WHIRLPOOL AMW 836 IX User Manual [hu]

AMW 832 AMW 836
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
BEÜZEMELÉS
A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE
KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT
E
LLENŐRIZZE, HOGY A TÖR ZSLAPON jelzett feszültség
megegyezik-e a lakás feszültségével.
NE TÁVOLÍ TSA EL A MIKROHUL-
M-BEVEZETÉST VÉDŐ LEMEZE- KET, amelyek a sütőtér oldal-
só falán vannak. Ezek meg­akadályozzák, hogy zsiradé­kok vagy ételdarabok kerül­jenek a mikrohullámok beve­zető csatornáiba.
YŐZŐDJ ÖN MEG arról a szerelés előtt, hogy a
G
sütő beltere üres.
IZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS
B
MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő
ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg. Vegyen ki mindent a sütő­ből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisz­títsa ki a belteret.
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET akkor, ha a hálózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett. A hálózati tápkábelt, il­letve a villásdugót soha ne mártsa vízbe. A há­lózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe. Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhetnek be.
NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT:
H
A A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szak-
képzett villanyszerelővel vagy szerviz­műszerésszel telepíttessen egy aljzatot a
mikrohullámú sütő közelébe.
A CSAT LAKOZ TATÁS UTÁN
SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be
A
van zárva. A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az ennek el­maradása miatt bekövetkező személyi sérülé­sekért vagy anyagi károkért.
A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasz­totta betartani ezeket az utasításokat.
2
A
MIKOR A ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A SÜTŐT, megkéri a
nyelv és a pontos idő beállítására. Kövesse a jelen használati utasításban „A beállítások módosítása” címszó alatt található utasításo­kat. A készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte.
3
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANY-
AGOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek
gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT NE HASZNÁLJA ruha, papír,
A
fűszer, gyógynövény, fa, virág, gyümölcs vagy más gyúlékony anyag szárítására. Ezzel tüzet okozhat.
H
A AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL,
VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és
kapcsolja ki a sütőt. Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramel­látását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolósze­krényben.
N
E SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat.
N
E HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen
akkor, amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ. Hő hatására ugyanis a papír elszen­esedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pedig elolvadhatnak.
KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy
A
elgőzölgő vegyi anyagokat. Ez a sütő élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére van kialakítva. Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra.
TOJÁS
A
MIKROHULLÁM Ú SÜTŐBEN ne főzzön vagy me-
legítsen egész tojást (sem héjjal, sem héj nélkül), mert az „felrobban­hat” még azután is, hogy a mik­rohullámú sütés befejeződött.
8
ÉVESNÉL NAGYOBB GYERMEKEK, valamint csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, il­letve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélkü­li személyek számára a készülék használata csak úgy lehetséges, ha felügyelet alatt van­nak, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos használatát, és tisztában vannak a lehetséges veszélyekkel is.
G
YERMEKEK NEM JÁTSZHATNAK a készülékkel.
HASZNÁLATOT, A TISZTÍTÁST ÉS A KARBANTARTÁST
A nem végezhetik gyermekek, hacsak nem
idősebbek 8 évesnél, és nem felügyelik őket felnőttek.
FIGYELEM!
A
KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK ELÉRHETŐ RÉSZEI FELFORRÓSOD -
HATNAK használat közben.
LEGYEN ÓVATOS, hogy ne érintse meg a
fűtőelemeket. A 8 ÉVESNÉL FIATALABB GYERMEKEKET távol kell tar- tani a készüléktől, hacsak nincsenek folyama­tos felügyelet alatt.
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ sütőt
N
légmentesen lezárt tárolóedé­nyben lévő semmilyen anyag melegítéséhez. A megnöveke­dett nyomás károkat okozhat a tárolóedény felnyitásakor, ami akár szét is robbanhat.
HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az csak erede- ti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál szerezhető be. A kábelt csak képzett szer­vizszakember cserélheti ki.
A
KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI. Szakképzett
szakemberek kivételével bárki más számára veszélyes bármilyen olyan szer­vizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energia hatása el­len védelmet nyújtó bármely burkolatelem el­távolításával jár.
NE TÁVO LÍT SA EL A BURKOLAT SEMMILYEN ELEMÉT.
Z AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA-
A
LÁLHA RÉSZEKET időről időre ellenőrizze.
Károsodások észlelése esetén ne használja ad­dig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztette a javítást.
3
AD
OK
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
ÁLTALÁNOS
KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA
A
KÉSZÜLT!
E
ZT A KÉSZÜLÉKET beépített használatra szánták.
Ne használja szabadon álló készülékként.
ZT A KÉSZÜLÉKET ételek és italok melegítésére
E
szánták. Élelmiszerek vagy ruhadarabok szárí­tása, valamint melegítőpárnák, papucsok, szi­vacsok, nedves ruha és hasonlók felmelegítése sérülés-, gyulladás- és tűzveszélyhez vezethet.
A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behe- lyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket.
A
PROGRAMOZ ÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe
egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámo­kat, és így a sütő nem károsodik.
A
SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE használja tárolótérként.
T
ÁVOLÍT SA EL A MŰANYAG- vagy papír-
zacskók zárózsinórját, mielőtt azokat a sütőbe tenné.
OLAJFÜRDŐBEN TÖRTÉNŐ SÜTÉS
N
E HASZNÁLJA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐT olajfürdőben
való kisütésekhez, mert a készülékben nincs lehetőség az olaj hő­mérsékletének szabályozá­sára.
A
Z ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN a sütés
után mindig viseljen edényfogót vagy sütő­kesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez.
FOLYADÉKOK PL. ITALOK VAGY VÍZ. Előfordulhat, hogy buborék­képződés nélkül lépi túl a folya­dék forráspontját. Ez a forrás­ban levő folyadék hirtelen ki­csordulását eredményezheti. Ennek elkerülése érdekében a következők szerint járjon el:
1. Kerülje a szűk nyakú edények alkalmazá­sát.
2. Keverje össze a folyadékot az edény sütő­be helyezése előtt, és hagyjon benne egy teáskanalat.
3. A felmelegítést követően hagyjon egy kis pihenőidőt, és a sütőből való kivétel előtt újra keverje össze a folyadékot.
VIGYÁZAT
M
INDIG VEGYE ELŐ a részletes mikrohullámú re-
cepteket tartalmazó szakácskönyvet. Különö­sen akkor, ha az elkészítendő vagy melegíten­dő ételek alkoholt tartalmaznak.
G
YEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBE N LEVŐ FOLY-
ADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉ T követően
először mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyen­letes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésé­nek kockázatát.
Ügyeljen arra, hogy a felmelegítés előtt .levegye a kupakot és a cumit!
KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK
SZÁLLÍTÁSKOR A SÜTŐ SZ-
ABÁLYOZÓGOMBJAI a kezelőlap
nyomógombjaival egy szintbe van­nak süllyesztve. Ezek a gombok megnyomásra ki­ugranak, és azok különféle funk­ciói ezután már elérhetők. Nem szükséges, hogy az üzemelés alatt ezek a gombok kiugrott állásban le­gyenek. Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlap­ba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a sütő üzemeltetését.
4
TARTOZÉKOK
ÁLTALÁNOS
KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok
A
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá­mú sütéshez.
A
SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL,
hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a sütőben keletkező hőnek, és átengedik-e a mikro­hullámokat.
A
MIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT beteszi a mik-
rohullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
Ez különösen a fémből készült vagy fém rés­zeket tartalmazó tartozékok esetén fontos.
A A MET TARTALMA TARTOZÉKOK a sütő műkö-
H
dése közben hozzáérnek a sütő belsejéhez, ak­kor szikra keletkezhet, és a sütő károsodhat.
A SÜTŐ BEINDÍTÁSA előtt mindig győződjön meg arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e fo­rogni.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
FORGÓTÁNYÉRTARTÓT az üveg forgó-
A
tányér alá helyezze. A forgótányér­tartóra az üveg forgótányéron kí­vül soha ne helyezzen más edényt.
 A forgótányértartót helyezze be a sütőbe.
ÜVEG FORGÓTÁNYÉR
M
INDEN SÜTÉSI MÓDOZATNÁL használja az üveg for-
gótányért. Ez felfogja a kicsö­pögő levet és az olyan ételdara­bokat, amelyek egyébként be­szennyeznék a sütő belterét.
 Helyezze az üveg forgótányért a forgótá-
nyértartóra.
GRILLRÁCS
KKOR HASZNÁLJA A GRILLRÁCSOT,
A
amikor a Grill funkciók haszná­latával süt.
CRISP FOGANTYÚ
A
FORRÓ CRISP TÁN YÉR NAK a sütőből
való kivételéhez használja a mellé­kelt Crisp fogantyút.
CRISP TÁNYÉR
A
Z ÉTELT KÖZVETLENÜL A CRISP TÁN YÉR RA HELYEZZE.
A Crisp tányér használata­kor alátétként mindig az üveg forgótányért hasz­nálja. NE HELYEZZEN EDÉNYEKET a Crisp tányér- ra, mivel az gyorsan nagyon magas hőmérsékletet ér el, és könnyen károsíthatja az edényeket. A CRISP TÁNY ÉR használat előtt előmelegíthető (max. 3 perc). A Crisp tányér előmelegítésekor mindig a Crisp funkciót használja.
PÁR OLÓ
ASZNÁLJA A PÁR OLÓT behe-
H
lyezett párolókosár mellett olyan ételek elkészítésére, mint a halak, zöldségek és burgonya.
HASZNÁLJA A PÁR OLÓT BEHELYEZETT PÁRO LÓKO SÁR
NÉLKÜL olyan ételek elkészítésére, mint a rizs,
tészták és fehérbab. A PÁROLÓ T MINDIG az üveg forgótányérra helyezze.
FEDŐ A FEDŐ az ételnek csak mikrohul­lámmal történő főzése és melegí­tése során való lefedésére szolgál, és segítségével nem fröccsen ki az étel, nem szárad ki az étel, valamint lerövidül a főzési idő. HASZNÁLJA a fedőt két szinten törté­nő melegítésnél.
5
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM
A ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM FUNKCIÓ EGY PER CCEL AZU-
TÁN K APCSOL BE, hogy a sütő visszatért ké-
szenléti állapotba.
A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kiol­dana.
Safety Lock is activated
close door and press
GOMBZÁR
19:30

NYOMJA MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK gombot, és tartsa addig lenyomva, amíg két hangjel-
zés nem hallható (3 másodperc).
E
Z A FUNKCIÓ arra szolgál, hogy megakadályozza a gyer-
mekeket a sütő felügyelet nélküli használatában.
AMIKOR A ZÁR AKTÍV, egyetlen gomb sem reagál.
N
E FELEDJE: Ez a két gomb csak együttesen működik,
amikor a sütő KI van kapcsolva.
GY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENE T látható 3 másodpercig a kijel-
E
zőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre. A GOMBZÁR UGYANÚGY KAPCSOLHA KI, mint ahogy bekap­csolása történt.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
KÉSZENLÉTI SZINT (CSAK AUTOMATIK US FUNKCIÓK)
A
KÉSZENLÉTI SZINT a legtöbb automatikus funk-
cióknál rendelkezésre áll. Lehetőség van arra, hogy személyesen szabályozza a végered­ményt a Készenléti szint beállítása funkció se­gítségével. Ez a funkció lehetővé teszi maga­sabb vagy alacsonyabb véghőmérséklet eléré­sét az alapértelmezett normál beállításhoz ké­pest.
MIKOR EZEN FUNKCIÓK EGYIKÉT HASZNÁL JA, a sütő az
A
alapértelmezett normál beállítást választja. Ez a beállítás rendszerint a legjobb eredménye­ket biztosítja. Azonban ha a melegített étel túl meleg az azonnali fogyasztáshoz, ezt könnyen módosíthatja, mielőtt a következő alkalommal ezt a funkciót használná.
EZ ÚGY VÉGEZHETŐ EL, HOGY A BEÁLLÍTÓ GOMBBAL
KIVÁLASZTJA A KÉSZENLÉTI SZINTET , mielőtt meg-
nyomná a Start gombot.
ÜZENETEK
KÉSZENLÉTI SZINT
ZINT HATÁS
S
EXTRA A LEGMAGASABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL NORMÁL ALAPÉRTEL MEZETT NORMÁL BEÁLLÍTÁS ENYHE A LEGALACSONYABB VÉGHŐMÉRSÉKLETET ÉRI EL
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
IZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁL ATA SORÁN előfordul-
B
hat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad a használni ajánlott tartozékra vonatkozóan.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
MIKOR EGY ÜZENET MEG JELENIK:
A
 Nyissa ki az ajtót (ha szükséges).  Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges).  Zárja be az ajtót, és a Start gombot meg-
nyomva indítsa újra a sütőt.
Please use
Please stir food
Please turn food
Insert food and press
Temperature reached
7
LEHŰTÉS
HŰTÉSI MŰVELETSOR a sütő bárminemű károso-
EGY FUNKCIÓ BEFEJEZÉSEKOR a sütő egy hűtési műve-
letsort hajthat végre. Ez természetes jelenség.
A
dása nélkül az ajtó kinyitásával félbeszakítható. A műveletsor végeztével a sütő automatikusan kikapcsol.
GYORSBILLENTYŰK
A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automati­kusan összeállítja használatra a kedvenc gyors­billentyűk listáját. AMIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres pozíciót tartalmaz „gyorsbillentyű” jelöléssel. Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista automatikusan feltöltődik a leggyakrabban hasz­nált funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel. AMIKOR BELÉP A GYORSBILLENTYŰ MENÜBE, a legtöbb- ször használt funkció előre ki lesz választva, és az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el. MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben meg- jelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak megfelelően automatikusan változik.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jelenik
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban
w
használt funkció előre ki van választva.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez.
w
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosításokat elvégzéséhez.
w
NYOMJA MEG A START GOMBOT.
w
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
.
8
BE/KI
A
KÉSZÜLÉK A BE/KI GOMB HASZNÁLA-
TÁVAL vagy egyszerűen a
multifunkciós gomb elforgatásával kapcsolható BE vagy KI.
MIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsol-
A
va, az összes gomb normál mó­don üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jele­nik meg.
AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, egyetlen gomb sem reagál, beleértve a Beállító gombot is. 24 órás időkijelzés megjelenik.
EGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent
M
leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb informáci­óért lásd az ECO funkciót).
A
JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételez-
tük, hogy a sütő BE van kapcsolva.
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
Settings
FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Beállítás meg nem jelenik.
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához.
NYOMJA MEG A VISSZA GOMBOT a beállítási funkcióból való kilépéshez, amikor elkészült.
AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására.
ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani. A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés
szerint állítható be.
NYELV
Eco Mode Language
Appliance and display settings

NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik rendelkezésre álló
nyelv kiválasztásához.
NYO MJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás
megerősítéséhez.
Time
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
9
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
FORGASSA EL A BE ÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT . (A számjegyek villognak.)
FORGASSA EL A BE ÁLLÍTÓ GOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához.
NYO MJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
Z ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
HANGBEÁLLÍTÁS
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
FORGASSA EL A BE ÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Hangerő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a hangerőt magas, köz-
epes, alacsony vagy némítás értékre.
NYO MJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
FÉNYERŐ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
FORGASSA EL A BE ÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BE ÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat
beállításához.
NYO MJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
e
Appliance and display settings
FORGASSA EL A BE ÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Eco Mode (Eco üzemmód) meg nem jelenik.
NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT .
FORGASSA EL A BE ÁLLÍTÓ GOMBOT az ECO beállítás be- vagy
kikapcsolásához.
NYO MJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez.
A
MIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automati-
kusan elsötétül az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót ki­nyitják. AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, AKKOR a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időkijelzés mindig látható.
ECO
Brightness
Eco Mode Language
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
SÜTÉS ALATT
A
MENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖT T:
Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésen­ként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomás- sal a sütési idő 30 másodperccel meghosszabbodik. Az időtartam a Beállító gomb elforgatásával is növelhető vagy csökkenthető.
A BEÁLLÍTÓ GOMB ELFORGATÁSÁVAL átválthat a para- méterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket módosítani kívánja.
Z OK GOMB MEGNYOMÁSÁVAL kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módo-
A
sítását (villog). Forgassa el a Beállító gombot a beállítás módosítá­sához. NYOMJA MEG A Z OK GOMBOT ISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő automatikusan az új beállítással folytatja.
ISSZA GOMB MEGNYOMÁSÁVAL közvetlenül visszatérhet az utoljára
A V
megváltoztatott paraméterhez.
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
12
Loading...
+ 28 hidden pages