WHIRLPOOL AMW 837 IX User Manual [fr]

AMW 836AMW 832
AMW 837
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALLATION DU FOUR
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalé-
tique correspond bien à celle de votre habitation.
N
E DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CONTRE LES MI-
CRO-ONDES situées sur les flancs
de la cavité du four. Elles em­pêchent la graisse et les parti­cules alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du mi­cro-ondes.
VANT DE COMMENCER L'INSTALLA-
A
TION, vérifiez que la cavité du four est vide.
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez
A
que la porte ferme correctement et que le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endom­magé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'in­térieur avec un chiffon doux et humide.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimen-
tation ou la prise de courant est endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cor­don d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. sous peine d'électrocu­tion, d'incendie ou de risques du même type.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE:
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT, deman-
dez à un électricien qualifié d'installer une prise près de l'appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correcte-
ment fermée.
L
A MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dom­mages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si l'utili­sateur ne respecte pas ces instructions.
2
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous
êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des réglages » de cette notice d'emploi Ces deux opéra­tions effectuées, l'appareil est prêt à l'emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER NI UTILISER DE MATÉRIAUX
INFLAMMABLES à l'intérieur ou à proximité du four. Les
vapeurs dégagées risqueraient de provoquer un incendie ou une explosion.
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour sécher des
N'
textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d'autres matériaux combustibles. Ils pourraient s'enflammer.
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR
S
PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMÉE, maintenez
la porte du four fermée et mettez le four hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
pourraient s'enflammer. NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, notamment en
cas d'utilisation de matériaux combustibles (papier, plastique ou autres) pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou vapeurs
N'
corrosifs à l'intérieur de cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
ŒUFS
N'
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR micro-ondes
pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
ET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ par des enfants de plus
C
de 8ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d'une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil.
I
NTERDISEZ AUX ENFANTS DE JOUER avec l'appareil.
LES OPÉRATIONS D'UTILISATION, DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
QUOTIDIEN ne doivent pas être réalisées par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8ans et qu'ils sont sous la surveillance d'une personne responsable.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
L
'APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES
PEUVENT DEVENIR CHAUDS en cours
d'utilisation.
VITEZ TOUT CONTACT avec les
É
résistances.
LES ENFANTS DE MOINS DE 8ANS doivent
être tenus à distance de l'appareil ou être surveillés en permanence.
'UTILISEZ PAS LE
N
FOUR micro-ondes
pour chauffer des aliments ou des liquides dans des récipients hermétiques. L'augmentation de la pression peut les endommager lors de l'ouverture ou les faire exploser.
S
I LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE
REMPLACÉ, utilisez un cordon d'origine
disponible auprès du Service après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé du Service après­vente.
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS. Il est
dangereux pour quiconque ne possédant pas les connaissances requises d'assurer le service après­vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection contre l'exposition à l'énergie des micro­ondes.
N
E DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
CONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES
JOINTS ET DE L'ENCADREMENT DE LA PORTE .
Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
4
LIQUID
ES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE!
N'
ET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne l'utilisez
C
pas en pose libre.
CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de textiles et le chauffage de coussins chauffants, de chaussons, d'éponges, de serviettes humides et autres articles similaires peut être à l'origine de blessures, d'une ignition ou d'un incendie.
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonction micro-ondes. Le cas échéant, un endommagement de l'appareil risquerait de se produire.
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGR AMMER , placez un verre
S
d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie des mi­cro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
N'
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
E
sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
FRITURE
N'
UTILISEZ PAS LE FOUR micro-ondes pour frire des ali-
ments, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile.
A
FIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS OU
DES MANIQUES pour toucher les récipients ou les parties
du four après la cuisson.
LIQUIDES PAR EXEMPLE, BOISSONS OU EAU. Dans un four à mi- cro-ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. Pour éviter ce risque, prenez les précautions suivantes:
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four et laissez la petite cuillère dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four avec pré­caution.
ATTENTION
R
EPORTEZ-VOUS systématiquement à un livre de re-
cettes au micro-ondes pour plus de détails sur ce type de cuisson. En particulier, si vous cuisez ou ré­chauffez des aliments contenant de l'alcool.
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ
A
(biberons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauf­fer les aliments!
BOUTONS ESCAMOTABLES À LA LIVRAISON DU FOUR, LES BOUTONS sont encastrés au raz du bandeau de commande. Il suffit d'appuyer sur ces boutons pour les faire sortir et accéder à leurs fonc­tions. Il n'est pas nécessaire que ces bou­tons ressortent au cours du fonctionne­ment du four. Une fois les réglages terminés, appuyez sur ces boutons pour les encastrer dans le bandeau de commandes, et continuez à utiliser le four.
5
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur le
D
marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES SONT RÉSISTANTS À LA CHALEUR ET
V
PERMÉABLES AUX MICRO-ONDES AVANT DE LES UTILISER .
L
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCESSOIRES dans
le four micro-ondes, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les ac­cessoires en métal ou avec des parties métal­liques.
U
N CONTACT ENTRE DES USTENSILES MÉTALLIQUES et les pa-
rois du four en cours de cuisson peut être à l'origine d'étincelles susceptibles d'endommager le four.
SSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tournant peut
A
tourner librement avant de mettre le four en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT UTILISEZ LE SUPPORT du plateau tournant sous le plateau tournant en verre. Ne placez jamais d'autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support.
 Installez le support du plateau tournant dans
le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
TILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous les types
U
de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d'ali­ments qui pourraient salir l'intérieur du four.
 Placez le plateau tournant en verre sur son sup-
port.
GRILLE MÉTALLIQUE
TILISEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE lors de
U
l'utilisation des fonctions Gril
POIGNÉE CRISP
TILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP four-
U
nie pour sortir le plat Crisp chaud du four.
PLAT CRISP
D
ISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PL AT CRISP.
Utilisez toujours le plateau tournant en verre avec le plat Crisp. NE PLACEZ AUCUN USTENSILE sur le plat Crisp, car il deviendrait très vite chaud et risque­rait d'endommager l'ustensile. LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d'être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors d'un préchauffage avec le plat Crisp.
CUIT-VAPEUR
U
TILISEZ LE CUIT-VAPEUR AVEC LE PA-
NIER pour les aliments comme
le poisson, les légumes et les pommes de terre UTILISEZ LE CUIT-VAPEUR SANS PANIER pour les aliments comme le riz, les pâtes et les hari­cots blancs. PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre.
COUVERCLE LE COUVERCLE sert à couvrir les aliments à cuire ou à réchauffer avec la fonction mi­cro-ondes seulement ; il permet d'éviter les éclaboussures, retient l'humidité et réduit le temps de cuisson nécessaire. UTILISEZ-LE COUVERCLE pour le réchauffage sur deux niveaux
6
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ EST ACTIVÉE UNE MINUTE APRÈS le retour du four en « mode veille ».
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER la porte pour y introduire un plat, afin d'annuler la sécurité en­fants.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
19:30

APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
CETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
R
EMARQUE: ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
lorsque le four est éteint.
N MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis
U
disparaît. POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
7
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)
LE DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen de la fonction de réglage du degré de cuisson. Cette fonction permet d'augmenter ou de réduire la température finale par rapport au réglage standard par défaut. SI VOUS UTILISEZ l'une de ces fonctions, le four déter- mine automatiquement le réglage standard par dé­faut. Ce réglage donne normalement le meilleur ré­sultat. Mais si les aliments que vous venez de réchauf­fer sont trop chauds pour être consommés immé­diatement, vous pouvez facilement résoudre ce pro­blème avant de réutiliser cette fonction.
POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en uti- lisant le bouton de réglage avant d'appuyer sur la touche Start
MESSAGES
DEGRE CUISSON
RADIN EFFET
G
ÉLEVÉ POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MAXIMALE NORMAL VALEUR STANDARD PAR DÉFAUT LÉGER POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MINIMALE
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
ORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut
L
s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire uti­liser
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
8
ORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE:
L
 Ouvrez la porte (le cas échéant).  Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant).  Fermez la porte et redémarrez le four en ap-
puyant sur la touche Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Ceci est normal. Après cette procédure, le four s'arrête automatique-
LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être interrompue, sans aucun dommage pour le four, via l'ouverture de la porte.
ment.
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automa- tiquement la liste de vos raccourcis préférés. LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccour­cis de la liste. LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "SHORTCUT", la fonc- tion que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1). REMARQUE: l'ordre des fonctions présentes dans le menu "shortcut" change automatiquement en fonc­tion de vos habitudes de cuisson.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions

TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Shortcut (Raccourci) soit affiché
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré La fonction la plus fréquemment utilisée
.
est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour procéder aux réglages nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARR AGE).
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
9
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
L' APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS
TENSION (OFF) avec la touche On/Off
(Marche/Arrêt) ou tou simplement en tournant le bouton multifonctions
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) ,
L
toutes les touches et boutons fonc­tionnent normalement et l'horloge n'est pas affichée
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , aucune des touches ne fonctionne et le bouton de réglage non plus L'horloge 24 heures est affichée
EMARQUE: le comportement du four peut différer de
R
celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO). LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le four est sous tension (ON).
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Settings
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONC TIONS jusqu'à ce que Settings (Paramètres) s'affiche
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Paramètres) lorsque vous avez ter-
miné
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l'horloge. APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre préférence personnelle.
LANGUE
Eco Mode Language
Appliance and display settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'une des langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
10
Time
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Time (Temps) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres clignotent).
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification
L' HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Volume s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur high (Maxi), me-
dium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
11
MODIFICATION DES RÉGLAGES
LUMINOSITÉ
Volume Brightness Eco Mode
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Brightness s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction de vos
préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
e
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que mode Eco s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer ou désactiver le paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l'intensité de l'affichage s'atténue automa- tiquement au bout d'un certain temps, de façon à permettre une économie d'énergie. L'affichage est automatiquement réactivé lorsqu'une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte. LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge reste affi­chée.
12
ÉCO
Brightness
Eco Mode Language
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ:
L
Le temps de cuisson peut être facilement augmenté par incréments de 30se­condes via l'activation de la touche de démarrage. Chaque nouvelle pres- sion augmente le temps de cuisson de 30 secondes. Vous pouvez également tourner le bouton de réglage pour augmenter ou ré­duire le temps de cuisson.
TOURNER LE BOUTON DE RÉGLAGE permet de faire défiler les paramètres pour choisir celui à modifier.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour sélectionner le paramètre à l'écran et le modi- fier (il clignote). Tournez le bouton de réglage pour modifier le réglage. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
PPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au dernier pa-
A
ramètre modifié.
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
13
Loading...
+ 29 hidden pages