RESPECTAŢIINSTRUCŢIUNILEDEMONTARE livrate
separat atunci când instalaţi aparatul.
ÎNAINTE DE RACORDARE
C
ONTROLAŢIDACĂTENSIUNEA de pe plăcuţa cu da-
tele tehnice corespunde cu tensiunea din locuinţa dumneavoastră.
N
USCOATEŢIPLĂCILEDEPROTECŢIEALEADMISIEIMI-
CROUNDELOR a ate pe par-
tea laterală a peretelui cavităţii cuptorului. Acestea împiedică intrarea particulelor
de grăsime și de alimente în
canalele de admisie a microundelor.
ERIFICAŢI ca înainte de montare cavitatea să e
V
goală.
VERIFICAŢICAAPARATULSĂNUFIEDETERIORAT. Veri-
caţi ușa cuptorului să se închidă bine pe suportul ușii și etanșarea interioară a ușii să nu e
deteriorată. Goliţi cuptorul și curăţaţi interiorul
acestuia cu o cârpă moale, umezită.
N
UPUNEŢIÎNFUNCŢIUNEACESTAPARAT dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul,
dacă nu funcţionează corect, sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos. Nu introduceţi cablul de alimentare sau ștecherul în apă. Ţineţi
cablul la distanţă de suprafeţele erbinţi. Există pericol de electrocutare, incendiu sau alte
accidente.
NUUTILIZAŢIUNCABLU
PRELUNGITOR .
Î
NCAZULÎNCARECABLULDEALIMENTAREESTE
PREA SCURT, solicitaţi unui electrician sau
unui tehnician de service calificat insta-
larea unei prize în apropierea aparatului.
DUPĂ RACORDARE
C
UPTORULPOATEFIUTILIZATDOAR dacă ușa cuptoru-
lui este bine închisă.
LEGAREALAPĂM ÂNTAACESTUIAPARAT este obligatorie. Producătorul nu-și asumă nicio responsabilitate pentru accidente suferite de persoane
sau animale sau pentru deteriorarea bunurilor,
provocate de nerespectarea acestei cerinţe.
Producătorul nu este responsabil pentru
problemele cauzate de nerespectarea de
către utilizator a acestor instrucţiuni.
2
L
APRIMAPORNIREACUPTORULUI, veţi solicitat să
setaţi limba și ora curentă. Urmaţi instrucţiunile din capitolul "Modi carea setărilor" din aceste instrucţiuni de utilizare. Aparatul este pregătit de utilizare după efectuarea acestor doi
pași.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI PENTRU A CONSULTA ȘI PE VIITOR
NUÎNCĂLZIŢIŞINUUTILIZAŢIMATERIALEINFLAMABILE
înăuntrul cuptorului sau în apropierea acestuia. Vaporii pot crea riscul de incendiu sau explozie.
N
UUTILIZAŢICUPTORULDVS. CUMICROUNDE pentru a
usca materiale textile, hârtie, mirodenii, ierburi
aromate, lemn, flori, fructe sau alte materiale
combustibile. Se poate provoca un incendiu.
D
ACĂMATERIALELEDINĂUNTRUL / DINAFARACUPTORULUI
SEAPRIND, SAUDACĂOBSERVAŢIFUM, ţineţi închisă uşa
cuptorului şi opriţi-l. Deconectaţi cablul de alimentare sau închideţi alimentarea cu curent de
la tabloul de siguranţe sau de la întrerupător.
N
UGĂTIŢIALIMENTELEPESTETIMPULRECOMANDAT. Se
poate provoca un incendiu.
N
ULĂSAŢICUPTORULNESUPRAVEGHEAT, în special
când utilizaţi hârtie, plastic sau alte materiale combustibile în procesul de gătire. Hârtia se
poate carboniza sau poate lua foc, iar unele
obiecte din plastic se pot topi dacă sunt utilizate la încălzirea alimentelor.
UUTILIZAŢI substanţe chimice corozive sau
N
vapori corozivi în acest aparat. Acest tip de
cuptor este destinat în mod specific pentru
încălzirea sau prepararea alimentelor. Nu este
destinat pentru uzul industrial sau de laborator.
OUĂ
UUTILIZAŢICUPTORULDVS. CUMICROUNDE
N
pentru a găti sau a încălzi ouă
întregi cu sau fără coajă, întrucât acestea pot exploda chiar şi după terminarea încălzirii cu
microunde.
A
CESTAPARATPOATEFIUTILIZAT de copii mai mari
de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau fără
experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă sunt
supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la
utilizarea aparatului în mod sigur şi au înţeles
pericolele posibile.
C
OPIIINUVORFILĂSAŢISĂSEJOACEcu aparatul.
UTILIZAREA, CURĂŢAREAŞIÎNTREŢINEREAnu se vor
efectua de copii, decât dacă au peste 8 ani şi
sunt supravegheaţi.
ATENŢIE!
A
PARATULŞICOMPONENTELESALEACCESIBI LEPOTDEVE-
NIFIERBINŢI pe durata utilizării.
T
REBUIEAVUTGRIJĂpentru a evita atingerea ele-
mentelor de încălzire.
DACĂ NUSUNTSUPRAVEGHEAŢIÎNPERMANENŢĂ, COPIII
MAIMICIDE 8 ANIvor fi ţinuţi la distanţă.
N
UUTILIZAŢICUPTORULDVS. CUMI-
CROUNDE pentru a încălzi recipi-
ente sigilate ermetic. Presiunea creşte şi se pot provoca
pagube când acestea sunt deschise, sau pot
exploda.
D
ACĂESTENECESARĂÎNLOCUIREACABLULUIDEALIMEN-
TARE, acesta va trebui să fie înlocuit cu un cablu
original, care este disponibil la departamentul
nostru de asistenţă tehnică. Cablurile de
alimentare pot fi înlocuite doar de către
un tehnician calificat.
I
NTERVENŢIILEDEASISTENŢĂPOTFIREAL-
IZATEDOARDECĂTREUNTEHNICIANCALIFICAT.
Este periculos pentru oricine altcineva, în afară de o persoană calificată, să
efectueze orice fel de operaţie de asistenţă
tehnică sau de reparaţie care să implice
scoaterea unui capac de protecţie împotriva
expunerii la energia microundelor.
N
USCOATEŢINICIUNCAPAC.
GARNITURILEUŞIIŞIZONELEGARNITURIIUŞIITREBUIE să fie
verificate periodic ca să nu fie deteriorate. Dacă
aceste zone sunt deteriorate, aparatul nu trebuie
să mai fie pus în funcţiune până când n-au fost
reparate de către un tehnician calificat.
3
CH
ID
MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
GENERALITĂŢI
CESTAPARATESTEDESTINATDOARPENTRUUZULCASNIC!
A
CEST APARATESTEDESTINATa fi utilizat încorporat.
A
Nu îl utilizaţi de sine stătător.
ACESTAPARATESTEDESTINAT încălzirii alimentelor şi
băuturilor. Uscarea alimentelor sau hainelor şi
încălzirea pernelor electrice, papucilor de casă,
bureţilor, cârpelor umede sau altor articole
similare poate prezenta pericol de rănire, aprindere sau incendiu.
APARATU LNUTREBUIESĂFIEÎNTREBUINŢATFĂRĂALI-
MENTE în cuptor când se utilizează microundele.
Funcţionarea în acest mod poate deteriora aparatul.
ACĂFACEŢIÎNCERCĂRIDEUTILIZARE a cuptorului,
D
puneţi un pahar cu apă în interiorul acestuia.
Apa va absorbi energia microundelor, iar cuptorul nu se va deteriora.
N
UUTILIZAŢICAVITATE A SA pentru a depozita
obiecte de niciun fel.
Î
NDEPĂRTAŢISÂRMULIŢELEDEÎNCHIDERE
de la pungile de hârtie sau de plastic
înainte de a le introduce în cuptor.
PRĂJIREA CU MULT ULEI
UUTILIZAŢICUPTORULDVS. CUMICROUNDE pentru
N
prăjirea cu mult ulei, întrucât temperatura uleiului nu poate controlată.
U
TILIZAŢICÂRPESAUMĂNUŞIDEBUCĂTĂRIE pentru a
evita arsurile, când atingeţi recipiente, părţi ale
cuptorului și vasul, după gătire.
LICHIDE
D
EEXEMPLUBĂUTURILESAUAPA. Supraîncălzirea li-
chidului peste punctul de erbere poate apărea fără ca acest
lucru să e pus în evidenţă de
bulele de aer. Din acest motiv
se poate produce o revărsare
bruscă a lichidului erbinte.
Pentru a preveni această eventualitate, trebuie
luate următoarele măsuri:
1. Evitaţi utilizarea recipientelor cu laturi
rectilinii şi cu gât îngust.
2. Amestecaţi lichidul înainte de a introduce
recipientul în cuptor şi lăsaţi linguriţa în
recipient.
3. După încălzire, lăsaţi să se odihnească
puţin, apoi amestecaţi din nou înainte de
a scoate cu grijă recipientul din cuptor.
ATE NŢIE
ONSULTAŢIÎNTOTDEAUNA cartea de bucate pentru
C
microunde pentru detalii. În special dacă gătiţi
sau încălziţi alimente ce conţin alcool.
D
UPĂÎNCĂLZIREAALIMENTELOR sau a bău-
turilor pentru copii, în biberon
sau în borcănelul cu alimente,
amestecaţi și controlaţi întotdeauna temperatura înainte de a le servi. Acest
lucru va asigura distribuirea uniformă a căldurii
și evitarea riscului de opăriri și de arsuri.
Asiguraţi-vă ca tetina şi capacul să e scoase
înainte de a încălzi!
BUTOANE ACŢIONATE PRIN APĂSARE
ALIVRARE, BUTOANELEACESTUICUPTOR
L
sunt așezate în linie cu butoanele
de pe panou.
Butoanele vor glisa în afară
prin apăsare, și astfel diversele lor
funcţii pot accesate. Nu este necesar a le avea ieșite în afară din panou pe durata funcţionării.
Pur și simplu împingeţi-le înapoi
în interiorul panoului când aţi terminat reglarea, și continuaţi să folosiţi
cuptorul.
4
ACCESORII
GENERALITĂŢI
EXISTĂ nenumărate accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le cumpăra, veri caţi ca acestea
să e adecvate utilizării la microunde.
ONTROLAŢICAUSTENSILELEUTILIZATE să e rezisten-
C
te pentru utilizarea în cuptor și să permită trecerea
microundelor prin ele, înainte de a începe gătirea.
C
ÂNDPUNEŢIALIMENTELEŞIACCESORIILE în cuptorul
cu microunde, veri caţi ca acestea să nu intre
în contact cu partea interioară a cuptorului.
Acest lucru este important în special cu accesoriile fabricate din metal sau cu părţi din
metal.
ACĂACCESORIILECECONŢIN METAL intră în contact
D
cu interiorul cuptorului, în timp ce cuptorul
funcţionează, se pot produce scântei, iar cuptorul se poate deteriora.
ONTROLAŢIÎNTOTDEAUNA ca placa rotativă să se
C
poată învârti liberă înainte să înceapă să funcţioneze cuptorul.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
TILIZAŢISUPORTULPLĂCIIROTATIVE sub
U
placa rotativă din sticlă. Nu puneţi
niciodată nici un fel de ustensile
pe suportul plăcii rotative.
Fixaţi suportul pentru placa ro-
tativă în cuptor.
PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ
TILIZAŢIPLACA ROTATIVĂDESTICLĂ pentru toate
U
metodele de gătire. Aceasta va
colecta picăturile de sos și particulele de alimente care, altfel, ar
păta și ar murdări interiorul cuptorului.
Așezaţi placa rotativă de sticlă pe suportul
pentru placa rotativă.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
Utilizaţi grătarul de sârmă
când gătiţi cu funcţia Grătar.
MÂNERUL RIGID
U
TILIZAŢIMÂNERULPENTRUPRĂ JIRE
SPECIALDINDOTAREpentru a scoate far-
furia de prăjire erbinte din cuptor.
FARFURIA DE PRĂJIRE
P
UNEŢIALIMENTELEDIRECTPEFARFURIADEPRĂJI RE.
Utilizaţi întotdeauna placa rotativă din sticlă ca suport când utilizaţi farfuria
de prăjire.
NUPUNEŢINICIUNFELDEUSTENSILE pe farfuria de prăjire întrucât va deveni
imediat foarte erbinte și poate provoca daune ustensilelor.
FARFURIADEPRĂJIRE poate preîncălzită înainte de utilizare (max. 3 min). Utilizaţi întotdeauna funcţia Prăjire când preîncălziţi farfuria de
prăjire.
OALA DE GĂTIT CU ABURI
U
TILIZAŢIOALADEGĂTITCUABURI
CUFILTRULDESITĂmontat,
pentru alimente gen pește,
legume și carto .
UTILIZAŢIOALADEGĂTITCUABURI
FĂRĂ FILTRULDESITĂ montat pentru alimente cum
ar orezul, pastele și fasolea albă.
AŞEZAŢIÎNTOTDEAUNA oala de gătit cu aburi pe
placa rotativă din sticlă.
CAPACUL
APACULeste utilizat pentru a aco-
C
peri mâncarea în timpul gătirii și reîncălzirii doar când utilizaţi microundele și ajută la evitarea împroșcăturilor, menţine umiditatea alimentelor și reduce timpul necesar
gătirii.
UTILIZAŢI capacul atunci când încălziţi la două
nivele.
5
PROTECŢIE PORNIRE
ACEASTĂFUNCŢIEDEPROTEC ŢIEÎMPOTRIVAPORNIRIIESTE
ACTIVATĂ LAUN MINUTDUPĂ ce cuptorul a re-
venit la modalitatea de funcţionare
“repaus”.
UŞATREBUIESĂFIEDESCHISĂŞIÎNCHISĂ de exemplu
pentru punerea alimentelor înăuntru, înainte
să puneţi dispozitivul de siguranţă.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCARE TASTE
19:30
APĂSAŢIBUTOANELE ÎNAPOI ŞI OK simultan şi ţineţi apăsat până când se aud două bipuri
(3 secunde).
U
TILIZAŢIACEASTĂFUNCŢIE pentru a împiedica copiii să
utilizeze cuptorul nesupravegheaţi.
CÂNDBLOCAREAESTEACTIVĂ, niciun buton nu răspunde.
V
ĂRUGĂMREŢINEŢI: Aceste butoane funcţionează
numai în legătură unul cu altul când cuptorul este
oprit (OFF).
NMESAJDECONF IRMARE este a șat timp de 3 secunde
U
înaintea reîntoarcerii la a șajul anterior.
BLOCAREATASTELORESTEDEZACTIVATĂ în același mod în
care a fost activată.
has been activated
has been deactivated
Key Lock
Key Lock
6
NIVELUL DE RUMENIRE (NUMAILAFUNCŢIILEAU TOMATE)
N
IVELULDERUMENIREESTEDISPONIBIL la majorita-
tea funcţiilor automate. Aveţi posibilitatea de
a controla personal rezultatul nal cu ajutorul caracteristicii Reglarea nivelului de rumenire. Această caracteristică vă permite să obţineţi
o temperatură nală mai mare sau mai mică
comparativ cu setarea standard implicită.
ÂNDUTILIZAŢI una din aceste funcţii, cuptorul
C
alege setarea standard implicită. În general cu
această reglare veţi obţine cele mai bune rezultate. Dar dacă alimentele încălzite devin prea
erbinţi pentru a le consuma o dată, puteţi regla cu ușurinţă acest lucru înainte de a utiliza
această funcţie data viitoare.
ACEST LUCRUSEFACEPRINSELECTAREANIVELULU IDERU-
MENIRE cu butonul de reglare înainte de apăsa-
rea butonului Start
NIVELUL DE RUMENIRE
IVELEFECT
N
RIDICAT
PRODUCECEAMAIMARETEMPERATURĂ
FINALĂ
NORMAL SETARESTANDARDIMPLICITĂ
UŞOR
WEIGHT
Normal
DONENESS
PRODUCECEAMAIMICĂTEMPERATURĂ
FINALĂ
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
NCAZULUTILIZĂRIIUNORFUNCŢ II cuptorul se poate
Î
opri și vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă
indică doar ce accesorii să utilizaţi.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
MESAJE
C
Please use
high wire rack
ÂNDAPAREUNMESAJ:
Deschideţi ușa (dacă este nevoie). Efectuaţi acţiunea (dacă este nevoie). Închideţi ușa și reporniţi prin apăsarea bu-
tonului Start.
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
RĂCIREA
ÎNMOMENTULÎNCAREOFUNCŢ IEESTETERMINATĂ, cuptorul poate efectua o procedură de răcire.
Acest lucru este normal.
La terminarea acestei proceduri, cuptorul se
stinge automat.
COMENZI RAPIDE
PENTRUAFACILITAUTILIZAREACUUŞURINŢĂ, cuptorul
alcătuiește automat o listă a comenzilor dvs.
favorite pentru utilizare.
CÂNDÎNCEPEŢI să utilizaţi cuptorul, lista constă în
10 poziţii goale marcate drept “comenzi rapide”. Pe măsură ce utilizaţi cuptorul, acesta va
completa automat lista cu comenzile rapide
ale celor mai frecvente funcţii utilizate de dvs.
CÂNDINTRODUCEŢIMENIULCOMENZIIRAPIDE, funcţia
pe care aţi utilizat-o cel mai frecvent va preselectată și poziţionată drept comanda rapidă #1.
NOTĂ: ordinea funcţiilor prezentate în meniul
cu comenzi rapide se va modi ca automat în
conformitate cu obiceiurile dvs. culinare.
ROCEDURA DERĂCIRE poate întreruptă prin des-
P
chiderea ușii, fără a dăuna în nici un fel cuptorului.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
ROTIŢIBUTONULMULTIFUNCŢIONAL până când este afişat Shortcut (Comandă rapidă)
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE pentru a alege comanda dvs. rapidă favorită. Cea mai frecvent
.
folosită funcţie este preselectată.
APĂSAŢIBUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE / OK pentru a efectua reglajele necesare.
APĂSAŢIBUTONUL START.
8
PORNIREA/OPRIREA
A
PARATULESTEPORNITSAUOPRIT folo-
sind butonul Pornit/Oprit sau prin
simpla rotire a butonului multifuncţional.
CÂNDAPARATULESTEPORNIT , toate butoanele funcţionează normal și ceasul în format 24 de ore nu este a șat.
CÂNDAPARATULESTEOPRIT , toate butoanele, inclu-
siv cel de reglare, nu răspund. Ceasul în format
24 de ore este a șat.
OTĂ: Funcţionarea cuptorului poate să e di-
N
ferită faţă de cea descrisă mai sus, în funcţie de
pornirea sau oprirea funcţiei ECO (vedeţi ECO
pentru mai multe informaţii).
D
ESCRIERILEDINACESTEINSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE iau
în considerare un cuptor pornit (ON).
MODIFICAREA SETĂRILOR
Settings
ROTIŢIBUTONULMULTIFUNCŢIONAL până când apare Setting (Setări).
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE pentru a alege una din setări pentru reglare.
APĂ SAŢIBUTONUL ÎNAPOIPENTRUAIEŞI din funcţia de setare când aţi terminat.
CÂNDAPARATULESTECONECTATPENTRUPRIMADATĂLACUR ENT vă va solicita
să setaţi limba și ceasul în format 24 de ore.
DUPĂOÎNTRERUPEREDECURENT ceasul va clipi și trebuie resetat.
CUPTORULDVS. ESTEDOTAT cu un număr de funcţii care pot reglate
conform dorinţei dvs.
LIMBA
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
APĂ SAŢIBUTONUL OK .
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE pentru a alege una din limbile
disponibile.
APĂ SAŢIBUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
Time
Turkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICAREA SETĂRILOR
REGLAJUL CEASULUI
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE până când este afişat Time (Timpul).
APĂ SAŢIBUTONUL OK . (Cifrele clipesc).
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE pentru a regla ceasul în format 24 de ore.
APĂ SAŢIBUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
EASULESTEREGLATŞIFUNCŢIO NEAZĂ.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
SETAREA SONERIEI
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE până când este afişat Volume (Volumul).
APĂ SAŢIBUTONUL OK .
UTI LIZAŢIBUTONULDEREGLARE pentru a seta volumul pe tare,
mediu, încet sau fără sunet.
APĂ SAŢIBUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
MODIFICAREA SETĂRILOR
LUMINOZITATEA
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE până când este afişată
Brightness (Luminozitatea).
APĂ SAŢIBUTONUL OK .
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE pentru a seta nivelul de luminozitate
potrivit preferinţelor dvs.
APĂ SAŢIBUTONUL OK din nou pentru a confirma selecţia dvs.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
ee
e
Appliance and display settings
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE până când este afişat Modul Eco.
APĂ SAŢIBUTONUL OK .
ROTIŢIBUTONULDEREGLARE pentru a porni şi a opri setarea ECO.
APĂ SAŢIBUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
ÂNDSETAREA ECO ESTEACTIVATĂ, a șajul se va stinge automat după un
timp, pentru a economisi energia. Se va aprinde automat din nou
când se apasă pe un buton sau când se deschide ușa.
CÂNDSETAREAESTEDEZACTIVATĂ (OFF), a șajul nu se va stinge, iar ceasul
va vizibil mereu, în formatul de 24 de ore.
ECO
Brightness
Eco Mode
Language
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
MODIFICAREA SETĂRILOR
PE DURATA GĂTIRII
O
DATĂCEPROCESULDEGĂTIREAÎNCEPUT:
Durata poate ușor mărită în etape de 30 de secunde prin apăsarea butonului Start. Fiecare apăsare adiţională va mări durata cu 30
de secunde. Puteţi de asemenea roti butonul de reglare pentru mărirea sau micșorarea duratei.
PRINROTIREABUTONULUIDEREGLARE, puteţi alterna
între parametrii de selectat pe care doriţi să-i
modi caţi.
PĂSAREA BUTONULUI OK selectează și activează modi carea (clipește).
A
High07:00
POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
Rotiţi butonul de reglare pentru a modi ca setarea.
APĂSAŢIBUTONUL OK din nou pentru a con rma selecţia dvs. Cuptorul
continuă automat cu noua setare.
RINAPĂSAREA BUTONULUI ÎNAPOIputeţi reveni direct la ultimul parame-
P
tru pe care l-aţi modi cat.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.