WHIRLPOOL AMW 836/IXL User Manual [it]

AMW 832 AMW 836
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DEL COLLEGAMENTO
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
C
ghetta matricola corrisponda alla tensione dell'abitazione.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del for-
no a microonde che si tro­vano ai lati della cavità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno.
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il for-
no sia vuoto.
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
A
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
N
ON FAR FUNZIONAR E L'APPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immergere il cavo di alimen­tazione o la spina in acqua. Tenere il cavo di ali­mentazione lontano da superfici calde. Potreb­bero prodursi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qual-
ificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L FORNO FUNZI ONA SOLO se lo sportello è stato
I
chiuso correttamente. LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti dalla mancata osservanza di ques­ta norma.
Il fabbricante non è responsabile dei prob­lemi causati dalla inosservanza da parte dell'utente delle presenti istruzioni.
2
Q
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PE R LA PRIMA VOLTA, vi-
ene richiesto di impostare la lingua e l'ora cor­rente. Seguire le istruzioni del paragrafo “Mod­ifica delle impostazioni” delle presenti Istruzi­oni per l'uso. Una volta completati questi pas­saggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all’interno o vicino al forno. I vapori potreb-
bero causare pericoli d’incendio o di esplosio­ne.
ON USARE il forno a microonde per asciugare
N
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combustibile. Potrebbe insorg­ere un rischio di incendio.
SE IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL FOR-
NO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO, tenere
chiuso lo sportello e spegnere il forno. Stacca­re la spina dalla presa di corrente o disinserire l’alimentazione generale sul quadro elettrico.
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
N
be insorgere un rischio di incendio.
N
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente
quando si usano carta, plastica o altri materi­ali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e al­cuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
N
ON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di forno è progettato per il riscaldamento o la cottura di alimenti. Non deve essere usato per scopi in­dustriali o di laboratorio.
UOVA
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per cucin-
are o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potreb­bero esplodere (anche dopo il processo di riscaldamento a mi­croonde).
UESTO APPARECCHIO PUÒ ESSERE USATO da bambi-
Q
ni di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o menta­li o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono sorvegliati o se è stato loro inseg­nato come usare l’apparecchio in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli che può comportare.
I
BAMBINI NON DEVONO GIOCARE con l’apparecchio. A PULIZIA E LA MANUTENZIONE non devono essere
L
effettuate da bambini, a meno che abbiano più di 8 anni e non siano sorvegliati da adulti.
AVVERTENZA!
APPARECCHIO E I SUOI COMPONENTI ACCESSIBI LI DIVEN-
L’
TANO CALDI durante l’uso.
FARE ATTENZIONE a non toccare le resistenze. I BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 8 ANNI devono essere
tenuti lontani dall’apparecchio a meno che non siano sempre controllati.
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per
N
riscaldare alimenti o liquidi in con­tenitori sigillati. L’aumento di pressione potrebbe causare danni o esplosioni all’apertura del conteni­tore.
I
L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitui-
to solo con un cavo originale, disponibile tra­mite la rete di assistenza. Il cavo di alimentazi-
one deve essere sostituito solo da per­sonale specializzato.
G
LI INTERVENTI DI ASSISTENZ A DEVONO ESSERE EF- FETTUATI ESCLUSIVAMENTE DA TECNICI QUALIFICA- TI. È pericoloso per qualunque persona
non qualificata effettuare operazioni di assistenza o riparazione che comportino la rimozione dei pannelli di copertura, in quan­to tali pannelli forniscono la protezione neces­saria contro l’energia delle microonde.
NON RIMUOVERE NESSUN PANNELLO DI COPERTU RA. LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio fin­ché non sia stato riparato da un tecnico qual­ificato.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
INDICAZIONI GENERALI
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
Q
ALLUSO DOMESTICO.
Q
UESTO APPARECCHIO È DI TIPO ad incasso. Non
deve essere utilizzato a libera installazione.
QUESTO APPARECCHIO DEVE essere utilizzato per il riscaldamento di alimenti e bevande. L’asciugatura di alimenti o indumenti e il riscal­damento di pad riscaldanti, ciabatte, spugne, panni bagnati e simili può provocare rischio di lesioni o incendio.
NON AZIONARE LAPPARECCHIO SENZA AVE RVI INSERITO
ALCUN ALIMENTO; l’uso delle microonde in questo
modo può danneggiare l’apparecchio.
P
ER ESERCITARSI CON LUSO DEL FORNO, inserire
all’interno un bicchiere di acqua. L’acqua assor­birà le microonde e il forno non si rovinerà.
N
ON USARE IL FORNO come dispensa.
T
OGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai
sacchetti di plastica o carta prima di metterli in forno.
FRITTURA A IMMERSIONE
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a im-
mersione, poiché è impossibile con­trollare la temperatura dell’olio.
LIQUIDI
D ESEMPIO BEVANDE O ACQUA. Quando si riscal-
A
dano liquidi come bevande o
acqua, è possibile che si sur-
riscaldino oltre il punto di ebol-
lizione senza che appaiano bol-
licine. Ciò potrebbe provocare
un traboccamento improvviso di liquido bol-
lente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare l’uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re­cipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem­po di riposo, mescolando ancora prima di togliere il recipiente dal forno.
AT TEN ZIO NE
P
ER MAGGIORI DETTAGLI , fare sempre riferimento
ad un ricettario per forno a microonde special­mente se gli alimenti da cuocere o riscaldare contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO ALIMENTI PER
BAMBINI o liquidi nel biberon,
oppure in contenitori per omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di somministrarli al fine di garantire una distribuzione omogenea del calore ed evitare bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber­on prima di riscaldarlo!
P
ER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti
da forno per manipolare contenitori, toccare il forno e togliere le casseruole.
4
MANOPOLE A PRESSIONE
LLA CONSEG NA, LE MANOPOLE DEL FOR-
A
NO sono allineate con i tasti del
pannello. Se premute, le manopole fuo­riescono e consentono di accedere alle varie funzioni. Non è necessa­rio che sporgano dal pannello du­rante il funzionamento. È sufficiente premerle verso l'interno del pannello al termine delle impostazioni e continuare ad utilizzare il forno.
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
N COMMERC IO sono disponibili diversi accessori.
I
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci­fici per la cottura a microonde.
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI usati siano resistenti
al calore del forno e che per­mettano il passaggio del­le microonde.
UANDO SI INSERISCONO LALI MENTO E GLI ACCESSORI
Q
nel forno a microonde, accertarsi che non toc­chino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im­portante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
SE GLI ACCESSO RI METALLICI vengono a contatto con le pareti interne mentre il forno è in fun­zione, possono prodursi scintille ed il forno potrebbe danneggiarsi.
SSICURARSI SEMPRE che il piatto rotante possa
A
ruotare liberamente prima di mettere in funzi­one il forno.
SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTE
U
TILIZZARE IL SUPPORTO posto sotto
il piatto rotante di vetro. Non ap­poggiare altri utensili sopra tale supporto.
 Inserire il supporto nel forno.
PIATTO ROTANTE DI VETRO
SARE IL PIATTO ROTANTE DI VETRO con tutte le mo-
U
dalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altrimenti macchierebbero e sporchereb­bero l’interno del forno.
 Posizionare il piatto rotante di vetro sopra
il supporto.
GRIGLIA DI COTTURA
TILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA
U
con le funzioni Grill.
IMPUGNATURA PER PIATTO CRISP
SARE LA SPECIALE IMPUGNATURA CRISP
U
FORNITA IN DOTAZIONE per estrarre il piatto
Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
ORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
P
Il piatto Crisp deve essere sempre appoggiato sul pi­atto rotante in vetro. NON APPOGGIARE UTENSILI sul piat­to Crisp poiché diventa rapidamente molto caldo e li potrebbe danneggi­are. È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima dell’uso (massimo 3 min). Usare sempre la fun­zione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
PENTOLA PER COTTURA VAPORE
SARE LA PENTOLA PER COTTU -
U
RA A VAPOR E CON LAPP OSITA GRIGLIA per cuocere alimen-
ti quali pesce, verdure e pa­tate. USATE LA PENTOLA PER COTTURA A VA PORE senza gri­glia per cuocere alimenti quali riso, pasta e fa­gioli.
PORRE SEMPRE IL CONTENITORE PE R LA COTTURA A VA -
PORE sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
TILIZZARE IL COPER CHIO PER copri-
U
re l’alimento durante la cottura ed il riscaldamento con solo le mi­croonde. Il coperchio serve a ridu­rre gli schizzi, a trattenere l’umidità degli alimenti e ad abbreviare i tempi di cottura. UTILIZZARE il coperchio per il riscaldamento su due livelli.
5
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE ATT IVATA AUTOMATIC AMENTE tre minuti dopo il ripristino della mo-
dalità “standby“.
LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO E RICH-
IUSO, per esempio inserendo un alimento, per
poter disinserire il blocco di sicurezza.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCCO DEI TASTI
19:30

PREMERE CONTEMPO RANEAMENTE I TA STI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di uti-
lizzare il forno senza l’assistenza di un adulto.
QUANDO IL BLO CCO È ATTIV O, tutti i tasti sono disabilitati.
A
TTENZIONE: questi tasti funzionano congiuntamente
solo quando il forno è spento.
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO DI CONFER MA per 3
V
secondi, quindi viene ripristinato il display preceden­te. IL BLOCCO DEI TA STI VIEN E DISATTIVATO nello stesso modo in cui è stato attivato.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTO MATICHE)
I
L GRADO DI COTTURA È DISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per contr­ollare personalmente il risultato finale, è pos­sibile utilizzare la funzione Regola grado cot­tura. Questa funzione consente di impostare una temperatura maggiore o minore rispetto all’impostazione standard.
UANDO SI UTILIZZA una di queste funzi-
Q
oni, il forno si regola automaticamente sull’impostazione standard. Questa impostazi­one normalmente garantisce il miglior risulta­to. Se l’alimento riscaldato risulta troppo cal­do per essere consumato, è possibile regolare facilmente la temperatura prima di riutilizzare la stessa funzione.
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DE-
SIDERATO utilizzando la manopola di regolazi-
one prima di premere il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
IVELLO EFFETTO
L
EXTRA
RAGGI UNGE LA MASSIMA TEMPERATU-
RA FINALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA
LEGGERO
WEIGHT
Normal
DONENESS
RAGGI UNGE LA TEMPERATURA FINALE MIN-
IMA
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
MESSAGGI
UANDO SI UTILIZZANO ALCUN E FUNZIONI, è possi-
Q
bile che il forno si arresti e richieda di eseguire un’operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
UANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Q
 Aprire lo sportello (se necessario).  Eseguire l’operazione (se necessario).  Chiudere lo sportello e riavviare premendo
il tasto Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZION E, il forno può ese­guire una procedura di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tutto normale. Alla fine della procedura il forno si spegne au­tomaticamente.
SCORCIATOIE
L
A PROCEDURA DI RAFFR EDDAMENTO può essere in-
terrotta senza provocare danni al forno apren­do lo sportello.
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ DUSO, il forno com- pila automaticamente un elenco delle scorcia­toie maggiormente utilizzate. QUANDO SI INIZIA A UTILIZZARE il forno, l’elenco
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
contiene 10 posizione vuote contrassegnate con “shortcut” (scorciatoia). Mano a mano che si utilizza il forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scorciatoie delle funzioni più frequentemente utilizzate.
Q
UANDO SI ACCE DE AL MENU DELLE SCORCIATOIE, la
funzione maggiormente utilizzata appare pre­selezionata ed è inserita nella posizione 1.
OTA: l’ordine delle funzioni di questo menu
N
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
cambia automaticamente adattandosi alle abi­tudini dell’utilizzatore.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggior-
.
mente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TA STO OK per apportare le modifiche
richieste.
PREMERE IL TASTO START.
8
ON/OFF
P
ER ACCEND ERE O SPEGNERE
L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/
Off o girare semplicemente la ma­nopola multifunzione.
Q
UANDO L'APPARECCHIO VIENE ACC ESO ,
tutti i tasti e l e manopole funzion­ano normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO , tutti i tasti e la manopola di regolazione sono disattivati, L'orologio in formato 24 ore è visualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del
forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni vedere ECO).
L
E DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIO NI PER L'USO
assumono che il forno sia acceso.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Settings
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
AL TERMINE, PR EMERE IL TASTO INDIETRO PER USCIRE dalla funzione di impostazione.
QUANDO SI COLLEGA IL FORN O PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di im­postare la lingua e l’ora corrente. DOPO UNINTERRUZIONE DI CORRENTE l’orologio lampeggia ed è necessa- rio reimpostarlo. IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI che possono essere regolate sec­ondo le preferenze personali.
LINGUA
Eco Mode Language
Appliance and display settings
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una del-
le lingue disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la mod-
ifica.
Time
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time.
PREMERE IL TASTO OK (le cifre lampeggiano).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l’orologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la modifica.
L’
OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il
livello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la modifica.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness.
PREMERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di lumi-
nosità preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la selezione.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
e
Appliance and display settings
ECO
Brightness Eco Mode
Language
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREMERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare
(OFF) l’impostazione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la modifica.
Q
UANDO È AT TIV A LA FUNZIONE ECO, l’intensità luminosa del display si ab-
bassa automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si ri­accende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo spor­tello. QUANDO IL FOR NO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualiz­zata l’ora in formato 24 ore.
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla vol­ta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un incremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternativa, è girare la manopola di regolazione per aumentare o diminuire il tempo.
GIRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile alternare i parametri per selezionare quello da modificare.
P
REMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazi­one per modificare l’impostazione. PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK per confermare la selezione. Il forno continua a funzionare applicando automaticamente la nuova im­postazione.
PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all’ultimo parametro modificato.
12
Loading...
+ 28 hidden pages