Whirlpool AKR 953 IX User Manual

31833159.fm Page 1 Friday, April 1, 2005 6:35 PM
AKR 951 - AKR 953 - AKR 960 - AKR 810
PL
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 75 cm (od palników gazowych, olejowych lub węglowych. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została odległość większa od odległości tutaj podanej, należy ją zastosować. Podczas montażu należy przestrzegać kolejności numeracji (1 odpowiednich instrukcji. Nie należy podłączać urządzenia do zasilania zanim nie zakończy się całkowicie jego montażu. Uwaga! Rura odprowadzająca dym i parę oraz kolanka nie są dostarczane i należy je zakupić oddzielnie.
CZ
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporáků: 50 cm (elektrické sporáky), 75 cm (sporáky na plyn, naftu nebo uhlí). Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet. Při montáži sledujte číslování (1 příslušné pokyny. Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace. Upozornění! Nasávací trubka a pásky k upevnění nejsou součástí vybavení, musíte je zakoupit.
SK
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 50 cm (elektrické sporáky), 75 cm (plynové sporáky, sporáky na naftu alebo uhlie). Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost', ako je špecifikovaná, dodržiavajte ich. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....) a dodržujte príslušné pokyny. Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je
inštalácia úplne ukončená. Upozornenie! Rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky sa nedodávajú, musíte ich kúpit' samostatne.
H
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tűzhelytől való minimális távolság: 50 cm (elektromos tűzhely), 75 cm (gáz-, olaj- vagy széntüzelésű tűzhely). Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója ennél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....) és a vonatkozó utasításokat. Ne helyezze feszültség alá a készüléket addig,
amíg nem történt meg maradéktalanul az üzembe helyezés. Figyelem! Az elvezető cső és a rögzítőpántok nem tartozékok, így azokat külön meg kell vásárolni.
RUS
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние до конфорок: 50 см (электрические конфорки), 75 см (газовые, керосиновые или угольные конфорки). Если инструкцией по установке газовой плиты предусмотрено большее расстояние, то данное указание должно быть выполнено. Последовательность действий при монтаже должна соответствовать нумерации (1 подключайте прибор к сети до тех пор, пока установка не будет полностью закончена. Внимание! Выпускная труба и крепежные хомуты не входят в комплект поставки и приобретаются отдельно.
BG
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минимално разстояние от печки: 50 см (електрически печки), 75 см (печки с газ, нафта или въглища). Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано по>голямо разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние. За монтаж следвайте номерацията (1 инструкции. Не включвайте уреда към мрежата, докато инсталирането не е завършено докрай. Внимание! Тръбата за отвеждане не е предоставена и трябва да се закупи отделно.
RO
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă de la arzătoare: 50 cm (arzătoare electrice), 75 cm (arzătoare pe bază de gaze, petrol sau cărbune). Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Pentru montare urmaţi numerotarea (1 până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare. Atenţie! Tubul de evacuare și manșoanele de fixare nu fac parte din dotare și trebuie să fie cumpărate separat.
GB
INSTALLATION SHEET
Ö2Ö3Ö
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). If the gas appliance installation instructions specify a greater distance, then
this distance must be observed. To assemble follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and
relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought separately.
.....) și instrucţiunile corespunzătoare. Nu branșaţi aparatul la curent
Ö2Ö3Ö
Ö2Ö3 Ö
.....) oraz
Ö2Ö3Ö
.....) и приведенным инструкциям. Не
.....) и съответните
2
Ö3Ö
.....) a
5019 318 33159
31833159.fm Page 2 Friday, April 1, 2005 6:35 PM
AKR 951 - AKR 953 - AKR 960 - AKR 810
5019 318 33159
31833159.fm Page 3 Friday, April 1, 2005 6:35 PM
AKR 951 - AKR 953 - AKR 960 - AKR 810
5019 318 33159
31833159.fm Page 4 Friday, April 1, 2005 6:35 PM
AKR 951 - AKR 953 - AKR 960 - AKR 810
5019 318 33159
31833159.fm Page 5 Friday, April 1, 2005 6:35 PM
AKR 951 - AKR 953 - AKR 960 - AKR 810
INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻU
Informacje wstępne do instalacji okapu:
Okap wyposażony jest w mocujące kołki rozporowe, które nadają się do większości sufitów. Aby upewnić się, czy materiały wybrane zostały stosownie do typu sufitu, zasięgnąć należy opinii wykwalifikowynego technika. Sufit powinien być wystarczająco wytrzymały, aby zagwarantować utrzymanie ciężaru okapu. Odłączyć zasilanie elektryczne okapu na domowej tablicy rozdzielczej.
1.
Wyregulować długość struktury mocującej okapu, od tej regulacji zależeć będzie końcowa wysokość okapu; wziąć pod uwagę to, że po zakończeniu montażu odległość okapu od powierzchni roboczej powinna wynosić co najmniej 50 cm w przypadku palników elektrycznych i 75 cm w przypadku palników gazowych lub mieszanych.
2.
Zamontować dwie sekcje struktury, posługując się 8 śrubami.
3.
Przyłożyć schemat otworów do sufitu, pionowo w stosunku do powierzchni roboczej (środek schematu powinien odpowiadać środkowi powierzchni roboczej, a boki powinny być równoległe w stosunku do boków powierzchni roboczej - strona schematu z napisem FRONT odpowiada stronie z panelem kontrolnym). Przygotować podłączenia elektryczne.
4.
Wiercić zgodnie ze schematem (6 otworów dla 6 kołków rozporowych - 4 kołki do zaczepienia), wkręcić 4 śruby w otworach zewnętrznych, pozostawiając pomiędzy główką śruby a sufitem odległość około 1 cm.
5.
Wprowadzić przewód wylotowy do słupa i połączyć go z pierścieniem łączącym komory silnika (przewodu wylotowego oraz kolanek mocujących nie ma na wyposażeniu).
6.
Przyczepić słup do 4 śrub (patrz operacja nr 4). UWAGA! Po zakończeniu montażu okapu, partia słupa z puszką połączeniową powinna znaleźć się po stronie panelu kontrolnego.
7.
Dokręcić mocno 4 śruby.
8.
Wprowadzić i mocno dokręcić pozostałe 2 śruby zabezpieczające.
9.
Wykonać podłączenie elektryczne do sieci zasilającej, przy czym instalacja musi być zakończona.
10.
Połączyć okap ze słupem, sprawdzić połączenie - aby wykonać połączenie należy przykręcić częściowo 4 śruby (patrz także operacja nr 12).
11.
Przymocować okap do słupa za pomocą dwóch śrub, które posłużą także do znalezienia właściwej pozycji tych elementów.
12.
Dokręcić mocno 4 śruby mocujące słup do okapu.
13.
Jeżeli stosowany model to model z zasysaniem (13A) podłączyć drugi koniec przewodu do systemu wyciągowego. W przypadku modelu filtrującego (13F), zamontować deflektor F na słupie, umocować za pomocą 4 śrub do podpory wspierającej i podłączyć przewód wylotowy do pierścienia mocującego, znajdującego się na deflektorze.
14.
Nałożyć nakrętki z haczykami wewnątrz sekcji komina górnego i dolnego zgodnie z prostokątnymi otworami; zamontowanych nakrętek powinno być w sumie.
15.
Nakryć słup dwiema górnymi sekcjami komina tak, aby widoczne w sekcjach szczeliny znalazły się: jedna po stronie panelu sterowania, druga po stronie przeciwnej. Przykręcić sekcje za pomocą 4 śrub (2 po każdej stronie - patrz także schemat łączenia sekcji).
16.
Przymocować do słupa, w pobliżu sufitu, cały górny komin, posługując się dwiema śrubami (po jednej na każdą stronę).
17.
Przygotować połączenie elektryczne tablicy sterowania oraz lamp.
18.
Nakryć słup dwiema dolnymi sekcjami komina, posłużyć się 6 śrubami (3 na każdą stronę, patrz także schemat łączenia sekcji).
19.
Wsunąć dolną część komina do właściwego gniazda, zakrywając całkowicie komorę silnika oraz puszkę połączeń elektrycznych i przymocować za pomocą dwóch śrub od wewnętrznej strony okapu.
20.
Posługując się 2 listwami (na wyposażeniu) zakryć punkty instalacji sekcji komina dolnego (UWAGA! LISTWY KOMINA DOLNEGO SĄ WEŻSZE I PŁYTSZE. Listwy szersze oraz głębsze należy stosować do komina górnego i ciąć w zależności od wymaganych wymiarów.
21.
Podłączyć zasilanie elektryczne na głównej tablicy i sprawdzić, czy okap działa poprawnie.
5019 318 33159
ROSK H RUS BGCZPL GB
31833159.fm Page 6 Friday, April 1, 2005 6:35 PM
AKR 951 - AKR 953 - AKR 960 - AKR 810
KARTA URZĄDZENIA
1.
Panel sterowania.
2.
Filtr tłuszczu.
3.
Żarówki halogenowe.
4.
Wyciąg pary.
5.
Komin teleskopowy.
W celu umycia filtra przeciwtłuszczowego
Filtr przeciwtłuszczowy należy myć co najmniej raz w miesiącu.
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wyjąć filtry tłuszczowe ­należy pociągnąć rączkę zwalniającą następnie wyjąć filtr.
3.
Po umyciu filtra przeciwtłuszczowego, należy wykonać montaż w odwrotnej kolejności w stosunku do wyjmowania, upewniając się, że filtr pokrywa całkowicie powierzchnię gniazda zasysania.
Montaż i konserwacja filtra z węgla aktywnego
Montaż filtra z węgla aktywnego:
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Wyjąć filtr przeciwtłuszczowy
3.
Wyjąć ramę utrzymującą filtr, odkręcając pokrętła o
(g - Rys. 3)
90°
4.
Zamontować filtr węglowy (
i - Rys 3
ramy (
5.
Zamontować z powrotem ramę w gnieździe i przykręcić ją do okapu specjalnymi śrubami
(g - Rys. 3)
6.
Zamontować z powrotem filtr przeciwtłuszczowy.
.
).
.
Konserwacja filtra węglowego:
W odróżnieniu od tradycyjnych filtrów, ten filtr węglowy można czyścić i używać wielokrotnie.
Przy normalnym użyciu okapu, filtr należy czyścić jeden raz w miesiącu. Najlepszym sposobem czyszczenia filtra węglowego jest wymycie go w zmywarce nastawionej na najwyższą temperaturę i przy użyciu zwykłego proszku do zmywarek. Żeby w czasie zmywania na filtrze nie odkładały się cząsteczki jedzenia i brudu, oraz żeby filtr nie przeszedł nieprzyjemnym zapachem, radzi się, aby w zmywarce myć tylko sam filtr. Po umyciu, w celu ponownego użycia, filtr należy suszyć w piecu w temperaturze 100° C przez 10 minut.
Filtr utrzyma swoją zdolność pochłaniania zapachów przez 3 lata, po czym należy go wymienić.
Wymiana lamp
1.
Odłączyć zasilanie elektryczne.
2.
Za pomocą płaskiego śrubokręta lub innego podobnego narzędzia podważyć klosz lampy
3.
Wymienić uszkodzoną lampę. Należy stosować tylko żarówki o mocy maks. 20 W
- nie można dotykać jej palcami.
4.
Założyć klosz lampy (mocowanie zatrzaskowe).
(p-Rys 4)
Rys. 2
.
: aby je wyjąć,
(f - Rys. 2)
h - Rys. 3
(m-Rys. 4)
(f)
) wewnątrz
w dół, a
.
i wyjąć
PANEL STEROWANIA
A.
Wyłącznik światła ON/OFF.
B.
Przełącznik ON/OFF oraz regulator prędkości w poz.1 (w przypadku niewielkiej ilości pary i dymu).
B+C.
Regulator prędkości w poz. 2 (w przypadku średniej ilości pary i dymu).
B+D.
Regulator prędkości w poz. 3 (w przypadku dużej ilości pary i dymu).
5
1
3
5
AKR 951 AKR 960
1
3
4
4
2
f1
f2
AKR 953 AKR 810
2
RYS. 2
RYS. 3
RYS. 4
RYS. 1
5019 318 33159
ROSK H RUS BGCZPL GB
Loading...
+ 14 hidden pages