WHIRLPOOL AMW 836 IX User Manual [cs]

AMW 832 AMW 836
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALACE
INSTALACE SPOTŘEBIČE
PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostat- nými přiloženými instalačními pokyny.
PŘED PŘIPOJENÍM
Z
KONTROLU JTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém štítku od-
povídá napětí ve vaší domácnosti.
N
ESNÍMEJTE KRYTY VSTUPU MI-
KROVLN umístěné na vnitřní
boční straně trouby. Chrání přívodní kanálky mikrovln před tukem a zbytky jídel.
ŘED INSTALA TROUBY SE
P
PŘESVĚDČTE, že je prázdná.
Z
KONTROLU JTE, ZDA NENÍ TROUBA POŠKOZENÁ. Zkont-
rolujte, zda jsou dvířka trouby řádně zavřená a zda těsnění není poškozené. Z trouby vyjměte všechny předměty a vnitřek vymyjte měkkým vlhkým hadříkem.
T
ROUBU NEZAPÍNEJTE, pokud je poškozená přívod-
ní síťová šňůra nebo zástrčka, pokud nefun­guje správně, nebo když došlo k jejímu poško­zení či pádu. Přívodní síťový kabel ani zástrč­ku neponořujte do vody. Přívodní kabel se ne­smí dotýkat žádné horké plochy. Mohlo by do­jít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo. jinému ohrožení zdraví a majetku.
NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVA KABEL:
ESTLIŽE JE NAPÁJ ECÍ KABEL PŘ ÍLIŠ KRÁTKÝ, po-
J
žádejte oprávněného elektrikáře nebo
servisního technika o instalaci zásuvky v
blízkosti mikrovlnné trouby.
PO PŘIPOJENÍ
T
ROUBU LZE SPUSTIT JEN TEHDY, JSOU-LI dvířka správ-
ně zavřená. UZEMNĚNÍ TOHOTO SPOTŘEBIČE je podle zákona po­vinné. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob a zvířat nebo za škody na ma­jetku, pokud tento požadavek nebyl dodržen.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy způsobené nedodržením těchto pokynů uživatelem.
2
P
ŘI PRVNÍM ZAPNUTÍ TROUBY BUDETE POŽÁDÁNI O na-
stavení jazyka a aktuálního času. Řiďte se po­kyny v části “Změna nastavení" v tomto návo­du k použití. Po provedení těchto dvou kroků je spotřebič připraven k použití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ
UVNITŘ TROUBY A V JEJÍ BLÍZKOSTI NEOHŘÍVEJTE, ANI
NEPOUŽÍVEJTE HOŘLA MATERIÁLY . Kouř může
způsobit nebezpečí požáru nebo výbuchu.
N
EPOUŽÍVEJTE MIKROVLNNOU troubu k sušení tex-
tilu, papíru, koření, bylin, dřeva, květů, ovo­ce nebo jiných hořlavých materiálů. Mohlo by dojít k požáru.
P
OKUD BY SE UVNITŘ NEBO VNĚ TROUBY NĚCO VZŇALO,
NEBO SI VŠIMNETE KOUŘE, neotevírejte dvířka a
troubu vypněte. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky, nebo vypněte proud na panelu po­jistek nebo jističů.
ÍDLA NEPŘEHŘÍVEJTE. Mohlo by dojít k požáru.
J N
ENECHÁVEJTE TROUBU BEZ DOZORU, zvláště pokud
při tepelné úpravě používáte papír, plas­ty nebo jiné hořlavé materiály. Papír může zuhelnatět nebo shořet a některé plasty použité při ohřívání jídel se mohou roztavit.
EPOUŽÍVEJTE v tomto spotřebiči korozivní
N
chemikálie nebo páry. Tento typ trouby je určen výlučně k ohřívání nebo vaření jídel. Není určen pro průmyslové nebo laboratorní účely.
VEJCE
M
IKROVLNNOU TROUBU nepoužívejte na
vaření nebo ohřívání celých vajec se skořápkou nebo bez ní, protože vejce mohou puknout i po ukončení mikrovlnného ohřevu.
ENTO SPOTŘEBIČ NESMĚJÍ POUŽÍVAT děti do 8 let
T
a osoby se sníženými fyzickými, smyslový­mi nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné poky­ny k bezpečnému použití spotřebiče, a pokud si tyto osoby a děti neuvědomují možná nebezpečí.
D
ĚTI SI SE SPOTŘEBIČEM NESMĚJÍ HRÁT .
DĚTI SMĚJÍ TROUBU POUŽÍVAT, ČISTIT JI, NEBO PROVÁDĚT
UŽIVATELSKOU ÚDRŽBU pouze tehdy, jsou-li starší 8
let a sledují je dospělé osoby.
VAROVÁNÍ!
POTŘEBIČ A JEHO PŘÍSTUPNÉ ČÁSTI SE BĚHEM POUŽITÍ
S
ZAHŘEJÍ na vysokou teplotu.
DÁVEJ TE POZOR, abyste se nedotkli topných
článků. DĚTI DO 8 LET by se neměly k troubě přibližovat, pokud je nesleduje dospělá osoba.
IKROVLNNOU TROUBU NEPOUŽÍVEJTE
M
k ohřevu jídel nebo nápojů v her­meticky uzavřených obalech. Zvýšení tlaku může způsobit škody při otevření, nebo mohou obaly vy­bouchnout.
OKUD JE NUTNÉ VYMĚNIT POŠKOZENÝ NAPÁJE CÍ KA-
P
BEL, musí se vyměnit za originální napájecí ka-
bel, který je k dostání v našem servisním středisku. Výměnu napájecího kabe­lu smí provádět pouze vyškolený servis­ní technik.
ERVISNÍ OPRAVY SMÍ PROVÁDĚT VÝLUČNĚ
S
VYŠKOLENÝ SERVISNÍ TECHNIK. Provádění
oprav nebo úprav, u kterých je nutné sej­mout jakékoli kryty chránící před mikrov­lnnou energií, je nebezpečné - tyto činnosti smí provádět pouze odborně vyškolený tech­nik.
NEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÉ KRYTY. PRAVIDELNĚ SLEDUJTE, ZDA NENÍ POŠKOZENO těsnění
dvířek nebo přilehlé plochy. V případě poškození těchto míst mikrovlnnou troubu nepoužívejte, dokud ji kvalifikovaný technik neopraví.
3
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
OBECNĚ
ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU
T
POUŽITÍ!
ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN K VESTAVBĚ . Nepoužívejte
T
ho jako volně stojící spotřebič.
SPOTŘEBIČ JE URČEN k ohřevu jídel a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů či ohřev ohřívacích polštářků, pantoflí, houbiček, vlh­kých hadříků a podobných předmětů může vést k nebezpečí úrazu, vznícení nebo požáru.
MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE prázdnou, bez vloženého jídla. Mohla by se tím poškodit.
ESTLIŽE SE CVIČÍTE V ovládání trouby, vložte do-
J
vnitř sklenici vody. Voda pohltí mikrovlnnou energii a trouba se nepoškodí.
EPOUŽÍVEJTE TROUBU ke skladování žádných
N
předmětů.
RÁTĚNÉ UZÁVĚRY z plastových nebo
D
papírových sáčků před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte.
FRITOVÁNÍ V OLEJOVÉ LÁZNI
IKROVLNNOU TROUBU NEPOUŽÍVEJTE k fritování v
M
olejové lázni, protože teplotu oleje není možné regulovat.
TEKUTINY NAPŘ. NÁPOJE NEBO VODA. Mohou se v mikrovln­né troubě přehřát za bod varu, aniž by se objevily bubliny. Vroucí tekutiny pak mohou ná­hle vytéct z nádoby. Abyste tomu předešli, postupujte takto:
1. Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a úzkým hrdlem.
2. Tekutinu před vložením nádoby do mik­rovlnné trouby zamíchejte a nechte v ní ponořenou čajovou lžičku.
3. Po zahřátí nechte tekutinu chvíli v klidu a pak ji před opatrným vytažením nádoby z mikrovlnné trouby ještě zamíchejte.
POZOR
ŽDY SI vyhledejte v mikrovlnné kuchařce po-
V
drobné údaje. Doporučujeme zvláště v přípa­dech, kdy připravujete jídla obsahující alkohol.
P
O OHŘÁTÍ JÍDLA NEBO NÁPOJŮ PRO DĚTI mu-
síte pokrm nebo tekutinu pro­třepat a před podáváním zkontrolovat teplotu. Tím se teplo rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku opa­ření nebo popálení.
Před ohříváním sejměte z kojenecké láhve víčko a dudlík.
BYSTE SE NEPOPÁLILI, používejte při uchopení
A
nádob, částí trouby a plechů vždy kuchyňské chňapky.
4
ZASUNOVACÍ OVLÁDACÍ KNO FLÍKY OVLADAČE TÉTO TROUBY jsou při dodání z výroby v jedné rovi­ně s tlačítky panelu. Po stisknutí se ovladače vysunou a umožní volbu různých funkcí. Při provozu nemusí být z ovládacího panelu vysunuté. Po nastavení je zasuňte zpět do panelu a pokračujte ve vaření.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
N
A TRHU JE mnoho různých druhů příslušenství.
Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.
N
ÁDOBY, KTERÉ SE POUŽÍVA V MIKROVLNNÉ TROUBĚ,
musí být pro ni vhodné a
musí být z materiálu, kte­rým mohou mikrovlny vol­ně procházet.
K
DYŽ VKLÁDÁTE NÁDOBY S JÍDLEM do mikrovlnné
trouby, ujistěte se, že se nedotýkají vnitřního prostoru trouby.
To je důležité zvláště u příslušenství z kovu nebo s kovovými částmi.
OKUD SE KOVOVÉ NÁDOBÍ dotýká vnitřních stěn za-
P
pnuté trouby, vznikají jiskry a trouba se může poškodit.
ŘED ZAPNUTÍM TROUBY se vždy ujistěte, že se
P
otočný talíř může volně otáčet.
DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ pokládejte na držák otočného talíře. Na držák otočného talíře nepokládejte žád­né jiné nádoby.
 Držák otočného talíře nasaďte do trouby.
MŘÍŽKA
YSOKOU MŘÍŽKU POUŽÍVEJTE při gri-
V
lování s funkcemi grilu.
DRŽÁK TALÍŘE CRISP
K
VYTAŽENÍ HORKÉHO TALÍŘE CRISP z
trouby vždy používejte speciální dr­žák talíře Crisp.
TALÍŘ CRISP
J
ÍDLO POLOŽTE ROVNOU NA TALÍŘ CRISP.
Talíř Crisp vždy pokládejte na skleněný otočný talíř.
NA TALÍŘ CRISP NEPOKLÁDEJTE
ŽÁDNÉ NÁDOBÍ, protože talíř se rych-
le rozpálí a může nádobí poškodit. TALÍŘ CRISP můžete před použitím pře­dehřát (max. 3 min.). Při předehřívání talíře Crisp vždy použijte funkci Crisp.
PAŘ ÁK
AŘÁK SE SÍTEM POUŽÍVEJTE pro
P
potraviny jako ryby, zeleni­na a brambory. PAŘÁK BEZ SÍTA POUŽÍVEJTE pro potraviny jako rýže, těstovi­ny a bílé fazole. PAŘÁK VŽDY POLOŽTE na skleněný otočný talíř.
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
S
KLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ používejte při všech způ-
sobech úpravy jídel. Zachycuje veškeré odkapávající šťávy a od­padávající kousky jídel, které by jinak potřísnily a znečistily vnit­řek trouby.
 Skleněný otočný talíř umístěte na držák
otočného talíře.
POKLIČKA
OKLIČKA se používá k zakrytí jídla
P
pouze při vaření a ohřívání mikro­vlnami; zabraňuje vystříknutí pokr­mu, udržuje jeho vlhkost a zkracuje dobu přípravy. POKLIČKU POUŽÍVEJTE pro dvouúrovňo­vé ohřívání.
5
POJISTKA ZAPNUTÍ
TATO FUNKCE SE ZAPNE MINUTU PO přepnutí trouby do pohotovostního stavu.
BEZPEČNOSTNÍ POJISTKU UVOLNÍTE otevřením a za- vřením dvířek, např. při vložení jídla do trouby.
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
19:30

STISKNĚTE SOUČASNĚ TLAČÍTKO ZPĚT A OK a podržte, až zazní dvě pípnutí (3 vteřiny).
T
UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE, chcete-li zabránit dětem v použí-
vání trouby bez dozoru.
KDYŽ JE Z ABLOKOVÁNÍ ZAPNUTÉ , nelze použít žádné tlačítko.
U
VĚDOMTE SI PROSÍM: Tato tlačítka fungují jen tehdy, je-li
trouba vypnutá.
ŘED NÁVRATEM K PŘEDCHOZÍMU ZOBRAZENÍ se zobrazí na 3
P
vteřiny potvrzující zpráva. ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODSTRANÍTE stejným postupem jako při zapnutí.
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
STUPEŇ VAŘENÍ (POUZE AUTOMATI CKÉ FUNKCE)
F
UNKCE STUPEŇ VAŘENÍ (DONENESS) je k dispozici u
většiny automatických funkcí. Při použití této funkce můžete sami nastavit konečný výsle­dek vaření pomocí funkce Stupeň vaření. Tato funkce umožňuje nastavení vyšší nebo niž­ší konečné teploty ve srovnání se standardním nastavením.
ŘI POUŽITÍ jedné z těchto funkcí trouba zvo-
P
lí výchozí standardní nastavení. Tímto nasta­vením dosáhnete obvykle nejlepších výsledků. Ale pokud se stane, že vám ohřáté jídlo bude připadat příliš horké k okamžitému podává­ní, můžete příště teplotu snadno upravit ještě před zapnutím funkce.
ÚPRAVU PROVEDETE HNED PŘED STISKNUTÍM TLAČÍTK A START VOLBOU STUPNĚ vaření pomocí tlačítek Na-
horu a Dolů.
STUPEŇ VAŘENÍ
TUPEŇ ÚČINEK
S
VYSOKÝ NEJVYŠŠÍ KONEČNÁ TEPLOTA. NORMÁLNÍ VÝCHOZÍ STANDARDNÍ NASTAVENÍ NÍZKÝ NEJNIŽŠÍ KONEČNÁ TEPLOTA
400g
WEIGHT
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
WEIGHT
Normal
DONENESS
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Rolls
ZPRÁVY
ŘI POUŽITÍ NĚKTERÉ Z AUTOMATICKÝCH FUNKCÍ se trou-
P
ba může zastavit a vyzvat vás k nějaké činnosti, nebo výběru příslušenství.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
DYŽ SE OBJEVÍ ZPRÁVA
K
 Otevřete dvířka (je-li to nutné)  Proveďte pokyn (je-li to nutné)  Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte stis-
kem tlačítka Start.
Please use
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
CHLAZENÍ
C
PO SKONČENÍ ZVOLENÉ FUNKCE se trouba může auto-
maticky ochlazovat. To je normální jev.
HLAZENÍ můžete přerušit bez jakéhokoli poško-
zení trouby otevřením dvířek.
Po ochlazení se trouba automaticky vypne.
ZKRATKY
TROUBA AUTOMATICKY SESTA seznam vašich oblí- bených zkratek, aby bylo používání co nejjed­nodušší. KDYŽ Z AČNETE TROUBU používat, seznam se sklá­dá z 10 prázdných polí pro zkratky. Postupným používáním trouby se seznam zaplní zkratkami k nejčastěji používaným funkcím. KDYŽ Z ADÁTE NABÍDKU ZKRATEK, zvolí se nejčastěji používaná funkce a bude zařazena jako zkrat­ka č. 1. POZNÁMK A: pořadí funkcí v nabídce zkratek se bude automaticky měnit podle způsobu vaše­ho vaření.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUN KCÍ , až se zobrazí Shorcut (zkratka).
POUŽIJTE NASTAVOVA OVLADAČ k volbě oblíbené zkratky. Předběžně se vybere nejčastěji
používaná funkce.
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
POUŽIJTE NASTAVOVA OVLADAČ / TLAČÍTKO OK k potřebnému nastavení.
STISKNĚTE TLAČÍTKO START.
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Shortcut Shortcut Shortcut
French Fries
Shortcut
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
8
ZAP/VYP
S
POTŘEBIČ SE ZAPÍNÁ NEBO VYPÍNÁ
pomocí tlačítka Zap/Vyp, nebo sta-
čí otočit přepínačem funkcí.
P
O ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE fungují
všechna tlačítka a ovladače normál­ně a 24hodinový formát hodin se nezobrazuje.
PO VYPNUTÍ SPOTŘEBI ČE žádné tlačítko ani na- stavovací ovladač nereaguje. Zobrazuje se 24hodinový formát hodin.
OZNÁMK A: Trouba se může chovat jinak, než je
P
uvedeno výše v závislosti na tom, zda je funk­ce ECO zapnutá nebo vypnutá (podrobnosti v části ECO).
P
OPISY V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ předpokládají,
že je trouba ZAPNUTÁ.
ZMĚNA NASTAVENÍ
Settings
OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUN KCÍ k zobrazení funkce Setting (nastavení).
POUŽIJTE NASTAVOVA OVLADAČ k výběru jednoho z následujících nastavení k seřízení.
PO SEŘ ÍZENÍ STISKNĚTE TLAČÍTKO ZPĚT K UKONČENÍ funkce nastavení.
KDYŽ JE SPOTŘEBIČ PŘIP OJEN K SÍTI POPRVÉ , požádá vás o nastavení jazyka a 24hodinového formátu hodin.
PO VÝPADKU PROUDU začnou hodiny blikat a je nutné je znovu nastavit. TATO TROUBA JE vybavena mnoha funkcemi, které můžete nastavit po-
dle svého přání.
JAZYK
Eco Mode Language
Appliance and display settings
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTOČTE NASTAVOVAM OVLADAČEM k výběru jednoho z
dostupných jazyků.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
Time
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
9
ZMĚNA NASTAVENÍ
NASTAVENÍ HODIN
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTÁČE JTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Time (čas).
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK . (číslice blikají).
OTÁČE JTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení 24hodinového formá-
tu hodin.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
H
ODINY JSOU NAŘÍZENÉ A JSOU V CHODU.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
NASTAVENÍ ZVUKU
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
OTOČTE NASTAVOVAM OVLADAČEM, až se zobrazí Volume (hlasitost).
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTOČTE NASTAVOVAM OVLADAČEM k nastavení hlasitosti na velkou,
střední, nízkou a k vypnutí zvuku.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
ZMĚNA NASTAVENÍ
JAS
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
OTÁČE JTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM , až se zobrazí Brightness (Jas).
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte požadovaný stupeň
jasu.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
e
Appliance and display settings
OTOČTE NASTAVOVAM OVLADAČEM, až se zobrazí Eco Mode (režim Eko).
STISKNĚTE TLAČÍTKO OK .
OTO ČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zapnutí nebo vypnutí režimu
Eko.
STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny.
K
DYŽ JE EKO ZAPNU TÉ, displej se po chvíli automaticky ztlumí k úspo-
ře energie. Po stisknutí libovolného tlačítka nebo po otevření dvířek se automaticky opět rozsvítí. KDYŽ JE NASTAVENO VYPNUTÍ OFF, displej se nevypne a hodiny ve 24ho- dinovém formátu budou stále vidět.
EKO
Brightness Eco Mode
Language
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
ZMĚNA NASTAVENÍ
BĚHEM VAŘENÍ
P
O SPUŠTĚNÍ VAŘENÍ:
Čas lze snadno prodlužovat ve 30vteřinových krocích stisknutím tlačítka Start. Každé stisknutí prodlouží čas o 30 vteřin. Dobu můžete také zvyšovat nebo snižovat otáčením nastavovacího ovladače.
OTÁČ ENÍ M NASTAVOVACÍHO OVLA DAČE můžete přepí- nat mezi parametry a vybrat ten, který si přeje­te změnit.
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
STISKNUTÍM TLAČÍTKA OK ho vyberete a můžete ho změnit (bliká). Otočte nastavovacím ovladačem ke změně nastavení. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Trouba pokračuje auto­maticky s novým nastavením.
TISKNUTÍM TLAČÍTKA ZPĚT se můžete vrátit přímo k poslednímu změ-
S
něnému parametru.
12
Loading...
+ 28 hidden pages