Whirlpool AMW 836 IX INSTRUCTION FOR USE

AMW 832
AMW 836
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
,   
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente.
PRIMA DEL COLLEGAMENTO
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
C
ghetta matricola corrisponda alla tensione dell'abitazione.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del for-
no a microonde che si tro­vano ai lati della cavità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno.
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il for-
no sia vuoto.
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
A
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
N
ON FAR FUNZIONARE L'APPARECCHIO con il cavo di
alimentazione o la spina danneggiati, se non funziona correttamente o se ha subito danni o è caduto. Non immergere il cavo di alimenta­zione o la spina in acqua. Tenere il cavo di ali­mentazione lontano da superfici calde. Potreb­bero prodursi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROP-
PO CORTO, rivolgersi a un elettricista qua-
lificato per installare una presa vicino
all’apparecchio.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L FORNO FUNZI ONA SOLO se lo sportello è stato
I
chiuso correttamente. LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
Il fabbricante non è responsabile dei pro­blemi causati dalla inosservanza da parte dell'utente delle presenti istruzioni.
2
Q
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora cor­rente. Seguire le istruzioni del paragrafo “Mo­difica delle impostazioni” delle presenti Istru­zioni per l'uso. Una volta completati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all'interno o in prossimità del forno. I va-
pori possono creare un rischio di incendio o un'esplosione.
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per asciugare
tessuti, carta, spezie, erbe, legno, fiori, frutta o altro materiale combustibile in quanto ciò po­trebbe provocare un incendio.
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO
S
SI INCENDIA O SE SI OSSERVA DEL FUMO, tenere chiuso
lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spi­na dalla presa di corrente o disinserire l'alimen­tazione generale dell'abitazione.
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI in quanto
N
ciò potrebbe provocare un incendio.
ON LASCIARE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZ A, special-
N
mente quando si usa carta, plastica o altro ma­teriale combustibile durante il processo di cot­tura. La carta potrebbe carbonizzarsi o brucia­re e alcuni tipi di plastica potrebbero scioglier­si con il calore.
C
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio solo
in presenza di adulti, dopo avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati che abbiano compreso i pericoli di un uso improprio.
Q
UESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza.
A
TTENZIONE!
P
OICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare
incandescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i bambini.
ON USARE IL FORNO A MICROONDE
N per riscaldare alimenti o liquidi in
contenitori sigillati. L'aumento di pressione potrebbe causare dan­ni al momento dell'apertura del contenitore, che potrebbe anche esplodere.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E DELLE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In caso di danni non utilizzare l'apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato.
N
ON USARE prodotti chimici corrosivi o prodotti
vaporizzati su quest'apparecchio. Questo tipo di forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato a sco­po industriale o di laboratorio.
UOVA
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per
cucinare o riscaldare uova inte­re, con o senza guscio, poiché potrebbero esplodere anche dopo che il processo di riscal­damento a microonde è terminato.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
SUGGERIMENTI GENERALI
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL'USO
Q
DOMESTICO!
ON AZIONARE L'APPARECCHIO SENZA AVERVI INSERITO AL-
N
CUN ALIMENTO; l'uso delle microonde in questo modo
può danneggiare l'apparecchio.
P
ER ESERCITARSI CON L'USO DEL FORNO, inserire all'in-
terno un bicchiere di acqua. L'acqua assorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
N
ON USARE IL FORNO come dispensa.
T
OGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter­li in forno.
FRITTURA A IMMERSIONE
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE per fritture a im-
mersione, poiché è impossibile control­lare la temperatura dell'olio.
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre guanti da forno per manipolare contenitori, toccare il forno e togliere le casseruole.
LIQUIDI AD ESEMPIO BEVANDE O ACQUA. Quando si riscalda- no liquidi come bevande o ac­qua, è possibile che si surriscal­dino oltre il punto di ebollizio­ne senza che appaiano bollici­ne. Ciò potrebbe provocare un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa possibilità, procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re­cipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem­po di riposo, mescolando ancora prima di togliere il recipiente dal forno.
AT TEN ZION E
P
ER MAGGIORI DETTAGLI , fare sempre riferimento
ad un ricettario per forno a microonde special­mente se gli alimenti da cuocere o riscaldare contengono alcool.
OPO AVER RISCALDATO ALIMENTI PER BAMBINI
D
o liquidi nel biberon, oppure in contenitori per omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di somministrarli al fine di ga­rantire una distribuzione omogenea del calore ed evitare bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber­on prima di riscaldarlo!
MANOPOLE A PRESSIONE ALLA CONS EGNA, LE MANOPOLE DEL FORNO sono allineate con i tasti del pannello. Se premute, le manopole fuoriesco­no e consentono di accede­re alle varie funzioni. Non è necessario che sporgano dal pan­nello durante il funzionamento. È sufficiente premerle verso l'interno del pannello al termine delle impostazioni e continuare ad utilizzare il forno.
4
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
I
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci­fici per la cottura a microonde.
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI usati siano resistenti
A
al calore del forno e che per­mettano il passaggio del­le microonde.
UANDO SI INSERISCONO L'ALIMENTO E GLI ACCESSOR I
Q
nel forno a microonde, accertarsi che non toc­chino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im­portante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
SE GLI ACCESSORI METALLICI vengono a contatto
con le pareti interne mentre il forno è in fun­zione, possono prodursi scintille ed il forno po­trebbe danneggiarsi.
A
SSICURARSI SEMPR E che il piatto rotante possa
ruotare liberamente prima di mettere in fun­zione il forno.
SUPPORTO DEL PIATTO ROTANTE
U
TILIZZARE IL SUPPORTO posto sotto
il piatto rotante di vetro. Non ap­poggiare altri utensili sopra tale supporto.
 Inserire il supporto nel forno.
PIATTO ROTANTE DI VETRO USARE IL PIATTO ROTANTE DI VETRO con tutte le mo- dalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altrimenti macchierebbero e sporchereb­bero l'interno del forno.
 Posizionare il piatto rotante di vetro sopra il
supporto.
GRIGLIA DI COTTURA
TILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTU RA
U
con le funzioni Grill.
IMPUGNATURA PER PIATTO CRISP
SARE LA SPECIALE IMPUGNATURA CRISP
U
FORNITA IN DOTAZIONE per estrarre il piatto
Crisp caldo dal forno.
PIATTO CRISP
P
ORRE GLI ALIMENTI DIRETTAMENTE SUL PIATTO CRISP.
Il piatto Crisp deve esse­re sempre appoggiato sul piatto rotante in vetro. NON APPOGGIARE UTENSILI sul piat­to Crisp poiché diventa rapidamen­te molto caldo e li potrebbe danneg­giare. È POSSIBILE PRERISCALDARE IL PIATTO CRISP prima dell'uso (massimo 3 min). Usare sempre la fun­zione Crisp per preriscaldare il piatto Crisp.
PENTOLA PER COTTURA VAPORE
SARE LA PENTOLA PER CO TTURA
U
A VAPORE CON L'APPOSITA GRIGLIA
per cuocere alimenti quali pesce, verdure e patate. USATE LA PENTOLA PER COT TURA A VAPORE senza gri­glia per cuocere alimenti quali riso, pasta e fa­gioli.
PORRE SEMPRE IL CONTEN ITORE PER LA CO TTURA A VA-
PORE sul piatto rotante in vetro.
COPERCHIO
U
TILIZZARE IL COPER CHIO PER coprire l'a-
limento durante la cottura ed il ri­scaldamento con solo le microon­de. Il coperchio serve a ridurre gli schizzi, a trattenere l'umidità de­gli alimenti e ad abbreviare i tempi di cottura. UTILIZZARE il coperchio per il riscaldamento su due livelli.
5
PROTEZIONE ANTIAVVIO
QUESTA FUNZIONE VIENE ATTIVATA AUTOMATICAMENTE tre minuti dopo il ripristino della mo-
dalità “standby“.
LO SPORTELLO DEL FORNO DEVE ESSERE APERTO E RICH-
IUSO, per esempio inserendo un alimento, per
poter disinserire il blocco di sicurezza.
Safety Lock is activated
close door and press
BLOCCO DEI TASTI
19:30

PREM ERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK e mantenerli premuti fino a quando non
vengono emessi due bip (3 secondi).
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di uti-
lizzare il forno senza l'assistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti sono disabilitati.
A
TTENZIONE: questi tasti funzionano congiuntamente
solo quando il forno è spento.
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO DI CONFE RMA per 3 secon-
V
di, quindi viene ripristinato il display precedente. IL BLOCCO DEI TASTI VIENE DISATTIVATO nello stesso modo in cui è stato attivato.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
GRADO DI COTTURA (SOLO FUNZIONI AUTO MATICHE)
I
L GRADO DI COTTUR A È DISPONIBILE nella maggior
parte delle funzioni automatiche. Per control­lare personalmente il risultato finale, è possi­bile utilizzare la funzione Regola grado cot­tura. Questa funzione consente di impostare una temperatura maggiore o minore rispetto all'impostazione standard.
UANDO SI UTILIZZA una di queste funzioni, il for-
Q
no si regola automaticamente sull'imposta­zione standard. Questa impostazione normal­mente garantisce il miglior risultato. Se l'ali­mento riscaldato risulta troppo caldo per es­sere consumato, è possibile regolare facilmen­te la temperatura prima di riutilizzare la stes­sa funzione.
PER FARE CIÒ, SELEZIONARE IL GRADO DI COTTURA DESID-
ERATO utilizzando la manopola di regolazione
prima di premere il tasto Start.
GRADO DI COTTURA
IVELLO EFFETTO
L
EXTRA
RAGGIUNGE LA MASSIMA TEMPER ATURA FI-
NALE
NORMALE IMPOSTAZIONE STANDARD PREDEFINITA
LEGGERO
WEIGHT
Normal
DONENESS
RAGGIUNGE LA TEMPER ATURA FINALE MIN-
IMA
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
MESSAGGI
UANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZI ONI, è possibi-
Q
le che il forno si arresti e richieda di eseguire un'operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
UANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Q
 Aprire lo sportello (se necessario).  Eseguire l'operazione (se necessario).  Chiudere lo sportello e riavviare premendo
il tasto Start.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZION E, il forno può eseguire una procedura di raffreddamento. Ciò è da ri­tenersi del tutto normale. Alla fine della procedura il forno si spegne au­tomaticamente.
SCORCIATOIE
A PROCEDURA DI R AFFREDDAMENTO può essere in-
L
terrotta senza provocare danni al forno apren­do lo sportello.
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D'USO, il forno compi­la automaticamente un elenco delle scorciato­ie maggiormente utilizzate. QUANDO SI INIZIA A UTILIZZARE il forno, l'elenco con-
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
tiene 10 posizione vuote contrassegnate con “shortcut” (scorciatoia). Mano a mano che si utilizza il forno, queste posizioni vengono au­tomaticamente compilate con le scorciatoie delle funzioni più frequentemente utilizzate.
Q
UANDO SI ACCEDE AL MENU DELLE SCORCIATOIE, la fun-
zione maggiormente utilizzata appare presele­zionata ed è inserita nella posizione 1.
OTA: l'ordine delle funzioni di questo menu
N
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
cambia automaticamente adattandosi alle abi­tudini dell'utilizzatore.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia preferita. La funzione maggior-
mente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREM ERE IL TASTO OK per apportare le modifiche
.
richieste.
PREMERE IL TASTO START.
8
ON/OFF
ER ACCENDE RE O SPEGNERE
P
L'APPARECCHIO, utilizzare il tasto On/
Off o girare semplicemente la ma­nopola multifunzione.
Q
UANDO L'APPARECCHIO VIENE ACCESO ,
tutti i tasti e l e manopole funziona­no normalmente e l'orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDO L'APPARECCHIO VIENE SPENTO , tutti i tasti e la manopola di regolazione sono disattivati, L'orologio in formato 24 ore è visualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del for-
no sia diverso da quello appena descritto, a se­conda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni vedere ECO).
L
E DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO as-
sumono che il forno sia acceso.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Settings
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
AL TE RMINE, PREMERE IL TASTO INDIETRO PER USCIRE dalla funzione di impostazione.
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRI MA VOLTA, viene richiesto di impo- stare la lingua e l'ora corrente. DOPO UN'INTERRUZIONE DI CORR ENTE l'orologio lampeggia ed è necessa- rio reimpostarlo. IL FORNO È DOTATO DI ALCUNE FUNZIONI che possono essere regolate se­condo le preferenze personali.
LINGUA
Eco Mode Language
Appliance and display settings
PREM ERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle
lingue disponibili.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modi-
fica.
Time
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time.
PREM ERE IL TASTO OK (le cifre lampeggiano).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l'orologio.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
L'
OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE .
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
IMPOSTAZIONE SEGNALE ACUSTICO
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREM ERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il liv-
ello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSITÀ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness.
PREM ERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di lumi-
nosità preferito.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
e
Appliance and display settings
ECO
Brightness Eco Mode
Language
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREM ERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare
(OFF) l'impostazione ECO.
PREM ERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
UANDO LA FUNZION E ECO È ATTIVATA, il display si disattiva automaticamente
Q
dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende automaticamen­te quando viene premuto un tasto o viene aperto lo sportello. QUANDO LA FUNZIO NE ECO È DISATTIVATA, il display non si disattiva e l'orologio rimane sempre visualizzato.
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
DURANTE LA COTTURA
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTU RA:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla vol­ta premendo il tasto Start. Ogni pressione successiva determina un incremento del tempo di cottura di altri 30 secondi. In alternati­va, è girare la manopola di regolazione per aumentare o diminui­re il tempo.
GIRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile alternare i parametri per selezionare quello da modificare.
P
REMENDO IL TASTO OK si seleziona il parametro e lo si abilita per la
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
modifica (il parametro lampeggia). Girare la manopola di regolazio­ne per modificare l'impostazione. PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione. Il forno continua a funzionare applicando automaticamente la nuova impo­stazione.
PREMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all'ultimo parametro modificato.
12
TIMER
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, to Start
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il
tasto On / Off.
PREM ERE IL TASTO OK
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
QUESTA FUNZIONE consente di regolare esattamente il tempo richiesto, ad esempio, per cuocere uova, far lie­vitare un impasto prima di cuocerlo, ecc. IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modali­tà standby.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO impostato sul timer, il forno a mi-
croonde emette un segnale acustico.
REMENDO IL TASTO ON / OFF prima del termine del conto alla rovescia,
P
si disattiva il timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
Microwave
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Microwave.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottu-
ra.
PREMERE IL TASTO OK per confermare l'impostazione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di poten-
za delle microonde.
PREMERE IL TASTO START.
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscal-
damento, ad esempio di verdure, pesce, patate e carne.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
13
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
LIVELLO DI POTENZA
SOLO MICROONDE
POTENZA USO CONSIGL IATO
RISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, brodo, caffé, tè o altri alimenti ad alto con-
900 W
750 W C
650 W COTTURA DI pesce.
500 W
350 W C 160 W S
90 W
0 W S
tenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una poten­za inferiore.
OTTURA DI verdure, carne, ecc.
C
OTTURA PIÙ IM PEGNATIVA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e for-
maggio e per terminare la cottura di piatti in umido.
OTTURA LENTA DI STUFATI , fusione di burro e cioccolata. CONGE LAMENTO. Ammorbidimento di burro e formaggi.
P
ER PORTARE I GELATI a temperatura OLO CON L'USO del Timer.
14
Loading...
+ 30 hidden pages