ie să fie verificate periodic ca să nu fie deteriora­te. Dacă aceste zone sunt deteriorate, aparatul nu trebuie să mai fie pus în funcţiune până când n-au fost reparate de către un tehnician calificat.
OUĂ
U UTILIZAŢI CUPTORUL CU MICROUNDE pentru a găti
N
sau a încălzi ouă întregi, cu sau fără coajă, întrucât acestea pot ex­ploda chiar și după terminarea încălzirii cu microunde.
3
MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
GENERALITĂŢI
CEST APARAT ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZUL CASNIC!
A
PARATU L NU TREBUIE FIE ÎNTREBUINŢAT FĂR Ă ALI-
A
MENTE în cuptor când se utilizează microundele.
Funcţionarea în acest mod poate deteriora apa­ratul.
D
A FACEŢI ÎNCERCĂRI DE UTILIZARE a cuptorului,
puneţi un pahar cu apă în interiorul acestuia. Apa va absorbi energia microundelor, iar cup­torul nu se va deteriora.
U UTILIZAŢI CAVITATE A SA pentru a depozita
N
obiecte de niciun fel.
ÎNDEPĂRTAŢI SÂRMULIŢ ELE DE ÎNCHIDERE de la pungile de hârtie sau de plastic înainte de a le introduce în cuptor.
PRĂJIREA CU MULT ULEI
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE
pentru prăjirea cu mult ulei, întrucât temperatura uleiu­lui nu poate fi controlată.
UTILIZAŢI CÂRPE SAU MĂNUŞI DE BUCĂTĂRIE pentru a evita arsurile, când atingeţi recipiente, părţi ale cuptorului și vasul, după gătire.
LICHIDE
D
E EXEMPLU BĂUTURILE SAU APA. Supraîncălzirea li-
chidului peste punctul de fier­bere poate apărea fără ca acest lucru să fie pus în evidenţă de bulele de aer. Din acest motiv se poate produce o revărsare bruscă a lichidului fierbinte. Pentru a preveni această eventualitate, trebuie luate următoarele măsuri:
1. Evitaţi utilizarea recipientelor cu laturi rectilinii şi cu gât îngust.
2. Amestecaţi lichidul înainte de a introduce recipientul în cuptor şi lăsaţi linguriţa în recipient.
3. După încălzire, lăsaţi să se odihnească puţin, apoi amestecaţi din nou înainte de a scoate cu grijă recipientul din cuptor.
ATE NŢ IE
C
ONSULTAŢI ÎNTOTDEAUNA cartea de bucate pentru
microunde pentru detalii. În special dacă gătiţi sau încălziţi alimente ce conţin alcool.
D
UPĂ ÎNCĂLZIREA ALIMENTELOR sau a bău-
turilor pentru copii, în biberon sau în borcănelul cu alimente, amestecaţi și controlaţi întot­deauna temperatura înainte de a le servi. Acest lucru va asigura distribuirea uniformă a căldurii și evitarea riscului de opăriri și de arsuri.
Asiguraţi-vă ca tetina şi capacul să fie scoase înainte de a încălzi!
4
ACCESORII
GENERALITĂŢI
XISTĂ nenumărate accesorii disponibile pe pia-
E
ţă. Înainte de a le cumpăra, verificaţi ca acestea să fie adecvate utilizării la microunde.
C
ONTROLAŢI CA USTENSILELE UTILIZATE să fie rezisten-
te pentru utilizarea în cuptor și să permită trecerea mi­croundelor prin ele, înain­te de a începe gătirea.
C
ÂND PUNEŢI ALIMENTELE ŞI ACCESORIILE în cuptorul
cu microunde, verificaţi ca acestea să nu intre în contact cu partea interioară a cuptorului.
Acest lucru este important în special cu ac­cesoriile fabricate din metal sau cu părţi din metal. DACĂ ACCESORIILE CE CONŢIN METAL intră în contact
cu interiorul cuptorului, în timp ce cuptorul funcţionează, se pot produce scântei, iar cup­torul se poate deteriora.
CONTROLAŢI ÎNTOTDEAUNA ca placa rotativă să se poată învârti liberă înainte să înceapă să func­ţioneze cuptorul.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
U
TILIZAŢI SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE sub placa rota-
tivă din sticlă. Nu puneţi niciodată nici un fel de ustensile pe suportul plăcii rotative.
 Fixaţi suportul pentru placa ro-
tativă în cuptor.
PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ
TILIZAŢI PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ pentru toate
U
metodele de gătire. Aceasta va colecta picăturile de sos și par­ticulele de alimente care, altfel, ar păta și ar murdări interiorul cupto­rului.
 Așezaţi placa rotativă de sticlă pe suportul
pentru placa rotativă.
FARFURIA DE COACERE Utilizaţi farfuria de coacere atunci când coaceţi cu aer forţat. Nu o utilizaţi nicio­dată în combinaţie cu mi­croundele.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
TILIZAŢI GRĂTARUL DE SÂRM Ă DE SUS
U
când gătiţi cu funcţia Grătar.
TILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA GRĂTARUL DE
U
SÂR DE JOS pentru a pune ali-
mentele pe el și pentru a permite aerului să circule în mod corespunzător în ju­rul alimentelor atunci când utilizaţi funcţia Aer forţat. MÂNERUL RIGID
U
TILIZAŢI MÂNERUL PENTRU PRĂ JIRE
SPECIAL DIN DOTARE pentru a scoate
farfuria de prăjire fierbinte din cuptor. FARFURIA DE PRĂJIRE
P
UNEŢI ALIMENTELE DIRECT PE FARFURIA DE PRĂJI RE.
Utilizaţi întotdeauna pla­ca rotativă din sticlă ca su­port când utilizaţi farfuria de prăjire. NU PUNEŢI NICI UN FEL DE USTENSILE pe far­furia de prăjire întrucât va deveni imediat foarte fierbinte și poate provoca dau­ne ustensilelor. FARFURIA DE PRĂJIRE poate fi preîncălzită înain­te de utilizare (max. 3 min). Utilizaţi întotdeau­na funcţia Prăjire (Crisp) când preîncălziţi farfu­ria de prăjire. OALA DE GĂTIT CU ABURI
TILIZAŢI OALA DE GĂTIT CU ABURI
U
CU FILTRUL DE SITĂ montat,
pentru alimente gen pește, legume și cartofi.
UTILIZAŢI OALA DE GĂTIT CU ABURI
FĂRĂ FILTRUL DE SITĂ montat pentru alimente cum
ar fi orezul, pastele și fasolea albă. AŞEZAŢI ÎNTOTDEAUNA oala de gătit cu aburi pe placa rotativă din sticlă.
CAPACUL
APACUL este utilizat pentru a acoperi mânca-
C
rea în timpul coacerii și reîncălzirii doar când utilizaţi microundele și ajută la evitarea împroșcăturilor, menţi­ne umiditatea alimentelor și redu­ce timpul necesar coacerii. UTILIZAŢI capacul atunci când încăl­ziţi la două nivele
5
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII
ACEASTĂ FUNCŢIE DE PROTEC ŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII ESTE
ACTIVA LA UN MINUT DUPĂ ce cuptorul a revenit la
modalitatea de funcţionare “repaus”.
UŞA TREBUIE FIE DESCHISĂ ŞI ÎNCHISĂ de exemplu pentru punerea alimentelor înăuntru, înainte să puneţi dispozitivul de siguranţă.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCARE TASTE
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a
U
19:30

APĂSAŢI BUTOANELE ÎNAPOI ŞI OK simultan şi ţineţi apăsat până când se aud două bipuri (3 se-
cunde).
V
Ă RUGĂM REŢINEŢI: Aceste butoane funcţionează nu-
mai în legătură unul cu altul când cuptorul este oprit (OFF).
N MESAJ DE CONF IRMARE este afișat timp de 3 secunde
U
înaintea reîntoarcerii la afișajul anterior. BLOCAREA TASTELOR ESTE DEZACTIVATĂ în același mod în care a fost activată.
împiedica copiii să utilizeze cup­torul nesupravegheaţi. CÂND BLOCAREA ESTE ACTIVĂ, niciun buton nu răspunde.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
NIVELUL DE RUMENIRE (NUMAI LA FUNCŢIILE AU TOMATE)
N
IVELUL DE RUMENIRE ESTE DISPONIBIL la majorita-
tea funcţiilor automate. Aveţi posibilitatea de a controla personal rezultatul final cu ajuto­rul caracteristicii Reglarea nivelului de rumeni­re (Adjust doneness). Această caracteristică vă permite să obţineţi o temperatură finală mai mare sau mai mică comparativ cu setarea stan­dard implicită.
ÂND UTILIZAŢI una din aceste funcţii, cuptorul
C
alege setarea standard implicită. În general cu această reglare veţi obţine cele mai bune rezul­tate. Dar dacă alimentele încălzite devin prea fierbinţi pentru a le consuma o dată, puteţi re­gla cu ușurinţă acest lucru înainte de a utiliza această funcţie data viitoare.
ACEST LUCRU SE FACE PRIN SELECTAREA NIVELULU I DE RU-
MENIRE cu butoanele Sus (Up) & Jos (Down) îna-
inte de apăsarea butonului Start.
MESAJE
NIVELUL DE RUMENIRE
IVEL EFECT
N
EXTRA
PRODUCE CEA MAI MARE TEMPERATURĂ
FINA
NORMAL SETARE STANDARD IMPLICITĂ UŞOR PRODUCE CEA MAI MICĂ TEMPERATURĂ FINA
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
N CAZUL UTILIZĂRII UNOR FUNCŢ II cuptorul se poate
Î
opri și vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă indică doar ce accesorii să utilizaţi.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
C
ÂND APARE UN MESAJ:
 Deschideţi ușa (dacă este nevoie).  Efectuaţi acţiunea (dacă este nevoie).  Închideţi ușa și reporniţi prin apăsarea bu-
Please use
high wire rack
tonului Start.
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
RĂCIREA
ÎN MOMENTUL ÎN CARE O FUNCŢ IE ESTE TERMINA, cup­torul poate efectua o procedură de răcire.
180°c 35:00
TEMPERATURE
Acest lucru este normal. La terminarea acestei proceduri, cuptorul se stinge automat.
D
A TEMPERATURA ESTE MAI MARE DE 100°C, este
afișată temperatura curentă a cavităţii. Aveţi grijă să nu atingeţi interiorul cavităţii când scoateţi alimentele. Utilizaţi mănușile de bu­cătărie. DACĂ TEMPERATURA ESTE MAI MICĂ DE 50°C, este afi­șat ceasul în format 24 de ore. APĂSAŢI BUTONUL ÎNAPOI pentru a vizualiza tem­porar ceasul în format 24 de ore pe durata procedurii de răcire. PROCEDURA DE RĂCIRE poate fi întreruptă prin des- chiderea ușii, fără a dăuna în nici un fel cupto­rului.
COMENZI RAPIDE SHORTCUTS
PENTRU A FACILITA UTILIZAREA CU UŞURINŢĂ, cuptorul alcătuiește au- tomat o listă a comenzilor dvs. favorite pentru utilizare. CÂND ÎNCEPEŢI să utilizaţi cuptorul, lista constă în 10 poziţii goa­le marcate “shortcut” (comandă rapidă). Pe măsură ce utilizaţi cuptorul, acesta va completa automat lista cu comenzile rapi­de ale celor mai frecvente funcţii utilizate de dvs. CÂND INTRODUCEŢI MENIUL COMENZII RAPIDE, funcţia pe care aţi uti­lizat-o cel mai frecvent va fi preselectată și poziţionată drept comanda rapidă #1. NOTĂ: ordinea funcţiilor prezentate în meniul cu comenzi ra­pide se va modifica automat în conformitate cu obiceiurile dvs. culinare.
Oven is Hot!
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
168°C
Active Cooling
Shortcut Shortcut Shortcut
French Fries
Shortcut
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Pan Pizza
APĂ SAŢI BUTONUL COMENZI RAPIDE .
UTI LIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a alege comanda dvs. rapidă favorită. Cea mai frecvent
Lasagna
Your most used cooking functions
folosită funcţie este preselectată.
APĂSAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTI LIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS/OK pentru a efectua reglajele necesare.
APĂSAŢI BUTONUL START.
8
ON/OFF
A
PARATUL ESTE PORNIT SAU OPRIT folosind
butonul On/Off.
C
ÂND APARATUL ESTE PORNIT (ON) , toate butoanele
funcţionează normal și ceasul în format 24 de ore nu este afișat.
CÂND APARATUL ESTE OPRIT (OFF) , niciun buton nu răspunde, cu excepţia a două butoane. De exemplu, butonul Start (vedeţi Jet Start) și bu­tonul OK (vedeţi Cronometrul de bucătărie). Ceasul în format 24 de ore este afișat.
N
OTĂ: Funcţionarea cuptorului poate să fie di-
ferită faţă de cea descrisă mai sus, în funcţie de pornirea sau oprirea funcţiei ECO (vedeţi ECO pentru mai multe informaţii). DESCRIERILE DIN ACESTE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE iau în considerare un cuptor pornit (ON) .
MODIFICAREA SETĂRILOR
APĂSAŢI BUTONUL MENIU.
UTI LIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS până când pe afişaj apare Set-
tings (Setări).
APĂ SAŢI BUTONUL OK
UTI LIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a alege una dintre setările pentru reglaj.
APĂ SAŢI BUTONUL ÎNAPOI PENTRU A IEŞI din funcţia de setare când aţi terminat.
Cleaning
Settings Manual
Appliance and display settings
CÂND APARATUL ESTE CONECTAT PENTRU
PRIMA DA LA CURENT vă va solicita
să setaţi limba și ceasul în format 24 de ore. DUPĂ O ÎNTRERUPERE DE CURENT ceasul va clipi și trebuie resetat. CUPTORUL DVS. ESTE DOTAT cu un nu- măr de funcţii care pot fi reglate conform dorinţei dvs.
LIMBA LANGUAGE
Guides
Language
Appliance and display settings
APĂ SAŢI BUTONUL OK .
UTI LIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a alege una dintre lim-
bile disponibile.
APĂSAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modifi-
carea.
Time
Français
English Italiano
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICAREA SETĂRILOR
REGLAJUL CEASULUI
Language
Time
Appliance and display settings
APĂ SAŢI BUTONUL OK . (Cifrele din stânga (orele) clipesc).
UTI LIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta ceasul în format 24 de
Volume
ore.
APĂSAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
EASUL ESTE REGLAT ŞI FUNCŢIO NEA.
SETAREA SONERIEI
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
APĂ SAŢI BUTONUL OK .
UTI LIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta volumul pe tare, mediu,
încet sau fără sunet.
APĂSAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
10
MODIFICAREA SETĂRILOR
LUMINOZITATEA BRIGHTNESS
Volume
Brightness
Appliance and display settings
APĂ SAŢI BUTONUL OK .
APĂ SAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de luminozitate
potrivit preferinţelor dvs.
APĂ SAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma selecţia dvs.
Contrast
e e
Contrast
e
APĂ SAŢI BUTONUL OK .
APĂSAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a PORNI şi OPRI setarea ECO.
APĂSAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
ÂND ECO ESTE PORNIT, afișajul se va opri automat după o perioadă,
pentru a economisi energie. Se va aprinde automat când este apă­sat un buton sau este deschisă ușa. CÂND ESTE SETAT OPRIT, afișajul nu se va stinge și ceasul în format 24h va fi vizibil întotdeauna.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
MODIFICAREA SETĂRILOR
PE DURATA COACERII
ODA CE PROCESUL DE GĂTIRE A ÎNCEPUT: Durata poate fi ușor mărită în etape de 30 de secunde prin apăsa­rea butonului Start. Fiecare apăsare adiţională va mări durata cu 30 de secunde.
PRIN APĂSAREA BUTOANELOR SUS SAU JOS, puteţi alterna între parametrii de selectat pe care doriţi să-i mo­dificaţi.
PĂSAREA BUTONULUI OK selectează și activează modificarea (clipește).
A
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
Utilizaţi butoanele sus / jos pentru a modifica setarea dvs. APĂSAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma selecţia dvs. Cuptorul continuă automat cu noua setare.
RIN APĂSAREA BUTONULUI ÎNAPOI puteţi reveni direct la ultimul parame-
P
tru pe care l-aţi modificat.
12
CRONOMETRU DE BUCĂTĂRIE KITCHEN TIMER
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, to Start
APĂ SAŢI BUTONUL OK .
APĂSAŢI PE BUTOANELE SUS/JOS pentru a regla durata dorită a
cronometrului.
APĂSAŢI BUTONUL OK din nou pentru a porni numărătoarea inversă
a cronometrului
.
U
N SEMNAL SONOR se va auzi atunci când cronometrul a
terminat numărătoarea inversă.
P
RIN APĂSAREA BUTONULUI STOP înainte de terminarea cronometrului,
acesta va opri cronometrul.
CUM SE GĂTEȘTE ȘI ÎNCĂLZEȘTE CU MICROUNDELE
APĂSAŢI BUTONUL MENIU.
APĂSAŢI BUTONUL OK cand este afişat Manual.
APĂSAŢI BUTONUL OK cand este afişat Microwave (Microunde).
APĂSAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta durata de gătire.
APĂSAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al mi-
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
croundelor.
APĂSAŢI BUTONUL START.
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE când aveţi nevoie de un cronometru de bucă­tărie pentru a măsura exact durata în diverse scopuri, cum ar fi prepa­rarea ouălelor sau lăsarea aluatului la dospit înainte de coacere etc.
A
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ DOAR
când cuporul este oprit sau în mo­dul standby.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru gă-
U
tirea normală și încălzirea alimen­telor ca legumele, peștele, carto­fii și carnea.
Quick Heat Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
For cooking and reheating
750 w 00:05
POWER
13
CUM SE GĂTEȘTE ȘI ÎNCĂLZEȘTE CU MICROUNDELE
NIVELUL DE PUTERE
DOAR PENTRU MICROUNDE
P
UTERE UTILIZARE RECOMANDATĂ:
NCĂLZIREA BĂUTURILOR, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a ceaiului sau a altor alimente ce
Î
900 W
750 W G
conţin o mare cantitate de apă. Dacă alimentele conţin ouă sau smântână alegeţi o pu­tere inferioară.
ĂTI REA LEGUMELOR, cărnii etc.
650 W G
500 W
350 W M 160 W D 90 W T 0 W N
ĂTI REA peștelui.
GĂTIRE CU MAI MARE GRIJĂ, de exemplu pentru sosuri cu un conţinut mare de proteine, fe-
O
luri de mâncare cu brânză și ouă și pentru terminarea de gătit a tocanei.
ÂNCĂRURI ÎNĂBUŞITE, topirea untului și a ciocolatei.
ECONGELARE. Topirea untului, a brânzeturilor.
OPIREA îngheţatei
UMAI ÎN CAZUL UTILIZĂRII Cronometrului.
14
FUNCŢIA JET START
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE UTILIZ A pen-
A
900 w 03:00
POWER
APĂSAŢI BUTONUL START PENTRU A PORNI AUTOMAT cu nivelul maxim de putere al mi-
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
croundelor şi durata de gătire fixată la 30 de secunde. Cu fiecare apăsare în plus durata se măreşte cu 30 de secunde.
tru încălzirea rapidă a alimentelor care conţin o cantitate mare de apă, ca de exemplu: supe lichide,
cafea sau ceai.
A
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ
DOAR când cuporul este oprit sau
în modul standby.
15
Loading...
+ 33 hidden pages