Whirlpool AKR 971 IX WP INSTALLATION INSTRUCTIONS

Page 1
31833196WEST.fm Page 1 Wednesday, March 8, 2006 2:00 PM
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
D
Mindestabstand über der Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (123.....).
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION DATA SHEET
GB
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow steps (123.....).
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be observed. Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
F
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(123.....).
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
NL
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (123.....).
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
5019 318 33196
Page 2
31833196WEST.fm Page 2 Wednesday, March 8, 2006 2:00 PM
FICHA DE INSTALACIÓN
E
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (fuegos eléctricos), 70 cm (fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (123...). Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las abrazaderas de fijación no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
P
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono. Para a montagem siga a numeração (123.....).
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior à indicada. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidas e devem ser compradas à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
I
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (123.....).
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate a parte.
ΚΑΡΤΕΛΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
GR
Ελάχιστη απόσταση από τις εστίες: 60 cm (ηλεκτρικές εστίες), 70 cm (εστίες αερίου, πετρελαίου ή µε κάρβουνο). Για την τοποθέτηση ακολουθήστε την αρίθµηση (1 Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εστίας αερίου συνιστούν µεγαλύτερη απόσταση, σε σχέση µε εκείνη που έχει οριστεί, εφαρµόστε τις σχετικές οδηγίες. Μην τροφοδοτείτε µε ηλεκτρικό ρεύµα τη συσκευή πριν την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Προσοχή! Ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης δεν διατίθενται και πρέπει να αποκτηθούν χωριστά.
23.....).
5019 318 33196
Page 3
31833196WEST.fm Page 3 Wednesday, March 8, 2006 2:00 PM
5019 318 33196
Page 4
31833196WEST.fm Page 11 Wednesday, March 8, 2006 2:00 PM
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montage du conduit d'évacuation (Version évacuation)
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
Raccordez une extrémité du conduit à la bague de raccordement de la hotte et dirigez l'autre extrémité vers l'extérieur.
Montage du déflecteur (Version recyclage)
Montez le déflecteur (7B) sur le support de cheminée au moyen de 4 vis.
Raccordez le déflecteur à la hotte à l'aide d'un conduit d'évacuation.
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.
5019 318 33196
IF NL E PGBD GR
Page 5
31833196WEST.fm Page 12 Wednesday, March 8, 2006 2:00 PM
FICHE PRODUIT
Comment laver le filtre à graisses
Lavez le filtre à graisses au moins une fois par mois.
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez les filtres à graisses - Fig. 1 : tirez la poignée de
décrochage à ressort (f1) ve rs le b as, pu is ext rayez le fil tre (f2).
3. Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans l'ordre
inverse pour le remontage en vérifiant que les filtres recouvrent toute la surface d'aspiration.
Comment monter ou remplacer les filtres à charbon - Fig. 2 :
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez le filtre à graisses.
3. Montez le filtre au charbon en le fixant à l'aide des 2 vis
appropriées (D).
4. En cas de remplacement, retirez le vieux filtre à charbon et
remplacez-le par un neuf. Remplacez le filtre à charbon au moins une fois par an.
5. Remontez le filtre à graisses.
Comment remplacer les ampoules - Fig. 2 :
1. Débranchez la hotte.
2. Dévissez la vis L pour enlever le plafonnier ;
3. Remplacez l'ampoule grillée par une ampoule ayant les mêmes
caractéristiques.
4. À la fin, remontez le plafonnier et fixez-le à l'aide de la vis
appropriée L.
NETTOYAGE DE LA HOTTE
Avant de commencer le nettoyage, attendez que la hotte ait fini de refroidir ! Attention ! Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins une fois
par mois) peut provoquer des incendies. Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N'utilisez jamais de substances abrasives ni d'alcool.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire attentivement le mode d'emploi. Conservez cette notice, elle pourra vous être utile. Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n'a subi aucun dommage pendant le transport. L'installation et les raccordements électriques doivent être effectués par un technicien qualifié, selon les normes locales en vigueur.
LE BANDEAU DE COMMANDES
a. Interrupteur d'éclairage MARCHE/ARRÊT. b. Interrupteur du moteur ARRÊT. c. Sélecteur de la puissance d'aspiration 1. d. Sélecteur de la puissance d'aspiration 2. e. Sélecteur de la puissance d'aspiration 3.
Fig. 1
5019 318 33196
Fig. 2
IF NL E PGBD GR
Page 6
31833196WEST.fm Page 13 Wednesday, March 8, 2006 2:00 PM
Conseils pour la protection de l'environnement
1. Emballage
Les matériaux d'emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager, et qu'il doit, par conséquent, être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'utilisation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société locale de collecte des déchets ménagers ou directement à votre revendeur.
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL
ATTENTION !
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
• Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
1. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée et débranchez la hotte avant toute intervention d'entretien/nettoyage.
2. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes pourraient être source d'incendie.
3. À l'occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans surveillance, car l'huile bouillante pourrait prendre feu.
4. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez régulièrement tous les dépôts laissés sur les surfaces salies. Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre. Il est interdit d'utiliser tout type de matériau inflammable pour véhiculer l'air à évacuer.
5. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils alimentés par de l'énergie autre qu'électrique, la dépression dans la pièce ne doit pas
dépasser 4Pa (4 x 10 aérée.
-5
bars). Vérifiez que la pièce est suffisamment
Branchement électrique
Avant de brancher la hotte, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à celle de votre habitation. Sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte, derrière le filtre à graisses. Si l'appareil est muni d'un cordon d'alimentation et d'une fiche, branchez cette dernière de manière qu'elle soit toujours accessible. Si la hotte est dépourvue de fiche, utilisez-en une conforme aux normes en vigueur ou bien montez un interrupteur bipolaire conforme aux normes en vigueur, avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. Le remplacement du câble d'alimentation avec fiche ou du câble flexible ne peut être effectué que par le Service Après-vente ou du personnel qualifié.
NETTOYAGE DE LA HOTTE
Attention ! Ne pas éliminer les huiles/graisses (au moins une fois par mois)
peut provoquer des incendies. Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N'utilisez jamais de substances abrasives ni d'alcool.
Avant d'utiliser l'appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire attentivement le mode d'emploi. Conservez cette notice, elle pourra vous être utile. Ne laissez pas les éléments d'emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de danger. Vérifiez que la hotte n'a subi aucun dommage pendant le transport. L’installation et les raccordements électriques, le remplacement du câble d'alimentation avec prise ou câble flexible doivent être effectués par un technicien qualifié selon les normes locales en vigueur.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec :
- les objectifs de sécurité de la Directive “Basse Tension” 73/23/CEE
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM” 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
• La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
• Y a-t-il une coupure de courant ?
• Le fusible est-il grillé ?
Si la hotte n'aspire pas suffisamment :
• Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
• Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
• Les sorties d'air ne sont-elles pas obstruées ?
L'ampoule ne s'allume pas :
• L'ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
• L'ampoule a-t-elle été montée correctement ?
• Le fusible est-il grillé ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d'appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le problème (voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes puis faites-la redémarrer pour vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
• le type de panne,
• le modèle de l'appareil qui se trouve sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte, visible après avoir enlevé les filtres à graisses.
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone et votre indicatif.
• Le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de la hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service après-vente agréé (garantie d'utilisation de pièces détachées originales et d'une réparation correcte). La non-observation de ces instructions peut compromettre la sécurité et la qualité de l'appareil.
5019 318 33196
IF NL E PGBD GR
Loading...