Whirlpool AMW 140 IX Operating Instructions

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯза употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
POLISH
page 4
LATVIAN
LITHUANIAN ESTONIAN
ENGLISH
3
page 24 page 44
page 63
page 82
Przed przystąpieniem do użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Przed przystąpieniem do użytkowania kuchenki mikrofalowej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu w przyszłości.
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE ENERGII
MIK-ROFAL
(a) Nie korzystać z kuchenki, gdy drzwiczki są otwarte,
ponieważ może to spowodować narażenie na energię mikrofal. Nie wolno usuwać ani przerabiać blokad bezpieczeństwa.
(b) Nie wkładać żadnych obiektów między przednią
powierzchnią kuchenki a drzwiczki, ani nie dopuścić do gromadzenia się zanieczyszczeń lub resztek środków czyszczących na powierzchniach uszczelniających.
(c) OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek
są uszkodzone, nie wolno korzystać z kuchenki, dopóki nie zostanie ona naprawiona przez uprawnioną do tego
osobę.
DODATEK
Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpowiedniej czystości, stan jego powierzchni może pogorszyć się, co
może mieć wpływ na trwałość urządzenia oraz może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Dane techniczne
Model: Napięcie znamionowe:
Znamionowa moc pobierana (Mikrofale):
Znamionowa moc wyjściowa (Mikrofale):
Znamionowa moc pobierana (Grill):
Pojemność komory:
Średnica talerza obrotowego: Średnica talerza obrotowego: Waga netto:
AMW 140 IX / AMW 140 NB
230 V~50 Hz
1250 W
800 W
1000 W
20 l
245 mm
594x343,5x388 mm
ok. 15,4 kg
4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIE
Dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektryc-znego, obrażeń osób lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej, podczas używania urządzenia należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włącznie z następującymi:
1.Ostrzeżenie: Nie wolno podgrzewać płynów ani innych potraw w szczelnych opakowaniach, ponieważ mogą wybuchnąć.
2. Ostrzeżenie: Wszelkie czynności serwisowe i naprawcze, które wymagają zdjęcia pokrywy zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofalowej, potencjalnie niebezpieczne i mogą być wykonywane jedynie przez
wykwali-fikowanego technika.
3. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeżeli obsługa urządzenia będzie przebiegać pod nadzorem lub po udzieleniu instrukcji na temat używania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumienia zagrożeń z tym związanych. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia mogą być wyłącznie wykony-wane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i pod nadzorem osoby dorosłej.
4. Przechowywać urządzenie i przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5.Stosować wyłącznie naczynia przeznac-zone do kuchenek mikrofalowych.
6. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać pozostałości produktów spożywczych.
5
7. Przeczytać i przestrzegać zaleceń podanych w rozdziale „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL”.
8.Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierow-ych należy obserwować
kuchenkę z powodu możliwości zapalenia się.
9. W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie otwierać drzwiczek, aby stłumić płomienie.
10.Nie należy gotować żywności zbyt długo.
11.Nie wykorzystywać komory urządzenia do
przechowywania. Wewnątrz kuchenki nie przechowywać
takich rzeczy, jak chleb, ciastka itd.
12. Zdjąć skręcenia z drutu i metalowe rączki z papierowych
pojemników/torebek przed ich umieszc-zeniem w kuchence.
13. Kuchenkę należy instalować lub umieszczać wyłącznie
zgodnie z wytycznymi podanymi w niniejszej Instrukcji.
14. Nie gotować jaj w skorupkach i nie podgrzewać całych
jaj na twardo, ponieważ mogą eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania przy pomocy mikrofal.
15. Urządzenie zostało zaprojektowane do wykorzystania w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
- do kuchni pracowniczych w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- dla klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych;
- w budynkach gospodarczych;
- w miejscach noclegowych typu „bed and breakfast”.
6
16.Jeśli przewód zasilający jest uszkod-zony, dla
bezpieczeństwa należy go wymienić w autoryzowanym
serwisie lub u innej, wykwalifikowanej osoby.
17.Nie przechowywać i nie używać kuchenki na zewnątrz.
18.Nie używać kuchenki w miejscach znajdujących się blisko
wody, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu.
19.Podczas pracy urządzenia temperatura zewnętrznych
powierzchni może być wysoka. Powierzchnie mogą ulegać rozgrzaniu w trakcie eksploatacji. Przewód zasilający należy trzymać z dala od nagrzewających się
powier-zchni, nie wolno zakrywać żadnych otworów wentylacyjnych kuchenki.
20.Nie wolno zwieszać przewodu zasilającego przez
krawędź stołu lub blatu.
21.Nieutrzymywanie kuchenki w czystości grozi
pogorszeniem stanu jej powier-zchni, co może mieć
negatywny wpływ na jej trwałość i może prowadzić do
potencjalnie niebezpiecznych sytuacji.
22.Aby nie dopuścić do oparzeń, zawartość butelek dla
niemowląt oraz słoiczków z żywnością dla niemowląt należy wymieszać lub wstrząsnąć, aby zapewnić równomierną temperature pokarmu przed spożyciem.
23. Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może
spowodować opóźnione wrzenie i wytryśnięcie wrzącego napoju. Należy zachować ostrożność chwytając
pojemnik.
24. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź nieposiadające wiedzy i doświadczenia, chyba że pod nadzorem lub po poinstruowaniu odnośnie sposobu korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
7
25.Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
26.Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem ani oddzielnym syste-mem zdalnego sterowania.
27. Podczas pracy dostępne elementy urządzenia stają się
gorące. Małe dzieci nie powinny zbliżać się do urządzenia.
28.Do czyszczenia nie należy stosować urządzeń parowych.
29.Podczas eksploatacji urządzenie rozgrzewa się do
wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność i nie
dotykać grzałek znajdujących się wewnątrz kuchenki.
30.Należy stosować wyłącznie sondę do żywności
odpowiednią dla tej kuchenki. (Dla kuchenek, w których można korzystać z sondy do mierzenia temperatury
potrawy.)
31.OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego
dostępne elementy urządzenia stają się gorące. Należy zachować ostrożność i nie dotykać grzałek. Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny zbliżać się do urządzenia, chyba że będą pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
32.Kuchenkę mikrofalową należy używać po otwarciu
ozdobnych drzwiczek. (w przypadku kuchenek z ozdobnymi drzwiczkami.)
33.Powierzchnia szafki, w której stoi kuchenka może się
rozgrzewać.
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ
8
Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzeń ciała Uziemienie ZAGROŻENIE
Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia osób lub śmierć. Nie demontować urządzenia
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie porażeniem prądem elektryc-znym.Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie
elektryczne.
Nie wkładać wtyczki do gniazdka dopóki urządzenie nie zostanie właściwie zainstalowane i uziemione. Urządzenie musi być uziemione. W wypadku zwarcia elektrycznego uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego zapewniając przewód ucieczki dla prądu elektrycznego.To urządzenie posiada kabel zasilający z przewodem uziemiającym i wtyczką uziemiającą. Wtyczka musi zostać włożona do właściwie zainstalowanego i
uziemionego gniazdka.
Jeżeli instrukcje uziemienia nie są całkowicie zrozumiałe lub jeżeli występują wątpliwości, czy urządzenie zostało odpowiednio uziemione, należy skonsultować się z
wykwalifikowanym elektrykiem lub pracowni-kiem
serwisu.Jeżeli konieczne jest użycie przedłużacza, należy stosować wyłącznie kable 3-żyłowe.
1. Dla zmniejszenia ryzyka wynikającego z zaplątania się lub potknięcia o długi przewód, urządzenie zostało wyposażone w krótki przewód zasilający.
9
2.Jeżeli używany jest zestaw z długim przewodem lub przedłużaczem:
1)Oznaczona wartość znamionowa przewodu lub
przedłużacza powinna mieć wartość przynajmniej tak dużą jak elektryczna wartość znamionowa urządzenia.
2)Przedłużacz musi być 3-żyłowym przewodem z
uziemieniem.
3) Długi przewód powinien być tak ułożony, aby nie zwisał
z blatu lub stołu, gdzie może zostać pociągnięty przez dzieci lub o który można się przypad-kowo potknąć.
CZYSZCZENIE
Należy pamiętać, aby przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
1.Wnętrze kuchenki należy czyścić za pomocą lekko zwilżonej szmatki.
2. Akcesoria czyścić w zwykły sposób w wodzie z mydłem.
3.Rama drzwiczek i uszczelka oraz części sąsiadujące muszą zostać dokładnie wyczyszczone wilgotną szmatką, jeżeli są brudne.
4.Do czyszczenia szkła w drzwiczkach kuchenki nie stosować żadnych ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalowych myjek, ponieważ mogą porysować powierzchnię, co może spowodować pęknięcie szkła.
5.Wskazówka dot. czyszczenia - w celu łatwiejszego czyszczania ścian komory kuchenki, z którą mogą się stykać produkty spożywcze: włożyć pół cytryny do miseczki, dodać 300 ml wody i podgrzewać przez 10 minut z pełną mocą mikrofal (100%). Wytrzeć kuchenkę
do sucha przy użyciu suchej I miękkiej szmatki.
10
NACZYNIA
OSTROŻNIE
Zagrożenie obrażeń
Wszelkie czynności serwisowe i naprawcze, które wymagają zdjęcia pokrywy zabezpieczającej przed działaniem energii mikrofalowej, są potencjalnie niebezpieczne i mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanego technika.
Patrz instrukcje „Materiały, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych lub jakich należy unikać w kuchenkach mikrofalowych”. Mogą występować pewne niemetalowe sprzęty kuchenne, których używanie w kuchenkach mikrofalowych nie jest bezpieczne. W wypadku wątpliwości, można taki sprzęt przetestować za pomocą podanej poniżej procedury .
Test sprzętu:
1. Napełnić pojemnik nadający się do zastosowania w kuchence mikrofalowej 1 szklanką zimnej wody (250 ml) razem z testowanym naczyniem.
2. Gotować z maksymalną mocą przez 1 minutę.
3. Ostrożnie sprawdzić temperaturę naczynia. Jeżeli puste naczynie jest gorące, nie należy używać go w kuchence mikrofalowej.
4. Nie przekraczać 1 minuty czasu podgrzewania.
Materiały, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych
Naczynia Naczynia
Folia aluminiowa
Naczynia do przyrumieniania
Naczynia stołowe
Słoiki szklane
Naczynia szklane
Woreczki do goto­wania w kuchence
Papierowe talerze i kubki
Papierowe ręczniki
Papier pergaminowy
Tworzywo sztuczne
Opakowania plastikowe
Termometry
Papier woskowany
Tylko jako osłona. Małe, gładkie kawałki można używać do przykrycia cienkich plasterków mięsa lub drobiu, aby nie dopuścić do przegotowania. Jeżeli folia jest zbyt blisko ścianek kuchenki, może wystąpić wyładowanie łukowe. Folia powinna znajdować się przynajmniej 2,5 cm od ścianek kuchenki.
Przestrzegać instrukcji producenta. Spód naczynia do przyrumieniania musi się znajdować przynajmniej 5 mm powyżej stołu obrotowego. Nieprawidłowe używanie może spowodować uszkodzenie stołu obrotowego.
Stosować tylko naczynia nadające się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Nie wolno używać pękniętych lub uszkodzonych naczyń.
Zawsze zdejmować pokrywkę. Używać tylko do podgrzewania żywności aż będzie tylko ciepła. Większość szklanych słoików nie jest odporna na wysokie temperatury i może ulec pęknięciu.
Tylko wyroby szklane odporne na wysokie temperatury. Należy upewnić się, że nie ma metalowej opaski. Nie wolno używać pękniętych lub uszkodzonych naczyń.
Przestrzegać instrukcji producenta. Do zamykania woreczków nie należy używać metalowych klipsów. Ponacinać, aby para mogła uchodzić.
Używać tylko do krótkiego gotowania/ogrzewania. Podczas gotowania nie zostawiać kuchenki bez nadzoru.
Używać do przykrywania żywności dla odgrzania i wchłaniania tłuszczu. Używać tylko do krótkoterminowego gotowania pod nadzorem.
Używać jako przykrycia dla ochrony przed rozpryskami lub jako owinięcie do parowania.
Stosować tylko naczynia nadające się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Przestrzegać instrukcji producenta. Powinien posiadać oznaczenie „Nadaje się do kuchenek mikrofalowych”. Niektóre pojemniki miękną, gdy znajdujący się wewnątrz nich płyn staje się gorący. „Torebki do gotowania” i hermetycznie zamknięte woreczki plastikowe należy naciąć, przekłuć lub wentylować zgodnie z wskazówkami na opakowaniu.
Stosować tylko naczynia nadające się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Używać do przykrywania żywności w czasie gotowania dla zatrzymania wilgoci. Folia nie może dotykać żywności.
Tylko nadające się dla kuchenek mikrofalowych (termometry do mięs i słodyczy).
Używać jako przykrycie dla uniknięcia rozprysków i zatrzymania wilgoci.
11
Materiały, których należy unikać w kuchenkach mikrofalowych
Naczynia Uwagi
Tacka aluminiowa
Opakowanie z
metalową rączką Sprzęty metalowe
lub z obrzeżem
metalowym
Zapięcia
metalowe
Torebki papierowe
Pianka plastikowa
Drewno
Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia, które nadaje się do kuchenek mikrofalowych.
Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia, które nadaje się do kuchenek mikrofalowych.
Metal ekranuje żywność przed energią mikrofalową. Obrzeża metalowe mogą powodować wyładowania łukowe.
Mogą powodować wyładowania łukowe i mogą spowodować pożar w kuchence.
Mogą spowodować pożar w kuchence. Pianka plastikowa może ulegać stopieniu lub zanieczyścić znajdujący się w
środku płyn podczas narażenia na wysoką temperaturę. Drewno wysycha, gdy jest używane w kuchence mikrofalowej, może
rozszczepiać się lub pękać.
PROGRAMOWANIE KUCHENKI
Nazwy części i akcesoriów kuchenki
Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i komory kuchenki. Kuchenka mikrofalowa jest dostarczana z następującymi częściami:
Szklana taca 1
Zespół pierścienia talerza obrotowego 1 Instrukcja obsługi 1
F
A
E
G
Stojak do grillowania (tylko w kuchenkach z funkcją grillowania)
12
C B
D
A) Panel sterowania B) Wał talerza obrotowego C) Zespół pierścienia talerza
obrotowego
D) Szklana taca E) Okno obserwacyjne F) Zespół drzwi G) System blokady bezpieczeństwa
Instalacja talerza obrotowego
Piasta (pod spodem)
Szklana taca
Wał talerza obrotowego
Zespół pierścienia talerza obrotowego
a. Nie wolno wkładać tacy szklanej spodem do góry.
Taca szklana musi zawsze móc się swobodnie obracać.
b. Zarówno szklana taca, jak i zespół pierścienia
talerza obrotowego, powinny być zawsze używane podczas gotowania.
c. Cała żywność i pojemniki z żywnością są zawsze
umieszczane do gotowania na szklanej tacy.
d. Jeżeli szklana taca lub zespół pierścienia talerza
obrotowego ulegną pęknięciu lub uszkodzeniu należy skontaktować się z najbliższym autory­zowanym punktem serwisowym.
Instalacja i podłączenie
1.Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
2.Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do instalacji w
zabudowie kuchennej. Nie można jest stosować jako urządzenia nablatowego lub wstawiać do szafki
kuchennej.
3.Należy przestrzegać specjalnych instrukcji instalacji.
4.Urządzenie można instalować w montowanej do ściany
szafce o szerokości 60 cm (o głębokości przynajmniej 55 cm i 85 cm od podłogi).
5.Urządzenie jest zaopatrzone we wtyczkę i może zostać podłączone wyłącznie do odpowiednio uziemionego
gniazdka.
6.Napięcie sieci zasilającej musi odpowiadać napięciu podanemu na tabliczce znami-onowej.
7.Instalację gniazdka i wymianę przewodu
przyłączeniowego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Jeżeli po instalacji wtyczka nie będzie dostępna, po stronie instalacyjnej musi znajdować się wyłącznik wielobiegunowy o stykach z rozwarciem co
najmniej 3 mm.
8. Nie wolno stosować adapterów, taśm wieloprzewodowych ani przedłużaczy. Przeciążenie może stwarzać zagrożenie pożarem.
Dostępne powierzchnie mogą się nagrzewać w
czasie pracy.
13
Instrukcja obsługi
1. Ustawienie zegara
Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do prądu elektrycznego, na zegarze pojawi się „0:00” i jeden raz odezwie się sygnał dźwiękowy.
" "
1) Dwa razy nacisnąć przycisk , aby wybrać funkcję zegara, cztery cyfry oznaczające godzinę zaczną migać.
Kitchen Timer/Clock
2) Obrócić pokrętło , aby ustawić godzinę, wprowadzana wartość powinna mieścić się w zakresie 0-23.
3) Nacisnąć przycisk , zaczną migać cyfry oznaczające minuty.
4) Obrócić pokrętło , aby ustawić minuty, wprowadzana wartość powinna mieścić się w zakresie 0-59.
5) Nacisnąć przycisk , aby zakończyć ustawianie czasu. Zacznie migać „:” i wyświetlany będzie czas.
Uwaga: 1) Jeżeli zegar nie zostanie ustawiony, kuchenka nie będzie działała, nawet gdy jest
podłączona do zasilania.
2) Jeżeli w czasie ustawiania zegara naciśnięty zostanie przycisk , kuchenka wróci automatycznie do poprzedniego stanu.
" "
" "
Kitchen Timer/Clock
" "
" "
Kitchen Timer/Clock
" "
Stop/Clear
2. Gotowanie za pomocą mikrofal
" "
Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu LED pojawi się „P100”. Naciskać odpowiednią ilość razy przycisk lub obracać pokrętło , aby
wybrać odpowiednią moc. Dla każdego kolejnego naciśnięcia zapali się po kolej „P100”, „P80”, „P50”, „P30” lub „P10”. Następnie nacisnąć przycisk w celu potwi-
erdzenia i obrócić pokrętło , aby ustawić czas gotowania w zakresie od 0:05 do 95:00.
Ponownie nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Przykład: Jeżeli chcemy użyć 80% mocy kuchenki do gotowania przez 20 minut, można nastawić kuchenkę w następujący sposób:
1) Jeden raz nacisnąć przycisk ; na ekranie pojawi się „P100”.
2) Ponownie jeden raz nacisnąć przycisk , aby wybrać 80% mocy mikrofal.
3) Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić; na ekranie pojawi się „P80”.
Micro./Grill/Combi
.
" "
Micro./Grill/Combi.
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
Micro./Grill/Combi.
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
" "
4) Obracać pokrętło , aby ustawić czas gotowania na „20:00”.
5) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie.
Uwaga: wielkości kroków dla ustawiania czasu przełącznika kodowania:
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
0---1 min: 5 sekund 1---5 min: 10 sekund 5---10 min: 30 sekund 10---30 min: 1 minuta 30---95 min: 5 minut
14
Instrukcje dot. ustawień „Mikrofale/Grill/Kombinacja”
Kolejność
Moc mikrofalWyświetlacz
Poziom mocy grilla
1
2
3
4
5
6
7
8
P100
P80
P50
P30
P10
G
C-1
C-2
100%
80%
50%
30%
10%
0%
55%
36%
100%
45%
64%
3. Grill lub Combi. Gotowanie
Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się „P100”. Nacisnąć odpowiednią ilość razy przycisk lub obrócić pokrętło , aby
wybrać potrzebną moc „G”, „C-1” lub „C-2”. Następnie nacisnąć przycisk
Confirm "
zakresie od 0:05 do 95:00. Ponownie nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie.
Przykład: Jeżeli chcesz korzystać z 55% mocy mikrofal i 45% mocy grilla (C-1) do gotowania na 10 minut, można nastawić kuchenkę w następujący sposób.
1) Jeden raz nacisnąć przycisk ; na ekranie pojawi się „P100”.
w celu potwierdzenia i obrócić pokrętło , aby ustawić czas gotowania w
" "
Micro./Grill/Combi.
" "
Micro./Grill/Combi.
" "
Micro./Grill/Combi.
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
"
Start/+30Sec./
" "
2) Naciskać przycisk lub obracać pokrętłem , aby wybrać tryb „C-1”.
3) Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić.
4) Obracać , aby ustawić czas gotowania na „10:00”.
5) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie.
Uwaga: Gdy minie połowa nastawionego czasu grilla, odezwie się dwukrotnie sygnał
, aby kontynuować gotowanie. W przypadku braku wykonania dodatkowych operacji kuchenka będzie kontynuowała pracę.
" "
dźwiękowy. Jest to normalne. Dla uzyskania lepszego efektu grillowania żywności, należy odwrócić żywność, zamknąć drzwiczki, a następnie nacisnąć
" "
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
Start/+30Sec./Confirm
15
" "
4. Szybki start
1) W trybie czuwania nacisnąć przycisk w celu rozpoczęcia gotowania z mocą 100%. Każde kolejne naciśnięcie przycisku przedłuża czas gotowania o 30 sekund (aż do 95 minut).
2) W trybie gotowania, za wyjątkiem auto menu lub odmrażania, każde naciśnięcie
przycisku
3) W trybie czuwania, obrócić pokrętło w lewo, aby ustawić czas gotowania z mocą 100%, a następnie nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie.
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
Start/+30Sec./Confirm
może przedłużyć czas gotowania o 30 sekund.
" "
5. Rozmrażanie w zależności od wagi produktu
1) Jeden raz nacisnąć przycisk ; na ekranie pojawi się „dEF1”.
" "
Weight/Time Defrost
2) Obrócić pokrętło , aby wybrać wagę produktów w zakresie od 100 do 2000 g.
3) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć rozmrażanie.
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
6. Rozmrażanie w zależności od czasu
" "
1) Dwa razy nacisnąć przycisk , na ekranie pojawi się „dEF2”.
2) Obrócić pokrętło , aby wybrać czas rozmrażania. Maksymalny czas wynosi 95 minut
3) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć rozmrażanie.
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
Weight/Time Defrost
7. Minutnik kuchenny
(1) Dwa razy nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się 00:00.
(2) Obrócić pokrętło , aby wprowadzić odpowiednie ustawienie minutnika. (Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut.) (3) Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawianie.
(4) Po upływie czasu wskaźnik stopera zgaśnie i 5 razy odezwie się sygnał brzęczyka. Jeżeli
zegar został ustawiony w układzie 24-godzinnym, ekran pokaże aktualny czas.
Uwaga: Minutnik kuchenny różni się od rzeczywistego czasu 24-godzinnego.
" "
" "
" "
Kitchen Timer/Clock
Start/+30Sec./Confirm
16
8. Auto menu
1) Obrócić pokrętło w prawo, aby wybrać menu. Wyświetlacz pokaże „A-1” do „A-8”, co oznacza pizzę, mięso, warzywa, makaron, ziemniaki, ryby, napoje i popcorn.
" "
2) Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić.
3) Obrócić pokrętło , aby wybrać domyślną wagę według tabeli menu.
4) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie.
Przykład: Jeżeli chcemy użyć funkcji „Auto menu” do gotowania ryby o ciężarze 350 g.
1)Obrócić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aż na ekranie
pojawi się „A-6”.
2) Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić.
3) Obrócić pokrętło , aby wybrać wagę ryby na „350”.
4) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie.
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
Tabela menu
Menu
A-1
Pizza
A-2
Mięso
A-3
Warzywa
A-4
Makaron
A-5
Ziemniaki
A-6
Ryby
A-7
Napoje
A-8
Popcorn
Waga
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
50g (z 450ml zimnej wody)
100g (z 800ml zimnej wody)
200 g
400 g
600 g
250 g
350 g
450 g
1 filiżanka (120 ml) 2 filiżanki (240 ml) 3 filiżanki (360 ml)
50 g
100 g
Wyświetlacz
200
400
250
350
450
200
300
400
50
100
200
400
600
250
350
450
1
2
3
50
100
17
9. Gotowanie kilkuetapowe
Do pracy można ustawić maksymalnie 2 etapy. Przykład: Jeżeli chcemy rozmrażać żywność przez 5 minut, a następnie gotować z mocą 80%
mikrofal przez 7 minut, należy wykonać następujące czynności:
1) Dwa razy nacisnąć przycisk , na ekranie pojawi się „dEF2”.
" "
Weight/Time Defrost
2) Obrócić pokrętło , aby wybrać czas rozmrażania na „5:00”.
3) Jeden raz nacisnąć przycisk , na ekranie pojawi się „P100”.
4) Naciskać przycisk lub o
8
0%.
5) Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić; na ekranie pojawi się „P80”.
6
) Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić; na ekranie pojawi się „7:00”.
7) Nacisnąć przycisk , aby rozpocząć gotowanie. Sygnał dźwiękowy zostanie wyemitowany jeden raz, rozpocznie się odliczanie czasu odmrażania. Sygnał dźwiękowy odezwie się ponownie jeden raz po przejściu do drugiego etapu gotowania. Po zakończeniu pracy sygnał dźwiękowy odezwie się pięć razy.
" "
" "
Micro./Grill/Combi.
" "
Micro./Grill/Combi.
" "
Start/+30Sec./Confirm
" "
" "
Start/+30Sec./Confirm
bracać pokrętłem , aby wybrać tryb
" "
10. Funkcja kontroli
1) W trybie mikrofal, grillowania i kombinowanym nacisnąć przycisk . Przez 3 sekundy będzie wyświetlana aktualna moc. Po upływie 3 sekund kuchenka wróci do poprzedniego trybu.
2) W trybie gotowania nacisnąć przycisk , aby sprawdzić czas. Czas będzie wyświetlany przez 3 sekundy.
11. Blokada uruchomienia
Blokada rodzicielska:
W trybie gotowości nacisnąć „Stop/Clear” przez 3 sekundy. Rozbrzmieje długi sygnał dźwiękowy oznaczający wejście w stan blokady rodzicielskiej oraz wyświetlony zostanie bieżący czas, jeśli został ustawiony. W przeciwnym razie ekran LED wyświetla „ ”.
Odblokowanie:
W stanie blokady nacisnąć „Stop/Clear” przez 3 sekundy. Rozbrzmieje długi sygnał dźwiękowy oznaczający zwolnienie blokady.
Blokada bezpieczeństwa:
1) Gdy drzwi są zamknięte i piekarnik jest zasilony, następuje przejście w stan blokady
bezpieczeństwa.
2) W trybie czuwania, przy braku obsługi przez pięć minut, następuje przejście w stan blokady
bezpieczeństwa. W stanie blokady bezpieczeństwa ekran LED wyświetla bieżący czas i możliwe jest ustawienie funkcji. Naciśnięcie „Start/+30sec/Confirm” powoduje wyświetlenie komunikatu „drzwi”.
Odblokowanie: Otworzyć drzwi, blokada zostaje zwolniona. Nacisnąć „Start/+30sec/Confirm”, aby uruchomić funkcje. Uwaga: Minutnik i zegar można ustawić także w stanie automatycznej blokady.
" "
Kitchen Timer/Clock
" "
Micro./Grill/Combi.
18
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sytuacja normalna
Odbiór radia i telewizji może być zakłócany przez
Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizyjny
pracę kuchenki. Jest to podobne do zakłóceń powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to zjawisko normalne.
Przygaszone światło kuchenki
Para gromadzi się na drzwicz­kach, gorące powietrze wychodzi przez otwory wentylacyjne
Kuchenka uruchomiona
przypadkowo bez żywności w środku
Przy gotowaniu w kuchence z małą mocą światło może być przygaszone. Jest to zjawisko normalne.
Podczas gotowania z żywności może wydzielać się para. Większość uchodzi przez otwory wentylacyjne. Ale część może gromadzić się w chłodnych miejs­cach, takich jak drzwiczki kuchenki. Jest to zjawisko normalne.
Zabrania się uruchamiania kuchenki bez żywności w komorze kuchenki. Jest to niebezpieczne.
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Następnie po 10 sekundach ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka.
Wymienić bezpiecznik lub zresetować wyłącznik automatyc­zny (naprawiony przez profesjona­lny personel naszej firmy).
Przetestować gniazdko przy użyciu innych urządzeń elektryc­znych.
Sule uks hästi.
Aby oczyścić brudne części – patrz rozdział „Konserwacja kuchenki mikrofalowej”.
Nie można uruchomić
kuchenki
Ahi ei soojene.
Szklany stół obrotowy wydaje dziwne dźwięki podczas pracy kuchenki mikrofalowej.
(1) Przewód zasilający nie jest dobrze włożony do gniazdka.
(2) Przepalony bezpiec­znik lub zadziałał wyłącznik automatyczny.
(3) Problem z gniazdkiem.
(4) Drzwiczki nie są dobrze zamknięte.
(5) Brudny wałek podpar­cia i spód kuchenki.
Zgodnie z Dyrektywą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (WEEE), sprzęt taki należy oddzielnie gromadzić i utylizować. Jeżeli w przyszłości nastąpi konieczność usunięcia tego produktu, prosimy NIE wyrzucać go z innymi odpadami domowymi. Prosimy o oddanie produktu do punktów zbiórki odpadów elektrycznych i elek­tronicznych.
19
Instrukcja instalacji
Należy dokładnie przeczytać instrukcję przed przystąpieniem do
instalacji
Uwaga
Podłączenie do zasilania
Kuchenka jest zaopatrzona we wtyczkę i może zostać podłączona wyłącznie do odpowiednio uziemionego gniazdka. Wyłącznie wykwalifikowany elektryk może instalować gniazdko i wymieniać przewód przyłączeniowy zgodnie z odpowiednimi przepisami. Jeżeli po instalacji wtyczka nie będzie dostępna, po stronie instalacyjnej musi znajdować się wyłącznik wielobiegunowy o stykach z rozwarciem co najmniej 3 mm. Zmontowana szafka nie może posiadać tylnej ścianki za urządzeniem. Minimalna wysokość instalacji 85 cm. Nie zakrywać szczelin wentylacyjnych i otworów zasysania powietrza.
Uwaga:
Nie przygniatać i nie zaginać przewodu zasilającego.
340
380+2
20
380+2
21
3.
4.
22
5.
6.
23
Pirms mikroviļņu krāsns lietošanas uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas un rūpīgi tās uzglabājiet.
Sekojot šīm instrukcijām, jūsu krāsns kalpos daudz gadu garumā.
RŪPĪGI UZGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMI PĀRMĒRĪGI AUGSTAS MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS
(a) Neatveriet krāsns durvis, jo tas var pakļaut jūs kaitīgai
mikroviļľu enerģijas iedarbībai. Ir svarīgi, lai netiktu bojāti vai aizskarti drošības blokatori.
(b) Nenovietojiet objektus starp krāsns priekšpusi un durvīm
un uzturiet izolēto virsmu tīru un bez ēdiena atliekām.
(c) BRĪDINĀJUMS: Ja durvis vai durvju blīves ir bojātas,
krāsni nedrīkst lietot, līdz kvalificēts speciālists to
nesalabo.
PIELIKUMS
Ja ierīce netiek uzturēta tīra, tās virsma var degradēties un samazināties aparāta darbmūžs, novedot pie bīstamas situācijas.
Specifikācijas
Modelis: Nominālais spriegums:
Nominālā ieejas jauda (mikroviļņu):
Nominālā izejas jauda (mikroviļņu):
Nominālā ieejas jauda (grila):
Nominālā ieejas jauda (konvekcijas):
Krāsns ietilpība: Krāsns ietilpība: Neto svars:
AMW 140 IX / AMW 140 NB
230 V~50 Hz
1250 W
800 W
1000 W
20 l
245 mm
594x343,5x388 mm
Aptuveni 15,4 kg
24
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu ugunsbīstamības, elektriskās strāvas trieciena, personu traumu vai pārmērīgas mikroviļľu krāsns enerģijas risku, izmantojot ierīci, ievērojiet galvenos piesardzības pasākumus, tostarp šādus:
1.Brīdinājums: Šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt slēgtos traukos, jo tie var eksplodēt.
2.Brīdinājums: Ir bīstami, ja jebkuru pakalpojumu vai remontdarbu veic nekvalificēts personāls, noľemot apvalku, kas aizsargā pret mikroviļľu enerģijas ekspozīciju.
3.Bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorālajām vai garīgajām spējām, vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad, ja tiek atbilstoši uzraudzīti, vai arī norādot, kā ierīci droši izmantot un, lai būtu saprotami ar to saistītie riski. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Tīrīšanas un lietotāja apkopes darbus nedrīkst veikt bērni, kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu un netiek uzraudzīti.
4.Uzglabājiet ierīci ar tās vadu bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
5.Lietojiet virtuves piederumus, kas piemēroti lietošanai mikroviļľu krāsnīs.
6.Krāsns ir regulāri jātīra un jāaizvāc jebkuras pārtikas atliekas.
7.Lasiet un sekojiet šiem īpašajiem norādījumiem:
"PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMI PĀRMĒRĪGI AUGSTAS MIKROVIĻĽU ENERĢIJAS".
8.Laiku pa laikam uzmaniet krāsni, ja ēdiens tiek sildīts plastmasas vai papīra traukos, ľemot vērā to vieglo
uzliesmošanas iespēju.
25
9.Ja uzrodas dūmi, izslēdziet vai atvienojiet ierīci no elektrotīkla un turiet durvis aizvērtas , līdz liesmas
nodziest.
10.Levērojiet ēdiena gatavošanas laiku.
11.Neizmantojiet krāsni uzglabāšanas nolūkiem.
Neuzglabājiet krāsnī tādus produktus, piemēram, kā maizi,
cepumus, utt.
12.Noľemiet stieples savijuma aizdares un metāla rokturus
no papīra vai plastma-sas traukiem / maisiľiem pirms to ievietošanas krāsnī.
13.Uzstādiet un novietojiet šo krāsni atbilstoši pievienotajām
uzstādīšanas instrukcijām.
14.Olas ar čaumalu un cieti novārītas olas nedrīkst sildīt
mikroviļľu krāsnī, jo tās var eksplodēt pat pēc tam, ja krāsns vairs nesilda.
15.Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem pielieto-jumiem, piemēram:
- darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vidēs;
- klientiem viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamā tipa vidēs;
- saimniecības ēkās;
- gultas un brokastu tipa vidēs.
16.Ja ir bojāts barošanas vads, tas drošības nolūkos
jāaizstāj ražotājam vai tā pakalpojumu aģentam vai tamlīdzīgam kvalificētam speciālistam.
17.Neuzglabājiet un nelietojiet šo ierīci ārpus telpām.
18.Nelietojiet šo krāsni ūdens tuvumā, uz mitra pamata vai peldbaseina tuvumā.
19.Ierīces darbības laikā pieejamā virsma var sasniegt
augstu temperatūru. Virsma lietošanas laikā var sakarst. Turiet barošanas vadu attālinātu no karstās virsmas un neaizklājiet krāsns gaisa atveres.
26
20.Uzmanieties, lai barošanas vads nekarātos pāri galda vai virsmas malām.
21. Ja krāsns netiek uzturēta tīra, tas varētu izraisīt virsmas nodilumu, kas negatīvi ietekmē ierīces kalpošanas laiku, un, iespējams, izraisīt bīstamu situāciju.
22.Lai izvairītos no apdegumiem, zīdaiľu barošanas pudelīšu un pārtikas burciľu saturs ir jāsakrata vai jāsamaisa un pirms došanas bērnam jāpārbauda ēdiena temperatūra.
23.Mikroviļľu dzērienu sildīšana var izraisīt aizkavētu vulkānisku vārīšanos, tāpēc jāuzmanās, apejoties ar
traukiem.
24.Ierīce nav piemērota lietošanai personām (ieskaitot
bērnus) ar ierobežotām fiziskajām, sensorālajām vai garīgajām spējām, vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, izľemot, ja par drošību atbildīgā persona rūpējas par uzraudzību vai dod norādījumus, kā apieties ar šādu ierīci.
25. Jānodrošina, lai bērni tiktu uzraudzīti un nespēlētos ar ierīci.
26. Ierīce nav paredzēta lietošanai, izmantojot ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības kontroles sistēmu.
27. Pieejamās daļas lietošanas laikā var sakarst. Mazi bērni jāsargā no tām.
28. Tīrīšanai nedrīkst lietot tvaika ierīci.
29.Lietošanas laikā ierīce sakarst. Jāuzmanās, lai nepieskartos sildīšanas elementiem krāsns iekšpusē.
30. Lietojiet tikai šīm krāsnīm ieteiktās temperatūras zondes. (krāsnīm, kuras ir aprīkotas ar iespēju izmantot temperatūras mērīšanas zondi.)
27
31. BRĪDINĀJUMS: ierīce un tās pieejamās daļas lietošanas laikā sakarst. Jāuzmanās, lai nepieskartos sildīšanas elementiem krāsns iekšpusē. Bērni līdz 8 gadu vecumam jāsargā no tās, ja vien netiek nepārtraukti uzraudzīti.
32.Mikroviļľu krāsns jādarbina ar dekoratīvo durvju atvēršanu. (krāsnīm ar dekoratīvajām durvīm)
33. Uzglabāšanas nodalījuma virsma var sakarst.
UZMANĪGI IZLASIET UN UZGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI
28
Lai samazinātu personu savainojumu risku Zemējuma uzstādīšana
BĪSTAMI
Elektriskās strāvas trieciena risks, pieskaro-ties dažām iekšējām sastāvdaļām, var izraisīt nopietnus savainojumus vai pat nāvi. Neizjauciet ierīci.
BRĪDINĀJUMS
Elektriskās strāvas trieciena risksNepareiza zemēšanas spraudľa izmantošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Nepievienojiet kontaktligzdai, līdz ierīce nav pienācīgi uzstādīta un iezemēta.Šī ierīce ir jāiezemē. Elektriskā īsslēguma gadījumā iezemējums samazina elektriskās strāvas trieciena risku, jo ir nodrošināts ar elektriskās strāvas noplūdes vadu.
Šī ierīce ir aprīkota ar vadu, kuram ir zemēšanas dzīsla ar zemētājspraudni. Spraudnis jāiesprauž kontaktligzdā, kas ir pienācīgi uzstādīta un iezemēta.
Sazinieties ar kvalificētu elektriķi vai apkopes personālu, ja zemējuma norādījumi nav pilnībā saprotami, vai arī, ja rodas šaubas par to, vai ierīce ir pareizi iezemēta.Ja nepieciešams izmantot pagarinātāju, izmantojiet tikai 3-dzīslu.
1.Piegādātais elektrības vads ir pietiekami īss, lai
samazinātu riskus, ko izraisa sapīšanās tajā vai paklupšana pār garāku vadu.
2. Ja tiek izmantots gara vada komplekts vai pagarinātājs:
1)Vadu komplekta vai pagarinātāja atzīmētajiem elektriskajiem nomināliem vismaz jāatbilst elektriskās ierīces elektriskajiem nomināliem.
29
2) Pagarinātājam jābūt zemējuma 3 - dzīslu vadam.
3) Garais vads jāsagatavo tā, lai tas nepārsniegtu letes vai galda virsmu, kur to varētu pavilkt bērni vai nejauši aizķerties aiz tā.
TĪRĪŠANA
Pārliecinieties, vai ierīce ir atvienota no strāvas padeves.
1.Tīriet krāsni ar nedaudz samitrinātu drānu pēc katras lietošanas reizes.
2.Piederumus tīriet ,kā parasts, ar ziepjūdeni.
3. Durvju rāmi un blīves un blakus esošās daļas, tām esot netīrām, ir rūpīgi jānotīra ar mitru drānu.
4. Nelietojiet asus abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai metāla skrēperus krāsns durvju stikla tīrīšanai, jo var tikt saskrāpēta virsma, izraisot stikla plīšanu.
5. Padoms tīrīšanai - vieglākai iekšējo sienu tīrīšanai, ar kurām var saskarties gatavotais ēdiens: Ielieciet pusi citrona piemērotā traukā, pielejiet 300 ml ūdens (1/2 pinte) un karsējiet ar 100% mikroviļľu jaudu 10 minūtes. Izslaukiet krāsni, izmantojot mīkstu un sausu drānu.
30
Loading...
+ 72 hidden pages