PŘIINSTALACISPOTŘEBIČE se řiďte samostat-
nými přiloženými instalačními pokyny.
PŘED PŘIPOJENÍM
Z
KONTROLU JTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém štítku od-
povídá napětí ve vaší domácnosti.
N
ESNÍMEJTEKRYTYVSTUPUMI-
KROVLN umístěné na vnitřní
boční straně trouby. Chrání
přívodní kanálky mikrovln
před tukem a zbytky jídel.
ŘEDINSTALACÍTROUBYSE
P
PŘESVĚDČTE, že je prázdná.
Z
KONTROLU JTE, ZDA NENÍTROUBA POŠKOZENÁ. Zkont-
rolujte, zda jsou dvířka trouby řádně zavřená a
zda těsnění není poškozené. Z trouby vyjměte
všechny předměty a vnitřek vymyjte měkkým
vlhkým hadříkem.
T
ROUBUNEZAPÍNEJTE, pokud je poškozená přívod-
ní síťová šňůra nebo zástrčka, pokud nefunguje správně, nebo když došlo k jejímu poškození či pádu. Přívodní síťový kabel ani zástrčku neponořujte do vody. Přívodní kabel se nesmí dotýkat žádné horké plochy. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo.
jinému ohrožení zdraví a majetku.
NEPOUŽÍVEJTEPRODLUŽOVACÍKABEL:
ESTLIŽEJENAPÁJ ECÍKABELPŘ ÍLIŠKRÁTKÝ, po-
J
žádejte oprávněného elektrikáře nebo
servisního technika o instalaci zásuvky v
blízkosti mikrovlnné trouby.
PO PŘIPOJENÍ
T
ROUBULZESPUSTITJENTEHDY, JSOU-LI dvířka správ-
ně zavřená.
UZEMNĚNÍTOHOTOSPOTŘEBIČE je podle zákona povinné. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za zranění osob a zvířat nebo za škody na majetku, pokud tento požadavek nebyl dodržen.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy
způsobené nedodržením těchto pokynů
uživatelem.
2
P
ŘIPRVNÍM ZAPNUTÍTROUBYBUDETEPOŽÁDÁNIOna-
stavení jazyka a aktuálního času. Řiďte se pokyny v části “Změna nastavení" v tomto návodu k použití. Po provedení těchto dvou kroků
je spotřebič připraven k použití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
NEOHŘÍVEJ TEANEPOUŽÍVEJTEHOŘLAVÉMATERIÁLY
uvnitř trouby nebo v její blízkosti. Kouř může
způsobit požár nebo výbuch.
NEPOUŽÍVEJTEMIKROVLNNOU troubu k sušení oděvů, papíru, koření, bylin, dřeva, květů, ovoce nebo jiného hořlavého materiálu. Mohlo by
dojít k požáru.
P
OKUDBYSEUVNITŘNEBOVNĚTROUBYNĚCOVZŇALO,
NEBOSIVŠIMNETEKOUŘE, neotevírejte dvířka a
troubu vypněte. Vytáhněte přívodní síťový kabel ze zásuvky nebo vypněte proud na panelu
pojistek nebo jističů.
JÍDLANEPŘEHŘÍVEJTE. Mohlo by dojít k požáru.
NENECHÁVEJTETROUBUBEZ dozoru, zvláště po-
kud při tepelné úpravě používáte papír, umělé
hmoty nebo jiné hořlavé materiály. Papír může
zuhelnatět nebo shořet a některé umělé hmoty použité při ohřívání jídel se mohou roztavit.
N
EPOUŽÍVEJTE v tomto elektrospotřebiči koroziv-
ní chemikálie nebo páry. Tento typ trouby je
určen k ohřívání nebo vaření jídel. Není určen
pro průmyslové nebo laboratorní účely.
EDOVOLTEDĚTEM používat tento spotřebič bez do-
N
hledu dospělých; mohou ho používat jen tehdy, pokud jste jim dali patřičné pokyny, aby byly
schopny používat spotřebič bezpečně a chápaly možná nebezpečí způsobená nesprávným použitím.
ENTOSPOTŘEBIČNESMĚJÍPOUŽÍVATOSOBY (ani děti) se
T
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
VAROVÁNÍ!
PŘIPOUŽITÍSEPŘÍSTUPNÉČÁSTITROUBYZAHŘÍVAJÍ na vy-
sokou teplotu, malé děti se proto nesmějí ke spotřebiči přibližovat.
MIKROVLNNOUTROUBU nepoužívejte pro tepelnou úpravu jídel
nebo nápojů v hermeticky uzavřených nádobách. Zvýšení tlaku
by mohlo způsobit škody při otevření, nebo by nádoby mohly vybouchnout.
J
ETŘEBAPRAVIDELNĚSLEDOVAT, ZDANENÍPOŠKOZENO
TĚSNĚNÍ dvířek nebo přilehlé plochy. V případě po-
škození mikrovlnnou troubu nepoužívejte, dokud
ji kvalifi kovaný technik neopraví.
VEJCE
IKROVLNNOUTROUBU nepoužívejte na vaře-
M
ní nebo ohřívání celých vajec se skořápkou nebo bez ní, protože
vejce by mohla puknout i po
ukončení tepelné úpravy.
3
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
ENTOSPOTŘEBIČJEURČENVÝHRADNĚKDOMÁCÍMU
T
POUŽITÍ.
M
IKROVLNNOUTROUBUNIKDYNEZAPÍNEJTE prázdnou,
bez vloženého jídla. Mohla by se tím poškodit.
ESTLIŽESECVIČÍTEV ovládání trouby, vložte do-
J
vnitř sklenici vody. Voda pohltí mikrovlnnou
energii a trouba se nepoškodí.
EPOUŽÍVEJTETROUBU ke skladování žádných
N
předmětů.
RÁTĚNÉUZÁVĚRY z plastových nebo
D
papírových sáčků před vložením do
mikrovlnné trouby odstraňte.
FRITOVÁNÍ V OLEJOVÉ LÁZNI
IKROVLNNOUTROUBUNEPOUŽÍVEJTE k fritování v
M
olejové lázni, protože teplotu oleje
není možné regulovat.
ABYSTESENEPOPÁLILI, používejte při uchopení
nádob, částí trouby a plechů vždy kuchyňské
chňapky.
TEKUTINY
APŘ. NÁPOJENEBOVODA. Mohou se v mikrovln-
N
né troubě přehřát za bod varu,
aniž by se objevily bubliny.
Vroucí tekutiny pak mohou náhle vytéct z nádoby.
Abyste tomu předešli, postupujte takto:
1. Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami
a úzkým hrdlem.
2. Tekutinu před vložením nádoby do mikrovlnné trouby zamíchejte a nechte v ní
ponořenou čajovou lžičku.
3. Po zahřátí nechte tekutinu chvíli v klidu a
pak ji před opatrným vytažením nádoby z
mikrovlnné trouby ještě zamíchejte.
POZOR
ŽDYSI vyhledejte v mikrovlnné kuchařce po-
V
drobné údaje. Doporučujeme zvláště v případech, kdy připravujete jídla obsahující alkohol.
P
OOHŘÁTÍJÍDLANEBONÁPOJŮPRODĚTI mu-
síte pokrm nebo tekutinu protřepat a před podáváním
zkontrolovat teplotu. Tím se
teplo rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku opaření nebo popálení.
Před ohříváním sejměte z kojenecké láhve
víčko a dudlík.
ZASUNOVACÍ OVLÁDACÍ KNO
FLÍKY
OVLADAČETÉTOTROUBY jsou při
dodání z výroby v jedné rovině s tlačítky panelu.
Po stisknutí se ovladače vysunou
a umožní volbu různých funkcí. Při
provozu nemusí být z ovládacího
panelu vysunuté.
Po nastavení je zasuňte zpět do
panelu a pokračujte ve vaření.
4
PŘÍSLUŠENSTVÍ
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
N
A TRHUJE mnoho různých druhů příslušenství.
Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné
pro mikrovlnnou troubu.
N
ÁDOBY, KTERÉSEPOUŽÍVAJÍVMIKROVLNNÉTROUBĚ,
musí být pro ni vhodné a
musí být z materiálu, kterým mohou mikrovlny volně procházet.
K
DYŽVKLÁDÁTENÁDOBYSJÍDLEM do mikrovlnné
trouby, ujistěte se, že se nedotýkají vnitřního
prostoru trouby.
To je důležité zvláště u příslušenství z kovu
nebo s kovovými částmi.
OKUDSEKOVOVÉNÁDOBÍ dotýká vnitřních stěn za-
P
pnuté trouby, vznikají jiskry a trouba se může
poškodit.
ŘEDZAPNUTÍMTROUBY se vždy ujistěte, že se
P
otočný talíř může volně otáčet.
DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE
SKLENĚNÝOTOČNÝTALÍŘ pokládejte
na držák otočného talíře. Na držák
otočného talíře nepokládejte žádné jiné nádoby.
Držák otočného talíře nasaďte do trouby.
MŘÍŽKA
YSOKOUMŘÍŽKUPOUŽÍVEJTE při gri-
V
lování s funkcemi grilu.
DRŽÁK TALÍŘE CRISP
K
VYTAŽENÍHORKÉHOTALÍŘE CRISP z
trouby vždy používejte speciální držák talíře Crisp.
TALÍŘ CRISP
J
ÍDLOPOLOŽTEROVNOUNATALÍŘ CRISP.
Talíř Crisp vždy pokládejte
na skleněný otočný talíř.
NATALÍŘ CRISPNEPOKLÁDEJTE
ŽÁDNÉNÁDOBÍ, protože talíř se rych-
le rozpálí a může nádobí poškodit.
TALÍŘ CRISP můžete před použitím předehřát (max. 3 min.). Při předehřívání talíře
Crisp vždy použijte funkci Crisp.
PAŘ ÁK
AŘÁKSESÍTEMPOUŽÍVEJTE pro
P
potraviny jako ryby, zelenina a brambory.
PAŘÁKBEZSÍTAPOUŽÍVEJTE pro
potraviny jako rýže, těstoviny a bílé fazole.
PAŘÁKVŽDYPOLOŽTE na skleněný otočný talíř.
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
S
KLENĚNÝOTOČNÝTALÍŘ používejte při všech způ-
sobech úpravy jídel. Zachycuje
veškeré odkapávající šťávy a odpadávající kousky jídel, které by
jinak potřísnily a znečistily vnitřek trouby.
Skleněný otočný talíř umístěte na držák
otočného talíře.
POKLIČKA
OKLIČKA se používá k zakrytí jídla
P
pouze při vaření a ohřívání mikrovlnami; zabraňuje vystříknutí pokrmu, udržuje jeho vlhkost a zkracuje
dobu přípravy.
POKLIČKUPOUŽÍVEJTE pro dvouúrovňové ohřívání.
5
POJISTKA ZAPNUTÍ
TATOFUNKCESEZAPNEMINUTUPO přepnutí trouby
do pohotovostního stavu.
BEZPEČNOSTNÍPOJISTKUUVOLNÍTE otevřením a za-
vřením dvířek, např. při vložení jídla do trouby.
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
19:30
STISKNĚTESOUČASNĚTLAČÍTKO ZPĚT A OK a podržte, až zazní dvě pípnutí (3 vteřiny).
T
UTOFUNKCIPOUŽÍVEJTE, chcete-li zabránit dětem v použí-
vání trouby bez dozoru.
KDYŽJEZ ABLOKOVÁNÍZAPNUTÉ, nelze použít žádné tlačítko.
U
VĚDOMTESIPROSÍM: Tato tlačítka fungují jen tehdy, je-li
trouba vypnutá.
ŘEDNÁVRATEM KPŘEDCHOZÍMUZOBRAZENÍ se zobrazí na 3
P
vteřiny potvrzující zpráva.
ZABLOKOVÁNÍTLAČÍTEKODSTRANÍTE stejným postupem jako
při zapnutí.
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
STUPEŇ VAŘENÍ (POUZEAUTOMATI CKÉFUNKCE)
F
UNKCE STUPEŇVAŘENÍ (DONENESS) je k dispozici u
většiny automatických funkcí. Při použití této
funkce můžete sami nastavit konečný výsledek vaření pomocí funkce Stupeň vaření. Tato
funkce umožňuje nastavení vyšší nebo nižší konečné teploty ve srovnání se standardním
nastavením.
ŘIPOUŽITÍ jedné z těchto funkcí trouba zvo-
P
lí výchozí standardní nastavení. Tímto nastavením dosáhnete obvykle nejlepších výsledků.
Ale pokud se stane, že vám ohřáté jídlo bude
připadat příliš horké k okamžitému podávání, můžete příště teplotu snadno upravit ještě
před zapnutím funkce.
ÚPRAVUPROVEDETEHNEDPŘEDSTISKNUTÍMTLAČÍTK A
STARTVOLBOUSTUPNĚ vaření pomocí tlačítek Na-
ba může zastavit a vyzvat vás k nějaké činnosti,
nebo výběru příslušenství.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
DYŽSEOBJEVÍZPRÁVA
K
Otevřete dvířka (je-li to nutné) Proveďte pokyn (je-li to nutné) Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte stis-
kem tlačítka Start.
Please use
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
CHLAZENÍ
C
POSKONČENÍZVOLENÉFUNKCE se trouba může auto-
maticky ochlazovat. To je normální jev.
HLAZENÍ můžete přerušit bez jakéhokoli poško-
zení trouby otevřením dvířek.
Po ochlazení se trouba automaticky vypne.
ZKRATKY
TROUBAAUTOMATICKYSESTAVÍ seznam vašich oblí-
bených zkratek, aby bylo používání co nejjednodušší.
KDYŽZ AČNETETROUBU používat, seznam se skládá z 10 prázdných polí pro zkratky. Postupným
používáním trouby se seznam zaplní zkratkami
k nejčastěji používaným funkcím.
KDYŽZ ADÁTENABÍDKUZKRATEK, zvolí se nejčastěji
používaná funkce a bude zařazena jako zkratka č. 1.
POZNÁMK A: pořadí funkcí v nabídce zkratek se
bude automaticky měnit podle způsobu vašeho vaření.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
OTOČTEPŘEPÍNAČEMFUN KCÍ, až se zobrazí Shorcut (zkratka).
POUŽIJTENASTAVOVACÍOVLADAČ k volbě oblíbené zkratky. Předběžně se vybere nejčastěji
používaná funkce.
STISKNĚTETLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
POUŽIJTENASTAVOVACÍOVLADAČ / TLAČÍTKO OK k potřebnému nastavení.
STISKNĚTETLAČÍTKO START.
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Shortcut
Shortcut
Shortcut
French Fries
Shortcut
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
8
ZAP/VYP
S
POTŘEBIČSE ZAPÍNÁ NEBO VYPÍNÁ
pomocí tlačítka Zap/Vyp, nebo sta-
čí otočit přepínačem funkcí.
P
O ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE fungují
všechna tlačítka a ovladače normálně a 24hodinový formát hodin se
nezobrazuje.
PO VYPNUTÍ SPOTŘEBI ČE žádné tlačítko ani na-
stavovací ovladač nereaguje. Zobrazuje se
24hodinový formát hodin.
OZNÁMK A: Trouba se může chovat jinak, než je
P
uvedeno výše v závislosti na tom, zda je funkce ECO zapnutá nebo vypnutá (podrobnosti v
části ECO).
P
OPISYVTOMTO NÁVODU KPOUŽITÍ předpokládají,
že je trouba ZAPNUTÁ.
ZMĚNA NASTAVENÍ
Settings
OTOČTEPŘEPÍNAČEMFUN KCÍ k zobrazení funkce Setting (nastavení).
POUŽIJTENASTAVOVACÍOVLADAČ k výběru jednoho z následujících nastavení k seřízení.
POSEŘ ÍZENÍSTISKNĚTETLAČÍTKO ZPĚTKUKONČENÍ funkce nastavení.
KDYŽJESPOTŘEBIČPŘIP OJENKSÍTIPOPRVÉ , požádá vás o nastavení jazyka
a 24hodinového formátu hodin.
POVÝPADKUPROUDU začnou hodiny blikat a je nutné je znovu nastavit.
TATOTROUBA JE vybavena mnoha funkcemi, které můžete nastavit po-
dle svého přání.
JAZYK
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTOČTENASTAVOVACÍMOVLADAČEM k výběru jednoho z
dostupných jazyků.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
Time
Turkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
9
ZMĚNA NASTAVENÍ
NASTAVENÍ HODIN
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTÁČE JTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Time (čas).
STISKNĚTETLAČÍTKO OK . (číslice blikají).
OTÁČE JTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení 24hodinového formá-
tu hodin.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
H
ODINYJSOUNAŘÍZENÉAJSOUVCHODU.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
NASTAVENÍ ZVUKU
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTOČTENASTAVOVACÍMOVLADAČEM, až se zobrazí Volume (hlasitost).
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTOČTENASTAVOVACÍMOVLADAČEM k nastavení hlasitosti na velkou,
střední, nízkou a k vypnutí zvuku.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
ZMĚNA NASTAVENÍ
JAS
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
OTÁČE JTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Brightness (Jas).
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTOČENÍMNASTAVOVACÍHOOVLADAČE nastavte požadovaný stupeň
jasu.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
ee
e
Appliance and display settings
OTOČTENASTAVOVACÍMOVLADAČEM, až se zobrazí Eco Mode (režim Eko).
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTO ČTENASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zapnutí nebo vypnutí režimu
Eko.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
K
DYŽJE ECO ZAPNUTÉ , displej se po chvíli automaticky vypne k úspo-
ře energie. Po stisknutí libovolného tlačítka nebo po otevření dvířek
se automaticky opět rozsvítí.
KDYŽJENASTAVENOVYPNUTÍ OFF, displej se nevypne a hodiny ve 24ho-
dinovém formátu budou stále vidět.
EKO
Brightness
Eco Mode
Language
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
ZMĚNA NASTAVENÍ
BĚHEM VAŘENÍ
P
OSPUŠTĚNÍVAŘENÍ:
Čas lze snadno prodlužovat ve 30vteřinových krocích stisknutím
tlačítka Start. Každé stisknutí prodlouží čas o 30 vteřin. Dobu můžete
také zvyšovat nebo snižovat otáčením nastavovacího ovladače.
OTÁČ ENÍ MNASTAVOVACÍHOOVLA DAČE můžete přepí-
nat mezi parametry a vybrat ten, který si přejete změnit.
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
STISKNUTÍMTLAČÍTKA OK ho vyberete a můžete ho změnit (bliká).
Otočte nastavovacím ovladačem ke změně nastavení.
STISKNĚTEOPĚTTLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Trouba pokračuje automaticky s novým nastavením.
TISKNUTÍM TLAČÍTKA ZPĚT se můžete vrátit přímo k poslednímu změ-
S
něnému parametru.
12
KUCHYŇSKÁ MINUTKA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, to Start
VYPNĚ TETROUBU otočením přepínače funkcí do nulové polohy, nebo stisknutím tlačítka Zap/
Vyp.
STISKNĚTETLAČÍTKO OK .
OTOČTENASTAVOVACÍMOVLADAČEM k nastavení požadovaného času na minutce.
STISKNĚTETLAČÍTKO OK ke spuštění odpočítávání nastaveného času
.
TUTOFUNKCIPOUŽIJTE, potřebujte-li použít minutku k přesnému odměření času např. při vaření vajec, těstovin
nebo k vykynutí těsta před pečením.
TUTOFUNKCIMŮŽETEPOUŽÍT, JEN když je trouba vypnutá
nebo v pohotovostním režimu.
OUPLYNUTÍNASTAVENÉDOBY zazní zvukový signál.
P
TISKNUTÍM TLAČÍTKA STOP před uplynutím nastaveného času se minut-
S
ka vypne.
VAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ S MIKROVLNAMI
Microwave
OTOČTEPŘEPÍNAČEMFUN KCÍ k zobrazení funkce Microwave (Mikrovlny).
OTOČE NÍM NASTAVOVACÍHOOVLADAČE nastavte čas vaření.
STISKNĚTETLAČÍTKO OK k potvrzení volby nastavení.
OTOČTENA STAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení stupně mikrovln-
ného výkonu.
STISKNĚTETLAČÍTKO START.
UTOFUNKCIPOUŽIJTE k běžnému vaření a ohřívání zeleniny, ryb, bram-
T
bor a masa.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
750 w00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
13
VAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ S MIKROVLNAMI
STUPEŇ VÝKONU
POUZE MIKROVLNY
VÝKONVHODNÉPRO:
O
900 W
750 WP
HŘÍVÁNÍNÁPOJŮ, vody, řídkých polévek, kávy, čaje nebo jiných potravin s vysokým
obsahem vody. Obsahuje-li jídlo vejce nebo smetanu, zvolte nižší výkon.
ŘÍPRAVA ZELENINY, masa apod.
650 WP
500 W
350 WD
160 WR
90 WZ
0 WP
EČENÍ ryb.
ETRNĚJŠÍPŘÍPRAVA např. omáček s vysokým obsahem bílkovin, sýra a vaječných jídel a k