racterísticas equivale à voltagem de corrente
eléctrica da sua casa.
NÃORETIREASPLACASDEPROTECÇÃODEENTRADADOMI-
CROONDAS localizadas na par-
te lateral da parede da cavidade do forno. Evitam que a
gordura e as partículas de alimentos entrem nos canais de
entrada do microondas.
C
ERTIFIQUE -SE de que a cavidade do forno está
vazia antes de proceder à montagem.
CERTIFIQUE -SEDEQUEOAPARELHONÃOESTÁDANIFICA-
DO. Veri que se a porta do forno fecha perfei-
tamente contra o suporte da porta e se a junta interna da porta está dani cada. Esvazie o
forno e limpe o interior com um pano húmido e macio.
SIGAASINSTRUÇÕESDEMONTAGEM FORNECIDAS
em separado quando proceder à instalação do electrodoméstico.
N
ÃOLIGUEOAPARELHO se este possuir um cabo
ou uma tomada eléctrica dani cada, se não
estiver a funcionar correctamente, se estiver dani cado ou se tiver sofrido uma queda.
Não mergulhe o cabo ou a cha eléctrica em
água. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. Poderá provocar choques eléctricos, incêndios ou outros perigos.
NÃOUTILIZEUMAEX-
TENSÃO:
EOCABOELÉCTRICOFORDEMASIADOCURTO, so-
S
licite a um electricista ou a um técnico
quali cado a instalação de uma tomada
junto do aparelho.
DEPOIS DE LIGAR
FORNOSÓPODERÁSERLIGADO se a porta do mes-
O
mo estiver bem fechada.
A LIGAÇÃODESTEAPARELHOÀTERRA é obrigatória
por lei. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou
danos em objectos devidos à inobservância
deste requisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por quaisquer problemas provocados pela inobservância destas instruções por parte do utilizador.
2
A
OLIGAROFORNOPEL APRIMEIRAVEZ, surgirá a in-
dicação para de nir o idioma e a hora actual. Siga as instruções da secção “Alterar as de nições” destas instruções de utilização. O aparelho cará pronto a utilizar após a conclusão
destes dois passos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
NÃOAQUEÇANEMUTILIZEMATERIAISINFLAMÁVEIS no
interior ou perto do forno. Os vapores poderão
provocar um incêndio ou uma explosão.
N
ÃOUTILIZEOSEUFORNO microondas para secar
têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira, ores, frutos ou outros materiais combustíveis.
Poderá provocar um incêndio.
EOMATERIALNOINTERIOR / EXTERIORDOFORNOARD-
S
EROUORIGINARFUMO, mantenha a porta do for-
no fechada e desligue o forno. Desligue o cabo
eléctrico ou a energia no quadro de fusíveis ou
no painel de disjuntores.
ÃOSUPEREOSTEMPOSDECOZED URA DOSALIMENTOS.
N
Poderá provocar um incêndio.
N
ÃODEIXEOFORNOSEM VIGILÂNCIA, especialmen-
te quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou
outros materiais combustíveis no processo de
cozedura. O papel poderá carbonizar ou queimar e alguns plásticos poderão derreter se forem utilizados para aquecer alimentos.
ÃOUTILIZE químicos corrosivos ou vapores nes-
N
te aparelho. Este tipo de forno foi concebido
especi camente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utilizado em laboratórios ou na indústria.
ÃOPERMITAQUECRIANÇASutilizem o forno sem
N
supervisão por parte de um adulto, a menos
que lhes tenham sido fornecidas instruções
adequadas de uma utilização segura do forno e
que compreendam os perigos de uma utilização
incorrecta.
STEAPARELHONÃOSEDESTINAASER utilizado por
E
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, a menos
que sejam vigiadas pela pessoa responsável pela
sua segurança.
AVISO!
OSCOMPO NENTESAC ESSÍVEISPODEMAQUECER durante a
utilização, motivo pelo qual deverá manter as crianças afastadas do aparelho.
N
ÃOUTILIZEOSEUFORNO microondas para aque-
cer alimentos ou líquidos em recipientes fechados a vácuo. A
pressão aumenta e poderá explodir ou provocar danos quando for aberto.
SJUNTASDAPORTAEASÁREASDAJUNTADAPORTA de-
A
vem ser inspeccionadas regularmente para verifi car se estão danifi cadas. Se estas áreas estiverem
danifi cadas, o aparelho não deve ser utilizado
até ter sido reparado por um técnico de assistência qualifi cado.
OVOS
N
ÃOUTILIZEOSEUFORNO microondas para cozi-
nhar ou aquecer ovos com ou
sem casca dado que estes poderão explodir mesmo após a
conclusão do aquecimento do
microondas.
3
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
GERAL
E
STEAPARELHODESTINA-SEEXCLUSIVAMENTEAOUSODO-
MÉSTICO!
APARELHONÃODEVERÁSERLIGADO sem alimentos
O
no forno quando utilizar as microondas. Se o fi zer, poderá danifi car o aparelho.
P
ARATESTAROFUNCIONAMENTO do forno, coloque
um copo de água no seu interior. A água absorverá a energia das microondas e o forno
não será dani cado.
NÃOUTILIZEACAVIDADE para armazenar objectos.
R
ETIREFIOSOULAÇOS do papel ou de sa-
cos de plástico antes de os colocar
no forno.
FRITOS
N
ÃOUTILIZEOSEUFORNOMICROONDAS para fritar,
uma vez que a temperatura do óleo
não pode ser controlada.
UTILIZELUVASPARAFORNOS para evitar queimaduras quando tocar nos recipientes, em componentes do forno e nas caçarolas após a cozedura.
LÍQUIDOS
P
OREXEMPLO, BEBIDASOUÁGUA. Poderá ocorrer
um sobreaquecimento do líquido além do ponto de ebulição sem que se veri que o borbulhar. Tal poderá resultar num
derramamento súbito do líquido quente.
Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os
passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com
gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipiente no forno e deixe a colher de chá no
recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar um
pouco e, de seguida, mexa novamente antes de retirar o recipiente do forno.
CUIDADO
P
ARAMAISDETALHES, consulte sempre um livro
de receitas para microondas. Especialmente se
pretender cozinhar ou aquecer alimentos que
contenham álcool.
D
EPOISDEAQUECERCOM IDA ou lí-
quidos para bebé num biberão
ou num recipiente de comida para bebé, mexa e verifi que
sempre a temperatura antes de servir. Tal assegurará que o aquecimento está bem distribuído e
será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
Certifi que-se de que a tampa e a tetina
foram retiradas antes de aquecer!
4
ACESSÓRIOS
GERAL
EXISTEM vários acessórios disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certi que-se de que
são adequados para serem utilizados com microondas.
A
NTESDECOZINHAR, CERTIFIQUE-SE de que os utensílios
que vai utilizar são resistentes ao calor do forno e permitem que as microondas
passem através deles.
UANDOCOLOCARALI MENTOSEACESSÓRIOS no forno
Q
microondas, certi que-se de que não entram
em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com acessórios de metal ou com partes metálicas.
S
EACESSÓRIOSCOMPARTESMETÁLICAS entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto
este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e
o forno poderá car dani cado.
NTESDELIGAROFORNOCERTIFIQUE-SE sempre de que
A
o prato rotativo consegue rodar livremente.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
TILIZEOSUPORTEDOPRATOROTATIVO
U
por baixo do prato rotativo de vidro. Nunca coloque quaisquer outros utensílios no suporte do prato rotativo.
Monte o suporte do prato rotativo no forno.
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
TILIZEOPRATOROTATIVODEVIDRO com todos os
U
métodos de cozedura. Este prato recolhe os salpicos de líquidos e as partículas de comida
que de outro modo iriam manchar e sujar o interior do forno.
Coloque o prato rotativo de vidro no re-
spectivo suporte.
TAB ULEI RO
UTILIZEOTABULEIRO quando
cozinhar com a função de
ar forçado. Nunca o utilize
em combinação com as microondas.
CESTO DE ARAME
U
TILIZEOCESTODEARAMESUPERIO R
sempre que grelhar com as funções do Grelhador.
U
TILIZESEMPREOCESTODEAR-
AMEINFERIOR para colocar os
alimentos de forma a permitir a circulação adequada de
ar em redor dos alimentos
quando utilizar as funções do Ar Forçado.
PEGA CRISP
UTILIZEAPEGA CRISPESPECIALFOR-
NECIDA para retirar o prato Crisp
quente do forno.
PRATO CRISP
C
OLOQUEOSALIMENTOSDIRECTAMENTENOPRATO CRISP.
Quando utilizar o prato
Crisp, use sempre o prato
rotativo de vidro como suporte.
NÃOCOLOQ UEQUAISQUERUTENSÍLIOS no
prato Crisp já que este aquecerá rapidamente e poderá dani car o utensílio.
O PRATO CRISP pode ser pré-aquecido antes de
ser utilizado (máx. 3 min.). Use sempre a função Crisp quando pré-aquecer o prato Crisp.
VAPORIZADOR
UTILIZEOVAPORIZADORCOM O
PASSADOR no respectivo lu-
gar para alimentos tais como
peixe, legumes e batatas.
UTILIZEOVAPORIZADORSEMO
PASSADOR no respectivo lu-
gar para alimentos tais
como arroz, massas e feijão branco.
COLOQUESEMPRE o vaporizador no prato rotativo de vidro.
TAM PA
A
TAMPA é utilizada para cobrir alimentos durante
o processo de cozedura ou de aquecimento apenas com microondas.
Ajuda a diminuir os salpicos, a reter a
humidade dos alimentos, bem como
a reduzir o tempo de cozedura.
USEATAMPA para aquecer alimentos
em dois níveis.
5
PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO
ESTAFUNÇÃODEPROTECÇÃODEAQUECIMENTOÉACTI-
VADAUMMINUTOAPÓS o forno ter regressa-
do ao “modo de espera“.
A PORTADEVESERABERTA EFECHADA por ex. quando
colocar alimentos no interior, antes de soltar o
fecho de segurança.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOQUEIO DAS TECLAS
TILIZEESTA FUNÇÃO para evitar que
U
19:30
PRIMAOSBOTÕES BACK (RETROCEDER) E OK em simultâneo e mantenha-os premidos até ouvir
dois sinais sonoros (3 segundos).
L
EMBRE-SE: Este botões só funcionam em simultâneo
quando o forno está DESLIGADO.
APRESENTADAUMAMENSAGEMDECONFIR MAÇÃO durante 3
É
segundos antes de regressar à vista anterior.
PARADESACTIVAROBLOQUEIODASTECLASUTILIZEOMESMOPRO-
CEDIMENTO da activação.
crianças utilizem o forno sem vigilância.
COMOBLOQUEIOACTIVO, todos os
botões cam desactivados.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
GRAU DE PREPARAÇÃO (APENASNASFUNÇÕES AUTOMÁTICA S)
O
GRAUDEPREPARAÇÃOESTÁDISPONÍVEL em grande
parte das funções automáticas. Tem a possibilidade de controlar pessoalmente o resultado nal
utilizando a função Ajustar grau de preparação.
Esta funcionalidade permite-lhe ajustar uma temperatura nal superior ou inferior relativamente à
temperatura normal pré-de nida.
OUTILIZAR uma destas funções, o forno esco-
A
lhe a de nição normal prede nida. Este ajuste proporciona normalmente o melhor resultado. Mas se o alimento que aqueceu car demasiado quente para ser imediatamente servido,
poderá ajustar esta situação facilmente antes
de utilizar novamente a mesma função.
SSEAJUSTEÉFEITOSELECCIONADOUMNÍVELDO GRAU
E
DEPREPARAÇÃO com os botões Para Cima & Para
Baixo antes de premir o botão Start.
GRAU DE PREPARAÇÃO
ÍVELEFEITO
N
EXTRAFORNECETEMPERATURAFINALMAISELEVADA
NORMAL VALORNORMALPREDEFINIDO
SUAVEFORNECEATEMPERATURAFINALMAISBAIXA
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
COOK TIME
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
MENSAGENS
OUTILIZARDIVERSASFUNÇÕES o forno poderá pa-
A
rar e solicitar ao utilizar que execute uma acção ou indicar apenas o melhor acessório a utilizar com as mesmas.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
SEMPREQUESURGI RUMAMENSAGEM:
Abra a porta (se necessário). Execute a acção (se necessário). Feche a porta e reinicie premindo o botão
Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
ARREFECIMENTO
SEMPREQUEUMAFUNÇ ÃOÉCONCLUÍDA, o forno inicia
um procedimento de arrefecimento. É normal.
Após este procedimento o forno desliga-se automaticamente.
EA TEMPERATURA FORSUPERIORA 100°C, a temperatu-
S
ra actual da cavidade será apresentada. Seja cuidadoso a m de não tocar no interior da cavidade ao
retirar o alimento. Utilize luvas para fornos.
SEATEMPERATURAFORINFERIORA 50°C, será apresentado o relógio de 24 horas.
PRIMAOBOTÃO BACK (RETROCEDER) para visualizar
temporariamente o relógio de 24 horas durante o procedimento de arrefecimento.
O PROCEDIMENTODEARREFECIMENTO pode ser interrompido através da abertura da porta, pois
não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
ATALH OS
PARAAUMENTARAFACILIDADEDEUTILIZAÇÃO, o forno
compila automaticamente uma lista dos atalhos favoritos do utilizador.
QUANDOCOMEÇAR a utilizar o forno, a lista consistirá em 10 posições vazias assinaladas como
“atalho”. À medida que for utilizando o forno,
este começará a preencher automaticamente a
lista com os atalhos das funções mais frequentemente utilizadas.
AOENTRARNOMENUDEATALHOS, a função mais uti-
lizada estará pré-seleccionada e posicionada
no atalho #1.
NOTA: a ordem das funções apresentadas no menu
de atalhos será automaticamente alterada de acordo com os hábitos de cozedura do utilizador.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
END TIME
168°C
Residual Heat
--:--
168°C
Active Cooling
Your most used cooking functions
French Fries
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Your most used cooking functions
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Lasagna
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
PRIMAOBOTÃO SHORTCUT (ATALHO) .
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para seleccionar o seu atalho preferido. A função utiliza-
da de forma mais frequente estará pré-seleccionada.
PRIMAOBOTÃO OK para confirmar a selecção.
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO/OK para efectuar os ajustes necessários.
PRIMAOBOTÃO START.
8
LIGAR/DESLIGAR
P
ODERÁ LIGAR OU DESLIGAR OAPARELHO
com o botão On/O .
Q
UANDOOAPARELHOÉ LIGADO , todos os botões
funcionam normalmente e o relógio de 24 horas não é apresentado no visor.
QUANDOOAPARELHOÉ DESLIGADO , todos os bo-
tões, à excepção de dois, cam desactivados. I.E.
O botão Start (consulte a secção Jet Start) e o botão OK (consulte a secção Temporizador de cozinha). O relógio de 24 horas é apresentado.
OTA: O comportamento do forno pode dife-
N
rir do descrito acima, dependendo do facto de
a função ECO ser LIGADA ou DESLIGADA (consulte a secção relativa à função ECO para obter
mais informações).
ASDESCRIÇÕESPRESENTESNESTEMANUALDEINSTRUÇÕES
assumem que o forno está LIGADO.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
PRIMAOBOTÃODOMENU.
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO até surgir no visor
a opção Definições.
PRIMAOBOTÃO OK
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para seleccionar a definição a
regular.
QUANDOTERMINAR, PRIMAOBOTÃO BACKPARA SAIR da função de definições.
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
QUANDOOAPARELHOFORLIGADOPELA
PRIMEIRA VEZ irá solicitar ao utiliza-
dor que de na o Idioma e o Relógio de 24 horas.
APÓSUMAFALHADEENERGIA o Reló-
gio ca intermitente e necessita
de ser novamente ajustado.
O FORNOPOSSUI diversas funções
que podem ser ajustadas de acordo com o seu gosto pessoal.
IDIOMA
Guides
Language
Appliance and display settings
PRIMAOBOTÃO OK .
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para seleccionar
um dos idiomas disponíveis.
PRIMANOVAMENTEOBOTÃO OK para confirmar a alteração.
Time
Français
English
Italiano
Please select language
Language
has been set
9
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
AJUSTE DO RELÓGIO
Language
Time
Appliance and display settings
PRIMAOBOTÃO OK . (Os dígitos esquerdos (horas) começam a piscar).
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para definir o relógio de
Volume
24 horas.
PRIMANOVAMENTEOBOTÃO OK para confirmar a alteração.
O
RELÓGIOFICAAJUSTADOEEMFUNCIONAMENTO.
AJUSTE DO SOM
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PRIMAOBOTÃO OK .
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para definir o volume para
alto, médio, baixo ou silencioso.
PRIMANOVAMENTEOBOTÃO OK para confirmar a alteração.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
10
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
LUMINOSIDADE
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PRIMAOBOTÃO OK .
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para definir o nível de lu-
minosidade mais adequado à sua preferência.
PRIMAOBOTÃO OK novamente para confirmar a selecção.
Contrast
ee
Contrast
e
PRIMAOBOTÃO OK .
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para LIGAR ou DESLIGAR o
modo ECO.
PRIMANOVAMENTEOBOTÃO OK para confirmar a alteração.
Q
UANDOOMODO ECO ESTÁLIGADO, o visor desliga-se automaticamen-
te após um determinado período de tempo para poupar energia.
Acender-se-á automaticamente sempre que premir um botão ou se
abrir a porta do forno.
QUANDOOMODO ECO ESTIVERDESLIGADO, o visor não será desactivado e
o relógio de 24 horas estará sempre visível.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
DURANTE A COZEDURA
SSIM QUEOPROCESSODECOZED URA TIVERSIDOINICIADO:
A
O tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 30 segundos, premindo o botão Start. Cada vez que premir aumentará o
tempo em 30 segundos.
AOPREMIROSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO, poderá per-
correr os diversos parâmetros e seleccionar o parâmetro que pretende alterar.
EPREMIROBOTÃO OK selecciona e activa o parâmetro a alterar (co-
S
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
meça a piscar). Utilize os botões para cima/para baixo para alterar a
de nição.
PRIMAOBOTÃO OK novamente para con rmar a selecção. O forno
continua automaticamente com a nova de nição.
S
EPREMIROBOTÃO BACK poderá regressar directamente ao último pa-
râmetro alterado.
12
TEMPORIZADOR DE COZINHA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, to Start
PRIMAOBOTÃO OK .
UTI LIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para ajustar o
tempo desejado no temporizador.
PRIMAOBOTÃO OK para iniciar a contagem decrescente do
temporizador .
OUVIR-SE-ÁUMSINALSONORO sempre que o temporizador tiver concluído a contagem decrescente.
S
EPREMIROBOTÃO STOP antes do temporizador terminar a contagem,
desactivará o temporizador.
COZINHAR E AQUECER COM MICROONDAS
PRIMAOBOTÃODOMENU.
PRIMAOBOTÃO OK quando Manual surgir no visor.
PRIMAOBOTÃO OK quando Microondas surgir no visor.
UTILIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para definir o tempo de coze-
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
dura.
PRIMAOBOTÃO OK para confirmar a definição.
UTILIZEOSBOTÕESPARACIMA/PARABAIXO para definir o nível de potên-
cia das microondas.
PRIMAOBOTÃO START.
UTILIZEESTAFUNÇÃO sempre que
necessitar de um temporizador
de cozinha para medir o tempo
exacto em vários procedimentos
tais como a cozedura de ovos ou
para permitir que a massa suba
antes de confeccionar bolos, etc.
STA FUNÇÃOSÓESTÁDISPONÍVEL
E
quando o forno é desligado ou se
encontra no modo de espera.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
U
TILIZEESTA FUNÇÃO para cozinhar e
aquecer normalmente legumes,
peixe, batatas e carne.
Quick Heat
Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
For cooking and reheating
750 w00:05
POWER
13
COZINHAR E AQUECER COM MICROONDAS
NÍVEL DE POTÊNCIA
APENAS MICROONDAS
POTÊNCIAUSOSUGERIDO:
QUECERBEBIDAS, água, sopas brancas, café, chá ou outros alimentos com elevado conte-
A
900 W
750 WC
údo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma potência inferior.
OZEDUR A DELEGUMES, carne, etc.
650 WC
500 W
350 WC
160 WD
90 WD
0 WA
OZEDUR A DE peixe.
OZINHADOSMAISCUIDADOSOS, por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas, queijo
C
e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
OZINHARESTUFADOS, derreter manteiga e chocolate.
ESCONGELAR. Derreter manteiga, queijos.
ERRETER gelados
PENASQUANDOUTILIZAR o temporizador.
14
FUNÇÃO JET START
E
900 w03:00
POWER
PRIMAOBOTÃO STARTPARA INICIARAUTOMATICAMENTE com o nível de potência máxi-
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
mo das microondas e com o tempo de cozedura ajustado para 30 segundos.
Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segundos.
STA FUNÇÃOÉUTILIZADA para o
aquecimento rápido de alimentos com um elevado conteúdo de
água tais como; sopas claras, café
ou chá.
E
STA FUNÇÃOSÓESTÁDISPONÍVEL
quando o forno é desligado ou se
encontra no modo de espera.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.