Whirlpool AMW 836, AMW 832 User Manual

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AMW 832
AMW 836
1
МОНТАЖ ПРИБОРА
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
УСТАНОВКА
ПРИ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА следуйте указаниям, приведенным в отдельной инструкции по монтажу, входящей в комплект поставки.
ПРОВЕРЬТЕ, ЧТОБЫ НАПРЯЖЕНИЕ на табличке техни-
ческих данных соответствовало напряжению у вас дома.
НЕ СНИМАЙТЕ ЩИТКИ ВПУСКНЫХ
КАНАЛОВ ДЛЯ МИКРОВОЛН , рас-
положенные на боковой стенке рабочей камеры пе­чи. Они предотвращают по­падание жира и частиц пи­щи в эти отверстия.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, что ка-
мера печи пуста.
ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПЕЧЬЮ МОЖНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО при плотно за-
крытой дверце.
ПРИБОР должен быть обязательно заземлен. Из-
готовитель не несет ответственности за травмы людей, животных или материальный ущерб, ко­торый может быть понесен в случае несоблюде­ния этого требования.
Изготовитель не несет ответственности за какие бы то ни было неисправности, возникшие вследствие несоблюдения пользователем настоящей инструкции.
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРИБОР НЕ ИМЕЕТ ПОВРЕЖДЕНИЙ.
Проверьте, плотно ли закрывается дверца и не повреждено ли ее внутреннее уплотнение. Выньте из печи все принадлежности и протрите ее внутри мягкой влажной тряпкой.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ, если повреждены сете-
вой шнур или вилка, если он не работает долж­ным образом, или если он повреж ден или падал. Не погружайте сетевой шнур или вилк у в воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей. В противном случае возможны поражение элек­трическим током, пожар и т.п.
ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ ПЕЧИ на дисплее появит-
ся указание о необходимости установки языка и текущего времени. Выполните указания, приве­денные в разделе “Изменение настроек”. После выполнения этих двух шагов прибор готов к ис­пользованию.
2
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
НЕ НАГРЕВАЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ГОРЮЧИЕ МАТЕРИАЛЫ
внутри или вблизи печи. Пары могут привести к возгоранию или взрыву.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ печь для суш-
ки тканей, бумаги, специй, трав, дерева, цветов, фруктов и прочих горючих материалов. Это мо­жет привести к возгоранию.
ЕСЛИ ВНУТРИ / СНАРУЖИ ПЕЧИ ПОЯВИЛИСЬ ВОЗГОРАНИЕ
ИЛИ ДЫМ, не открывайте дверцу и отключите
печь. Отсоедините сетевой шнур от розетки или отключите питание на распределительном щите или на панели предохранителей.
НЕ ПЕРЕДЕРЖИВАЙТЕ ПРОДУКТЫ В ПЕЧИ. Это может
привести к возгоранию.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПЕЧЬ БЕЗ ПРИСМОТРА, особенно, ес-
ли в процессе приготовления пищи используют­ся бумага, пластмасса и прочие горючие матери­алы. Бумага может обуглиться или загореться, а некоторые виды пластмасс при нагревании пи­щи могут расплавиться.
НЕ ПОМЕЩАЙТЕ в печь химические вещества и па-
ры, вызывающие коррозию. Данный прибор предназначен для подогревания и приготов­ления пищи. Прибор не предназначен для про­мышленного или лабораторного применения.
ДЕТИ МОГУТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПЕЧЬЮ БЕЗ ПРИСМОТРА
ВЗРОСЛЫХ ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, если они предва-
рительно получили соответствующие ин­струкции. При этом дети должны понимать, как правильно пользоваться печью и каковы опасности ее неправильной эксплуатации.
НАСТОЯЩ ИЙ ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ эксплу-
атации людьми (в том числе детьми) с нару­шенными физическими, сенсорными или ум­ственными способностями, за исключением тех случаев, когда они используют изделие под присмотром лица, ответственного за их без­опасность.
ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНЕШНИЕ ЧАСТИ печи могут
сильно нагреваться, поэтому маленьких детей следует держать на безопасном расстоянии от прибора
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ печь для по-
догрева продуктов в герме­тичных вакуумных упаковках. Повышение давления может привести к травме при откры­вании емкости либо к тому, что она может лопнуть.
НЕОБХОДИМО РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯТЬ УПЛОТНЕНИЯ
ДВЕРЦЫ И УЧАСТКИ ВОКРУГ НИХ на наличие повреж-
дений. Если эти участки повреждены, не следу­ет пользоваться печью до тех пор, пока она не будет отремонтирована квалифицированным специалистом сервисной службы.
ЯЙЦА
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ печь для при-
готовления или подогрева целых яиц, очищен­ных или в скорлупе, так как они мо­гут лопнуть, в том числе, уже по­сле прекращения микроволно­вого нагрева.
3
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ПРИМЕНЕНИЯ!
Е ВКЛЮЧАЙТЕ МИКРОВОЛНОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, ЕСЛИ В
Н
ПЕЧИ нет продуктов. В противном случае печь
может выйти из строя.
В ПЕРИОД ОБУЧЕНИЯ ПОЛЬЗОВАНИЮ печью ставьте
внутрь нее стакан воды. Вода поглощает микро­волновую энергию и, тем самым, предохраняет печь от повреждений.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАМЕРУ ПЕЧИ для хранения каких
бы то ни было предметов.
ПЕРЕД ТЕМ КАК ПОМЕЩАТЬ В ПЕЧЬ БУМАЖНЫЕ
ИЛИ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ , снимите с них
завязки.
ЖАРКА ВО ФРИТЮРЕ
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ МИКРОВОЛНОВОЙ печью для жар-
ки во фритюре, поскольку температу­ру масла контролировать не­возможно.
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПРИХВАТКАМИ ИЛИ
НАДЕВАЙТЕ РУКАВИЦЫ , чтобы не обжечься о посу-
ду или части печи по окончании приготовления пищи.
ЖИДКОСТИ
ВО ВРЕМЯ ПОДОГРЕВА ЖИДКОСТЕЙ, НАПРИМЕР,
НАПИТКОВ ИЛИ ВОДЫ. в микроволновой печи мо-
жет произойти их перегрев вы­ше точки кипения без явного об­разования пузырьков. Это может вызвать неожиданный перелив горячей жидкости. Чтобы исключить вероятность этого, соблю­дайте следующие правила:
1. Не пользуйтесь емкостями с прямыми стенками и узким горлышком.
2. Размешивайте жидкость перед тем, как ставить емкость в печь, и оставляйте в ней чайную ложку.
3. После нагрева оставляйте жидкость ненадолго в печи, еще раз выполняйте ее размешивание, после чего осторожно вынимайте емкость.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ
ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНЫМИ СВЕДЕНИЯМИ ВСЕГДА
ОБРАЩАЙТЕСЬ к кулинарной книге для микровол-
новой печи. Будьте особенно внимательны при приготовлении или разогреве спиртосодержа­щих пищевых продуктов.
ПОСЛЕ ПОДОГРЕВА ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ или питья в
бутылочке сначала обязательно размешайте содержимое и проверьте его темпера­туру. Эта мера обеспечивает равно­мерное распределение тепла и предотвращает опас­ность ошпаривания или ожо­гов.
Убедитесь в том, что перед нагревом с бутылочки сняты крышка и соска!
УТАПЛИВАЕМЫЕ РУЧКИ
В СОСТОЯ НИИ ПОСТАВКИ РУЧКИ ДАННОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ находятся на одном
уровне с кнопками. Для того, чтоб воспользоваться руч­ками, достаточно надавить на них, и они отойдут от пе­редней панели. Во время работы нет необходимости в том, чтобы ручки нахо­дились в отжатом состоянии. По окончании установок просто "утопите" их в панель и продолжайте использовать печь.
4
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В ПРОДАЖЕ имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в микроволно­вой печи.
ПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ ПИЩИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ вами принад-
лежности пригодны для использования в печи и прозрачны для микроволн.
ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ ПРОДУКТОВ И РАЗЛ ИЧН ЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ в микроволновой печи следи-
те за тем, чтобы они не касались ее внутренних стенок.
Это особенно важно при использовании принадлежностей из металла или с метал­лическими частями.
ЕСЛИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ С МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ ЧАСТЯМИ
касаются внутренних стенок работающей печи, может образоваться искра и печь может быть повреждена.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧАТЬ ПЕЧЬ, обязательно удосто-
верьтесь в том, что поворотный стол свободно вращается.
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
УСТАНОВИТЕ ПОДСТАВКУ под стеклянный поворот-
ный стол. Никогда не кладите на подставку пово­ротного стола никакие другие при­надлежности.
Установите в печь подставку под поворотный стол.
СТЕКЛЯННЫЙ ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТЕКЛЯННЫЙ поворотный стол во
всех режимах приготовления. Он служит сбор­ником для капель сока и частиц пищи, которые в противном случае могли бы оставить пятна и ис­пачкать печь изнутри.
Установите стеклянный по­воротный стол на предназна­ченную для него подставку.
РЕШЕТЧАТАЯ ПОДСТАВКА
ПРИМЕНЯЙТЕ РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ
при использовании гриля
РУКОЯТКА БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯ ЩЕЙ КОРОЧКИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНУЮ
ПРИХВАТКУ ДЛЯ БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ при вы-
нимании этого горячего блюда из печи.
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧ­КИ
КЛАДИТЕ ПРОДУКТ ПРЯМО НА БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ.
В качестве подставки под блюдо для получения хру­стящей корочки всегда используй­те стеклянный поворотный стол.
НЕ КЛАДИТЕ КУХОННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
на блюдо для получения хрустящей корочки, так как оно быстро нагревается, и это может приве­сти к повреждению принадлежностей.
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ можно
предварительно подогреть (макс. 3 мин.). Во вре­мя предварительного нагрева блюда для полу­чения хрустящей корочки всегда используйте режим Хрустящая корочка”.
Пароварка
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПАРОВАРКОЙ С
СИТОМ для приготовления
таких продуктов, как рыба, овощи и картофель.
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПАРОВАРКОЙ БЕЗ
СИТА для приготовления та-
ких продуктов, как рис, мака­ронные изделия и белая фасоль.
ВСЕГДА УСТАНАВЛИВА ЙТЕ пароварку на стеклянный
поворотный стол.
КРЫШКА
КРЫШКА используется для накрывания продук-
тов во время приготовления и разо­грева приготовленной пищи толь­ко в режиме микроволн. Она способ­ствует уменьшению разбрызгивания, сохранению в продуктах влаги и со­кращению времени их кулинарной обработки.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ КРЫШКУ для подогрева
пищи на двух уровнях
5
БЛОКИРОВКА ВКЛЮЧЕНИЯ
ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ВКЛЮЧЕНИЯ ВКЛЮЧАЕТСЯ ЧЕРЕЗ
МИНУТУ ПОСЛЕ возврата печи в “режим ожидания”.
ДЛЯ СНЯТИЯ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦУ НУЖНО ОТКРЫТЬ И
ЗАКРЫТЬ , например, для помещения продуктов
в печь.
Safety Lock is activated
close door and press
БЛОКИРОВКА КНОПОК
19:30
qq
ОДНОВРЕМЕННО НАЖМИТЕ КНОПКИ “НАЗАДИ “OK” и держите их нажатыми до подачи двух
q
звуковых сигналов (3 секунды).
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ ФУНКЦ ИЮ для того, чтобы предотвратить
случайное включение/изменение параметров работы пе­чи детьми, в то время, когда она находится без присмотра.
ПРИ ВКЛЮЧЕННОЙ БЛОКИРОВКЕ ни одна кнопка не действует.
ВНИМАНИЕ: совместное нажатие этих кнопок дает ре-
зультат только тогда, когда печь выключена.
СООБЩЕНИЕ С ПОДТВЕРЖДЕНИЕМ БЛОКИРОВКИ будет высве-
чиваться на дисплее в течение 3 секунд, а затем он вернется к предыдущему состоянию.
ОТКЛЮЧЕНИЕ БЛОКИРОВКИ КНОПОК ВЫПОЛНЯЕТСЯ так же, как
и ее включение.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
q
6
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
DONENESS (ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКИХ РЕЖИМО В)
Ф
УНКЦИЯ “ТЕМПЕ РАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
ДОСТУПНА в большинстве автоматических режи-
мов. Она дает возможность самостоятельно за­давать конечную температуру готового продук­та. Эта функция позволяет получить более высо­кую или низкую температуру готового блюда по сравнению со стандартной настройкой по умол­чанию.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ одного из этих режимов печь
выбирает стандартную настройку, заданную по умолчанию. Такая настройка, как правило, да­ет наилучшие результаты. Но если при этом блю­до получается слишком горячим для того, чтобы его можно было есть сразу, вы можете внести не­обходимые коррективы перед тем, как исполь­зовать этот режим в следующий раз.
ДЛЯ ЭТОГО ПЕРЕД НАЖАТИЕМ КНОПКИ “ПУСК
НЕОБХОДИМО С ПОМОЩЬЮ РУЧКИ НАСТРОЙКИ ВЫБРАТЬ НУЖНЫЙ УРОВЕНЬ ТЕМПЕРАТУРЫ готового продукта.
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
УРОВЕНЬ
ВЫСОКИЙ
НОРМАЛЬНЫЙ
НИЗКИЙ
WEIGHT
Normal
DONENESS
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ГОТО-
ВОГО ПРОДУКТА
СТАНД АРТ НА Я НАСТРОЙКА ПО УМОЛ-
ЧАНИЮ
МИНИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВО-
ГО ПРОДУКТА
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
РЕЗУЛЬТАТ
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
СООБЩЕНИЯ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕКОТОРЫХ РЕЖИМОВ печь мо-
жет останавливаться; при этом на дисплее будет появляться указание на необходимость выпол­нения того или иного действия или просто совет использовать ту или иную принадлежность.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
КОГДА ПОЯВЛЯЕТСЯ СООБЩЕНИЕ:
Откройте дверцу (в случае необходимо-
сти).
Выполните ту или иную операцию (в слу-
чае необходимости).
Закройте дверцу и вновь запустите печь,
нажав кнопку “Пуск”.
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
ОХЛАЖДЕНИЕ
ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ Ы печь может выполнять
процедуру охлаждения. Это вполне нормаль­ный процесс. После этой процедуры печь автоматически вы­ключается.
БЫСТРЫЙ ВЫЗОВ РЕЖИМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
П
РОЦЕДУРУ ОХЛАЖДЕНИЯ можно прервать без ка-
кого бы то ни было вреда для печи. Для этого до­статочно открыть дверцу.
ДЛЯ ОБЛЕГЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕЧИ автоматиче-
ски составляется список команд быстрого вызо­ва, соответствующих наиболее часто используе­мым вами режимам.
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
КОГДА ВЫ НАЧИНАЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЕЧЬ , список со-
стоит из 10 пустых строк, в каждой из которых имеется слово “shortcut” (быстрый вызов). По ме­ре того, как вы будете пользоваться печью, будет автоматически составляться список команд бы­строго вызова, соответствующих наиболее часто используемым вами режимам.
ПРИ ВХОДЕ В МЕНЮ БЫСТРОГО ВЫЗОВА наиболее ча-
сто используемый вами режим уже будет выде­лен в этом меню, и ему будет присвоен номер 1.
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
ПРИМЕЧАНИЕ: порядок режимов, включенных в
меню быстрого вызова, будет автоматически из­меняться в соответствии с тем, какие режимы вы будете использовать чаще других.
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится
q
Shortcut (“Быстрый вызов”)
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите нужный из режимов, имеющихся в меню
w
.
e
t
w
r
быстрого вызова. Наиболее часто используемый режим будет уже выделен в меню.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
e
ПОВЕРНИТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ / НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” для внесения нужных изменений.
r
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
t
8
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
В
КЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ВЫ-
ПОЛНЯЕТСЯ нажатием кнопки “Вкл/
Выкл” или поворотом многофункци­ональной ручки.
КОГДА ПРИБОР ВКЛЮЧЕН , все кнопки и
ручки функционируют нормальным образом, а текущее время не выво­дится на дисплей.
КОГДА ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН , все кнопки и ручка на-
стройки не действуют. На дисплей выводится те­кущее время в 24-часовом формате.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поведение печи может отличаться
от вышеописанного в зависимости от того, вклю­чен или выключен режим ECO ("Энергосбереже­ние") (подробности см. в разделе “Режим энер­госбережения").
В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ при различных описа-
ниях подразумевается, что прибор включен.
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
Settings
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится Set-
q
tings (“Настройки”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите параметр, который вы хотите откорректировать.
w
ОТКОРРЕКТИРОВАВ НАСТРОЙКИ, НАЖМИТЕ КНОПКУ “НАЗАД”, ЧТОБЫ ВЫЙТИ из режима “Настройки”.
e
e
ПРИ ПЕРВОМ ПОДКЛЮЧЕНИИ ПЕЧИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ на дисплее появит-
ся сообщение о необходимости установить язык и текущее время (в 24­часовом формате).
В СЛУЧАЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ часы начнут мигать и их потребует-
ся установить заново.
ДАННАЯ ПЕЧЬ ОБЛАДАЕТ рядом функций, которые можно настраивать в
соответствии с личными предпочтениями пользователя.
w
ЯЗЫК
Eco Mode Language
Appliance and display settings
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”.
q
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите один из
w
доступных языков.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК”, чтобы подтвердить
e
выполненные изменения.
Time
q
e
w
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
9
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
w
e
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее не
q
высветится Time (“Время”).
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” . (При этом цифры начнут мигать).
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выставьте текущее время в 24-
e
часовом формате.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК” , чтобы подтвердить
r
выполненные изменения.
Т
ЕПЕРЬ ЧАСЫ НАСТРОЕНЫ И НАХОДЯТСЯ В РАБОЧ ЕМ РЕЖИМЕ.
q
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
НАСТРОЙКА ЗВУКА
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
w
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее
q
не высветится Volume (“Громкость”).
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , установите высокий (high),
e
средний (medium) или низкий (low) уровень громкость или же отключите звуковую сигнализацию.
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК” , чтобы подтвердить
r
выполненные изменения.
10
e
q
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
ЯРКОСТЬ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
w
e
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее не
q
высветится Brightness (“Яркость”).
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте нужный вам уровень
w
яркости.
ЕЩЁ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
r
q
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ до тех пор, пока на дисплее не высветится Eco Mode
q
(“Режим энергосбережения”).
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , включите (ON) или выключите
e
(OFF) режим энергосбережения (ECO).
ЕЩЕ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК” , чтобы подтвердить выполненные
r
изменения.
ОГДА РЕЖИМ ECO ВКЛЮЧЕН, по прошествии определенного времени
К
дисплей автоматически выключается для экономии электроэнергии. Он автоматически загорится вновь при нажатии на какую-либо кноп­ку или при открывании дверцы печи.
КОГДА РЕЖИМ ECO ВЫКЛЮЧЕН, дисплей не выключается и на нем посто-
янно высвечивается текущее время в 24-часовом формате.
РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ECO
Brightness
e
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
w
e
q
e
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
Off On
11
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК
ВО ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПОСЛЕ НАЧАЛА ПРОЦЕССА ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Нажимая кнопку “Пуск”, можно легко увеличивать время выполнения программы с шагом в 30 секунд. на 30 секунд. Кроме того, время приготовления продукта можно уве­личить или уменьшить, поворачивая ручку настройки .
Каждое нажатие увеличивает время
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , можно переходить
от одного изменяемого параметра к другому.
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
С ПОМОЩЬЮ НАЖАТИЯ КНОПКИ “OK” можно выбрать параметр и сделать
его доступным для изменения (при этом его значение будет мигать). Для изменения значения параметра поверните ручку настройки.
ЕЩЁ РАЗ НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор. Печь
автоматически продолжит работу с новыми значениями параметров.
НАЖАВ КНОПКУ “НАЗАД, можно вернуться непосредственно к послед-
нему измененному параметру.
12
ТАЙМЕР
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, to Start
w
ВЫКЛЮЧИТЕ ПЕЧЬ , повернув ручку настройки на ноль или нажав кнопку “Вкл/Выкл”.
q
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK” .
w
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , установите нужное время таймера.
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ОК” , чтобы запустить обратный отсчет установленного времени
r
таймера
.
ПРИМЕНЯЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ в тех случаях, когда необходимо
точное соблюдение времени, например, при варке яиц, или для того, чтобы дать тесту подняться перед выпека­нием и т.п.
ОН ЯВЛЯЕТСЯ ДОСТУПН ЫМ только тогда, когда печь выключе-
на или находится в режиме ожидания.
ПО ОКОНЧАНИИ ОБРАТНОГО ОТСЧЕТА времени таймера подает-
ся звуковой сигнал.
ПРИ НАЖАТИИ КНОПКИ “ВКЛЫКЛ до истечения установленного време-
ни таймера он выключается.
e
q
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Timer
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ С
ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
Microwave
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится Mi-
q
crowave (“Микроволны”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную
e
установку.
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте нужный уровень мощности микроволнового
r
излучения.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
t
П
РИМЕНЯЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для обычного приготовления и разогрева
блюд из овощей, рыбы, картофеля и мяса.
e
t
w
r
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
13
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ
С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ
ТОЛЬКО МИКРОВОЛНЫ
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
900 Вт
750 Вт
ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов с большим содержанием
воды. Если в продук те содержатся яйца или сливки, выберите меньший уровень мощности.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД ИЗ ОВОЩЕЙ, мяса и др.
650 Вт
500 Вт
350 Вт
160 Вт
90 Вт
0 Вт
ПРИГОТОВЛЕНИЕ рыбы.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ, ТРЕБУЮЩИХ ПОВЫШЕННОГО ВНИМАНИЯ , например соусов с высоким
содержанием белка, блюд из сыра и яиц, доведение до готовности блюд “в горшочке”.
ТУШЕНИЕ МЯСА, растапливание сливочного масла и шоколада. РАЗМОРАЖИВАНИЕ. Размягчение сливочного масла, сыров. РАЗМЯГЧЕНИЕ мороженoго ТОЛЬКО В РЕЖИМЕ “Таймер”.
14
БЫСТРЫЙ ПУСК
900 w 00:30
POWER
Cooking
MM:SS
19:03
END TIME
q
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”, чтобы автоматически запустить печь с
q
максимальным уровнем мощности микроволнового излучения и с временем приготовления, равным 30 секунд. Каждое дополнительное нажатие на эту кнопку увеличивает время на 30 секунд.
ЭТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ для быстрого разогрева готовых продуктов с
высоким содержанием воды, например, бульонов, кофе и чая.
ОН ЯВЛЯЕТСЯ ДОСТУПН ЫМ только тогда, когда печь выключена или нахо-
дится в режиме ожидания, а многофункциональная ручка установле­на в положение, соответствующее режиму “Микроволны”.
15
ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
Crisp
q
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
q
дисплее не высветится Crisp (“Хрустящая корочка”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
e
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ РЕЖИМОМ ДЛЯ разогрева и приготовления пиццы или
других кулинарных изделий из теста. Он подходит также для жарки яичницы с беконом, сосисок, гамбургеров и т.д.
ПЕЧЬ АВТОМАТИЧЕСКИ переходит в режим гриля и микроволн с тем, что-
бы можно было нагреть блюдо для получения хрустящей корочки. Та­ким образом блюдо для приготовления хрустящей корочки быстро набирает рабочую температуру и начинает подрумянивать продукт.
УБЕДИТЕСЬ в правильности установки блюда для хрустящей корочки
посредине стеклянного поворотного стола.
ПЕЧЬ И БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ в этом ре-
жиме очень сильно нагреваются.
НЕ СТАВЬТЕ БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ на не-
термостойкие поверхности.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, НЕ ПРИТРАГИВАЙТЕСЬ к нагревательному элементу
гриля.
ДЛЯ ВЫНИМАНИЯ ГОРЯЧЕГО БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ РУКАВИЦ АМИ
или специальной находящейся в комплекте поставки прихват­кой.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ В ЭТОМ РЕЖИМЕ ТОЛЬКО то блюдо для получения хрустя-
щей корочки, которое поставляется вместе с печью. Другие блюда для получения хрустящей корочки, имеющиеся в продаже, не обеспе­чат правильного приготовления пищи при использовании этого режима.
e
w
Crisp
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
16
ГРИЛЬ
Grill
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
q
дисплее не высветится Grill (“Гриль”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную
e
установку.
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте уровень мощности гриля.
r
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
t
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ быстрого образования на продукте прият-
ной румяной корочки.
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТАКИ Х ПРОДУКТОВ, КАК ТОСТЫ, СТЕЙКИ И СОСИСК И клади-
те их на решетчатую подставку
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕЖИМА “ГРИЛЬУБЕДИТЕСЬ, что используемые
вами принадлежности являются жаропрочными и пригодными для использования в микроволновой печи.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЛАСТМАССОВ ЫМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ во время приго-
товления пищи в режиме “Гриль". Они расплавятся. Также недопу­стимо применение деревянных и бумажных принадлежностей.
t
w
r
High 07:00
GRILL POWER
Grill
COOK TIME
19:07
END TIME
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ
РАЗОГРЕВАЙТЕ ГРИЛЬ в течение 3 - 5 минут с высоким уровнем мощности.
ГРИЛЬ
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕОЩНОСТЬ
ГРЕНКИ С СЫРОМ , стейки из рыбы и гамбургеры ВЫСОКИЙ
СОСИСКИ и мясо на вертеле СРЕДНИЙ ЛЕГКОЕ ПОДРУМЯНИВАНИЕ поверхности продуктов НИЗКИЙ
17
ГРИЛЬКОМБИ
Grill + MW
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится Grill
q
+ MW (“Гриль + микроволны”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную
e
установку.
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте уровень мощности
r
гриля.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить сделанную установку.
t
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте нужный уровень мощности микроволнового
y
излучения.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
u
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ приготовления лазаньи, рыбы и запекан-
ки из картофеля.
t
u
Low
GRILL POWER
650 w
POWER
w
r
y
Grill + MW
07:00
COOK TIME
19:07
END TIME
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ
М
АКСИМАЛЬНЫЙ уровень мощности микроволнового излучения в режиме “Гриль-
Комби” ограничен уровнем заводской настройки.
УЛОЖИТЕ ПРОДУКТЫ на решетчатую подставк у или на стеклянный поворотный стол.
ГРИЛЬКОМБИ
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕРОВЕНЬ МОЩНОСТИ ГРИЛЯ МОЩНОСТЬ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
ЛАЗАНЬЯ СРЕ ДНИЙ ГРАТЕН ИЗ КАРТОФЕЛЯ СРЕДНИЙ ГРАТЕН ИЗ РЫБЫ ВЫСОКИЙ ПЕЧЁНЫЕ ЯБЛОКИ СРЕДНИЙ ЗАМОРОЖЕННЫЙ ГРАТЕН ВЫСОКИЙ
18
350 - 500 Вт
500 - 650 Вт
350 - 500 Вт
160 - 350 Вт
160 - 350 Вт
6Е ЧУВСТВО  РАЗОГРЕВ
6th Sense
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
q
дисплее не высветится 6th Sense (“6-е чувство”).
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не
w
r
w
6th Sense Crisp
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
For heating frozen, readymade food
высветится 6th Sense Reheat (“6-е чувство - разогрев”).
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
e
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
r
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для разогрева готовых замороженных, охлажденных или оттаявших при
комнатной температуре продуктов.
Automatic
CONTROL
6th Sense Reheat
ВЫЛОЖИТЕ ПРОДУКТ на пригодную для использования в микроволновой печи тарелку или блюдо. ЭТУ ПРОГРАММУ прерывать нельзя.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО РЕЖИМА ВЕС НЕТТО должен находиться в пределах от 250 до 600 г. В про-
тивном случае для достижения наилучших результатов следует использовать ручной режим.
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ДОБИТЬСЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ, то при использовании этого режима удостоверь-
тесь, что температура внутри печи соответствует температуре внутри помещения.
ПРИ ПОМЕЩЕНИИ готового продукта в холодиль-
ник или на тарелку для последующего разо-
грева, кладите более тол-
стые и плотные части
на края тарелки, а более тонкие и ме-
нее плотные части в
ее центр.
ТОНКИЕ ЛОМТИКИ МЯСА кладите друг на друга или
сворачивайте несколько штук вместе.
БОЛЕЕ ТОЛСТЫЕ КУСКИ , например, мясной вырезки
или колбасы, кладите близко друг к другу.
ЕСЛИ ГОТОВОМУ БЛЮДУ ДАТЬ
ПОСТОЯТЬ 1-2 МИНУТЫ , это улучшит
результат, особенно в случае приготовления заморожен­ных продуктов.
ПРИ использовании этого режима всегда накры-
вайте продукты крышкой.
ЕСЛИ ПРОДУКТ ЗАВЕРНУТ так, что нельзя ис-
пользовать крышку, нужно надрезать упа-
ковку в 2-3 местах для сброса чрезмерно-
го давления во время разогрева.
ПРОКОЛИТЕ ПЛАСТИКОВУЮ ПЛЕНКУ
вилкой. Это позволит сбросить давление и предотвратит под­рыв пленки образующимся при приготовлении пищи па­ром.
19
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ВРУЧНУЮ
ПРИ РАЗМОРАЖИВАНИИ ПРОДУКТОВ ВРУЧНУЮ следуй-
те процедуре, относящейся к режиму “Приго­товление и подогрев при помощи микроволн”, и установите уровень мощности 160 Вт.
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ В ПЛАСТИКОВЫХ ПАКЕТАХ,
пластиковой пленке или картонных коробках можно закладывать непосредственно в печь, если в упаковке не содержится никаких металлических компонентов (например, проволочных завязок).
ФОРМА УПАКОВКИ влияет на время размо-
раживания. Плоские пакеты разморажи­ваются быстрее, чем глубокие упаковки.
КОГДА ПРОДУКТ НАЧНЕТ РАЗ МОРА ЖИВ АТЬСЯ , ОТДЕЛИТЕ
ОТДЕЛЬНЫЕ КУСКИ друг от друга.
Отдельные куски размораживаются легче.
ПРИКРОЙТЕ ОТДЕЛЬНЫЕ УЧАСТКИ
РАЗМ ОРА ЖИВА ЕМО ГО ПРОДУКТА (ку-
риные ножки, кончики крыльев и т. п.) небольшими листа­ми алюминиевой фольги, ес­ли эти участки начнут нагре­ваться.
РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯЙТЕ И ОСМАТРИВАЙТЕ ПРОДУКТЫ.
Опыт пользования печью подскажет вам время, необходимое для приготовления нужного коли­чества продукта.
КРУПНЫЕ КУСКИ МЯСА необходимо перевернуть по
истечении половины времени размораживания.
ВАРЕНЫЕ, ТУШЕНЫЕ БЛЮДА И МЯСНЫЕ СОУСЫ от-
таивают быстрее, если помешивать их в
процессе размораживания.
ПРИ РАЗМОРАЖИВАНИИ рекомендуем остав-
лять продукт слегка недооттаявшим и для
завершения процесса давать ему постоять
при комнатной температуре.
ТАКОЕ ВЫДЕРЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ ПОСЛЕ
РАЗМ ОРА ЖИВА НИЯ всегда улучшает
результат их приготовления, по­скольку в это время проис­ходит равномерное распре­деление температуры по всему объему продукта.
20
ТУРБОРАЗМОРАЖИВАНИЕ
Jet Defrost
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не высветится Jet
q
Defrost (“Турборазмораживание”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите соответствующую
w
категорию продуктов.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, задайте вес продукта.
r
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
t
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для размораживания мяса, птицы, рыбы, ово-
щей и хлеба. Режим “Турборазмораживание” следует применять только для про­дуктов, вес нетто которых находится в пределах 100 г - 3,0 кг.
ВСЕГДА ПОМЕЩАЙТЕ ПРОДУКТЫ на стеклянный поворотный стол.
t
AMOUNT
w
r
Defrosting
15:00200g
COOK TIME
19:15
END TIME
21
ТУРБОРАЗМОРАЖИВАНИЕ
ВЕС:
ДЛЯ РАБОТ Ы В ЭТОМ РЕЖИМЕ печь должна “знать” вес нетто про-
дукта. Тогда она автоматически вычислит время, необходи­мое для завершения процесса.
ЕСЛИ ВЕС МЕНЬШЕ ИЛИ БОЛЬШЕ РЕКОМЕН ДУЕМОГО: Выполните процедуру
“Приготовление и подогрев при помощи микроволн” и установите мощность 160 Вт при размораживании продуктов.
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ:
ЕСЛИ ТЕМПЕРАТУРА ПРОДУКТА ВЫШЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛУБОКО Й
ЗАМОРОЗКИ (-18°C) , задайте меньший вес продукта.
ЕСЛИ ТЕМПЕРАТУРА ПРОДУКТА НИЖЕ температуры глубокой замо-
розки (-18°C), задайте больший вес продукта.
ПРОДУКТ РЕКОМЕНДАЦИИ
М
ЯСО (100 г - 2,0 кг)
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей
подсказки на дисплее.
КУРИЦА ЦЕЛИКОМ, кусками или филе.
МЕЛКО ПОРУБЛЕННОЕ МЯСО , котлеты, стейки или жаркое.
ПТИЦА (100 г - 3,0 кг)
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей
подсказки на дисплее.
ЦЕЛИКОМ, СТЕЙКИ или филе.
РЫБА (100 г - 2,0 кг)
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей
подсказки на дисплее.
АССОРТИ ИЗ ОВОЩЕЙ, горох, брокколи и т.п.
ОВОЩИ (100 г - 2,0 кг)
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей
подсказки на дисплее.
БУХАНКА, булочки.
ХЛЕБ (100 г - 2,0 кг)
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей
подсказки на дисплее.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев пищи с помощью микроволн”, а при размораживании установите мощность 160 Вт.
22
6Е ЧУВСТВО  ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
6th Sense
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
q
дисплее не высветится 6th Sense (“6-е чувство”).
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее
w
не высветится 6th Sense Crisp (“6-е чувство - хрустящая корочка”).
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите соответствующую
t
категорию продуктов.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
t
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
y
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ быстрого разогрева готовых продуктов из
замороженного состояния до температуры подачи на стол.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ “ХРУСТЯЩА Я КОРОЧК А следует использовать
только для приготовления готовых замороженных блюд.
Используйте в этом режиме только то блюдо для получения хрустящей корочки, которое поставляется вместе с печью. Другие блюда для получения хрустящей корочки, имеющиеся в продаже, не обеспечат правильного приготовления пищи при использовании этого режима.
Не кладите
щей корочки!
Кладите на блюдо для получения хрустящей корочки только про-
дукты.
емкости или упаковки на блюдо для получения хрустя-
t
y
Automatic
CONTROL
200 g
WEIGHT
w
r
6th Sense Reheat
6th Sense Crisp
6th Sense Steam
For heating frozen, readymade food
Forced Air
French Fries
Thin Pizza Pan Pizza
Please select food
Thin Pizza
--:--
COOK TIME
--:--
END TIME
23
6Е ЧУВСТВО  ХРУСТЯЩАЯ КОРОЧКА
ПРОДУКТ РЕКОМЕНДАЦИИ
ВЫЛОЖИТЕ КАРТОФЕЛЬ ровным слоем на блюдо для
АРТОФЕЛЬ ФРИ (300 г - 600 г)
К
ПИЦЦА, тонкая корочка (250 г - 500 г) ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЦЦЫ с тонкой корочкой.
ПАНИЦЦА (300 г - 800 г) ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЦЦЫ с толстой коркой.
КУРИНЫЕ КРЫЛЫШКИ (300 г - 600 г)
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к ручному режиму “Хрустя­щая корочка”.
получения хрустящей корочки. При желании по­сыпьте картофель солью.
ПОМЕШАЙТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствую-
щей подсказки на дисплее.
ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ НУГАТОВ смажьте растительным
маслом блюдо для получения хрустящей корочки и установите низкий уровень температуры готово­го продукта.
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствую-
щей подсказки на дисплее.
24
6Е ЧУВСТВО  ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ПАРУ
6th Sense
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
q
дисплее не высветится 6
ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ НАСТРОЙКИ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее не
w
высветится 6th Sense Steam (“6-е чувство - приготовление на пару”).
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , задайте время приготовления.
r
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
t
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для приготовления таких продук-
тов, как овощи, рыба, рис и макаронные изделия.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ЭТОМ РЕЖИМЕ ВЫПОЛНЯЕТСЯ В 2 ЭТАПА.
На первом этапе продукт быстро доводится до температуры
кипения.
На втором этапе происходит автоматическая коррекция темпе-
ратуры, обеспечивающая медленное кипение пищи без пере­лива через края посуды.
АРОВАРКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА для использования только в режиме микро-
П
волн!
НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ С КАКИМ-ЛИБО ДРУГИМ РЕЖИМОМ. П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПАРОВАРКИ в любом другом режиме прибор может
быть поврежден.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧАТЬ ПЕЧЬ, обязате льно удостоверьтесь в том, что
поворотный стол свободно вращается.
ВСЕГДА УСТАНАВЛИВА ЙТЕ пароварк у на стеклянный поворотный стол.
th
Sense (“6-е чувство”).
t
w
r
6th Sense Reheat
6th Sense Steam
6th Sense Crisp
For vegetables, fish, rice and pasta
Automatic 00:05
CONTROL
6th Sense Steam
Please use
steamer bottom and lid
COOK TIME
19:00
END TIME
25
6Е ЧУВСТВО  ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ПАРУ
КРЫШКА В
СЕГДА ЗАКРЫВАЙТЕ ПРОДУКТЫ КРЫШКОЙ. Прежде
чем пользоваться посудой и крышкой, убеди­тесь, что они пригодны для применения в пе­чи. Если у вас нет крышки для выбранной посуды, вместо нее можно использовать тарелку. Положите тарелку нижней сто­роной на посуду, в которой находятся приготавливаемые продукты.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ пластиковые упаковки или
упаковки из фольги в случаях, когда вы закры­ваете продукты крышкой.
ПОСУДА
ИСПОЛЬЗУЕМУЮ ПОСУДУ следует заполнять не бо-
лее чем наполовину. Если нужно кипятить боль­шой объем жидкости, выберите посуду больше­го объема, чтобы она была заполнена не более чем наполовину. Это предотвратит перелив жид­кости через края посуды при кипении.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОВОЩЕЙ
ПОЛОЖИТЕ ОВОЩИ на сито.
Налейте в нижнюю часть пароварки 100 мл воды.
Накройте крышкой и задайте продолжитель-
ность приготовления.
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МЯГКИХ ОВОЩЕЙ , таких
как брокколи и лук-порей, требуется все-
го 2-3 минуты.
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БОЛЕЕ ПЛОТНЫХ ОВОЩЕЙ,
таких как морковь и картофель, потребует-
ся 4-5 минут.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ РИСА
СЛЕДУЙТЕ УКАЗАНИЯМ НА УПАКОВКЕ, касающимся
продолжительности приготовления, количества воды и риса.
ПОМЕСТИТЕ ВСЕ ИНГРЕДИЕНТЫ В НИЖНЮЮ ЧАСТЬ
ПАРОВАРКИ, накройте крышкой и задайте продол-
жительность приготовления.
26
РАЗМЯГЧЕНИЕ/РАСТАПЛИВАНИЕ
Soften/Melt
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на дисплее
q
не высветится Soften/Melt (“Размягчение/Растапливание”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите нужный режим.
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
e
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, выберите соответствующую
t
категорию продуктов.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
t
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ, задайте вес/
y
количество продукта.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
u
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТИ РЕЖИМЫ ДЛЯ размягчения продуктов с целью обеспе-
И
чения большего удобства их приготовления или для их быстрого рас­тапливания без образования брызг.
200g 02:30
AMOUNT
t
u
Softening
w
r
y
Dessert
Soften
Margarine Ice Cream
Butter
Please select food
Melting
Melt
COOK TIME
19:02
END TIME
For softening ice cream, margarine or butter
COOK TIME
200g 02:30
AMOUNT
19:02
END TIME
27
РАЗМЯГЧЕНИЕ/РАСТАПЛИВАНИЕ
ПРОДУКТ РЕКОМЕНДАЦИИ
С
ЛИВОЧНОЕ МАСЛО
(50 г - 250 г)
МАРГАРИН
(50 г - 250 г)
МОРОЖЕНОЕ
(0,5 л - 2,0 л)
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей подсказки на
дисплее.
ПОМЕШАЙТЕ ТАКЖ Е после размягчения.
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей подсказки на
дисплее.
ПОМЕШАЙТЕ ТАКЖ Е после размягчения.
ПЕРЕВЕРНИТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей подсказки на
дисплее.
ПОДАВАЙТЕ сразу же во избежание дальнейшего растаивания.
РАЗЛОМАЙТЕ на кусочки. ПОМЕШАЙТЕ ПРОДУКТ при появлении соответствующей подсказки на
ШОКОЛАД
(50 г - 250 г)
дисплее.
ПОМЕШАЙТЕ ТАКЖ Е после растапливания. ВНИМАНИЕ: Для шоколада с высоким содержанием какао может по-
требоваться высокий уровень температуры готового продукта
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
28
РЕЦЕПТЫ
AUTO
Recipes
qe
ПОВОРАЧИВАЙТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА на
q
дисплее не высветится Recipes (“Рецепты”).
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ НАСТРОЙКИ , выберите один из рецептов.
w
НАЖМИТЕ КНОПКУ “OK”, чтобы подтвердить свой выбор.
e
ИСПОЛЬЗУЙТЕ КНОПКУ “OK”/ РУЧКУ НАСТРОЙКИ для навигации и
r
выполнения нужных установок.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
t
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для быстрого задания своих излюбленных ре-
цептов.
t
u
w
r
y
Bread/Cakes
Press to view recipes
Canned Rolls
Please select food
Pieces
Normal
DONENESS END TIME
Baking
Pizza/Pie
Snacks
Scones
09:004
COOK TIME
11:18
29
РЕЦЕПТЫ
ПРОДУКТ КОЛИЧЕ
СТВО
ВАРЕНЫЙ 300 Г – 1 КГ
ПРИНАДЛЕЖ
НОСТИ
НИЖНЯЯ ЧАСТЬ
И КРЫШКА ПАРО- ВАРКИ
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПОЛОЖИТЕ в нижнюю
часть пароварки и до­бавьте 100 мл воды. На­кройте крышкой.
ПОСУДА, ПРИ-
КАРТОФЕЛЬ
ПЕЧЕНЫЙ 200 Г – 1 КГ
ГРАТЕН 4 - 10 ПОРЦИИ
АМОРОЖЕННЫЙАРТОФЕЛЬ ФРИ 300 Г – 600 Г
ГОДНАЯ ДЛЯ ПРИ- ГОТОВЛЕНИЯ В ДУХОВКЕ И В МИ- КРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВ- ЛЕННАЯ НА ПОВО- РОТНОМ СТОЛЕ.
ПОСУДА, ПРИ-
ГОДНАЯ ДЛЯ ПРИ- ГОТОВЛЕНИЯ В ДУХОВКЕ И В МИ- КРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВ- ЛЕННАЯ НА ПОВО- РОТНОМ СТОЛЕ.
ЫМОЙТЕ и наколите. Пе-
В
реверните продукт при появлении соответству­ющей подсказки на дис­плее.
АРЕЖЬТЕ кусочками сы-
Н
рой картофель и пере­ложите кусочками лука. Приправьте солью, пер­цем и чесноком и залей­те сверху сливками По­сыпьте сверху сыром.
ПОСЫПЬТЕ солью.
ОЧИСТИТЕ КАРТОФЕЛИНЫ
и нарежьте их ломтика­ми. Приправьте, поло­жите на слегка смазан­ное растительным мас­лом блюдо для получе­ния хрустящей короч-
КАРТОФЕЛЬН ЫЕ ЛОМТИКИ 300 Г – 800 Г
БЛЮДО ДЛЯ ПО-
ЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯ- ЩЕЙ КОРОЧКИ
ки и полейте сверху рас­тительным маслом. По­мешайте при появлении соответствующей под­сказки на дисплее
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
30
РЕЦЕПТЫ
MЯСО
ПРОДУКТ КОЛИЧЕ
СТВО
Р
ЁБРЫШКИ 700 Г - 1,2 КГ
АНТРЕКОТ 2-6 ШТ.
БАРАНЬЯ ОТБИВНАЯ 2-8 ШТ.
С
ВИНАЯ САРДЕЛЬКА 200 Г – 800 Г
ТВАРНОЕОТ-ДОГИ 4-8 ШТ.
АМОРО-
ЖЕННЫЙ)
Г
АМБУРГЕРЫ 10 0 Г – 500 Г
БЕКОН 50 Г – 150 Г
ПРИНАДЛЕЖ
НОСТИ
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУ-
ЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
ЫСОКАЯ ПОД-
В
СТАВКА НА ПОВО- РОТНОМ СТОЛЕ
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУ-
ЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
П
АРОВАРКА БЕЗ
КРЫШКИ
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУ-
ЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПРИПРАВЬТЕ и положите на блю-
до для получения хрустящей ко­рочки.
ПОЛОЖИТЕ МЯСО, когда гриль на-
греется. Переверните продукт при появлении соответствую­щей подсказки на дисплее. При­правьте.
СЛЕГКА СМАЖЬТЕ МАСЛОМ ИЛИ ЖИРОМ
блюдо для получения хрустящей корочки. Положите сардельки на блюдо и переверните их при по­явлении соответствующей под­сказки на дисплее
ПОЛОЖИТЕ в пароварку и залейте
продукты водой.
СЛЕГКА СМАЖЬТЕ МАСЛОМ ИЛИ ЖИРОМ
блюдо для получения хрустящей корочки. Положите мясо на блю­до, когда оно нагреется. Перевер­ните при появлении соответству­ющей подсказки на дисплее.
ПОЛОЖИТЕ БЕКОН на блюдо, когда
оно нагреется и переверните его при появлении соответствующей подсказки на дисплее.
ПОСУДА, ПРИГОД-
НАЯ ДЛЯ ПРИГО-
МЯСНОЙ РУЛЕТ 4 - 8 ПОРЦИЙ
ТОВЛЕНИЯ В ДУ- ХОВКЕ И В МИКРО- ВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВЛЕННАЯ НА ПОВОРОТНОМ СТОЛЕ
ПРИГОТОВЬТЕ мясной фарш по сво-
ему любимому рецепту и придай­те ему форму буханки
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
31
РЕЦЕПТЫ
ПРОДУКТ КОЛИЧЕ
СТВО
ПРИНАД
ЛЕЖНОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПРИПРАВЬТЕ и положите на решет-
ФИЛЕ (НА ПАРУ)300 Г – 800 Г ПАРОВАРКА
ку пароварки. Добавьте 100 мл в нижнюю часть пароварки и на­кройте ее крышкой
СЛЕГКА СМАЖЬТЕ МАСЛОМ ИЛИ ЖИ-
РОМ блюдо для получения хрустя-
щей корочки. Приправьте филе и положите на блюдо, когда оно нагреется. Переверните продукт при появлении соответствующей подсказки на дисплее
ПРИПРАВЬТЕ кусочки курицы и по-
ложите их на блюдо для получе­ния хрустящей корочки кожей кверху
ПТИЦА
КУРИЦА
ФИЛЕ (ЖАРЕНОЕ)300 Г – 1 КГ
БЛЮДО ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КО- РОЧКИ
КУСОЧКАМ И 400 Г - 1,2 КГ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
32
РЕЦЕПТЫ
ПРОДУКТ КОЛИЧЕ
СТВО
ПРИНАДЛЕЖ
НОСТИ
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПОСУДА, ПРИГОД-
НАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВ-
РЫБА ЦЕ-
ЛИКОМ
ПЕЧЕНЫЙ 600 Г - 1,2 КГ
ЛЕНИЯ В ДУХОВКЕ И В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВЛЕ Н- НАЯ НА ПОВОРОТ- НОМ СТОЛЕ
ПРИПРАВЬТЕ и смажьте сверху не-
большим количеством сливочно­го масла
ПОСУДА, ПРИГОД-
ВАРЕНЫЙ 600 Г - 1,2 КГ
НАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВ- ЛЕНИЯ В МИКРО- ВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, С КРЫШКОЙ ИЛИ НА- КРЫТАЯ ПЛЕНКОЙ
ПРИПРАВЬТЕ и добавьте 100 мл рыб-
ного бульона. Готовьте, предвари­тельно накрыв крышкой
ПРИПРАВЬТЕ и положите на решет-
ФИЛЕ (НА ПАРУ)300 Г – 800 Г ПАРОВАРКА
ку пароварки. Добавьте 100 мл в нижнюю часть пароварки и на­кройте ее крышкой
СЛЕГКА СМАЖЬТЕ МАСЛОМ ИЛИ ЖИ-
РОМ блюдо для получения хрустя-
РЫБА
КОТЛЕТЫ
ЖАРЕНЫЙ 300 Г – 800 Г
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУ-
ЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
щей корочки. Приправьте котлеты и положите их на блюдо, когда оно нагреется. Переверните продукт при появлении соответствующей подсказки на дисплее
ПРИПРАВЬТЕ и положите на решет-
НА ПАРУ 300 Г – 800 Г ПАРОВАРК А
ку пароварки. Добавьте 100 мл в нижнюю часть пароварки и на­кройте ее крышкой
ПОСУДА, ПРИГОД-
НАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВ- ЛЕНИЯ В ДУХОВКЕ И
АМОРО-
ЖЕННЫЙ)
РАТЕН 600 Г - 1,2 КГ
Г
ПАНИРО-
ВАННОЕ ФИ- ЛЕ
200 Г – 600 Г
В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВЛЕ Н- НАЯ НА ПОВОРОТ- НОМ СТОЛЕ
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУ-
ЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ
СЛЕГКА СМАЖЬТЕ МАСЛОМ ИЛИ ЖИ-
РОМ блюдо для получения хрустя-
щей корочки. Положите продук­ты на блюдо, когда оно нагреется. Переверните продукт при появле­нии соответствующей подсказки на дисплее
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
33
РЕЦЕПТЫ
ПРОДУКТ КОЛИЧЕ
СТВО
АМОРО-
ЖЕННЫЙ)
О
ВОЩИ 300 Г – 800 Г
МОРКОВЬ 200 Г – 500 Г
ЕЛЕНЫЕОБЫ 200 Г – 500 Г
БРОККОЛИ 200 Г – 500 Г
ЦВЕТНАЯ КАПУСТА 200 Г – 500 Г
АМОРО-
ЖЕННЫЙ)
Г
РАТЕН 400 Г – 800 Г
ПРИНАД
РЕКОМЕНДАЦИИ
ЛЕЖНОСТИ
ПОЛОЖИТЕ НА РЕШЕТКУ ПАРОВАРКИ. Налейте
ПАРОВАРКА
100 мл воды в нижнюю часть пароварки и накройте ее крышкой.
НИЖНЯЯ ЧАСТЬ
И КРЫШКА ПА- РОВАРКИ
ПОЛОЖИТЕ в нижнюю часть пароварки и
добавьте 100 мл воды. Накройте крыш­кой.
ПОЛОЖИТЕ НА РЕШЕТКУ ПАРОВАРКИ. Налейте
ПАРОВАРКА
100 мл воды в нижнюю часть пароварки и накройте ее крышкой.
ПОСУДА, ПРИГОДНАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В ДУХОВКЕ И В МИ-
КРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВЛЕННАЯ НА ПОВОРОТНОМ СТОЛЕ
ПОЛОЖИТЕ НА РЕШЕТКУ ПАРОВАРКИ. Налейте
НА ПАРУ 200 Г – 500 Г ПАРОВАРКА
100 мл воды в нижнюю часть пароварки и накройте ее крышкой.
СЛЕГКА СМАЖЬТЕ РАС ТИТЕ ЛЬН ЫМ МАСЛОМ
блюдо для получения хрустящей ко-
ПЕРЕЦ
ЖАРЕНЫЙ 200 Г – 500 Г
рочки. Положите нарезанный на кусоч­ки перец на блюдо, когда оно нагреет­ся. Приправьте и полейте растительным маслом. Помешайте продукт при появ-
ОВОЩИ
БЛЮДО ДЛЯ ПО-
ЛУЧЕНИЯ ХРУ- СТЯЩЕЙ КО- РОЧКИ
лении соответствующей подсказки на дисплее.
РАЗРЕЖЬТЕ НА ПОЛОВИНКИ, посыпьте со-
лью и дайте немного постоять. Слегка смажьте растительным маслом блюдо
БАКЛАЖАНЫ 300 Г – 800 Г
для получения хрустящей корочки и по­ложите на нее баклажаны, когда она на­греется. Переверните продукт при по­явлении соответствующей подсказки на дисплее.
ПЮРЕ НА ПАРУ 200 Г – 500 Г
ПАРОВАРКА
КУКУРУЗА В ПОЧАТКАХ 300 Г – 1 КГ
ПОЛОЖИТЕ НА РЕШЕТКУ ПАРОВАРКИ. Налейте
100 мл воды в нижнюю часть пароварки и накройте ее крышкой.
ПОСУДА, ПРИ-
ГОДНАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕ-
ПОМИДОРЫ 300 Г – 800 Г
НИЯ В ДУХОВКЕ И В МИКРОВОЛ- НОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВЛЕННАЯ НА РЕШЕТЧАТОЙ ПОДСТАВКЕ
РАЗРЕЖЬТЕ НА ПОЛОВИНКИ, приправьте и
посыпьте сверху сыром.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов мень-
ше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и ра­зогрев с помощью микроволн”
34
РЕЦЕПТЫ
ПРОДУКТ КОЛИЧЕСТВО ПРИНАД
РЕКОМЕНДАЦИИ
ЛЕЖНОСТИ
УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯ, рекоменду-
емое для варки макаронных изделий. Налейте воду в ниж-
МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ 1 - 4 ПОРЦИИ
НИЖНЯЯ ЧАСТЬ
И КРЫШКА ПА- РОВАРКИ
нюю часть пароварки. Накрой­те крышкой. При появлении на дисплее соответствующей подсказки поместите макарон­ные изделия в воду и готовьте далее, накрыв крышкой.
МАКАРОН НЫЕ ИЗДЕ
ЛИЯ
ЛАЗАНЬЯ
ДОМАШНЕГО
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
4 - 10 ПОРЦИИ
ПОСУДА, ПРИ-
ГОДНАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В ДУХОВКЕ И В МИКРОВОЛНО- ВОЙ ПЕЧИ, УСТА- НОВЛЕННАЯ НА ПОВОРОТНОМ СТОЛЕ
ПРИГОТОВЬТЕ лазанью по свое-
му любимому рецепту или по рецепту, указанному на упа­ковке лазаньи.
ПОСУДА, ПРИГОДНАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В ДУХОВ-
ЗАМОРОЖЕННАЯ 400 Г - 1 КГ
КЕ И В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВЛЕННАЯ НА ПОВОРОТНОМ СТОЛЕ
УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯ, рекоменду-
емое для варки риса. Налей-
ВАРЕНЫЙ РИС 100 МЛ – 400 МЛ
те воду и положите рис в ниж­нюю часть пароварки и на­кройте ее крышкой
ПОЛОЖИТЕ РИС И НАЛЕЙТЕ ВОДУ в
нижнюю часть пароварки. На­кройте крышкой. Добавьте мо­локо при появлении соответ-
РИС
НИЖНЯЯ ЧАСТЬ
И КРЫШКА ПА- РОВАРКИ
РИСОВАЯ 2 - 4 ПОРЦИИ
ствующей подсказки на дис-
КАША
плее и продолжайте приготов­ление
ТАРЕЛК А, ПРИ-
ОВСЯНАЯ 1-2 ПОРЦИИ
ГОДНАЯ ДЛЯ МИКРОВОЛНО- ВОЙ ПЕЧИ, БЕЗ КРЫШКИ
СМЕШАЙТЕ ОВСЯНЫЕ ХЛОПЬЯ, соль
и воду
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов мень-
ше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и ра­зогрев с помощью микроволн”
35
РЕЦЕПТЫ
ПИЦЦА /
ПИРОГ
ПРОДУКТ
ДОМАШНЕГО ПРИГО-
ТОВЛЕНИЯ
ТОНКАЯ
ПИЦЦА
(
ЗАМОРОЖЕННА Я)
ПАН-ПИЦЦА (
ЗАМОРОЖЕННА Я)
ОХЛАЖДЕННАЯ 200 Г – 500 Г
ЛОТАРИНГСКИЙ ПИ-
ОТКРЫ-
РОГ
ТЫЙ ПИ- РОГ
КОЛИЧЕ
СТВО
1 ПАРТИЯ
250
Г – 500 Г
300
Г – 800 Г
1 ПАРТИЯ
ПРИНАДЛЕЖ
НОСТИ РЕКОМЕНДАЦИИ
ПРИГОТОВЬТЕ ТЕСТО по своему
БЛЮДО ДЛЯ ПО-
ЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯ- ЩЕЙ КОРОЧКИ
любимому рецепту (со 150 мл воды) и поместите его на блю­до для получения хрустящей корочки
УДАЛИТЕ упаковку
ПОЛОЖИТЕ ПИЦЦУ на блюдо, ког-
да оно нагреется.
ПОДГОТОВЬТЕ ТЕСТО (250 г муки,
150 г сливочного масла + 2,5 столовых ложки воды) и поме-
БЛЮДО ДЛЯ ПО-
ЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯ- ЩЕЙ КОРОЧКИ
стите его на блюдо для полу­чения хрустящей корочки. На­колите его. Поставьте тесто в печь. Когда на дисплее появит­ся подсказка о необходимости добавить начинку, помести­те на тесто 200 г ветчины, 175 г сыра и залейте все это 3 яйца­ми и 300 мл сливок. Помести­те пирог в печь и продолжите приготовление
АМОРОЖЕННЫЙ)200 Г – 800 Г УДАЛИТЕ упаковку
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
РЕЦЕПТЫ
КОЛИ
ХЛЕБ / ПИ
РОЖНЫЕ
ПРОДУКТ
БУЛОЧКИ
КОНСЕРВИ-
РОВАННЫЕ
ЛЕПЕШКИ 1 ПАРТИЯ
ЧЕСТВО
4-6 ШТ.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
36
ПРИНАД
ЛЕЖНОСТИ РЕКОМЕНДАЦИИ
ДОСТАНЬТЕ из упаковки. Поместите булочки в
БЛЮДО ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КО- РОЧКИ
печь, когда она нагреется
РАСКАТАЙТЕ ТЕСТО В виде одной большой или
нескольких маленьких лепешек на смазан­ном маслом или жиром блюде для получе­ния хрустящей корочки
РЕЦЕПТЫ
ЗАКУСКИ
ДЕСЕРТ
ПРОДУКТ КОЛИЧЕ
СТВО
ПОПКОРН 90-100 Г
ПОДЖАРЕННЫЕ
ОРЕХИ
КУРИНЫЕ
КРЫЛЫШКИ
КУРИЦА
НУГАТЫ (
ЗАМОРО-
ЖЕННЫЕ)
50 Г – 200 Г
300 Г – 600 Г
Г – 600 Г
250
ДОМАШНЕ-
ФРУК-
ТОВЫЙ ПИРОГ
ГО ПРИГО- ТОВЛЕНИЯ
ЗАМОРО-
ЖЕННАЯ
1 ПАРТИЯ
300 Г – 800 Г УДАЛИТЕ упаковку
ПЕЧЁНЫЕ ЯБЛОКИ 4-8 ШТ.
ПРИНАД
РЕКОМЕНДАЦИИ
ЛЕЖНОСТИ
ПОЛОЖИТЕ ПАКЕТ на поворотный стол. Готовьте за один
раз содержимое только одного пакета
ПОЛОЖИТЕ ОРЕХИ , когда блюдо нагреет-
ся. Помешайте при появлении соответ­ствующей подсказки на дисплее
ПОЛОЖИТЕ НУГАТЫ, когда блюдо нагреет-
БЛЮДО ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ КО- РОЧКИ
ся. Переверните при появлении соот­ветствующей подсказки на дисплее
ЗАМЕСИТЕ ТЕСТО из 180 г муки, 125 г сли-
вочного масла и 1 яйца (или исполь­зуйте готовое тесто) Поместите тесто на блюдо для получения хрустящей ко­рочки и положите на него 700 -800 г на­резанных яблок с сахаром и корицей
ОСУДА, ПРИ-
П
ГОДНАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕ- НИЯ В ДУХОВКЕ И В МИКРОВОЛ- НОВОЙ ПЕЧИ, УСТАНОВЛ ЕН- НАЯ НА ПОВО- РОТНОМ СТОЛЕ
УДАЛИТЕ СЕРДЦЕВИНУ и заполните освобо-
дившиеся места марципанами или ко­рицей, сахаром и сливочным маслом
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ 4 ПОРЦИЙ смешайте
4 яичных желтка, 75 мл сахара и 1 сто­ловую ложку ванили. Нагрейте 200 мл сливок + 150 мл молока в течение 3-3,5 мин, используя режим быстрого запу­ска, и добавьте к яйцам. Разлейте смесь по порционным тарелкам. Налейте 500 мл воды в блюдо для получения хрустя­щей корочки и поставьте в воду пор­ционные тарелки - на время до подачи звукового сигнала. Когда продукт осты­нет, посыпьте его сверху сахаром и рас-
КРЕМ-КАРАМЕЛЬ 2 - 6 ПОРЦИЙ
ПОСУДА, ПРИ-
ГОДНАЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕ- НИЯ В ДУХОВКЕ И В МИКРОВОЛ- НОВОЙ ПЕЧИ, И БЛЮДО ДЛЯ ПО- ЛУЧЕНИЯ ХРУ- СТЯЩЕЙ КО- РОЧКИ
топите его на газовой горелке.
ПОЛОЖИТЕ НА РЕШЕТКУ ПАРОВАРКИ. Налей-
ФРУКТОВЫЙ КОМПОТ 300 Г - 800 МЛ ПАРОВАРК А
те 100 мл воды в нижнюю часть паро­варки и накройте ее крышкой
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИ ЦЕ , и в случаях, когда вес продуктов
меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к режиму “Приготовление и разогрев с помощью микроволн”
37
ЧИСТКА И УХОД
ЕДИНСТВЕННОЙ НЕОБХОДИМОЙ ФОРМОЙ УХОДА за пе-
чью является ее чистка.
ПРИ ОТСУТСТВИИ РЕГУЛЯРНОЙ ЧИСТКИ качество рабо-
чей поверхности печи может ухудшиться, а это в свою очередь может неблагоприятно повлиять на срок службы прибора и, возможно, привести к ситуации, опасной для здоровья пользователя.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ
МОЧАЛКАМИ, АБРАЗИВНЫМИ ЧИСТЯЩИМИ СОСТАВАМ И, мочалка-
ми из стальных ни­тей, тряпками с абра­зивными добавками и тому подобными средствами, кото­рые могут повредить панель управления и внутренние и наружные поверхности печи. Пользуйтесь губкой с мягким мою­щим средством или бумажным полотен­цем с аэрозольным стеклоочистителем. Распыляйте аэрозольный стеклоочи­ститель на бумажное полотенце.
НЕ РАСПЫ ЛЯЙТЕ АЭРОЗОЛЬ прямо на печь.
РЕГУЛЯРНО, особенно после случаев переливания
продуктов через край посуды, выни­майте поворотный стол и подстав­ку поворотного стола и протирай­те основание печи.
ДАННАЯ ПЕЧЬ РАССЧИТА НА НА РАБОТ У с правильно
установленным поворотным столом.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ микроволновой печью
при снятом в процессе уборки поворот­ном столе.
ДЛЯ ЧИСТКИ ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ ПЕЧИ, перед-
ней и задней сторон дверцы и проема дверцы применяйте мягкую тряпку, смоченную в воде с добавкой мягкого моющего средства.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СКАПЛИВАНИ Я ЖИРА И ЧАСТИЦ
ПИЩИ вокруг дверцы.
ДЛЯ УДАЛЕНИЯ УСТОЙ ЧИВЫХ ПЯТЕН поставьте в печь
чашку с водой и кипятите ее в течение 2 или 3 минут. Водяной пар размягчит пятна.
ПРИ ЧИСТКЕ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ не ис-
пользуйте паровые чистящие устрой­ства.
ДОБАВЬТЕ НЕМНОГО ЛИМОННОГО СОКА в чашку воды,
поставьте ее на поворотный стол и кипятите во­ду в течение нескольких минут, чтобы устранить запахи внутри печи.
НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ГРИЛЯ не нуждается в
чистке, поскольку сильный нагрев последне­го приводит к выгоранию всех брызг. А вот верх­нюю стенку камеры, находящуюся над нагрева­тельным элементом, необходимо регулярно чи­стить. Следует делать это с использованием те­плой воды, моющего состава и губки. Если гриль используется нерегулярно, его следует раз в ме­сяц запускать на 10 минут для выжигания брызг и, следовательно, снижения опасности возник­новения пожара.
Осторожно надавите на нагревательный элемент гриля в направлении снизу вверх и затем поверните керамическую за­щелку (влево или впра­во), чтобы высвобо­дить его.
Сложите переднюю часть нагревательно-
го элемента гриля, чтобы получить доступ к верхней стенке камеры для очистки её от загрязнений.
q
w
38
ЧИСТКА И УХОД
ЭТИ КОМПОНЕНТЫ МОЖНО МЫТЬ В ПОСУДО МОЕЧНОЙ МАШИНЕ:
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ
СТОЛ.
ПАРОВАРКА
КРЫШКА
С
ТЕКЛЯННЫЙ ПОВОРОТНЫЙ
СТОЛ.
Р
УКОЯТКА БЛЮДА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ.
Р
ЕШЕТЧАТАЯ ПОДСТАВКА.
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ЕСЛИ ПЕЧЬ НЕ РАБОТАЕТ, прежде чем обращаться в
сервисный центр, убедитесь в том, что:
Поворотный стол и подставка поворотно­го стола установлены правильно.
Вилка сетевого шнура правильно вставле-
на в настенную розетку.
Дверца плотно закрыта. Проверьте предохранители и наличие на-
пряжения в сети.
Проверьте наличие в печи достаточной
вентиляции.
Подождите десять минут и еще раз попро-
буйте включить печь.
Откройте и закройте дверцу перед тем, как
снова включить печь.
ЭТО ИСКЛЮЧИТ ненужные вызовы специалистов,
за которые вам придется платить. При обращении в сервисный центр сообщите се­рийный номер и номер модели печи (см. завод­скую табличку). Более подробные рекомендации содержатся в гарантийном буклете.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЧИСТКЕ:
БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
ХРУСТЯЩЕЙ КОРОЧКИ следу-
ет мыть водой с добавлени­ем мягкого моющего средства. Сильно загрязненные участки можно очищать губкой с мягким очистителем.
ПЕРЕД очисткой блюда для получения хрустящей
корочки всегда давайте ему остыть.
ГОРЯЧЕЕ БЛЮДО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ХРУСТЯЩЕЙ
КОРОЧКИ НЕЛЬЗЯ погружать в воду или по-
лоскать в воде. Быстрое охлаждение мо­жет его повредить.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СТАЛЬНЫМИ МОЧАЛКАМИ.
Они оставляют на очищаемой поверхно­сти царапины.
В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАМЕНЫ сетево-
го шнура следует заменять его на фирменный шнур, который можно приобре­сти через наш сервисный центр. Замену сетевого шну­ра имеет право производить только квалифицирован­ный специалист сервисной службы.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Выполнение другими лицами техническо­го обслуживания или ремонтных работ со снятием защитных ограждений, пре­дохраняющих от воздействия микровол­новой энергии, представляет опасность.
НЕ СНИМАЙТЕ НИКАКИХ КРЫШЕК.
39
ДАННЫЕ ДЛЯ ТЕСТИРОВАНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ НАГРЕВА
М
ЕЖДУНАРОДНАЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ разработала стандарт для сравнительной проверки на-
гревательной способности различных микроволновых печей. Для этой печи мы рекомендуем следу­ющее:
Тест Количество Примерное время Уровень мощности Емкость
12.3.1 1000 г 12 - 13 мин 650 Вт Пирекс 3.227
12.3.2 475 г 5,5 мин 650 Вт Пирекс 3.827
12.3.3 900 г 13 - 14 мин 750 Вт Пирекс 3.838
13.3 500 г 10 мин 160 Вт
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ 230 В/50 ГЦ НОМИНАЛЬНАЯ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 2800 ВТ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 16 A
ЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ 900 ВТ
В ГРИЛЬ 160 0 ВТ ВНЕШНИЕ РАЗМЕ РЫХ Ш Х Г) 455 X 595 X 560
НУТРЕННИЕ РАЗМЕ РЫХ Ш Х Г) 210 X 450 X 420
В
В СООТВЕ ТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ МЭК 60705.
40
414243
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УПАКОВОЧНАЯ КОРОБКА может быть
подвергнута полной вторичной переработке, о чем свиде­тельствует соответствующий символ. Придерживайтесь действующих местных правил по переработке отходов. Храните потенциально опасные упаковочные мате- риа­лы (пластиковые пакеты, полистирол и т.п.) в не­доступных для детей местах.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ промаркировано в соответствии
с Европейской директивой 2002/96/EC по ути­лизации электрического и электронного обо­рудования (WEEE). Обеспечив правильную ути­лизацию данного изделия, вы поможете пре­дотвратить потенциальные негативные послед­ствия для окружающей среды и здоровья чело­века, которые могли бы иметь место в против­ном случае.
СИМВОЛ на изделии или на
сопроводительной докумен­тации указывает на то, что при утилизации данного изде­лия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми от­ходами. Вместо этого его следу­ет сдать в соответствующий пункт приема электриче­ского и электронного обо­рудования для последу­ющей вторичной перера­ботки.
СДАЧА В УТИЛЬ должна производиться в соответ-
ствии с местными правилами по утилизации от­ходов.
ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ о правилах об-
ращения с такими изделиями, об их утилиза­ции и переработке обращайтесь в местные орга­ны власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором вы приобрели данное из­делие.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ПРИБОРА, срежьте шнур
питания, чтобы он не мог быть подключен к сети.
44
4619- 694- 70991
RU
Whirlpool Sweden AB
Loading...