WHIRLPOOL AMW 836 IX User Manual [pt]

AMW 832 AMW 836
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALAÇÃO
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS em separado quando proceder à instalação do electrodoméstico.
ANTES DE LIGAR
ERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa de ca-
V
racterísticas equivale à voltagem de corrente eléctrica da sua casa.
N
ÃO RETIRE AS PLACAS DE PROTECÇÃO DE ENTRADA DO
MICROONDAS localizadas na
parte lateral da parede da cavidade do forno. Evitam que a gordura e as partí­culas de alimentos entrem nos canais de entrada do microondas.
CERTIFIQUE -SE de que a cavidade do forno está vazia antes de proceder à montagem.
C
ERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFICADO.
Veri que se a porta do forno fecha perfeitamente contra o suporte da porta e se a junta interna da porta está dani cada. Esvazie o forno e limpe o interior com um pano húmido e macio.
N
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um cabo ou
uma tomada eléctrica dani cada, se não esti­ver a funcionar correctamente, se estiver da­ni cado ou se tiver sofrido uma queda. Não mergulhe o cabo ou a  cha eléctrica em água. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. Poderá provocar choques eléctricos, incêndios ou outros perigos.
NÃO UTILIZE UMA EX-
TENSÃO:
E O CABO ELÉCTRICO FOR DEMASIADO CURTO, so-
S
licite a um electricista ou a um técnico quali cado a instalação de uma tomada
junto do aparelho.
DEPOIS DE LIGAR
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
O
mo estiver bem fechada. A LIGAÇÃO DESTE APARELHO À TERRA é obrigatória por lei. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou danos em objectos devidos à inobservância deste requisito.
Os fabricantes não se responsabilizam por quais­quer problemas provocados pela inobservância destas instruções por parte do utilizador.
2
O LIGAR O FORNO PEL A PRIMEIRA VEZ, surgirá a in-
A
dicação para de nir o idioma e a hora actu­al. Siga as instruções da secção “Alterar as de ­nições” destas instruções de utilização. O apa­relho  cará pronto a utilizar após a conclusão destes dois passos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS NÃO AQUEÇA NEM UTILIZE MATERIAIS INFLAMÁVEIS no
interior ou perto do forno. Os vapores poderão provocar um incêndio ou uma explosão.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para se-
car têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira, flores, frutos ou outros materiais combustíveis. Poderá provocar um incêndio.
S
E O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FORNO ARD-
ER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a porta do for-
no fechada e desligue o forno. Desligue o cabo eléctrico ou a energia no quadro de fusíveis ou no painel de disjuntores.
NÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZED URA DOS ALIMENTOS. Poderá provocar um incêndio.
N
ÃO DEIXE O FORNO SEM VIGILÂNCIA, especialmente
quando estiver a utilizar papéis, plásticos ou outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou quei­mar e alguns plásticos poderão derreter se forem utilizados para aquecer alimentos.
N
ÃO UTILIZE químicos corrosivos ou vapores
neste aparelho. Este tipo de forno foi concebi­do especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utilizado em laboratórios ou na indústria.
OVOS
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas
N
para cozinhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado que estes poderão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento do microondas.
E
STE APARELHO PODE SER UTILIZADO por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re­duzidas ou com pouca experiência ou conhec­imentos desde que tenham supervisão ou ten­ham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos inerentes.
ÃO DEIXE AS CRIAAS BRINCAREM com o aparelho.
N
UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO PELO UTILIZA-
A
DOR não devem ser realizadas por crianças, sal-
vo se tiverem 8 anos de idade ou mais e com supervisão.
AVISO!
O
APARELHO E AS SUAS PARTES ACESSÍVEIS PODE FICAR
QUENTES durante a utilização.
TENHA CUIDADO para não tocar nos elementos
de aquecimento. AS CRIAAS COM M ENOS DE 8 ANOS DE IDADE devem ser mantidas afastadas, salvo se forem super­visionadas continuamente.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS
para aquecer alimentos ou líqui­dos em recipientes fechados a vácuo. A pressão aumenta e poderá explodir ou provocar danos quando for aberto.
SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO NECESSITAR DE SER SUB-
STITUÍDO , deverá sê-lo por um cabo original, o
qual está disponível através do nosso ser­viço de assistência técnica. O cabo eléc­trico só deverá ser substituído por um técnico de assistência qualificado.
A
ASSISTÊNC IA APENAS DEVE SER EXECUTA-
DA POR UM TÉCNICO QUALIFICADO. É perigoso
uma pessoa que não um técnico quali­ficado proceder a qualquer operação de assistência ou reparação, que envolva a re­moção de qualquer tampa de protecção con­tra a exposição à energia das microondas.
N
ÃO RETIRE NENHUMA TAMPA.
AS JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DAS JUNTAS DA PORTA devem ser inspeccionadas regularmente para verificar se estão danificadas. Se estas áreas estiverem danificadas, o aparelho não deve ser utilizado até ter sido reparado por um téc­nico de assistência qualificado.
3
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
GERAL
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
E
MÉSTICO!
STE APARELHO DESTINA-SE a ser utilizado encastra-
E
do. Não o utilize como aparelho independente.
ESTE APARELHO DESTINA-SE ao aquecimento de al­imentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos mol­hados ou objectos semelhantes pode causar o risco de ferimentos, ignição ou incêndio.
O APARELHO NÃO DEVERÁ SER LIGADO sem alimentos no forno quando utilizar as microondas. Se o  ­zer, poderá dani car o aparelho.
P
ARA TESTAR O FUNCIONAMENTO do forno, coloque
um copo de água no seu interior. A água ab­sorverá a energia das microondas e o forno não será dani cado.
ÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
N
ETIRE FIOS OU LAÇOS do papel ou de sa-
R
cos de plástico antes de os colocar no forno.
FRITOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS para fritar,
uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada.
TILIZE LUVAS PARA FORNOS para evitar queimadu-
U
ras quando tocar nos recipientes, em compo­nentes do forno e nas caçarolas após a coze­dura.
LÍQUIDOS
P
OR EXEMPLO, BEBIDAS OU ÁGUA. Poderá ocorrer
um sobreaquecimento do lí­quido além do ponto de ebuli­ção sem que se veri que o bor­bulhar. Tal poderá resultar num derramamento súbito do líqui­do quente. Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipi­ente no forno e deixe a colher de chá no recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e, de seguida, mexa novamente an­tes de retirar o recipiente do forno.
CUIDADO
ARA MAIS DETALHES, consulte sempre um livro
P
de receitas para microondas. Especialmente se pretender cozinhar ou aquecer alimentos que contenham álcool.
EPOIS DE AQUECER COM IDA ou líquidos
D
para bebé num biberão ou num recipiente de comida para bebé, mexa e veri que sempre a temperatura antes de servir. Tal asse­gurará que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
Certi que-se de que a tampa e a tetina foram retiradas antes de aquecer!
BOTÕES ASSIMÉTRICOS OS BOTÕES DESTE FORNO estão alinhados com os botões do painel, aquando da entrega. Os botões deslizam para fora se forem premidos, podendo aceder-
-se às suas várias funções. Não é necessário que eles estejam sa­lientes em relação ao painel durante o funcionamento. Prima-os, simplesmente, para dentro do painel quando tiver concluído a regulação e continue a trabalhar com o forno.
4
ACESSÓRIOS
GERAL
E
XISTEM vários acessórios disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certi que-se de que são adequados para serem utilizados com mi­croondas.
NTES DE COZINHAR, CERTIFIQUE-SE de que os utensílios
A
que vai utilizar são resisten­tes ao calor do forno e per­mitem que as microondas passem através deles.
Q
UANDO COLOCAR ALI MENTOS E ACESSÓRIOS no forno
microondas, certi que-se de que não entram em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com aces­sórios de metal ou com partes metálicas.
E ACESSÓRIOS COM PARTES METÁLICAS entrarem em
S
contacto com o interior do forno, enquanto este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e o forno poderá  car dani cado.
NTES DE LIGAR O FORNO CERTIFIQUE-SE sempre de que
A
o prato rotativo consegue rodar livremente.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO UTILIZE O SUPORTE DO PRATO ROTATIVO por baixo do prato rotativo de vi­dro. Nunca coloque quaisquer ou­tros utensílios no suporte do pra­to rotativo.
 Monte o suporte do prato rotativo no forno.
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
TILIZE O PRATO ROTATIVO DE VIDRO com todos os
U
métodos de cozedura. Este pra­to recolhe os salpicos de líqui­dos e as partículas de comida que de outro modo iriam man­char e sujar o interior do forno.
 Coloque o prato rotativo de vidro no re-
spectivo suporte.
CESTO DE ARAME Utilize o cesto de arame sem­pre que grelhar com as funções do Grelhador.
PEGA CRISP
UTILIZE A PEGA CRISP ESPECIAL FORNE-
CIDA para retirar o prato Crisp quen-
te do forno.
PRATO CRISP COLOQUE OS ALIMENTOS DIRECTAMENTE NO PRATO CRISP. Quando utilizar o prato Crisp, use sempre o prato rotativo de vidro como su­porte. NÃO COLOQ UE QUAISQUER UTENSÍLIOS no prato Crisp já que este aquecerá rapi­damente e poderá dani car o utensílio. O PRATO CRISP pode ser pré-aquecido antes de ser utilizado (máx. 3 min.). Use sempre a fun­ção Crisp quando pré-aquecer o prato Crisp.
VAPORIZADOR
U
TILIZE O VAPORIZADOR COM O
PASSADOR no respectivo lugar
para alimentos tais como peixe, legumes e batatas.
UTILIZE O VAPORIZADOR SEM O
PASSADOR no respectivo lugar para alimentos
tais como arroz, massas e feijão branco. COLOQUE SEMPRE o vaporizador no prato rotati­vo de vidro.
TAM PA
A
TAMPA é utilizada para cobrir ali-
mentos durante o processo de co­zedura ou de aquecimento apenas com microondas. Ajuda a diminuir os salpicos, a reter a humidade dos alimentos, bem como a reduzir o tempo de cozedura. USE A TAMPA para aquecer alimentos em dois ní­veis.
5
PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO
ESTA FUNÇÃO DE PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO É ACTI-
VADA UM MINUTO APÓS o forno ter regressa-
do ao “modo de espera“.
A PORTA DEVE SER ABERTA E FECHADA por ex. quan- do colocar alimentos no interior, antes de sol­tar o fecho de se­gurança.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOQUEIO DAS TECLAS
19:30

PRIMA OS BOTÕES BACK (RETROCEDER) E OK em simultâneo e mantenha-os premidos até ouvir
dois sinais sonoros (3 segundos).
U
TILIZE ESTA FUNÇÃO para evitar que crianças utilizem o forno
sem vigilância.
COM O BLOQUEIO ACTIVO, todos os botões  cam desactivados.
L
EMBRE-SE: Este botões só funcionam em simultâneo
quando o forno está DESLIGADO.
APRESENTADA UMA MENSAGEM DE CONFIR MAÇÃO durante 3
É
segundos antes de regressar à vista anterior.
PARA DESACTIVAR O BLOQUEIO DAS TECLAS UTILIZE O MESMO PRO-
CEDIMENTO da activação.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
GRAU DE PREPARAÇÃO (APENAS NAS FUNÇÕE S AUTOMÁTICA S)
O
GRAU DE PREPARAÇÃO ESTÁ DISPONÍVEL em gran-
de parte das funções automáticas. Tem a pos­sibilidade de controlar pessoalmente o resul­tado  nal utilizando a função Ajustar grau de preparação. Esta funcionalidade permite-lhe ajustar uma temperatura  nal superior ou infe­rior relativamente à temperatura normal pré-
-de nida.
O UTILIZAR uma destas funções, o forno esco-
A
lhe a de nição normal prede nida. Este ajus­te proporciona normalmente o melhor resulta­do. Mas se o alimento que aqueceu  car dema­siado quente para ser imediatamente servido, poderá ajustar esta situação facilmente antes de utilizar novamente a mesma função.
ESSE AJUSTE É FEITO SELECCIONADO UM NÍVEL DO GRAU
DE PREPARAÇÃO com o botão Adjust antes de pre-
mir o botão Start.
GRAU DE PREP
ÍVEL EFEITO
N
EXTRA FORNECE TEMPERATURA FINAL MAIS ELEVADA NORMAL VALOR NORMAL PREDEFINIDO FRACO FORNECE A TEMPERATURA FINAL MAIS BAIXA
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
MENSAGENS
O UTILIZAR DIVERSAS FUNÇÕES o forno poderá pa-
A
rar e solicitar ao utilizar que execute uma ac­ção ou indicar apenas o melhor acessório a uti­lizar com as mesmas.
Insert food in steamer Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
EMPRE QUE SURGIR UMA MENSAGEM:
S
 Abra a porta (se necessário).  Execute a acção (se necessário).  Feche a porta e reinicie premindo o botão
Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
ARREFECIMENTO
SEMPRE QUE UMA FUNÇ ÃO É CONCLUÍDA, o forno inicia um procedimento de arrefecimento. É normal. Após este procedimento o forno desliga-se au-
O PROCEDIMENTO DE ARREFECIMENTO pode ser in­terrompido através da abertura da porta, pois não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
tomaticamente.
ATALH OS
PARA AUMENTAR A FACILIDADE DE UTILIZAÇÃO, o forno compila automaticamente uma lista dos ata­lhos favoritos do utilizador. QUANDO COMAR a utilizar o forno, a lista con­sistirá em 10 posições vazias assinaladas como “atalho”. À medida que for utilizando o forno, este começará a preencher automaticamente a lista com os atalhos das funções mais frequen­temente utilizadas. AO ENTRAR NO MENU DE ATALHOS, a função mais uti- lizada estará pré-seleccionada e posicionada no atalho #1. NOTA: a ordem das funções apresentadas no menu de atalhos será automaticamente alte­rada de acordo com os hábitos de cozedura do utilizador.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES para a posição Shortcut (Atalho)
RODE O BOTÃO ADJUST para seleccionar o seu atalho preferido. A função utilizada de forma mais
.
frequente estará pré-seleccionada.
PRIMA O BOTÃO OK para confirmar a selecção.
RODE O BOTÃO ADJUST / BOTÃO OK para efectuar os ajustes necessários.
PRIMA O BOTÃO START.
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
8
LIGAR/DESLIGAR
P
ODERÁ LIGAR OU DESLIGAR O APA-
RELHO com o botão On/O ou ro-
dando simplesmente o botão Mul­ti-funções.
QUANDO O APARELHO É LIGADO , todos os botões e teclas funcionam nor­malmente e o relógio de 24 horas não é apre­sentado no visor.
QUANDO O APARELHO É DESLIGADO , todos os bo­tões e o botão Adjust  cam desactivados. O re­lógio de 24 horas é apresentado.
OTA: O comportamento do forno pode dife-
N
rir do descrito acima, dependendo do facto de a função ECO ser LIGADA ou DESLIGADA (con­sulte a secção relativa à função ECO para obter mais informações).
A
S DESCRIÇÕES PRESENTES NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
assumem que o forno está LIGADO.
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Settings
RODE O BOTÃO MULTI-FUNÇÕES até surgir a opção Settings (Definições).
RODE O BOTÃO ADJUST para seleccionar a definição a ajustar.
PRIMA O BOTÃO BACK PARA SAIR da função de definições quando terminar.
QUANDO O APARELHO FOR LIGADO PELA PRIMEIRA VEZ irá solicitar ao utiliza­dor que de na o Idioma e o Relógio de 24 horas. APÓS UMA FALHA DE ENERGIA o Relógio  ca intermitente e necessita de ser novamente ajustado. O FORNO POSSUI diversas funções que podem ser ajustadas de acordo com o seu gosto pessoal.
IDIOMA
Eco Mode Language
Appliance and display settings
PRIMA O BOTÃO OK .
RODE O BOTÃO ADJUST para seleccionar um dos idiomas
disponíveis.
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO OK para confirmar a alteração.
Time
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
9
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
AJUSTE DO RELÓGIO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
RODE O BOTÃO ADJUST até visualizar o parâmetro Time (Tempo).
PRIMA O BOTÃO OK . (Os dígitos começam a piscar).
RODE O BOTÃO ADJUST para definir o relógio de 24 horas.
PRIMA O BOTÃO OK novamente para confirmar a alteração.
O
RELÓGIO FICA AJUSTADO E EM FUNCIONAMENTO.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
AJUSTE DO SOM
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
RODE O BOTÃO ADJUST até visualizar a opção Volume.
PRIMA O BOTÃO OK .
RODE O BOTÃO ADJUST para definir o volume para alto, médio,
baixo ou silencioso.
PRIMA O BOTÃO OK novamente para confirmar a alteração.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
LUMINOSIDADE
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
RODE O BOTÃO ADJUST até visualizar a opção Brightness (Brilho).
PRIMA O BOTÃO OK .
RODE O BOTÃO ADJUST para definir o nível de luminosidade da sua
preferência.
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO OK para confirmar a sua selecção.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
e
Appliance and display settings
RODE O BOTÃO ADJUST até visualizar o Modo Eco (Poupança de energia).
PRIMA O BOTÃO OK .
RODE O BOTÃO ADJUST para LIGAR ou DESLIGAR o modo ECO.
PRIMA O BOTÃO OK novamente para confirmar a alteração.
Q
UANDO O MODO ECO ESTÁ LIGADO, o visor reduz a luminosidade auto-
maticamente após um determinado período de tempo para poupar energia. Acender-se-á automaticamente sempre que premir um bo­tão ou se abrir a porta do forno. QUANDO O MODO ECO ESTIVER DESLIGADO, o visor não será desactivado e o relógio de 24 horas estará sempre visível.
ECO
Brightness Eco Mode Language
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
ALTERAR AS DEFINIÇÕES
DURANTE A COZEDURA
A
SSIM QUE O PROCESSO DE COZED URA TIVER SIDO INICIADO:
O tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 30 se­gundos, premindo o botão Start. Cada vez que premir aumentará o tempo em 30 segundos. Poderá ainda rodar o botão Adjust para aumentar ou diminuir o tempo.
AO RODAR O BOTÃO ADJUST, poderá percorrer os di- versos parâmetros e seleccionar o parâmetro que pretende alterar.
S
E PREMIR O BOTÃO OK selecciona e activa o parâmetro a alterar (co-
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
meça a piscar). Rode o botão Adjust para alterar a de nição. PRIMA O BOTÃO OK novamente para con rmar a selecção. O forno continua automaticamente com a nova de nição.
E PREMIR O BOTÃO BACK poderá regressar directamente ao último pa-
S
râmetro alterado.
12
Loading...
+ 28 hidden pages