LORSDEL'INSTALLATIONDEL'APPAREIL, respec-
tez les instructions fournies séparément.
V
ÉRIFIEZQUELATENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
N
EDÉMONTEZPASLESPLAQUESDEPROTECTIONCON-
TRELESmicro-ondes situées
sur les flancs de la cavité
du four. Elles empêchent la
graisse et les particules alimentaires de pénétrer dans
les canaux d'entrée du
micro-ondes.
VANTDECOMMENCERL'INSTALLATION, vérifiez que la
A
cavité du four est vide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
EFOURNEPEUTÊTREUTILISÉQUE si la porte est cor-
rectement fermée.
LAMISEÀLATERREDEL'APPAREIL est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures infligées à des personnes, à des
animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
SSUREZ-VOUSQUEL'APPAREILN'ESTPASENDOMMA-
A
GÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
UTILISEZENAUCUNCASCETAPPAREIL si le cordon
N'
d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
ORSQUELEFOURESTBRANCHÉPOURLAPREMIÈREFOIS,
L
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les instructions figurant sous le titre
« Modification des réglages » de cette notice
d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZLES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA
TION ULTÉRIEURE
VEILLEZÀNEPASCHAUFFEROUUTILISERDE MATÉRI-
AUX inflammables à l'intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
N'UTILISEZJAMAISVOTREFOURMICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d'autres produits combustibles. Ils pourraient
s'enflammer.
S
ICEQUISETROUVEÀL'INTÉRIEUROUÀL'EXTÉRIEURDU
FOURPRENAITFEU, ou que vous constatez de la fu-
mée, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four.
Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur.
ECUISEZPASLESALIMENTSDEFAÇONEXCESSIVE. Ils
N
pourraient s'enflammer.
ELAISSEZPASLEFOURSANSSURVEILLANCE, sur-
N
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
N'
UTILISEZPAS de produits chimiques ou de va-
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de
four a été spécialement conçu pour réchauffer
ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour
un usage industriel ou de laboratoire.
N
ELAISSEZLESENFANTS utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'un adulte et qu'après que des instructions appropriées leur ont été données afin
qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et comprennent les dangers d'un usage incorrect.
ETAPPAREILN'ESTPASCONÇU pour être utilisé par des
C
personnes (y compris des enfants) dont les facultés
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise.
L
ESPARTIE SACCESSIBLESPEUVENTCHAUFFER au cours de
l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en approcher
N'
UTILISEZPASLEFOURMICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients hermétiques. L'augmentation de la
pression peut les endommager
lors de l'ouverture ou les faire exploser.
C
ONTRÔLEZRÉGULIÈREMENTL'ÉTATDESJOINTS et de l'en-
cadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer
par un technicien spécialisé.
ŒUFS
N'
UTILISEZPASVOTREFOURMICRO -ONDES
pour cuire ou réchauffer des œufs
avec ou sans coquille, car ils
peuvent exploser même si la
cuisson est terminée.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
UTILISEZCETAPPAREILQUEPOURUNUSAGEDOMESTIQUE !
N'
EFOURNEDOITJAMAISÊTREUTILISÉ à vide avec la fonc-
L
tion micro-ondes. Cela risquerait de l'endommager.
IVOUSVOUSEXERCEZÀLEPROGRAMMER, placez un
S
verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
N'
UTILISEZPASLACAVITÉDUFOUR pour y ranger des
objets.
E
NLEVEZLESFERMETURESMÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N'
UTILISEZPASLEFOURMICRO-ONDES pour frire, car
il ne permet pas de contrôler la température de l'huile.
AFIND'ÉVITERDEVOUSBRÛLER, utilisez des gants
isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.
LIQUIDES
P
AREX. BOISSONSOUEAU. Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils
peuvent déborder brusquement.
Afin d'éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four; placez une petite
cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
AT TE NT IO N
EPORTEZ-VOUSSYSTÉMATIQUEMENT à un livre de re-
R
cettes pour plus de détails sur la cuisson au
micro-ondes, en particulier si vous cuisez ou
réchauffez des aliments contenant de l'alcool.
PRÈSAVOIRRÉCHAUFFÉDESALIMENTSPOURBÉBÉ (bibe-
A
rons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la température avant de servir.
Vous assurez ainsi une bonne répartition de la chaleur et
évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
réchauffer !
4
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
ENOMBREUXACCESSOIRES sont disponibles sur
D
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.
ÉRIFIEZQUELESUSTENSILESUTILISÉS sont résistants
V
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant
de les utiliser.
LORSQUEVOUSPLACEZDESALIMENTSETDESACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les
accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
IDESUSTENSILESMÉTALLIQUES entrent en contact
S
avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles
et endommager le four.
A
SSUREZ-VOUSTOUJ OURS que le plateau tournant
peut tourner librement avant de mettre l'appareil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZLESUPPORTDUPLATEAUTOURNANT sous le
plateau tournant en verre. Ne placez jamais
d'autres ustensiles que le plateau
tournant directement sur le support.
Installez le support du plateau
tournant dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
TILISEZLEPLATEAUTOURNANTENVERRE pour tous
U
les types de cuisson. Il permet de récupérer les
jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir
l'intérieur du four.
Placez le plateau tournant en
verre sur son support.
GRILLE MÉTALLIQUE
TILISEZLAGRILLEMÉTALLIQUE lors
U
de l'utilisation des fonctions Gril.
POIGNÉE CRISP
TILISEZLAPOIGNÉESPÉCIALE CRISP
U
pour sortir le plat Crisp du four.
PLAT CRISP
D
ISPOSEZLESALIMENTSDIRECTEMENTSURLEPLAT CRISP.
Utilisez toujours le plateau tournant en verre
avec le plat Crisp.
NEPLACEZAUCUNUSTENSILE
sur le plat Crisp, car il deviendrait très vite chaud et risquerait d'endommager l'ustensile.
LEPLAT CRISP peut être préchauffé
avant d'être utilisé (3 min max.). Utilisez toujours la fonction Crisp lors d'un préchauffage
avec le plat Crisp.
CUITVAPEUR
TILISEZLECUIT-VAPEURAVEC
U
LEPANIER pour les aliments
comme le poisson, les légumes et les pommes de terre.
UTILISEZLECUIT-VAPEURSANS
PANIER pour les aliments
comme le riz, les pâtes et les haricots blancs.
PLACEZTOUJOUR S le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
COUV ERCLE
LECOUVE RCLE sert à couvrir les aliments à cuire ou à réchauffer avec la fonction
micro-ondes seulement ; il permet
d'éviter les éclaboussures, retient
l'humidité et réduit le temps nécessaire.
UTILISEZLE couvercle pour le réchauffage sur deux niveaux.
5
PROTECTION CONTRE UNE MISE
EN MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTEFONCTIONDESÉCUR ITÉESTACTIVÉEUNEMIN-
UTEAPRÈS le retour du four en « mode
veille ».
CELASIGNIFIEQUEVOUSDEVEZOUVRIRETREFERMERLA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d'annuler
la sécurité automatique.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
19:30
APPU YEZSIMULTANÉMENTSURLESTOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
C
ETTEFONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser
le four sans surveillance.
LORSQUELEVERROUESTACTIVÉ, aucune des touches ne fonc-
tionne.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensem-
ble que lorsque le four est éteint.
UNMESSAGEDECONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis disparaît.
POURDÉSACTIVERLEVERROU, VOUSDEVEZPROCÉDERCOMME
POURson activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONSAUT OMATIQUES UNIQUEMENT)
L
EDEGRÉDECUISSONESTDISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen
de la fonction de réglage du degré de cuisson (Adjust Doneness). Cette fonction permet
d'augmenter ou de baisser la température finale par rapport à la valeur par défaut standard.
IVOUSUTILISEZ l'une de ces fonctions, le four
S
choisit automatiquement la valeur par défaut.
Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments que vous venez de
réchauffer sont trop chauds pour être consommés immédiatement, vous pouvez facilement
résoudre ce problème avant de réutiliser cette fonction.
POURCEFAIRE, SÉLECTIONNEZLEDEGRÉDECUISSON en
utilisant le bouton de réglage avant d'appuyer
sur la touche Start.
MESSAGES
DEGRÉ DE CUISSON
NIVEAUEFFET
E
XTRA
PERMETD'ATTEINDRELATEMPÉRA-
TUREFINALELAPLUSÉLEVÉE
NORMALVALEURPARDÉFAUTSTANDARD
LÉGER
WEIGHT
Normal
DONENESS
PERMETD'ATTEINDRELATEMPÉRA-
TUREFINALELAPLUSBASSE
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
ORSDEL'UTILISATIONDECERTAINESFONCTIO NS, le four
L
peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
LORSQU'UNMESSAGES'AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant). Effectuez l'opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en ap-
puyant sur la touche Start (Démarrage).
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
REFROIDISSEMENT
LORSQUELEFOURATERMINÉDEFONCTI ONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela
est normal.
Après cette procédure, le four s'arrête automatiquement.
RACCOURCIS
POURVOUSFACILITERENCORELAVIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUEVOUSCOMMENCEZÀUTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions vides marquées
« shortcut » (raccourci)”. Au fur et à mesure
que vous vous servez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de
la liste.
LORSQUEVOUSENTREZDANSLEMENUSHORTCUT (RAC-
COURCI), la fonction que vous avez le plus uti-
lisée est présélectionnée sous le shortcut #1
(raccourci n°1).
REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans
le menu shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de
cuisson.
A PROCÉDUREDEREFROIDISSEMENT peut être inter-
L
rompue, sans aucun dommage pour le four, en
ouvrant la porte.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
TOURNEZLEBOUTONMULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Shortcut (Raccourci) soit affiché
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquem-
ment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZSURLATOU CHE OK pour confirmer votre sélection.
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE / SÉLECTIONNEZLATOUCHE OK pour procéder aux réglages néces-
saires.
APPUYEZSURLATOU CHE START (DÉMARRAGE).
.
8
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
L'
APPAREILSEMETSOUSTENSION (ON)
OUHORSTENSION (OFF) avec la tou-
che On/Off (Marche/Arrêt) ou tout
simplement en tournant le bouton
multifonctions.
L
ORSQUEL'APPAREILESTSOUSTENSION
(ON) , toutes les touches et boutons fonction-
nent normalement et l'horloge n'est pas affichée.
LORSQUEL'APPAREILESTHORSTENSION (OFF) , aucu-
ne des touches ne fonctionne et le bouton de
réglage non plus. L'horloge 24 heures est affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
L
ESDESCRIPTIONSDECETTENOTICED'EMPLOI assu-
ment que le four est sous tension (ON) .
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Settings
TOURNEZLEBOUTONMULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Settings (Paramètres) s'affiche.
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour choisir l'un des paramètres à régler.
APPU YEZSURLATOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POURQUITTER la fonction Settings (Paramètres) lorsque
vous avez terminé.
LORSQUELEFOURESTBRANCHÉPOURLAPREMIÈREFOIS, vous êtes invité à en
régler la langue et l'heure.
APRÈS UNEPANNEDECOURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la régler à nouveau.
LEFOURESTDOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être
réglées en fonction de votre préférence personnelle.
LANGUE
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour choisir l'une des
langues disponibles.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Time
Turkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE jusqu'à ce que Time (Temps)
s'affiche.
APPU YEZSURLATOUCHE OK . (Les chiffres clignotent).
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour régler l'horloge.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
L'
HORLOGEESTRÉGLÉEETFONCTIO NNE.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE jusqu'à ce que Volume s'affiche.
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la modifi-
cation.
10
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
MODIFICATION DES RÉGLAGES
BRIGHTNESS LUMINOSITÉ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE jusqu'à ce que Brightness (Luminosi-
té) s'affiche.
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction
de vos préférences.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
tion.
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
ee
e
Appliance and display settings
ECO
Brightness
Eco Mode
Language
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE jusqu'à ce que mode Eco s'affiche.
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour activer ou désactiver le
paramètre ECO.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
ORSQUE ECO ESTACTIVÉ, l'affichage s'éteint automatiquement au
L
bout d'un moment pour économiser l'énergie. Il se rallume automatiquement lors de la sélection d'une touche ou de l'ouverture de la
porte.
LORSQUE OFF ESTSÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge
reste affichée.
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
L
ORSQUELACUISSONADÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de
30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez aussi
tourner le bouton de réglage pour allonger ou raccourcir la durée.
TOURNERLEBOUTONDERÉGLAGE permet de faire dé-
filer les paramètres pour choisir celui à modifier.
A
PPUYERSURLATOUCH E OK sélectionne le paramètre à l'écran et per-
High07:00
GRILL POWERCOOK TIME
200 g
WEIGHT
met de le modifier (il clignote). Tournez le bouton de réglage pour
modifier le réglage.
APPUYEZ DENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
A
PPUYERSURLATOUCH E BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directe-
ment au dernier paramètre modifié.
12
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, to Start
METTEZLEFOURHORSTENSION (OFF) en tournant le bouton multifonctions sur Zéro ou en appuy-
ant sur la touche ON / OFF.
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur.
APPUYEZSURLATOU CHE OK pour commencer le compte à rebours du minuteur
.
UTILISEZCETTEFONC TION si vous devez mesurer un temps
avec précision, par exemple pour la cuisson des œufs
ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc.
CETTEFONCTIONESTUNIQUEM ENTDISPONIBLE lorsque le four
est éteint ou en mode veille.
NSIGNALSONORE vous avertit lorsque le minuteur a ter-
U
miné le compte à rebours.
PPUYERSURLATOUCH E ON/OFF avant la fin du minuteur désactive ce
A
dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA
FONCTION MICROONDES
Microwave
TOURNEZLEBOUTONMULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Microwave
(micro-ondes) s'affiche.
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour sélectionner le temps de cuis-
son.
APPUYEZSURLATOU CHE OK pour confirmer le réglage.
TOURNEZLEBOUTONDERÉGLAGE pour régler la puissance des micro-ondes.
APPUYEZSURLATOU CHE START (DÉMARRAGE).
TILISEZCETTEFONC TIONpour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d'ali-
U
ments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
750 w00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
13
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
PUISSANCE
FONCTION MICROONDES UNIQUEMENT
PUISSANCEUTILISATION CONSEILLÉE :
ÉCHAUFFAGEDEBOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
R
900 W
750 WC
eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure.
UISSONDELÉGUMES, viande, etc.
650 WC
500 W
350 WC
160 WD
90 WR
0 WU
UISSONDE poisson.
C
UISSONATTENTIVE, par ex. des plats préparés avec de la sauce riches en protéines, du
fromage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts.
UISSONLENTEDERAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages.
AMOLLISSEMENT de la glace
NIQUEMENTLORSQUEVOU SUTILISEZ le minuteur.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.