Whirlpool AMW 848 IX INSTRUCTION FOR USE [pt]

AMW 848
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALAÇÃO
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
ANTES DE LIGAR
ERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa de ca-
V
racterísticas equivale à voltagem de corrente eléctrica da sua casa.
NÃO RETIRE AS PLACAS DE PROTECÇÃO DE ENTRADA DO MI-
CROONDAS localizadas na par-
te lateral da parede da cavi­dade do forno. Evitam que a gordura e as partículas de ali­mentos entrem nos canais de entrada do microondas.
C
ERTIFIQUE -SE de que a cavidade do forno está
vazia antes de proceder à montagem.
CERTIFIQUE -SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFICA-
DO. Veri que se a porta do forno fecha perfei-
tamente contra o suporte da porta e se a jun­ta interna da porta está dani cada. Esvazie o forno e limpe o interior com um pano húmi­do e macio.
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS em separado quando proceder à instala­ção do electrodoméstico.
N
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um cabo
ou uma tomada eléctrica dani cada, se não estiver a funcionar correctamente, se esti­ver dani cado ou se tiver sofrido uma queda. Não mergulhe o cabo ou a  cha eléctrica em água. Mantenha o cabo afastado de superfí­cies quentes. Poderá provocar choques eléctri­cos, incêndios ou outros perigos.
NÃO UTILIZE UMA EX-
TENSÃO:
E O CABO ELÉCTRICO FOR DEMASIADO CURTO, so-
S
licite a um electricista ou a um técnico quali cado a instalação de uma tomada
junto do aparelho.
DEPOIS DE LIGAR
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
O
mo estiver bem fechada. A LIGAÇÃO DESTE APARELHO À TERRA é obrigatória por lei. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou danos em objectos devidos à inobservância deste requisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por quaisquer problemas pro­vocados pela inobservância destas instruções por parte do utilizador.
2
A
O LIGAR O FORNO PEL A PRIMEIRA VEZ, surgirá a in-
dicação para de nir o idioma e a hora actu­al. Siga as instruções da secção “Alterar as de ­nições” destas instruções de utilização. O apa­relho  cará pronto a utilizar após a conclusão destes dois passos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS NÃO AQUEÇA NEM UTILIZE MATERIAIS INFLAMÁVEIS no
interior ou perto do forno. Os vapores poderão provocar um incêndio ou uma explosão.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para secar
têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira,  o­res, frutos ou outros materiais combustíveis. Poderá provocar um incêndio.
E O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FORNO ARD-
S
ER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a porta do for-
no fechada e desligue o forno. Desligue o cabo eléctrico ou a energia no quadro de fusíveis ou no painel de disjuntores.
ÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZED URA DOS ALIMENTOS.
N
Poderá provocar um incêndio.
N
ÃO DEIXE O FORNO SEM VIGILÂNCIA, especialmen-
te quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou quei­mar e alguns plásticos poderão derreter se fo­rem utilizados para aquecer alimentos.
ÃO UTILIZE químicos corrosivos ou vapores nes-
N
te aparelho. Este tipo de forno foi concebido especi camente para aquecer ou cozinhar ali­mentos. Não se destina a ser utilizado em labo­ratórios ou na indústria.
ÃO PERMITA QUE CRIANÇAS utilizem o forno sem
N
supervisão por parte de um adulto, a menos que lhes tenham sido fornecidas instruções adequadas de uma utilização segura do forno e que compreendam os perigos de uma utilização incorrecta.
STE APARELHO NÃO SE DESTINA A SER utilizado por
E
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, a menos que sejam vigiadas pela pessoa responsável pela sua segurança.
AVISO! OS COMPO NENTES AC ESSÍVEIS PODEM AQUECER durante a
utilização, motivo pelo qual deverá manter as cri­anças afastadas do aparelho.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para aque-
cer alimentos ou líquidos em re­cipientes fechados a vácuo. A pressão aumenta e poderá ex­plodir ou provocar danos quan­do for aberto.
S JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DA JUNTA DA PORTA de-
A
vem ser inspeccionadas regularmente para verifi ­car se estão danifi cadas. Se estas áreas estiverem danifi cadas, o aparelho não deve ser utilizado até ter sido reparado por um técnico de assistên­cia qualifi cado.
OVOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para cozi-
nhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado que estes po­derão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento do microondas.
3
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
GERAL
E
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
MÉSTICO!
APARELHO NÃO DEVERÁ SER LIGADO sem alimentos
O
no forno quando utilizar as microondas. Se o fi ­zer, poderá danifi car o aparelho.
P
ARA TESTAR O FUNCIONAMENTO do forno, coloque
um copo de água no seu interior. A água ab­sorverá a energia das microondas e o forno não será dani cado.
NÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
R
ETIRE FIOS OU LAÇOS do papel ou de sa-
cos de plástico antes de os colocar no forno.
FRITOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS para fritar,
uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada.
UTILIZE LUVAS PARA FORNOS para evitar queimadu­ras quando tocar nos recipientes, em compo­nentes do forno e nas caçarolas após a coze­dura.
LÍQUIDOS
P
OR EXEMPLO, BEBIDAS OU ÁGUA. Poderá ocorrer
um sobreaquecimento do lí­quido além do ponto de ebuli­ção sem que se veri que o bor­bulhar. Tal poderá resultar num derramamento súbito do líqui­do quente. Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipi­ente no forno e deixe a colher de chá no recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e, de seguida, mexa novamente an­tes de retirar o recipiente do forno.
CUIDADO
P
ARA MAIS DETALHES, consulte sempre um livro
de receitas para microondas. Especialmente se pretender cozinhar ou aquecer alimentos que contenham álcool.
D
EPOIS DE AQUECER COM IDA ou lí-
quidos para bebé num biberão ou num recipiente de comi­da para bebé, mexa e verifi que sempre a temperatura antes de servir. Tal asse­gurará que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
Certifi que-se de que a tampa e a tetina foram retiradas antes de aquecer!
4
ACESSÓRIOS
GERAL EXISTEM vários acessórios disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certi que-se de que são adequados para serem utilizados com mi­croondas.
A
NTES DE COZINHAR, CERTIFIQUE-SE de que os utensílios
que vai utilizar são resisten­tes ao calor do forno e per­mitem que as microondas passem através deles.
UANDO COLOCAR ALI MENTOS E ACESSÓRIOS no forno
Q
microondas, certi que-se de que não entram em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com aces­sórios de metal ou com partes metálicas.
S
E ACESSÓRIOS COM PARTES METÁLICAS entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e o forno poderá  car dani cado.
NTES DE LIGAR O FORNO CERTIFIQUE-SE sempre de que
A
o prato rotativo consegue rodar livremente.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
TILIZE O SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
U
por baixo do prato rotativo de vi­dro. Nunca coloque quaisquer ou­tros utensílios no suporte do pra­to rotativo.
 Monte o suporte do prato rotativo no forno.
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
TILIZE O PRATO ROTATIVO DE VIDRO com todos os
U
métodos de cozedura. Este pra­to recolhe os salpicos de líqui­dos e as partículas de comida que de outro modo iriam man­char e sujar o interior do forno.
 Coloque o prato rotativo de vidro no re-
spectivo suporte.
TAB ULEI RO UTILIZE O TABULEIRO quando cozinhar com a função de ar forçado. Nunca o utilize em combinação com as microondas.
CESTO DE ARAME
U
TILIZE O CESTO DE ARAME SUPERIO R
sempre que grelhar com as fun­ções do Grelhador.
U
TILIZE SEMPRE O CESTO DE AR-
AME INFERIOR para colocar os
alimentos de forma a permi­tir a circulação adequada de ar em redor dos alimentos quando utilizar as funções do Ar Forçado.
PEGA CRISP
UTILIZE A PEGA CRISP ESPECIAL FOR-
NECIDA para retirar o prato Crisp
quente do forno. PRATO CRISP
C
OLOQUE OS ALIMENTOS DIRECTAMENTE NO PRATO CRISP.
Quando utilizar o prato Crisp, use sempre o prato rotativo de vidro como su­porte. NÃO COLOQ UE QUAISQUER UTENSÍLIOS no prato Crisp já que este aquecerá rapi­damente e poderá dani car o utensílio. O PRATO CRISP pode ser pré-aquecido antes de ser utilizado (máx. 3 min.). Use sempre a fun­ção Crisp quando pré-aquecer o prato Crisp.
VAPORIZADOR
UTILIZE O VAPORIZADOR COM O
PASSADOR no respectivo lu-
gar para alimentos tais como peixe, legumes e batatas.
UTILIZE O VAPORIZADOR SEM O
PASSADOR no respectivo lu-
gar para alimentos tais como arroz, massas e feijão branco. COLOQUE SEMPRE o vaporizador no prato rotati­vo de vidro.
TAM PA
A
TAMPA é utilizada para cobrir alimentos durante
o processo de cozedura ou de aque­cimento apenas com microondas. Ajuda a diminuir os salpicos, a reter a humidade dos alimentos, bem como a reduzir o tempo de cozedura. USE A TAMPA para aquecer alimentos em dois níveis.
5
PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO
ESTA FUNÇÃO DE PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO É ACTI-
VADA UM MINUTO APÓS o forno ter regressa-
do ao “modo de espera“.
A PORTA DEVE SER ABERTA E FECHADA por ex. quando colocar alimentos no interior, antes de soltar o fecho de segurança.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOQUEIO DAS TECLAS
TILIZE ESTA FUNÇÃO para evitar que
U
19:30

PRIMA OS BOTÕES BACK (RETROCEDER) E OK em simultâneo e mantenha-os premidos até ouvir
dois sinais sonoros (3 segundos).
L
EMBRE-SE: Este botões só funcionam em simultâneo
quando o forno está DESLIGADO.
APRESENTADA UMA MENSAGEM DE CONFIR MAÇÃO durante 3
É
segundos antes de regressar à vista anterior.
PARA DESACTIVAR O BLOQUEIO DAS TECLAS UTILIZE O MESMO PRO-
CEDIMENTO da activação.
crianças utilizem o forno sem vi­gilância. COM O BLOQUEIO ACTIVO, todos os botões  cam desactivados.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
GRAU DE PREPARAÇÃO (APENAS NAS FUNÇÕES AUTOMÁTICA S)
O
GRAU DE PREPARAÇÃO ESTÁ DISPONÍVEL em grande
parte das funções automáticas. Tem a possibili­dade de controlar pessoalmente o resultado  nal utilizando a função Ajustar grau de preparação. Esta funcionalidade permite-lhe ajustar uma tem­peratura  nal superior ou inferior relativamente à temperatura normal pré-de nida.
O UTILIZAR uma destas funções, o forno esco-
A
lhe a de nição normal prede nida. Este ajus­te proporciona normalmente o melhor resulta­do. Mas se o alimento que aqueceu  car dema­siado quente para ser imediatamente servido, poderá ajustar esta situação facilmente antes de utilizar novamente a mesma função.
SSE AJUSTE É FEITO SELECCIONADO UM NÍVEL DO GRAU
E
DE PREPARAÇÃO com os botões Para Cima & Para
Baixo antes de premir o botão Start.
GRAU DE PREPARAÇÃO
ÍVEL EFEITO
N
EXTRA FORNECE TEMPERATURA FINAL MAIS ELEVADA NORMAL VALOR NORMAL PREDEFINIDO SUAVE FORNECE A TEMPERATURA FINAL MAIS BAIXA
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
COOK TIME
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
MENSAGENS
O UTILIZAR DIVERSAS FUNÇÕES o forno poderá pa-
A
rar e solicitar ao utilizar que execute uma ac­ção ou indicar apenas o melhor acessório a uti­lizar com as mesmas.
Insert food in steamer Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
SEMPRE QUE SURGI R UMA MENSAGEM:
 Abra a porta (se necessário).  Execute a acção (se necessário).  Feche a porta e reinicie premindo o botão
Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
ARREFECIMENTO
SEMPRE QUE UMA FUNÇ ÃO É CONCLUÍDA, o forno inicia um procedimento de arrefecimento. É normal. Após este procedimento o forno desliga-se au­tomaticamente.
E A TEMPERATURA FOR SUPERIOR A 100°C, a temperatu-
S
ra actual da cavidade será apresentada. Seja cuida­doso a  m de não tocar no interior da cavidade ao retirar o alimento. Utilize luvas para fornos. SE A TEMPERATURA FOR INFERIOR A 50°C, será apre­sentado o relógio de 24 horas. PRIMA O BOTÃO BACK (RETROCEDER) para visualizar temporariamente o relógio de 24 horas du­rante o procedimento de arrefecimento. O PROCEDIMENTO DE ARREFECIMENTO pode ser in­terrompido através da abertura da porta, pois não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
ATALH OS
PARA AUMENTAR A FACILIDADE DE UTILIZAÇÃO, o forno compila automaticamente uma lista dos ata­lhos favoritos do utilizador. QUANDO COMAR a utilizar o forno, a lista con­sistirá em 10 posições vazias assinaladas como “atalho”. À medida que for utilizando o forno, este começará a preencher automaticamente a lista com os atalhos das funções mais frequen­temente utilizadas. AO ENTRAR NO MENU DE ATALHOS, a função mais uti- lizada estará pré-seleccionada e posicionada no atalho #1. NOTA: a ordem das funções apresentadas no menu de atalhos será automaticamente alterada de acor­do com os hábitos de cozedura do utilizador.
180°c 35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
COOK TIME
END TIME
168°C
Residual Heat
--:--
168°C
Active Cooling
Your most used cooking functions
French Fries
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Your most used cooking functions
Shortcut Shortcut Shortcut
Shortcut
Lasagna
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
PRIMA O BOTÃO SHORTCUT (ATALHO) .
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para seleccionar o seu atalho preferido. A função utiliza-
da de forma mais frequente estará pré-seleccionada.
PRIMA O BOTÃO OK para confirmar a selecção.
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO/OK para efectuar os ajustes necessários.
PRIMA O BOTÃO START.
8
LIGAR/DESLIGAR
P
ODERÁ LIGAR OU DESLIGAR O APARELHO
com o botão On/O .
Q
UANDO O APARELHO É LIGADO , todos os botões
funcionam normalmente e o relógio de 24 ho­ras não é apresentado no visor.
QUANDO O APARELHO É DESLIGADO , todos os bo- tões, à excepção de dois,  cam desactivados. I.E. O botão Start (consulte a secção Jet Start) e o bo­tão OK (consulte a secção Temporizador de cozi­nha). O relógio de 24 horas é apresentado.
OTA: O comportamento do forno pode dife-
N
rir do descrito acima, dependendo do facto de a função ECO ser LIGADA ou DESLIGADA (con­sulte a secção relativa à função ECO para obter mais informações). AS DESCRIÇÕES PRESENTES NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES assumem que o forno está LIGADO.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
PRIMA O BOTÃO DO MENU.
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO até surgir no visor
a opção Definições.
PRIMA O BOTÃO OK
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para seleccionar a definição a
regular.
QUANDO TERMINAR, PRIMA O BOTÃO BACK PARA SAIR da função de definições.
Cleaning
Settings Manual
Appliance and display settings
QUANDO O APARELHO FOR LIGADO PELA
PRIMEIRA VEZ irá solicitar ao utiliza-
dor que de na o Idioma e o Reló­gio de 24 horas. APÓS UMA FALHA DE ENERGIA o Reló- gio  ca intermitente e necessita de ser novamente ajustado. O FORNO POSSUI diversas funções que podem ser ajustadas de acor­do com o seu gosto pessoal.
IDIOMA
Guides
Language
Appliance and display settings
PRIMA O BOTÃO OK .
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para seleccionar
um dos idiomas disponíveis.
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO OK para confirmar a alteração.
Time
Français
English Italiano
Please select language
Language
has been set
9
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
AJUSTE DO RELÓGIO
Language
Time
Appliance and display settings
PRIMA O BOTÃO OK . (Os dígitos esquerdos (horas) começam a piscar).
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para definir o relógio de
Volume
24 horas.
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO OK para confirmar a alteração.
O
RELÓGIO FICA AJUSTADO E EM FUNCIONAMENTO.
AJUSTE DO SOM
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PRIMA O BOTÃO OK .
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para definir o volume para
alto, médio, baixo ou silencioso.
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO OK para confirmar a alteração.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
High
Medium
Volume
has been set
Low
For normal living conditions
10
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
LUMINOSIDADE
Volume
Brightness
Appliance and display settings
PRIMA O BOTÃO OK .
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para definir o nível de lu-
minosidade mais adequado à sua preferência.
PRIMA O BOTÃO OK novamente para confirmar a selecção.
Contrast
e e
Contrast
e
PRIMA O BOTÃO OK .
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para LIGAR ou DESLIGAR o
modo ECO.
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO OK para confirmar a alteração.
Q
UANDO O MODO ECO ESTÁ LIGADO, o visor desliga-se automaticamen-
te após um determinado período de tempo para poupar energia. Acender-se-á automaticamente sempre que premir um botão ou se abrir a porta do forno. QUANDO O MODO ECO ESTIVER DESLIGADO, o visor não será desactivado e o relógio de 24 horas estará sempre visível.
Eco Mode
Appliance and display settings
Guides
ECO
e
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
DURANTE A COZEDURA
SSIM QUE O PROCESSO DE COZED URA TIVER SIDO INICIADO:
A
O tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 30 se­gundos, premindo o botão Start. Cada vez que premir aumentará o tempo em 30 segundos.
AO PREMIR OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO, poderá per- correr os diversos parâmetros e seleccionar o parâ­metro que pretende alterar.
E PREMIR O BOTÃO OK selecciona e activa o parâmetro a alterar (co-
S
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
meça a piscar). Utilize os botões para cima/para baixo para alterar a de nição. PRIMA O BOTÃO OK novamente para con rmar a selecção. O forno continua automaticamente com a nova de nição.
S
E PREMIR O BOTÃO BACK poderá regressar directamente ao último pa-
râmetro alterado.
12
TEMPORIZADOR DE COZINHA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, to Start
PRIMA O BOTÃO OK .
UTI LIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para ajustar o
tempo desejado no temporizador.
PRIMA O BOTÃO OK para iniciar a contagem decrescente do
temporizador .
OUVIR-SE-Á UM SINAL SONORO sempre que o temporiza­dor tiver concluído a contagem decrescente.
S
E PREMIR O BOTÃO STOP antes do temporizador terminar a contagem,
desactivará o temporizador.
COZINHAR E AQUECER COM MICROONDAS
PRIMA O BOTÃO DO MENU.
PRIMA O BOTÃO OK quando Manual surgir no visor.
PRIMA O BOTÃO OK quando Microondas surgir no visor.
UTILIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para definir o tempo de coze-
Automatic
Manual
6th Sense
Traditional cooking functions
dura.
PRIMA O BOTÃO OK para confirmar a definição.
UTILIZE OS BOTÕES PARA CIMA/PARA BAIXO para definir o nível de potên-
cia das microondas.
PRIMA O BOTÃO START.
UTILIZE ESTA FUNÇÃO sempre que necessitar de um temporizador de cozinha para medir o tempo exacto em vários procedimentos tais como a cozedura de ovos ou para permitir que a massa suba antes de confeccionar bolos, etc.
STA FUNÇÃO ESTÁ DISPONÍVEL
E
quando o forno é desligado ou se encontra no modo de espera.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
U
TILIZE ESTA FUNÇÃO para cozinhar e
aquecer normalmente legumes, peixe, batatas e carne.
Quick Heat Microwave
Microwave
Grill
COOK TIME
19:00
END TIME
For cooking and reheating
750 w 00:05
POWER
13
COZINHAR E AQUECER COM MICROONDAS
NÍVEL DE POTÊNCIA
APENAS MICROONDAS
POTÊNCIA USO SUGERIDO:
QUECER BEBIDAS, água, sopas brancas, café, chá ou outros alimentos com elevado conte-
A
900 W
750 W C
údo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma potência in­ferior.
OZEDUR A DE LEGUMES, carne, etc.
650 W C
500 W
350 W C 160 W D 90 W D 0 W A
OZEDUR A DE peixe.
OZINHADOS MAIS CUIDADOSOS , por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas, queijo
C
e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
OZINHAR ESTUFADOS, derreter manteiga e chocolate.
ESCONGELAR. Derreter manteiga, queijos. ERRETER gelados PENAS QUANDO UTILIZAR o temporizador.
14
FUNÇÃO JET START
E
900 w 03:00
POWER
PRIMA O BOTÃO START PARA INICIAR AUTOMATICAMENTE com o nível de potência máxi-
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
mo das microondas e com o tempo de cozedura ajustado para 30 segundos. Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segundos.
STA FUNÇÃO É UTILIZADA para o
aquecimento rápido de alimen­tos com um elevado conteúdo de água tais como; sopas claras, café ou chá.
E
STA FUNÇÃO ESTÁ DISPONÍVEL
quando o forno é desligado ou se encontra no modo de espera.
15
Loading...
+ 33 hidden pages