User and maintenance manual
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves
and others.
All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate
how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper
use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
-The appliance must be disconnected from the power supply before carrying
out any installation work.
-Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician,
in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety
regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically stated in the user manual.
-Power cable replacement must be carried out by qualified electician.
Contact an authorizes service centre.
-Regulations require that the appliance is earthed.
-The power cable must be long enough for connecting the appliance, once
fitted in its housing, to the power supply socket.
-For installation to comply with current safety regulations, an all-pole
disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized.
-Do not use multiple plug adapters or extension leads.
-Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
-The electrical components must not be accessible to the user after
installation.
-Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not
operate it when barefoot.
-This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking
food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The
Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect
setting of the controls.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
GB1
-The accessible parts of the appliance may become very hot during use.
Young children should be kept away from the appliance and supervised to
ensure that they do not play with it.
-The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years old
shall be kept away, unless continuosly supervised.
-During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces
of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into
contact with cloths or other flammable materials until all the components
have cooled sufficiently.
-At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door,
letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When
the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the
control panel. Do not obstruct the vent apertures.
-Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch
the heating elements.
-Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break
out if the appliance is inadvertently switched on.
-Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure
that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the
appliance.
-Do not use containers made of synthetic materials.
-Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when
cooking foods rich in fat and oil.
-Never leave the appliance unattended during food drying.
-If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac,
wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result,
there is a risk that vapours released by the alcohol may catch fire upon
coming into contact with the electrical heating element.
-Never use steam cleaning equipment.
-Do not touch the oven during the pyrolysys cycle. Keep children away from
the oven during the pyrolysis cycle.(only for ovens with Pyrolisis function).
-Only use the temperature probe recommended for this oven.
-Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
-Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid
the possibility of electric shock.
GB2
Scrapping of household appliances
-This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with
local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable.
-For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances,
contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where
you purchased the appliance.
INSTALLATION
After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven
door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To
prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
PREPARING THE HOUSING UNIT
•Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
•Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all
wood chips and sawdust.
•After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
•For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the
upper edge of the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
Make sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The
dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
•Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm2) must be carried out by a qualified electrician.
Contact an authorized service centre.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use:
-Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
-Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell
and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use:
-Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
-Do not cling to the door or hang anything from the handle.
-Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
-Never pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
-Never drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
-Make sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become
trapped in the door.
-Do not expose the oven to atmospheric agents.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol (). The various parts of
the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
-This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
-By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
-The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be
treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of
electrical and electronic equipment.
GB3
Energy saving
-Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.
-Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
-Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will
continue to cook even once the oven is switched off.
DECLARATION OF CONFORMITY
-This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European
Regulation () n.1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the
safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The oven does not work:
•Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.
•Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The electronic programmer does not work:
•If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service.
Specify in this case the number that follows the letter “ ”.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service:
1.See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the
“Troubleshooting guide“.
2.Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
•a brief description of the fault;
•the type and exact model of the oven;
•the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand
edge of the oven cavity (visible when the oven door is open). The service number is also indicated on
the guarantee booklet;
•your full address;
•your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original
spare parts will be used and repairs carried out correctly).
CLEANING
WARNING
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally
comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
•Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the
water. Finish off with a dry cloth.
-Never use steam cleaning equipment.
-Only clean the oven when it is cool to the touch.
-Disconnect the appliance from the power supply.
GB4
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin
enamelled surfaces and the oven door glass.
•After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove
built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content).
•Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter.
•Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate
cleaning (see MAINTENANCE).
•The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean
the roof of the oven.
N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.)
condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the
inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories:
•Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with
oven gloves if still hot.
•Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
MAINTENANCE
WARNING
-Use protective gloves.
-Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
-Disconnect the appliance from the power supply.
REMOVING THE DOOR
To remove the door:
1.Open the door fully.
2.Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).
3.Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2).
To refit the door:
1.Insert the hinges in their seats.
2.Open the door fully.
3.Lower the two catches.
4.Close the door.
Fig. 1 Fig. 2
MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)
1.Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3).
2.Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5).
3.To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to
rest on the lateral supports.
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
GB5
REPLACING THE OVEN LAMP
To replace the rear lamp (if present):
1.Disconnect the oven from the power supply.
2.Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover
back on.
3.Reconnect the oven to the power supply.
To replace the side lamp (if present):
1.Disconnect the oven from the power supply.
2.Remove the side accessory holder grilles, if present (Fig. 3).
3.Use a screwdriver to prise off the lamp cover (Fig. 7).
4.Replace the lamp (see note for lamp type) (Fig. 8).
5.Reposition the lamp cover, pushing it on firmly until it snaps into place (Fig. 9).
6.Refit the side accessory holder grilles.
7.Reconnect the oven to the power supply.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
N.B.:
-Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps, or 20-40W/230 V type G9, T300°C
halogen lamps.
-Lamps are available from our After-sales Service.
IMPORTANT:
-If using halogen lamps, do not handle with bare hands since fingerprints can damage them.
-Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
GB6
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1.Control panel
2.Upper heating element/grill
3.Cooling fan (not visible)
4.Dataplate (not to be removed)
5.Lamps
6.Circular heating element (not visible)
7.Fan
8.Turnspit (if present)
9.Lower heating element (not visible)
10. Door
11. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven)
12. Rear wall
N.B.:
-During cooking, the cooling fan may switch on at intervals in order to minimise energy consumption.
-At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a
while.
-When the oven door is opened during cooking, the heating elements switch off.
ACCESSORIES SUPPLIED
Fig. AFig. BFig. CFig. DFig. E
A.WIRE SHELF (2): the wire shelf can be used to grill food or as a support for pans, cake tins and other
ovenproof cooking receptacles.
B.DRIP TRAY (1): the drip tray is designed to be positioned under the wire shelf in order to collect fat or
as an oven tray for cooking meat, fish, vegetables, focaccia, etc.
C.BAKING TRAY (2): for cooking all bread and pastry products, but also roasts, fish en papillotte, etc.
D.CATALYTIC PANELS (2): for easier and more thorough cleaning of the oven walls.
E.SLIDING RUNNERS: to facilitate insertion and removal of accessories.
ACCESSORIES NOT SUPPLIED
Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
GB6
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN
1234
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
DISPLAY
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
A
D
C
B
The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental
removal.
Fig. 1
1.Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1).
2.Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B” (Fig. 2).
Fig. 2 Fig. 3
3.Return the wire shelf to the horizontal position and push it in fully to “C” (Fig. 3).
4.To remove the wire shelf proceed in reverse order.
The other accessories, like the drip tray and baking tray, are inserted in exactly the same way. The
protrusion on the flat surface enables the accessories to lock in place.
CONTROL PANEL DESCRIPTION
ELECTRONIC PROGRAMMER
1.FUNCTION SELECTOR KNOB: on/off and function selector knob
2.BROWSE KNOB: for browsing the menu and adjusting pre-set values
N.B.:the two knobs are retractable. Press the knobs in the middle and they pop up.
3.BUTTON : to return to the previous screen
4.BUTTON : to select and confirm settings
LIST OF FUNCTIONS
Turn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the
associated submenus.
The submenus are available and selectable by turning the knob to the functions GRILL, SPECIALS, RECIPES,
SETTINGS and FAVOURITES.
A.Symbol for highlighted function
B.Highlighted function can be selected by pressing
C.Description of highlighted function
D.Other available and selectable functions.
GB7
DETAILS OF FUNCTION
Zone 3Zone 4
Zone 5
Zone 2
Zone 1Cursor
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Convection Bake
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
After selection of the desired function, the display will show further options and related details.
To move between the different areas, turn the “Browse” knob: the cursor moves to the adjustable values,
following the order described above. Press button to select the value, change it by turning the “Browse”
knob and confirm with button .
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME - LANGUAGE SELECTION AND SETTING
THE TIME
For correct use of the oven, when it is switched on for the first time you will have to select the desired
language and set the correct time.
Proceed as follows:
1.Turn the “Functions” knob to any position: the display will show the list of the first three available
languages.
2.Turn the “Browse” knob to scroll the list.
3.When the desired language is highlighted, press to select it.
After language selection, the display will flash 12:00.
4.Set the time by turning the “Browse” knob.
5.Confirm your setting by pressing .
SELECTING COOKING FUNCTIONS
1.If the oven is off, turn the “Functions” knob; the display will show the cooking functions or associated
submenus.
N.B.:for the list and description of functions, see the specific table at page12 and at page13.
2.Within the submenus, browse the various options available by turning the “Browse” knob: the chosen
function is highlighted in white in the centre of the screen. To select it, press .
3.the cooking settings are displayed on the screen. If the pre-set values are those desired, turn the
“Browse” knob to position the cursor at “Start” and then press ; otherwise, proceed as indicated
above to change them.
SETTING THE TEMPERATURE/OUTPUT OF THE GRILL
To change the temperature or output of the grill, proceed as follows:
1.Check that the cursor is positioned next to the temperature value (zone 1); press button to select
the parameter to be changed: the temperature values flash.
2.Set the desired value by turning the “Browse” knob and press to confirm.
3.Turn the “Browse” knob to position the cursor at “Start” and then press .
4.The display indicates which shelf food should be placed on. Do as instructed and press to start
cooking.
The set temperature can also be changed during cooking by following the same procedure.
5.At the end of cooking, the end of cooking message is displayed. At this point the oven can be
switched off by turning the “Functions” knob to 0 (zero), or cooking can be prolonged by turning the
“Browse” knob clockwise. When switched off, the display shows the cooling bar which indicates the
temperature inside the oven.
GB8
PREHEATING THE OVEN
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
Yes
TEMPERATURE
200°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
TEMPERATURE
180°C
Turn +/- to adjust ...
Start
Specials: For defrosting food
Warm Keeping
Frozen Food
Defrost
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
--:--
--:--
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Conventional
19:01
00:01
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
HH:MM
END TIME
Conventional
19:01
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
Browning
COOK TIME
END TIME
20:05
- 00:05
Cooking nished at 20:00
+/- to prolong, ✓ to brown
Browning nished at 20:05
If you wish to preheat the oven before inserting food, change the oven’s default selection as follows:
1.Turn the “Browse” knob to position the cursor at preheating.
2.Press button to select the setting: “No” flashes on the display.
3.Change the setting by turning the “Browse” knob: the display shows “Yes”.
4.To confirm your choice, press button .
FAST PREHEATING
If you wish to preheat the oven quickly before inserting food, change the oven’s default selection as
follows:
1.Turn the “Functions” knob to select the fast preheating function.
2.Confirm by pressing : the settings are displayed on the screen.
3.If the proposed temperature is that desired, turn the “Browse” knob to position the cursor at “Start” and
then press . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs. An acoustic signal
will sound when the oven has reached the set temperature. At the end of preheating, the oven
automatically selects the conventional function .
At this point food can be placed in the oven for cooking.
4.If you wish to set a different cooking function, turn the “Functions” knob and select the desired
function.
SETTING COOKING TIME
This function can be used to cook food for a set length of time, from a minimum of 1 minute to the
maximum time allowed by the selected function, after which the oven switches off automatically.
1.To select the function, turn the “Browse” knob to position the cursor at “cooking duration”.
2.Press button to select the setting; “00:00” flashes on the display.
3.Change the value by turning the “Browse” knob to display the desired cooking time.
4.Confirm the selected value by pressing button .
BROWNING
At the end of cooking, with certain functions, the display indicates the possibility of browning the surface of
your dish. This function can only be used when cooking time has been set.
At the end of cooking time, the display shows “+/- to prolong, to brown”. Press button , and the oven
starts a 5 minute browning cycle. This function can only be used once after cooking.
GB9
SETTING END OF COOKING TIME / DELAYED START
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
19:20
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:29
Start
PREHEAT
No
TEMPERATURE
180°C
COOK TIME
END TIME
Conventional
20:10
- 00:30
Start
Residual Heat
168°
19:42
Turn +/- to set Timer, ✓ to Start
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, ✓ to Start
00 : 30 : 00
(HH) (MM) (SS)
Timer
01 : 09 : 00
The end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and
59 minutes. This can only be done once cooking time has been set. This setting is only possible when
pre-heating is not required for the selected function.
After setting cooking time, the display shows the end of cooking time (for example 19:20). To delay the end
of cooking time, and thus also the cooking start time, proceed as follows:
1.Turn the “Browse” knob to position the cursor at the end of cooking time.
2.Press button to select the setting: the end of cooking time flashes.
3.To delay the end of cooking time, turn the “Browse” knob to set the desired value.
4.Confirm the selected value by pressing button .
5.Turn the “Browse” knob to position the cursor at START and then press .
6.The display indicates which shelf food should be placed on. Do as instructed and press to start
cooking. The oven will start cooking after a period of time calculated so as to finish cooking at the set
time (for example, in the case of a dish which requires a cooking time of 20 minutes, if the end of
cooking time is set to 20:10, the oven will begin cooking at 19:50).
N.B.:during the interval before cooking starts, the oven can in any case be switched on by turning
the “Browse” knob to position the cursor at “Start” and then pressing .
At any time, set values (temperature, grill setting, cooking time) can be changed as described in
previous paragraphs.
INDICATION OF THE RESIDUAL HEAT INSIDE THE OVEN
If at the end of cooking, or when the oven is switched off, the temperature inside the oven is over 50°C, the
display shows the current temperature and the bar indicating cooling in progress. When the residual heat
reaches 50°C, the display shows the current time.
TIMER
This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the
cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 1 hour 30 minutes.
1.With the oven switched off, press button : the display will show “00:00:00”.
2.Turn the “Browse” knob to select the desired time.
3.Press button to start the countdown. When the set time has elapsed, the display will show
“00:00:00” and an acoustic signal will sound. At this point the time can be prolonged, proceeding as
described above, or the timer can be deactivated by pressing button (the time of day will be shown
on the display).
GB10
RECIPES
CONTROL
Automatic
COOK TIME
END TIME
Pork Chops
19:20
- 00:32
Start
Insert food on level 3
Press
✓ when done
6th Sense: Press ✓ to view recipes
Fish
Dessert
Meat
6th Sense: Press ✓ to view recipes
Fish
Dessert
Meat
6th Sense: See cookbook for description
Shank of Pork
Kebabs
Pork Chops
6th Sense: See cookbook for description
Shank of Pork
Kebabs
Pork Chops
Please turn food
Cooking nearly nished
Please check on food
Cooking Finished at 19:45
Press to Prolong Cooking
Thanks to “Sixth sense” technology, the oven offers 30 pre-set recipes with ideal cooking temperatures.
Simply follow the recipe as regards ingredients and the method of preparation. Then, proceed as follows:
1.Select “RECIPES” by turning the “Functions” knob.
2.Select the dish to be cooked from the proposed list.
3.Confirm the selected dish using button .
4.Select the desired recipe by turning the “Browse” knob.
5.Confirm by pressing : the display shows the approximate cooking time.
6.Place the dish in the oven and turn the “Browse” knob to position the cursor at “Start”, then press .
7.The display indicates which shelf food should be placed on. Do as instructed and press to start
cooking. To delay the start of cooking, see the relevant paragraph.
N.B.:some dishes must be turned or stirred half way through cooking: the oven will emit an acoustic
signal and the display will indicate what action is required.
The initial cooking time displayed is merely for guidance: it can be prolonged automatically during
cooking.
Shortly before cooking time finishes, the oven prompts you to check that the food is cooked to your
satisfaction. If it is not, extra time can then be added manually by turning the “Browse” knob.
SETTINGS
1.To change some display settings, select “SETTINGS” from the main menu by turning the “Functions”
knob.
2.Confirm by pressing : the display shows which settings can be changed (language, volume of
acoustic signal, display brightness, time, energy saving function).
3.Select the setting to be changed by turning the “Browse” knob.
4.Press button to confirm.
5.Follow the instructions of the display to change the settings.
6.Press button ; a message appears on the display confirming your selection.
N.B.:when the oven is switched off, if the ECOMODE (energy saving) function is selected (ON), the display
switches off after a few seconds. If, on the other hand, the function is not selected (OFF), after a few seconds
the display is merely dimmed.
KEY-LOCK
This function can be used to lock the buttons and knobs on the control panel.
To activate it, press and at the same time for at least 3 seconds. If activated, the functions of the
buttons are locked and the display shows a message and the symbol . This function can also be activated
during cooking. To deactivate it, repeat the above procedure. When the key-lock function is activated, the
oven can be switched off by turning the knob to 0 (zero). In this case, however, the previously selected
function will have to be set again.
GB11
FUNCTION DESCRIPTION TABLE
FUNCTION SELECTOR KNOB
OFFTo halt cooking and switch off the oven.
LAMPTo switch the oven interior light on/off.
FAST PREHEATINGTo preheat the oven rapidly.
To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd shelf. To cook pizza,
CONVENTIONAL
GRILL
TURBO GRILL
FORCED AIR
CONVECTION BAKE
savoury pies and sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf. The
oven does not have to be preheated.
To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast
bread. Place food on the 4th or 5th shelf. When grilling meat, use the drip
tray to collect the cooking juices. Position it on the 3rd/4th shelf, adding
approx. half a litre of water. The oven does not have to be preheated.
During cooking the oven door must remain closed.
To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position the food
on the middle shelves. Use the drip tray to collect the cooking juices.
Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx. half a litre of water. The
oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must
remain closed. With this function you can also use the turnspit, if provided.
To cook a variety of food requiring the same cooking temperature on
several shelves (maximum three) at the same time (e.g. fish, vegetables,
cakes). This function can be used to cook different foods without odours
being transferred from one food to another. Use the 3rd shelf to cook on
one shelf only, the 1st and 4th to cook on two shelves, and the 1st, 3rd and
5th to cook on three shelves. The oven does not have to be preheated.
For cooking meat, filled pies (cheesecake, strudel, fruit pies) and stuffed
vegetables on one level only. This function uses discontinuous, delicate
fan assistance, which prevents excessive drying of foods. It is advisable to
use 2nd level. The oven does not have to be preheated.
SPECIALSSee SPECIAL FUNCTIONS.
SETTINGS
RECIPES
FAVOURITES
Setting the display (language, time, brightness, volume of acoustic signal,
energy saving function).
Selecting 30 different pre-set recipes (see enclosed recipe booklet). The
oven automatically sets the optimum cooking temperature, function and
time. It is important to follow the instructions given in the recipe book
regarding preparation, accessories and which oven shelf to use.
To directly access the 10 most used functions. To change the settings of
the desired function, see paragraph “SELECTING COOKING FUNCTIONS”.
GB12
SPECIAL
DEFROST
KEEP WARM
RISING
CONVENIENCE
MAXI COOKING
Lasagne
Pizza
Strudel
FROZEN
FOOD
French
Fries
Bread
Custom
To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food
in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside.
For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans).
Place food on the middle shelf. The function will not activate if the
temperature in the oven is above 65°C.
For optimal rising of sweet or savoury dough. To safeguard the quality of
proving, the function will not activate if the temperature in the oven is
above 40°C. Place the dough on the 2nd shelf. The oven does not have to
be preheated.
Cooking ready meals kept at room temperature or from refrigerated
cabinets (biscuits, liquid cake mixtures, muffins, first courses and bakery
products). This function gently cooks all food quickly; it can also be used
to reheat cooked food. Follow the instructions on the food packaging. The
oven does not have to be preheated.
To cook large joints of meat (above 2.5 kg). Use the 1st or 2rd shelves,
depending on the size of the joint. The oven does not have to be
preheated. It is advisable to turn the meat over during cooking, to obtain
even browning on both sides. It is preferable to baste the meat every now
and again so that it does not become too dry.
The function automatically selects the ideal cooking temperature and
mode for 5 different types of ready frozen food. Use the 2nd or 3rd shelf.
The oven does not have to be preheated.
The temperature can be set from 50 to 250°C to cook other types of
product.
GB13
COOKING TABLE
RecipeFunctionPre-
heating
-2 / 3160-18030-90Cake tin on rack
Leavened cakes
-1-4160-18030-90
Filled pies (cheesecake, strudel, apple
pie)
Biscuits / Tartlets
-2160-20035-90
-1-4160-20040-90
-3170-18020-45Drip-tray or baking tray
-1-4160-17020-45
-1-3-5160-17020-45
-3180-20030-40Drip-tray or baking tray
Shelf (from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
Level 4: cake tin on rack
Level 1: cake tin on rack
Drip-tray / baking tray or
cake tin on rack
Level 4: cake tin on rack
Level 1: cake tin on rack
Level 4: rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 5: pan on rack
Level 3: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Choux buns
Meringues
Bread / Pizza /
Focaccia
Level 4: pan on rack
-1-4180-19035-45
-1-3-5180-19035-45
-390110-150 Drip-tray or baking tray
-1-490140-160
-1-3-590140-160
-1 / 2190-25015-50Drip-tray or baking tray
-1-4190-25020-50
-1-3-5190-25025-50
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 5: pan on rack
Level 3: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 4: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 5: pan on rack
Level 3: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 4: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 5: pan on rack
Level 3: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
GB14
RecipeFunctionPre-
heating
-2 / 3190-20035-55Cake tin on rack
Shelf (from
bottom)
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
Savoury pies (vegetable pie, quiche lorraine)
Vols-au-vent / Puff
pastry savouries
Lasagna / Baked pasta
/ Cannelloni / Flans
Lamb / Veal / Beef /
Pork 1 Kg
Chicken / Rabbit /
Duck 1 Kg
-1-4180-19045-70
-1-3-5180-19045-70
-3190-20020-30Drip-tray or baking tray
-1-4180-19020-40
-1-3-5180-19020-40
-3190-20045-55Pan on rack
-2180-19080-120 Drip-tray or pan on rack
-3200-22050-100 Drip-tray or pan on rack
Level 4: cake tin on rack
Level 1: cake tin on rack
Level 5: cake tin on rack
Level 3: cake tin on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray + cake tin
Level 4: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 5: pan on rack
Level 3: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Turkey / Goose 3 Kg-2190-20080-130 Drip-tray or pan on rack
Baked fish / en papil-
lote (fillet, whole)
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes, aubergines)
To as t-5High3-6Rack
Fish fillets / steaks-4Medium20-30
Sausages / Kebabs /
Spare ribs / Hamburgers
Roast chicken 1-1.3 Kg
Roast beef rare 1 Kg-3Medium35-45
Leg of lamb / Shanks-3Medium60-90
-3180-20040-60Drip-tray or pan on rack
-2170-19030-60Pan on rack
Level 4: rack (turn food
halfway through cooking)
Level 3: drip-tray with water
-5
-2Medium55-70
-2High60-80
Medium-
High
15-30
Level 5: rack (turn food
halfway through cooking)
Level 4: drip-tray with water
Level 2: rack (turn food two
thirds of the way through
cooking)
Level 1: drip-tray with water
Level 2: turnspit (if present)
Level 1: drip-tray with water
Pan on rack (turn food two
thirds of the way through
cooking if necessary)
Drip-tray or pan on rack
(turn food two thirds of the
way through cooking if
necessary)
Drip-tray or baking tray
(turn food two thirds of the
way through cooking if
necessary)
Level 4: pan on rack
Level 1: drip-tray or pan on
rack
Level 4: pan on rack
Level 1: drip-tray or pan on
rack
Level 4: pan on rack
Level 1: drip-tray or pan on
rack
Level 5: pan on rack
Level 3: pan on rack
Level 1: drip-tray or pan on
rack
Drip-tray / baking tray or
rack
Level 4: pan on rack
Level 1: drip-tray or baking
tray
Level 5: pan on rack
Level 3: drip-tray or baking
tray
Level 1: pan on rack
Level 5: pan on rack
Level 4: drip-tray or baking
tray
Level 3: drip-tray or baking
tray
Level 1: pan on rack
*Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on
personal preference.
GB16
TESTED RECIPES in compliance with IEC 50304 / 60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07
RecipeFunctionPre-
heating
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Shortbread
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Small cakes
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Fatless sponge cake-217030-40Cake tin on rack
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Two apple pies
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Shelf (from
bottom)
-317015-30Drip-tray / baking tray
-1-416020-35
-317025-35Drip-tray / baking tray
-1-416030-40
-1-3-516035-45*
-2 / 318570-90Cake tin on rack
-1-417575-95
Temp.
(°C)
Time
(min)
Accessories and notes
Level 4: baking tray
Level 1: drip-tray
Level 4: baking tray
Level 1: drip-tray
Level 5: pan on rack
Level 3: baking tray
Level 1: drip-tray
Level 4: cake tin on rack
Level 1: cake tin on rack
Toast**-5High3-6Rack
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Level 5: rack (turn food
Burgers**-5High18-30
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Apple cake, yeast tray
cake
DIN 3360-12:07 § 6.6
Roast pork-2170110-150 Level 2: drip-tray
DIN 3360-12:07 annex C
Flat cake
The cooking table advises the ideal function and temperature to ensure the best results with all recipes. If
you wish to cook on one shelf only using the fan-assisted function, place food on the third shelf and select
the temperature recommended for the “FORCED AIR” function on more than one shelf.
The indications in the table are without use of the runners. Do the tests without the runners.
-318035-45Drip-tray / baking tray
-1-416055-65
-317040-50Drip-tray / baking tray
-1-416045-55
halfway through cooking)
Level 4: drip-tray with water
Level 4: baking tray
Level 1: drip-tray
Level 4: baking tray
Level 1: drip-tray
*Remove level 5 before the other levels, when browned as required. Levels 1 and 3 have longer cooking times.
**When grilling food, it is advisable leave a space of 3-4 cm from the front edge of the grill to facilitate removal
Energy efficiency class (according to EN 50304)
To do the test, use the dedicated table.
Energy consumption and preheating time
Select the function and do the test only with the "Preheating" option activated (“Preheating yes”).
Control Accuracy test
Select the function and do the test only with the "Preheating" option deactivated (when preheating is
activated, the oven control intentionally creates an oscillation of the temperature profile).
GB17
RECOMMENDED USE AND TIPS
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the
same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where
required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food
and type of accessory used. Use the lowest recommended values to begin with and, if the food is not
cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and preferably dark coloured
metal cake tins and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear in
mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in
the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves.
Cooking different foods at the same time
Using the “FORCED AIR” function, you can cook different foods which require the same cooking
temperature at the same time (for example: fish and vegetables), using different shelves. Remove the food
which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven.
Desserts
-Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal
cake tins and always position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select
the forced air function and stagger the position of the cake tins on the shelves, aiding optimum
circulation of the hot air.
-To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If
the toothpick comes out clean, the cake is ready.
-If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
-If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the
amount of liquid in the mixture and mixing more gently.
-For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function. If the
base of the cake is soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or
biscuit crumbs before adding the filling.
Meat
-Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast
joints, it is best to add some stock to the bottom of the pan, basting the meat during cooking for
added flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in
aluminium foil.
-When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform
cooking results. Very thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from
burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the
grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the
grill on which the meat is placed. Top-up when necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it
with string if chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front
wall of the oven and resting it on the respective support. To prevent smoke and to collect cooking juices,
it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water on the first level. The rod has a plastic handle
which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when
taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two
thirds of the way through cooking.
Dough proving function
It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time
with this function is reduced by approximately one third compared to proving at room temperature
(20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.
GB18
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst
a dodržovat je.
Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí,
jež by mohla hrozit jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná
poranění.
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla
způsobit vážné poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti o možném
nebezpečí a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění, poškození a úrazu
elektrickým proudem způsobené nesprávným použitím spotřebiče. Dodržujte
pečlivě následující pokyny:
-Před každou instalací odpojte spotřebič od elektrické sítě.
-Instalaci nebo údržbu musí provést kvalifikovaný technik podle pokynů
výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není
výslovně uvedeno v tomto návodu.
-Výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze odborně vyškolený
elektrikář. Obraťte se prosím na autorizované servisní středisko.
-Tento spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
-Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby umožnil po zasunutí spotřebiče na
místo jeho připojení k síťové zásuvce.
-Ke splnění požadavků na instalaci podle platných bezpečnostních předpisů
je nutné použit vícepólový odpojovač s minimální vzdáleností mezi
kontakty 3 mm.
-Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací šňůry.
-Při odpojování zástrčky ze zásuvky netahejte za napájecí kabel.
-Elektrické komponenty nesmí být po instalaci přístupné uživateli.
-Nedotýkejte se spotřebiče se vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho bosi.
-Tento spotřebič je určen výlučně k pečení jídel v domácnosti. Jiné způsoby
využití (např. vytápění místností) jsou zakázány. Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
-Tento spotřebič smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez
patřičných znalostí a zkušeností pouze tehdy, když na tyto osoby dohlíží,
nebo jim radí při bezpečném používání spotřebiče dospělý odpovědný za
jejich bezpečnost, a když si tyto osoby uvědomují možná nebezpečí. Děti si
nesmějí se spotřebičem hrát. Děti smějí spotřebič čistit nebo provádět jeho
údržbu pouze za dozoru dospělých.
CZ20
-Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi vysokou
teplotu. Zajistěte, aby si děti se spotřebičem nehrály, ani nebyly v jeho
blízkosti.
-Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřejí na vysokou teplotu.
Dejte pozor, abyste se nedotkli horkých částí! Děti do 8 let se ke spotřebiči
nesmějí přibližovat, pokud je nesledují dospělé osoby.
-Během používání ani po něm se nedotýkejte topných článků nebo vnitřních
ploch spotřebiče - hrozí nebezpečí popálení. Dbejte na to, abyste se
spotřebiče nedotýkali oděvem, ani k němu nedávejte jiné hořlavé materiály,
dokud dostatečně nevychladne.
-Po upečení jídla otvírejte opatrně dveře trouby, aby mohl nejdříve postupně
uniknout horký vzduch nebo horká pára, a teprve potom sahejte do trouby.
Když jsou dveře zavřené, uniká horká pára otvorem nad ovládacím
panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
-Při vytahování nádob a příslušenství používejte kuchyňské chňapky a
dávejte pozor, abyste se nedotkli topných článků.
-Do spotřebiče nebo jeho blízkosti nedávejte hořlavý materiál. Při náhodném
zapnutí spotřebiče hrozí nebezpečí požáru.
-Při vaření nebo ohřívání jídel ve spotřebiči nepoužívejte hermeticky
uzavřené nádoby nebo kelímky. Tlak, který vzniká uvnitř nádoby, by mohl
způsobit výbuch a poškodit troubu.
-Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
-Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při pečení jídel s vysokým
obsahem tuku nebo oleje troubu pečlivě sledujte.
-Při sušení potravin nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru.
-Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak, víno),
nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Hrozí
nebezpečí, že se mohou alkoholové výpary ve styku s elektrickým topným
tělesem vznítit.
-Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
-Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte. Malé děti se nesmí během
pyrolýzy ke spotřebiči přibližovat (platí pouze pro trouby s funkcí pyrolýzy).
-V této troubě se smí používat pouze přiložená teplotní sonda, nebo sonda
doporučená pro tuto troubu.
-K čištění skla dveří nepoužívejte abrazivní či agresivní čisticí prostředky,
nebo ostré kovové nástroje, protože mohou sklo poškrábat, nebo ho
dokonce roztříštit.
-Před výměnou žárovky si ověřte, že je spotřebič vypnutý, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
CZ21
Likvidace domácích elektrospotřebičů
-Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Při jeho
likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte
odříznutím napájecího kabelu.
-Další informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci domácích elektrických spotřebičů zjistíte u příslušného
místního úřadu, úřadu pro likvidaci domovního odpadu, nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
INSTALACE
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V
případě problémů se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba
nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ TROUBY
•Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám
(min 90 °C).
•Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě
odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny.
•Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
•Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový
štítek je umístěný na předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
•Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm 2) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář.
Obraťte se na autorizované servisní středisko.
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
-Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
-Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach a
výpary z ochranného tuku a izolačních materiálů.
Během použití:
-Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
-Neviste na dveřích a nic nezavěšujte ani za držadlo.
-Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
-Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
-Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
-Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají
horkých částí, a že se nemohou zachytit ve dveřích trouby.
-Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Likvidace obalového materiálu
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem (). Obalový materiál
proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
-Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE).
-Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům
na životní prostředí a lidské zdraví.
-Symbol na spotřebiči nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení.
CZ22
Úspora energie
-Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.
-Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
-Troubu vypněte 10/15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál
péct i po vypnutí trouby.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY
-Tato trouba, která je určena pro kontakt s potravinami, je ve shodě s evropským nařízením () č.
1935/2004 a byla navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice pro
nízké napětí 2006/95/ES (která nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu
směrnice “EMC” 2004/108/CE.
JAK ODSTRANIT PORUCHU
Trouba nefunguje:
•Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky připojená.
•Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Elektronický programátor nefunguje:
•Jestliže se na displeji objeví “ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V
tomto případě sdělte číslo, které následuje za písmenem “ “.
SERVIS
Než zavoláte do servisu:
1.Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problémy sami pomocí bodů popsaných v “Jak odstranit poruchu”.
2.Vypněte a znovu zapněte spotřebič, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího servisu.
Vždy uveďte:
•stručný popis poruchy;
•typ a přesný model trouby;
•servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku
trouby (je vidět při otevřených dveřích trouby). Servisní číslo je uvedeno i na záručním listu;
•svoji úplnou adresu;
•své telefonní číslo s předvolbou.
Jestliže je oprava nutná, obraťte se na autorizované servisní středisko (které je zárukou použití
originálních náhradních dílů a správné opravy).
ČIŠTĚNÍ
VAROVÁNÍ
-Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
-Troubu čistěte, až když vychladne.
-Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korozivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Jestliže se tyto
prostředky přesto náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem.
•Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika
kapkami mycího prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
CZ23
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte abrazivní houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky.
Postupem času by mohly zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
•Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte; lépe tak
odstraníte přilepené nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
•Používejte pouze značkové čisticí prostředky pro trouby a dodržujte pokyny výrobce.
•Sklo dveří omyjte speciálním tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze
závěsů (viz ÚDRŽBA).
•Horní topné těleso grilu (viz ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů) a vyčistit také strop trouby.
POZNÁMKA: při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) může na
vnitřní straně dveří a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část
dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
•Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou; je-li ještě
horké, použijte kuchyňské chňapky.
•Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí prostředky, drsné kartáčky,
drátěnky nebo spreje do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho
samočisticí vlastnosti.
•Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu.
•Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1.Otevřete úplně dveře.
2.Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (Obr. 1).
3.Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (Obr. 2).
Nasazení dveří trouby
1.Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2.Otevřete úplně dveře.
3.Obě blokovací páčky sklopte.
4.Zavřete dveře.
-Použijte ochranné rukavice.
-Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
-Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Obr. 1 Obr. 2
CZ24
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.