Whirlpool ADN 019, AGB 491/WP, AGB 490/WP, AGB 484/WP, AGB 486/WP INSTRUCTION FOR USE [de]

...
064_05
Aufstellungs-, Bedienungs und Wartungsanleitung
07/2007
GASHERDE
AGB 483/WP • AGB 492/WP AGB 484/WP • AGB 493/WP AGB 486/WP • AGB 494/WP AGB 485/WP • AGB 490/WP AGB 495/WP • AGB 499/WP AGB 500/WP • AGB 356/WP AGB 489/WP • AGB 491/WP AGB 488/WP • AGS 775/WP ADN 019/WP • ADN 021/WP
064_05 - GASHERDE
EIGENSCHAFTEN
2 · 26
07/2007
Geliefert durch:
Datum:
Kundendienst:
FAX
E-Mail
064_05 - GASHERDE
INHALTSVERZEICHNIS
1 Schematische Darstellung 4
2 Eigenschaften der Geräte 9
3 Technische Daten 9-10
4 Hinweise für die Aufstellungsarbeiten 11
4.1 Sicherheitshinweise 11
4.2 Aufbau, Armaturen und Sicherheitsvorrichtungen der Geräte 11
4.2.1 Kochfeld 11
4.2.2 Backofen 11 Gasausführung GN 2/1 und MAXI 11 Gas-Ausführung GN 1/1 mit Umluft 11 Elektro-Ausführung GN 2/1 11 Elektro-Ausführung GN 1/1 mit Umluft 11
4.2.3 Neutraler Schrank 11
4.3 Montage 11
4.3.1 Installationsort 11
4.3.2 Gesetzliche Richtlinien, Bestimmungen und technische Normen
12
4.3.3 Installation 12
4.3.4 Installationsarbeiten 12
4.3.5 Gasanschluss 12
4.3.6 Rauchabzug 12
4.3.7 Elektroanschluss 12
4.3.8 Potentialausgleich 12
5 Vorbereitung für den Betrieb 12
5.1 Vorbereitung und Inbetriebsetzung 12
5.1.1 Inbetriebsetzung 12
5.1.2 Überprüfen der Leistung 12
5.1.3 Überprüfen des Anschlussdrucks 13
5.1.4 Kontrolle der Leistung mit der Volumen-Methode 13
5.1.5 Überprüfen der Leistung bei Betrieb mit Flüssiggas 13
5.1.6 Kontrolle der Pilotflamme 13
5.1.7 Kontrolle der Primärluft 13
5.1.8 Funktionskontrolle 15
5.1.9 Aufklärung des Betreibers 15
5.1.10 Umstellung und Anpassung 15
5.1.11 Ersetzen der Brennerdüsen 15
5.1.12 Einstellen einer geringeren Leistung 15
5.1.13 Ersetzen der Pilotdüse (Gasbackofen GN 2/1) 15
5.1.14 Ersetzen der Pilotdüse (Gasbackofen MAXI) 15
5.1.15 Ersetzen der Düse beim Gasbackofen GN 1/1 und MAXI 15
5.1.16 Ersetzen der Brennerdüse (Gasbackofen) 15
5.1.17 Einstellung der Zündflammenbrenner-düse Glühplatte 15
5.1.18 Auswechseln der Hauptbrennerdüse Glühplatte 15
5.1.19 Auswechseln der Hauptbrennerdüse Glühplatte 15
5.2 Wartung 16
5.3 Ersetzen der Komponenten 16
5.3.1 Gasventil (offene Feuerstätten) 16
5.3.2 Thermoelement (offene Feuerstätten) 16
5.3.3 Zündkerzen für die Flammen 16
5.3.4 Elektrode (Gasbackofen) 16
5.3.5 Gasventil (Gasbackofen) 16
5.3.6 Thermoelement (Gasbackofen) 16
5.3.7 Hauptbrenner (Gasbackofen) 16
5.3.8 Heizwiderstände (Elektrobackofen GN 1/1) 17
5.3.9 Heizwiderstände (Elektrobackofen GN 2/1) 17
5.3.10 Ventilator der Gas- und Elektrobacköfen GN 1/1 17
5.3.11 Brenner zur Glühplatte 17
5.3.12 Hahn zur Glühplatte 17
5.3.13 Zündflamme zur Glühplatte 17
5.3.14 Zündkerze zur Glühplatte 17
5.3.15 Thermoelement zur Glühplatte 17
6 Betriebsanleitung 18
6.1 Sicherheitshinweise für Bedienung, Reinigung und Reparatur 18
6.2 Inbetriebsetzung 18
6.2.1 Anzünden und Außerbetriebsetzung des Brenners einer
offenen Feuerstätte 18
6.3 Anzünden und Ausstellen der Gasbacköfen 18
6.3.1 Anzünden der Pilotflamme (Gasbackofen GN 1/1) 18
6.3.2 Anzünden der Pilotflamme (Gasbackofen GN 2/1 und MAXI) 18
6.3.3 Anzünden des Hauptbrenners und Einstellen der
Temperatur (Gasbackofen GN 2/1 und MAXI) 19
Ausstellen 19
6.3.4 Anzünden des Hauptbrenners und Einstellen der
Temperatur beim Gasbackofen GN 1/1 19
Ausstellen 19
6.4 Ein- und Ausschalten des Elektrobackofens GN 1/1 19
6.5 Ein- und Ausschalten des Elektrobackofens GN 2/1 19
6.6 Zündung Und Ausschalten Des Der Glühplatt 19
6.7 Außerbetriebsetzung bei Störfällen 20
6.7.1 Verhalten im Störfall und Maßnahmen bei längerer
Unterbrechung des Betriebs 20
6.8 Pflege des Gerätes und Zeitabstände für die Wartung 20
6.9 Empfehlungen für die Behandlung von Großküchengeräten aus
„rostfreiem Edelstahl“ 20
6.9.1 Wissenswertes über „rostfreien Edelstahl“ 20
6.9.2 Hinweise und Tipps für die Wartung der Geräte aus „rost-
freiem Edelstahl“ 20
6.9.3 Richtlinie RAEE 21
7 Anhang: Schaltpläne 23-25
3 · 26
07/2007
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
064_05 - GASHERDE
4 · 26
07/2007
400
AGB 484/WP - AGB 486/WP AGB 492/WP - AGB 493/WP ADN 021/WP
800
300700
506
100
1/2"
900
150
150
142
970
1/2"
21
53
294
53
21
53
694
1/2"
21
53
52
AGB 484/WP - AGB 486/WP AGB 492/WP - AGB 493/WP ADN 021/WP
295
6.0 kW
4.0
kW
390
310
1/2"
680
480
220
220
4.0 kW
6.0
kW
6.0 kW
4.0
kW
350
255
590
390
310
310
3/4"
1/2"
200 200
4.0 kW Ø 100 mm
6.0 kW Ø 120 mm
AGB 483/WP
21
53
800
694
200200 400
1/2"
21
53
064_05 - GASHERDE
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
5 · 26
07/2007
AGB 494/WP - AGB 485/WP AGB 495/WP - ADN 019/WP
1200
1/2"
21 21
1200
AGB 494/WP - AGB 485/WP AGB 495/WP - AGB 490/WP ADN 019/WP
300700
706
100
1/2"
900
150
150
142
970
5353 1094
52
AGB 490/WP
1200
21 21
480
220
4.0 kW
6.0
kW
200 200400400
4.0
kW
4.0 kW
6.0 kW
4.0
kW
1/2"
1/2"
21 21
5353 1094
5353 1094
AGB 494/WP - AGB 485/WP AGB 495/WP - AGB 490/WP ADN 019/WP
390
310
1/2"
4.0 kW Ø 100 mm
6.0 kW Ø 120 mm
064_05 - GASHERDE
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
6 · 26
07/2007
AGB 499/WP AGB 499/WP AGB 500/WP
700
140
6.0 kW
4.0
kW
200 200
AGB 500/WP
4.0 kW
6.0 kW
200 400
6.0 kW
4.0
kW
140
200
700
800
694
53
270
400
53
294
53
53
AGB 499/WP - AGB 500/WP
340
55
35
4.0 kW Ø 100 mm
6.0 kW Ø 120 mm
700
4.0
kW
6.0 kW
200 200400400
4.0
kW
4.0 kW
6.0 kW
4.0 kW
140
1200
5353 1094
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
064_05 - GASHERDE
7 · 26
07/2007
T
900
AGB 481/WP
±1
52,5 52,5
695
13,5
T
220 50
900
465
G
±2
165
38
52,5 52,5
AGB 491/WP
1095
13,5
1095
±1
220 50
465
G
±2
140
38
AGB 489/WP
4.0 kW Ø 100 mm
6.0 kW Ø 120 mm
800
6.0 kW
4.0
kW
G
±1
280
700
6.0 kW
700
4.0
kW
200
1200
AGB 491/WP
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
064_05 - GASHERDE
8 · 26
07/2007
T
875
AGB 488/WP AGS 775/WP
±1
52,5 52,5
695
800
13,5
G
±2
38
G
±1
280
220 50
465
140
700
T
875
±1
52,5 52,5
1095
6.0 kW
4.0
kW
1200
13,5
1095
6.0
kW
4.0
kW
200
G
±2
38
G
±2
280
220 50
465
140
250
280
170
700
4.0 kW Ø 100 mm
6.0 kW Ø 120 mm
064_05 - GASHERDE
2 - EIGENSCHAFTEN DER GERÄTE
3 - TECHNISCHE DATEN
Diese Geräte sind für den professionellen Einsatz konzipiert. Installation, Reparaturen und Gebrauch müssen von Fachpersonal ausgeführt werden. Die vorliegenden Anweisungen für die Inbetriebsetzung gelten für unsere Gasherde, die für die Kategorie in der Tabelle auf Seite 10 vorgesehen sind. Das Schild mit den Geräteeigenschaften befindet sich auf der Vorderseite des Gerätes (auf der Bedienungsblende).
9 · 26
07/2007
Modelle
AGB 499/WP AGB 483/WP AGB 500/WP AGB 492/WP AGB 484/WP AGB 493/WP AGB 486/WP ADN 019/WP ADN 021/WP AGB 494/WP AGB 485/WP AGB 490/WP AGB 495/WP AGB 489/WP AGB 491/WP AGB 356/WP AGB 488/WP AGS 775/WP
Beschreibung
2 Brenner - Tischgerät
4 Brenner mit Offenfach
4 Brenner - Tischgerät
4 Brenner - 1 Gasbackofen GN 1/1 mit Umluft
4 Brenner - 1 Gasbackofen GN 2/1
4 Brenner - 1 Elektrobackofen GN 1/1 mit Umluft
4 Brenner - 1 Elektrobackofen GN 2/1
4 Brenner mit Versuchsflamme - 1 Elektrobackofen GN 2/1
6 Brenner mit Versuchsflamme - 1 Elektrobackofen GN 2/1 - Neutraler Schrank
6 Brenner - 1 Gasbackofen GN 1/1 mit Umluft - Neutraler Schrank
6 Brenner - 1 Gasbackofen GN 2/1
6 Brenner - 1 Gasbackofen MAXI
6 Brenner - 1 Elektrobackofen GN 1/1 mit Umluft - Neutraler Schrank
2 Brenner -
Glühplatteherd
- 1 Gasbackofen GN 2/1
2 Brenner -
Glühplatteherd
- 1 Gasbackofen GN 2/1
Arbeitsfläche auf gasofen MAXI
Glühplatteherd
- 1 Gasbackofen GN 2/1
Glühplatteherd
40 cm- 2+2 Brenner - 1 Gasbackofen GN 2/1 - Neutraler Schrank
Maße in mm (LxPxH)
400 x 700 x 270/340
800 x 700 x 900/970
800 x 700 x 270/340
800 x 700 x 900/970
800 x 700 x 900/970
800 x 700 x 900/970
800 x 700 x 900/970
800 x 700 x 900/970
1200 x 700 x 900/970
1200 x 700 x 900/970
1200 x 700 x 900/970
1200 x 700 x 900/970
1200 x 700 x 900/970
800 x 700 x 900/970
1200 x 700 x 900/970
1400 x 700 x 875
800 x 700 x 875
1200 x 700 x 875
N.
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
51BQ2896
TIPO/TYPE MOD. ART.
N.
MOD.
V AC kW Hz
DAS GERÄT MUß ENTSPRECHEND DEN GELTENDEN NORMEN ANGESCHLOSSEN UND IN EINEM GUT BELÜFTETEM RAUM AUFGESTELLT WERDEN. DAS BEDIENUNGSHANDBUCH IST VOR DEN INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES GERÄTES DURCHZULESEN. DAS GERÄT MUß VON QUALIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN.
N.
Qn kW
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 ­II2H3+ P mbar 30 37 20-­II2H3+ P mbar 28 37 20 -
0051
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20 II2E+3+ P mbar 28 37 20 25 II2H3B/P P mbar 50 50 20 ­I2E P mbar - - 20 -
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
m3/h
I3B/P P mbar 30 30 I3+ P mbar 28 37
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
25II2L3B/P P mbar 30 30
--II2H3B/P P mbar 30 30
--
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
--
Geschuckt voor:
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT C H
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MADE IN ITALY
50/50 mbarG30/G31
20/20 mbarG20/G25
064_05 - GASHERDE
3 - TECHNISCHE DATEN
Modelle
10 · 26
07/2007
TABELLE 1
X
Ø 100
Y Ø 120
Glühplat_ tenherd
Gasbackofen GN 1/1
Gasbackofen GN 2/1
Gasbackofen MAXI
Kategorie Bautyp Verbrennungsluft Nennheizwert Mindestheizwert Gesamtheizwert (Gas)
AGB 499/WP AGB 483 - 493 - 486 - 500/WP AGB 491/WP AGB 495/WP AGB 489/WP AGB 356/WP AGB 492/WP AGB 484/WP AGB 494/WP AGB 485/WP AGB 490/WP AGB 488/WP AGS 775/WP ADN 021/WP ADN 019/WP
Anschlussdruck
Methangas 2E und LL
Flüssiggas 3+
G20/25
G30/G31
Anschlusswerte Gas
Methangas LL
Methangas 2E
Flüssiggas 3+
(HuB = 8.57 kWh/m
(HuB = 9.45 kWh/m
(HuB = 12.87 kWh/kg) in kg/h
10.0
20.0
26.0
28.0
23.8
12.0
23.6
27.8
31.6
35.8
40.0
16.0
33.8
20.8
29.2
II2ELL3B/PA
A
3
/h
m
kW
kW
Stunde Verbrauch
G20
m3/h
1,17
kW
2,33
kW
3,03
kW
3,27
kW
2,78
kW
1,40
kW
2,75
kW
3,24
kW
3,69
kW
4,18
kW
4,67
kW
1,87
kW
3,94
kW
2,43
kW
3,41
kW
20/20 mbar
50/50 mbar
3
) in m3/h
3
) in m3/h
G25
m3/h
1,14
2,28
2,94
3,19
2,71
1,36
2,69
3,16
3,60
4,07
4,55
1,82
3,85
2,37
3,23
G30/G31
kg/h
0,78
1,56
2,03
2,19
1,86
0,94
1,85
2,18
2,47
2,80
3,13
1,25
2,65
1,63
2,28
8
4.0
1.2
0.467
0.455
0.313
12
6.0
1.8
0.700
0.683
0.470
16
8.0
5.5
0.933
0.910
0.626
7.5
3.6
0.75
0.420
0.410
0.282
16
7.8
-
0.910
0.888
0.611
24
12.0
-
1.400
1.366
0.939
Düsen Ø 1/100 mm.
Nennheizwert
Mindestheizwert
Nennheizwert
Mindestheizwert
Nennheizwert
Haupt-brenner
LL G25
2E G20
3B/P G30/31
Mindestheizwert
Anzahl Pilotbrennerdüsen
G20/25
G30/G31
Primärluft Abstand „A“
Methangas 2E und LL
Flüssiggas 3B/P
Elektrische Daten Leistung Elektrobackofen:
GN 2/1 - 5.9 kW GN 1/1 - 2.5 kW
155
Einstellbar
145
Einstellbar
85
40
27
19
7
Offen
200
Einstellbar
185
Einstellbar
105
75
27
19
9
Offen
Spannung:
V 400 3N 50 Hz / 230 3 50 Hz
230 50 Hz
235
Einstellbar
215
Einstellbar
120
90
35
25
Fixe
Fixe
170
Einstellbar
155
Einstellbar
85
48
-
-
Offen
Offen
35
20
12
18
235
-
215
-
120
-
36
19
3
Offen
Anzahl Kabel x Abschnitt:
2
5 x 2.5 mm
3 x 1.5 mm
/ 4 x 2.5 mm
2
300 L
-
270
-
150
-
2
064_05 - GASHERDE
4 - HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBSETZUNG
4.1 Sicherheitsvorschriften
• Gasinstallation und -anschluss dürfen nur durch einen vom örtlichen Gasversorgungsunternehmen zugelassenen Installateur erfolgen. Die gesetzlich anerkannten Vorschriften (Deutschland VDE, Österreich ÖVE, Schweiz SEV etc.) sowie die Bedingungen des örtlichen Gasversorgungsunternehmens für den Gasanschluss müssen genaustens eingehalten werden.
• Die Installationswand kann mit Hilfe eines speziellen Anschlusspunktes an ein Potentialausgleichsystem angeschlossen werden. Anschluss muss gemäß der Vorschriften VDE 0100 T 410 erfolgen.
• Schaltplan beachten! Schaltplannummer auf dem Geräteschild mit der Schaltplannummer des Schaltplanes vergleichen.
• Leitungen nicht knicken, quetschen oder an scharfen Kanten beschädigen.
• Leitungen so verlegen, dass kein Kontakt mit heißen Teilen entstehen kann.
• Die voll ummantelte Anschlussleitung muss durch die am Gerät angebrach­te Kabelschelle oder –klemme in das Gerät eingeführt werden.
• Die Auslegung von raumlufttechnischen Anlagen ist nur von entsprechen­den Fachleuten durchzuführen.
• Bei Aufstellung des Gerätes in unmittelbarer Nähe einer Wand, von Trennwänden, Küchenmöbeln, dekorativen Verkleidungen usw. muss überprüft werden, dass diese aus nichtbrennbarem Material gefertigt sind. Andernfalls müssen sie mit feuerfestem, wärmeisolierenden Material ver­kleidet sein. Die Brandschutz-Vorschriften müssen sorgfältigst beachtet werden.
4.2 Aufbau, Ausstattung und
Sicherheitsvorrichtungen des Geräts
Robuster Stahlrahmen mit 4 höhenverstellbaren Füßen. Außenverkleidung aus Chromnickelstahl 18/10.
4.2.1 Kochfeld
• Brenner mit stabilisierter Flamme.
• Gashähne mit Sicherheitsvorrichtung, die von hohem Durchfluss auf nie­drigen eingestellt werden können.
• Thermoelektrische Sicherheitszündung.
Gitter aus emailliertem Gusseisen.
• Der Körper der Brenner, , der Deckel und das Venturi-Rohr sind aus Gusseisen.
• Kochmulde aus Chromnickelstahl 18/10.
• Knebel aus wärmehärtendem Material.
4.2.2 Backofen
Der Backraum ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Die Führungsschienen für die Backbleche sind aus Stahl oder aus verchromtem
Rundeisen. Das herausziehbare Gitter ist aus verchromtem Rundeisen. Die doppelwandige Tür ist wärmeisoliert und verfügt über einen isolierten
Griff und ein Scharnier mit ausgewuchteter Feder. Der Backraum ist mit Glaswolle wärmeisoliert.
Ausführung mit Gas GN 2/1 und MAXI
Die Rohrbrenner aus verchromtem Stahl sind sehr widerstandsfähig gegen thermische und mechanische Belastungen.
Die Versorgung mit Gas erfolgt über ein Sicherheitsventil mit Thermostat. Der Hauptbrenner wird von einem Pilotbrenner mit fester Düse angezündet.
Darüber hinaus verfügt er über eine Sicherheitsvorrichtung mit thermoelektri­scher Zündung und Thermoelement in Verbindung mit dem Pilotbrenner. Das Anzünden des Pilotbrenners erfolgt piezoelektrisch.
Die Backofentemperatur, die zwischen 160 und 300 °C betragen kann, wird mit Hilfe eines Thermostats eingestellt.
Die untere Platte des Ofens aus Gusseisen mit Verstärkungsrippen (für GN 2/1) und aus Stahl (für Maxi) besteht aus zwei Teilen.
Der Rauchsammler ist aus Aluminiumblech, das Schutzgitter ist aus emaillier­tem Gusseisen.
Gas-Ausführung GN 1/1 mit Umluft
Die Rohrbrenner aus Edelstahl sind sehr widerstandsfähig gegen thermische und mechanische Belastungen.
Die Versorgung mit Gas erfolgt über ein Sicherheitsventil mit Thermostat und Sicherheitsthermoelement.
Das Anzünden des Brenners erfolgt mit Hilfe eines Hochspannungs­Transformators.
Die Backofentemperatur, die zwischen 160 und 300 °C betragen kann, wird mit Hilfe eines Thermostats eingestellt.
Die untere Platte des Backofens ist aus Edelstahl. Der Rauchsammler ist aus Aluminiumblech, das Schutzgitter ist aus emaillier-
tem Gusseisen.
Elektro-Ausführung GN 2/1
Die Heizwiderstände befinden sich an der Decke (Oberhitze) und unter der unteren Platte (Unterhitze).
Die Einstellung der Temperatur zwischen 50 und 300 °C erfolgt mit Hilfe eines Thermostats in Verbindung mit einem dreipoligen Schalter.
Die oberen und unteren Heizwiderstände können zusammen oder einzeln eingeschaltet werden.
Kontrollleuchten zeigen an, ob das Gerät unter Spannung steht (siehe Abb. 4A).
Der Backraum ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Die oberen Heizwiderstände sind sichtbar (Grill), die unteren sind unter einer
Platte aus Edelstahl verborgen.
Elektro-Ausführung GN 1/1 mit Umluft
Die Heizwiderstände befinden sich an der Decke (Oberhitze), unter der unte­ren Platte (Unterhitze) und an der Rückwand um den Ventilator (Konvektion).
Die oberen Heizwiderstände sind sichtbar (Grill), die unteren und rückwärti­gen sind unter Edelstahlplatten verborgen.
Die Einstellung der Temperatur zwischen 50 und 300 °C erfolgt mit Hilfe eines Thermostats in Verbindung mit einem Schalter.
Der Einsatz eines Schalters mit 9 Einstellungen ermöglicht es, die Heizwiderstände einzeln, zusammen mit der Belüftung oder statisch einzu­schalten.
Das Einschalten der Heizwiderstände wird von 2 Kontrollleuchten angezeigt (siehe Abb. 4B).
4.2.3 Neutraler Schrank
Für die Modellen
AGB 485/WP
und ADN 019/WP ist neben dem Backofen
serienmäßig ein neutraler Schrank mit Tür vorgesehen.
4.3 Montage
4.3.1 Installationsort
Das Gerät sollte in einem gut belüfteten Raum installiert werden, wenn möglich unter einer Abzugshaube (siehe Arbeitsblatt DVGW G634).
Das Gerät kann allein oder zusammen mit ähnlichen Geräten aufgestellt wer­den.
Falls Wände aus brennbarem Material vorhanden sind, muss ein Mindestabstand von 150 mm seitlich und an der Rückwand eingehalten wer­den.
Falls diese Abstände nicht eingehalten werden können, müssen entsprechen-
11 · 26
07/2007
064_05 - GASHERDE
5.1 Vorbereitung und Inbetriebsetzung
Vor der Inbetriebsetzung müssen alle vorhandenen Schutzfolien entfernt wer­den.
Anschließend werden alle Arbeitsflächen und Außenteile sorgfältig mit war­mem Wasser und Reinigungsmittel säubert, wobei ein feuchtes Tuch verwen­det wird. Auf diese Weise werden eventuell noch vorhandene Reste an Rostschutzmitteln, wie sie in der Werkstatt angebracht werden, vollständig entfernt. Zum Abschluss wird alles mit einem sauberen Tuch trocken gerieben.
5.1.1 Inbetriebsetzung
Vor der Inbetriebsetzung muss überprüft werden, ob die Ausführung des Gerätes (Kategorie und Typ des eingestellten Gases) mit der Familie und der Gruppe der örtlich gelieferten Gasarten übereinstimmt.
Ist das nicht der Fall, muss zuerst eine Umstellung auf die Gasfamilie oder eine Anpassung an die Gruppe der verfügbaren Gasarten erfolgen (siehe auch den Abschnitt „Umstellung und Anpassung“).
Es wird empfohlen, für die Inbetriebnahme die Hinweise in der Gebrauchsanweisung zu befolgen.
5.1.2 Überprüfen der Leistung
Die Geräte müssen mit den für die Nennleistung vorgesehenen Düsen betrie­ben werden.
Die Leistung kann wie folgt sein:
• die auf dem Geräteschild angegebene Nennleistung;
• eine verringerte Leistung. Die vorgesehenen Düsen sind der Tabelle 1 „Technische Daten“ zu entneh-
men. Die Nennleistung erhält man auch durch Einhaltung des Versorgungsdrucks:
• von 42,5 ,5 mbar für Gas der 2. Familie (G20/Methan)
• von 57,5 mbar für Gas der 3. Familie (G30/Propan, G31/Butan) Außerhalb der oben angegebenen Druckwerte darf das Gerät nicht in
Betrieb gesetzt werden. Soll eine verringerte Leistung eingestellt werden, müssen die in Tabelle 1
angegebenen Daten eingehalten werden. Falls eine zusätzliche Kontrolle der Nennleistung gewünscht wird, kann dies
mit Hilfe eines Gaszählers mit der sogenannten Volumen-Methode erfolgen. Im Normalfall reicht es aus, den korrekten Betrieb der Düsen zu überprüfen.
4 - HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBSETZUNG
12 · 26
07/2007
5 - VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
de Hitzeschutz-Maßnahmen ergriffen werden, wie z.B. Kacheln der Installationsoberflächen, Anbringen einer Schutzvorrichtung vor Wärmeabstrahlungen (siehe DVGW – TRGI).
Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss an Hand seines Geräteschildes über­prüft werden, ob es für die gewünschten Gasart geeignet und zugelassen ist.
Falls die Gasart auf dem Geräteschild nicht mit der Art des vorhandenen Gases übereinstimmt, lesen Sie bitten den Abschnitt „Umstellung und Anpassung“.
4.3.2 Gesetzliche Richtlinien, Bestimmungen und technische
Normen
Bei der Inbetriebsetzung müssen folgende Normen befolgt werden:
• Einschlägige gesetzliche Vorschriften;
• Regional geltende Bauvorschriften und Erlasse zum Thema Verbrennung;
• Arbeitsblatt DVGW G600 (TRGI) “Technische Bestimmungen für über die Gasleitung versorgte Gasgeräte“;
• Arbeitsblatt TRF “Technische Bestimmungen für Flüssiggas“;
• Arbeitsblatt DVGW G634 “Installation von Gasverbrauchern im Bereich von Großküchen“
• Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften;
• Maßnahmen des Gasversorgungsunternehmens.
• Bauvorschriften und örtlich geltende Brandschutzbestimmungen.
4.3.3 Installation
Aufstellung, Installation und Wartung, insbesondere Folgendes:
Aufstellung, Gasanschluss, Überprüfen der Leistung, Umstellung oder Anpassung und Inbetriebsetzung;
Zuerst muss ein Gutachten des Gasversorgungsunternehmens eingeholt wer­den.
4.3.4 Installationsarbeiten
Die waagrechte Aufstellung wird mit Hilfe der höhenverstellbaren Füße erzielt.
4.3.5 Gasanschluss
Die Verbindung des R 1/2” Gasanschlusses des Gerätes mit der Gasleitung
kann fest montiert oder durch den Einbau eines speziellen, zugelassenen Gashahnes DVGW abtrennbar sein.
Wenn biegsame Rohre verwendet werden, müssen sie gemäß DIN 3383, Teil 1 oder DIN 3384 aus rostfreiem Edelstahl bestehen.
Sobald der Gasanschluss erfolgt ist, muss mit einem speziellen Spray für die Kontrolle von unerwünschtem Gasaustritt überprüft werden, dass alles dicht ist.
4.3.6 Rauchabzug
Diese Küchengeräte sind vom Typ A. das bedeutet, dass ein Anschluss an eine Rauchabzugsanlage nicht erforderlich ist.
Was die Belüftung des Installationsorts betrifft, wird auf das erwähnte Arbeitsblatt DVGW G634 verwiesen.
4.3.7 Elektroanschluss
Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert wer­den, ob:
• die Netzspannung den auf dem Geräteschild angegebenen Werten ent­spricht;
• die Erdung gewährleistet ist;
• das Anschlusskabel für die Stromentnahme des Gerätes geeignet ist (siehe Tabelle 1 auf Seite 10).
Außerdem muss vor dem Gerät eine Vorrichtung vorhanden sein, die über eine Kontaktöffnung von mindestens 3 mm verfügt und es ermöglicht, das Gerät allpolig abzuschalten.
Für diesen Zweck können zum Beispiel Sicherheitsschütze eingesetzt werden. Der allpolige Schalter muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht
zugänglich sein. Das Anschlusskabel muss zugelassen sein und über einen für das Gerät geeig-
neten Durchmesser verfügen. Das Kabel muss mindestens vom Typ H07 RN-F sein.
4.3.8 Potentialausgleich
Das Gerät ist an ein Potentialausgleichsystem anzuschließen. Die dafür vorgesehene Klemme befindet sich in der Nähe des Kabeleintritts.
Sie ist durch eine Platte mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichne .
064_05 - GASHERDE
5 - VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
5.1.3 Überprüfen des Anschlussdrucks (Abb. 1)
Der Anschlussdruck muss mit einem Druckmessgerät für Flüssigkeiten gemessen werden (z.B. U-förmiges Rohr, Feinheit min. 0,1 mbar).
Entfernen Sie dazu die Halteschraube (22) des Röhrchens der Versorgungsdruckmessöffnung und schließen Sie den Schlauch des Manometers an; nach erfolgter Messung muss die Schraube (22) wie­der angebracht werden.
5.1.4 Kontrolle der Leistung mit der Volumen-Methode
Mit Hilfe eines Gaszählers und eines Chronometers kann das Volumen des an das Gerät abgegebenen Gases pro Zeiteinheit erfasst werden. Das richtige Volumen entspricht dem Wert „E“, der in Litern pro Stunde (l/h) oder Litern pro Minute (l/min) angegeben wird.
Er wird auf Grund folgender Formel berechnet:
Er ist wichtig, dass die Leistungsmessung erfolgt, wenn sich das Gerät in Ruhestellung befindet.
Der dem Heizwert entsprechende Wert kann beim örtlichen Gasversorgungsunternehmen erfragt werden.
Die Nennleistung und die Mindestleistung in Bezug auf den Nenndruck können der Tabelle für die Einstellung des Gasdurchflusses (Tabelle 1) entnommen werden.
E =
Leistung
Betriebsheizwert
WARNUNG
Es ist keine Vorrichtung für die Voreinstellung der Nennleistung vorhanden.
5.1.5 Überprüfen der Leistung bei Betrieb mit
Flüssiggas
Überprüfen Sie, ob die verwendeten Düsen den Herstellerangaben entsprechen.
Kontrollieren Sie, ob der Ausgangsdruck des in der Anlage installier­ten Reduzierventils dem Abschnitt 5.1.2 „Überprüfen der Leistung“ entspricht (auf dem Geräteschild oder mit Hilfe der Druckmessung überprüfen).
5.1.6 Kontrolle der Pilotflamme
Wenn die Pilotflamme korrekt eingestellt ist, umgibt sie das Thermoelement und bietet ein perfektes Bild. Ist das nicht der Fall, muss die Pilotluft eingestellt werden.
5.1.7 Kontrolle der Primärluft
Die Primärluft kann sowohl für den Backofen als auch für die offe­nen Feuerstätten eingestellt werden.
Die Luftvolumenleistung ist korrekt eingestellt, wenn ein ausrei­chender Schutz vor dem Anheben der Flamme bei kaltem Brenner oder einem Rückschlag der Flamme bei heißem Brenner besteht.
13 · 26
07/2007
Abb. 1
A
3
2
1
4
5
6
8
7
0
22
9
21
18
10
17
14
064_05 - GASHERDE
5 - VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
14 · 26
07/2007
Abb. 2B
Abb. 2A
Abb. 2C
18
19
9
3
4
2
11
13
12
15
17
A
14
16
19
2
15
6
3
9
16
14
18
18
19
2
3
9
14
12
13
16
11
064_05 - GASHERDE
5 - VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
5.1.8 Funktionskontrolle
• Setzen Sie das Gerät entsprechend der Gebrauchsanweisung in Betrieb;
• Überprüfen Sie, dass am Gerät kein unerwünschter Gasaustritt besteht (siehe TRGI/TRF).
• Überprüfen Sie das Anzünden der Flamme und die regelmäßige Form der Flamme am Hauptbrenner auch bei verringerter Leistung.
• Beim Backofen GN 1/1 (Abb. 3B) wird nach dem Anzünden (Abschnitt 6.3.3) der Knebel auf das Minimum gestellt (Funke) und überprüft, ob der Brenner in seinem ganzen Umfang mit kleinst möglicher Flamme angezündet ist. Eine eventuell erforderliche Regulierung erfolgt mit Hilfe der Schraube (7).
• Kontrollieren Sie, ob die Pilotflammen korrekt brennen.
• Tragen Sie die Einstellwerte auf dem dafür vorgesehenen Schildchen ein und bringen Sie es an einer geeigneten Stelle an.
• Es wird empfohlen, einen Wartungsvertrag abzuschließen.
5.1.9 Aufklärung des Betreibers
• Der Betreiber muss die nötigen Informationen für den Umgang mit dem Gerät erhalten, außerdem wird ihm die entsprechende Gebrauchsanweisung übergeben.
• Er muss davon in Kenntnis gesetzt werden, dass alle baulichen Veränderungen, Restaurierungen oder sonstige Änderungen am Gebäude, die die Versorgung mit Verbrennungsluft beeinflussen können, eine Wiederholung der Funktionskontrolle erforderlich machen.
5.1.10 Umstellung und Anpassung
Um von einem Gastyp auf einen anderen , zum Beispiel von Methan auf Flüssiggas, oder auf eine andere Gasgruppe umzustellen, müssen die entsprechen­den Düsen für den Hauptbrenner verwendet werden, wie in der Tabelle „TECHNI­SCHE DATEN“ angegeben.
Die Düsen der Haupt- und Pilotbrenner für die verschiedenen Gastypen befinden sich in einer im Lieferumfang des Gerätes enthaltenen Tüte und sind mit dem ent­sprechenden Durchmesser in Hundertstelmillimeter gekennzeichnet. Am Ende der Änderung oder Anpassung müssen die Funktionen des Gerätes wie im Abschnitt
5.1.8 „Funktionskontrolle“ beschrieben überprüft werden.
5.1.11 Ersetzen der Brennerdüsen
der offenen Feuerstätte oder der Glühplatte für die Modelle AGB 489/WP ­AGS 775/WP
(Abb.1)
Auswechseln der Düse (1): das Gitter (platte), den Deckel und den Körper des Brenners und die Kochmulde entfernen.
Anschließend die Schraube (2) herausdrehen, die zur Befestigung der Primärluftbuchsen dient, und die Düse auswechseln (1), siehe Tabelle „TECHNI­SCHE DATEN“.
Sobald die geeignete Düse montiert wurde, den Abstand der Primärluft einstellen und die Buchse mit der entsprechenden Schraube befestigen, siehe Tabelle „TECH­NISCHE DATEN“.
5.1.12 Einstellen einer geringeren Leistung (Abb.1)
Die Schraube für die Minimalleistung (5) wird wie folgt eingestellt:
• bei Betrieb mit Flüssiggas muss sie bis zum Anschlag angezogen werden;
• bei Betrieb mit Methan muss auf der Grundlage der Tabelle des Gasdurchflusses
der Wert in l/min in Bezug auf den Betriebsheizwert überprüft werden (Messung nach Volumen-Methode). Das Gerät gemäß der Anweisungen in Betrieb setzen. Den Knebel auf das Minimum stellen und mit der Schraube (5) den Durchfluss regulieren (Drehung im Uhrzeigersinn = Verringerung des Durchflusses; gegen den Uhrzeigersinn = Erhöhung des Durchflusses).
5.1.13 Ersetzen der Pilotdüse beim Gasbackofen GN 2/1 (Abb.2A)
Durch Herausdrehen der Befestigungsschrauben die vordere/untere Blende ent­fernen.
Den Verschluss (11) entfernen. Mit einem Schraubendreher die Düse (12) heraus­schrauben und ersetzen (siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“).
Am Ende die Verschlussschraube (11) und die entsprechende Dichtung (13) wieder anbringen.
5.1.14 Ersetzen der Pilotdüse beim Gasbackofen MAXI (Abb.2C)
Nach Öffnen der Backofentür die Schutzvorrichtung im Bereich der Düsen entfer­nen, die Mutter (11) abschrauben, den Doppelkegel (13) und das Einlassventil (12) herausziehen.
Das Einlassventil (12) ersetzen, siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“, und alle Einzelteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
5.1.15 Ersetzen der Brennerdüse beim Gasbackofen GN 2/1 (Abb.2A)
Die untere Blende wie oben beschrieben entfernen. Die Befestigungsschraube (2) der Primärluftbuchse (4) herausdrehen und die Buchse in das Venturi-Rohr drü­cken. Jetzt ist die Düse (3) leicht zugänglich.
Nach Ersetzen der Düse entsprechend des Gastyps und der technischen Daten alles wieder einbauen und den Abstand „A“ der Primärluft einstellen, siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“.
5.1.16 Ersetzen der Düse beim Gasbackofen GN 1/1 (Abb.2B) und beim Gasbackofen MAXI (Abb. 2C)
Nach Öffnen der Tür das Gitter, die Gitterstützen und die untere Edelstahlplatte entfernen, anschließend die Schutzvorrichtung des Düsenbereichs abschrauben.
Durch Herausschrauben der Schraube (2) die Lufteinstellung entfernen, jetzt ist die Düse (3) zugänglich. Die Düse mit der für den gewünschten Gastyp geeigne­ten Düse ersetzen, siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“. Nach dem Auswechseln alles wieder einbauen und die Lufteinstellung regulieren (siehe Tabelle „TECHNI­SCHE DATEN“).
5.1.17 Einstellung der Zündflammenbrenner-düse (Glühplatte - Bild 5)
Untere Blende der Gerätefrontseite durch Lösen der Befestigungsschrauben abnehmen. Verschlußkappe (11) abnehmen. Mit einem Schraubenzieher Zündgas-Einstellschraube (12) entsprechend der vorhandenen Gasart einstellen (siehe Tabelle "Technische Daten"). Nach der Einstellung Verschlußkappe mit zugehöriger Dichtung (13) wieder einsetzen.
5.1.18 Auswechseln der Hauptbrennerdüse (Glühplatte AGB 488/WP AGB 491/WP) (Bild 5)
Untere Blende, wie oben beschrieben, abnehmen. Schraube (45) zur Befestigung der Luftregulierhülse lösen und Hülse in das Venturirohr hineinschieben; nun ist die Düse leicht zugänglich. Nach Auswechseln der Düse ensprechend der vorhandenen Gasart (siehe Tabelle "Technische Daten"), alles wieder einbauen. Nach erfolgtem Tausch ist der Primärluftabstand "A" wieder einzustellen (siehe Tabelle "Technische Daten").
5.1.19 Einstellen der Kleinstellwärmebela-stung (Glühplatte - Abb. 5)
In Abhängigkeit der Tabelle "Technische Daten", Kleinstellschraube (50), nach Abnehmen der Schalterblende, wie folgt einstellen:
Bei Betrieb mit Flüssiggas ist die Kleinstellschraube ganz gegen Anschlag zu drehen.
Bei Betrieb mit Erdgas 2E bzw. LL ist die Kleinstellschraube in Verbindung mit einer Ringspalteinstellung wie folgt einzustellen:
Nach Gasdurchfluss-Einstelltabelle den Einstellwert in l/m entsprechen dem Betriebsheizwert ablesen (Messung nach der volumetrischen Methode).
Das Gerät entsprechend den Anweisungen in Betrieb setzen ( ) indem der Drehknopf ungefähr 15 Minuten lang auf die Höchststellung ver­setzt und danach in die Mindeststellung gedreht wird und Kleinstellwärmebelastung mit der Stellschraube (50) einstellen (Rechtsdrehung = Gasdurchflussverminderung; Linksdrehung = Gasdurchflusserhöhung).
15 · 26
07/2007
5 - VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
064_05 - GASHERDE
16 · 26
07/2007
5.2 Wartung
Achtung! Bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt werden, muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Folgende Wartungsarbeiten müssen mindestens einmal jährlich ausgeführt wer­den:
• Funktionskontrolle der vorhandenen Einstellungs- und
Sicherheitsvorrichtungen;
• Kontrolle des Brennverhaltens:
- Zündverhalten,
- Brennsicherheit;
Durchführen der Funktionskontrolle auf der Grundlage des Abschnittes “Funktionskontrolle”.
Falls eine Reinigung der Brenner der offenen Feuerstätten erforderlich werden sollte, ist wie folgt vorzugehen:
• Die Gitter, die Deckel und die Körper der Brenner entfernen;
• Die Teile mit Wasser und Reinigungsmittel und einem geeigneten Hilfsmittel
säubern. Abspülen und abtrocknen.
Beim Zusammenbau darauf achten, dass alle Teile wieder an der richtigen Stelle sitzen.
Falls eine Reinigung der Brenner des Backofens (18) (Abb. 2A/2B/2C) erforderlich werden sollte, ist wie folgt vorzugehen:
• Die Schraube (2) lockern und die Lufteinstellung in das Venturi-Rohr gleiten
lassen oder sie entfernen, das Einlassventil (3) und die Mutter oder Schraube (9) herausdrehen.
Die Befestigungsschraube (19) (Abb. 2A) des Brenners herausdrehen und ent-
fernen;
• Unter Zuhilfenahme eines spitzen Gegenstands von geeigneter Größe sorgfäl-
tig alle Öffnungen des Brenners säubern;
• Überprüfen, dass der Rauchabzug frei ist.
• Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
5.3 Ersetzen der Komponenten
Diese Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Fachmann ausgeführt werden!
Um die folgenden Teile zu ersetzen, müssen zuerst die Knebel abge­zogen, die Bedienungsblende entfernt (nachdem die Befestigungsschrauben entfernt wurden) und das Zündkabel her­ausgezogen werden.
5.3.1 Gasventil der offenen Feuerstätte (Abb. 1 – Pos. 4)
Das Verbindungsstück der Gasleitung (6) und (9) und des Thermoelementes (8) lockern, das Verbindungsstück (7) für die Befestigung des Ventils am Gasrohr lockern und das Teil ersetzen.
5.3.2 Thermoelement der offenen Feuerstätte (Abb. 1 – Pos. 14)
Die Mutter (8) für die Befestigung des Thermoelements e la vite (18) del supporto (17) abschrauben und das Teil (14) ersetzen.
5.3.3 Zündkerzen für die Flammen (Abb. 1)
Zugehörige Topfträger, Brennerdeckel, Brennering und Brennerkelch abnehmen, svitare la vite (18), sollevare il supporto (17), Feder von oben mit Hilfe eines spitzem Werkzeug herau­sziehen; anschliessend Zündkerze von unten herausziehen, Zündkabel abziehen und neue Kerze einbauen.
5.3.4 Elektrode des Gasbackofens (Abb. 2A/2B - Pos. 6).
Die Befestigungsschrauben herausdrehen und die untere Blende entfer­nen, das Zündkabel herausziehen und die Schrauben (15) herausdrehen. Eine neue Elektrode anbringen.
5.3.5 Gasventil des Gasbackofens (Abb. 3A/3B).
Die Verbindungsstücke (1,2,3,4 auf Abb. 3A, auf Abb. 3B) lockern, die für den Anschluss an das Gasrohr und das Thermoelement dienen, die Kapillare des Thermostats aus ihrer Halterung im Backraum herauszie­hen und das neue Teil in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
5.3.6 Thermoelement des Gasbackofens (Abb. 2A/2B/2C und 3)
Die Schrauben (15) und die Mutter (16) für die Befestigung des Thermoelements auf der Verlängerung des Thermoelements abschrau­ben und das neue Teil einfügen.
5.3.7 Hauptbrenner des Gasbackofens (Abb. 2A)
Die Befestigungsschraube (19) des Hauptbrenners herausdrehen und ihn mit einem neuen ersetzen, siehe auch Reinigung des Backofenbrenners
Abb . 3A
Abb . 3B
3
6
4
5
2
5
7
6
1
5
2
4
3
1
7
MAX
3
6
2
1
0
2
3
4
5
7
6
5 - VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
(Abschnitt 6.7).
Nach allen Wartungs- oder Reparaturarbeiten die untere Blende und die Bedienungsblende wieder anbringen.
Nach durchgeführtem Ersetzen der Komponenten der Gasleitung muss erneut überprüft werden, dass alles dicht ist und ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
5.3.8 Heizwiderstände des Elektrobackofens GN 2/1 (Abb. 4A)
Das Gerät vom Netz trennen! Der untere Heizwiderstand befindet sich unter der unteren Platte. Der
obere Heizwiderstand befindet sich an der Decke des Backraums. Um die Heizwiderstände zu entfernen, müssen die Schrauben, mit denen
sie an der entsprechenden Flansch befestigt sind, herausgedreht werden, anschließend werden die Heizwiderstände mit den dazugehörigen Kabeln nach vorne gezogen.
Die Kabel mit Hilfe eines Schraubendrehers entfernen und den neuen Heizwiderstand in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
5.3.9 Heizwiderstände des Elektrobackofens GN 1/1 (Abb. 4B)
Das Gerät vom Netz trennen! Der untere Heizwiderstand befindet sich unter der unteren Platte. Der
obere Heizwiderstand befindet sich an der Decke des Backraums und der Widerstand der Belüftung liegt hinter der rückwärtigen Trennwand.
Um die Heizwiderstände zu entfernen, die untere Platte und/oder die rückwärtige Trennwand entfernen, die Schrauben, die den Heizwiderstand des Backofens halten, herausdrehen, anschließend die Heizwiderstände mit den dazugehörigen Kabeln nach vorne ziehen.
Die Kabel entfernen und den neuen Heizwiderstand in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
5.3.10 Ventilator der Gas- und Elektrobacköfen GN 1/1 (Abb. 4B)
Um den Ventilator zu ersetzen, die rückwärtige Trennwand, die den Ventilator abdeckt, entfernen. Den Ventilator (1) entfernen, wobei die Sperrmutter (2) abgeschraubt werden muss.
Die Bolzen (3), die die Platte (4) halten, die den Motor (5) im Ofen trägt, herausdrehen, die Platte mit dem Motor und den dazugehörigen Kabeln herausziehen, ausbauen und in umgekehrter Reihenfolge wieder ein-
bauen.
5.3.11 Brenner zur Glühplatte (40, Abb. 5)
Die Gußeisenplatte und die Bedienblende durch Aufschrauben der sichtbaren Schrauben entfernen.
Die Düsenträgermutter (42) und die Schrauben (46) abschrauben und austauschen.
Für die Remontage in umgehkerter Reihenfolge vorgehen.
5.3.12 Hahn zur Glühplatte (55, Abb. 5)
Die Bedienblende durch Entfernen der sichtbaren Schrauben abneh­men. Die Gasstutzen und Thermoelemente (51 - 52 - 53 - 54) absch­rauben und von Han abnehman. Für die Remontage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
5.3.13Zündflamme zur Glühplatte (47, Abb. 5)
Die Gußeisenplatte entfernen und auf die Zündflamme einwirken.
5.3.14 Zündkerze zur Glühplatte (49, Abb. 5)
Wie oben vorgehen.
5.3.15 Thermoelement zur Glühplatte (48, Abb. 5)
Die Bedienblende durch Entfernen der sichtbaren Schrauben abneh­men. Die Mutter (53) abschrauben und der zündflamme das Thermoelement entnehmen. Für die Remontage in umgekerhrter Reihenfolge vorgehen.
064_05 - GASHERDE
17 · 26
07/2007
064_05 - GASHERDE
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
6.1 Sicherheitshinweise für Bedienung,
Reinigung und Reparatur
• Das Gerät dient zur gewerblichen Zubereitung von Speisen. Bedienung und Reinigung nur durch qualifiziertes Personal. Wartung und Reparatur darf nur durch qualifiziertes technisches Fachpersonal durchgeführt werden.
• Diese Hinweise sind den betroffenen Mitarbeitern im Rahmen der internen Vorschriften bekannt zu machen.
• Achtung! Gerät nur für beaufsichtigten Betrieb!
• Überhitzte Fette und Öle können sich selbst entzünden. Gerät nur unter ständiger Aufsicht betreiben. Brennendes Fett und Öl niemals mit Wasser löschen! Deckel auflegen, Kochstelle abschal­ten und Topf von der heißen Kochstelle ziehen.
• Die Kochstellen nicht ohne aufgestelltes Kochgut betreiben.
• Herd nicht überlasten. Töpfe sollen bei bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht viel größer als Kochplatten sein.
• Geräte- oder Zubehörteile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen nach der Reinigung mit Putzmitteln gründlich mit Trinkwasser abgespült werden.
• Das Gerät nicht mit Wasser-, Dampfstrahl- oder Hochdruckreinigern abspritzen!
• Wenn die Umgebung mit Wasser-, Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gesäubert wird, muss das Gerät vorher abge­schaltet werden!
• Gerät muss bei der Reinigung außer Betrieb sein.
• Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Gerätereinigung verwen­den.
• Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal durch­geführt werden.
• Für Reparaturarbeiten muss das Gerät allpolig spannungsfrei gemacht werden (Bauseitige Trennvorrichtung z.B. Sicherungslasttrenner).
• Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert des Schallpegels ist kleiner als 70 dB (A). Diese Angabe ist aufgrund gewisser nationa­ler Sicherheitsverordnungen erforderlich.
WARNUNG Achtung! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Überset-
zungs- und Druckfehler in dieser Gebrauchsanweisung ab. Er behält sich weiterhin das Recht vor, am Produkt Änderungen vor-
zunehmen, die er für notwendig oder sinnvoll erachtet, ohne dass dadurch dessen Eigenschaften wesentlich verändert werden. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die in die­ser Gebrauchsanweisung enthaltenen Vorschriften nicht streng­stens eingehalten werden.
6.2 Inbetriebsetzung
6.2.1 Anzünden und Außerbetriebsetzung des Brenners einer offenen Feuerstätte (Abb. 1)
Den Knebel des gewünschten Brenners (21) bis zur Position Funke dre­hen. Bis zum Anschlag drücken und mit einem Streichholz oder anderen geeigneten Mitteln den Pilotbrenner anzünden. Den Knebel 15-20 Sekunden gedrückt halten. Falls die Pilotflamme beim Loslassen erlischt, den Vorgang wiederholen.
Anschließend den Knebel in die Maximum- oder Minimum-Position bringen, um den Hauptbrenner anzuzünden.
Um den Brenner auszustellen, den Knebel nach rechts bis auf die Position Funke drehen. Auf diese Weise erlischt der Hauptbrenner.
Um die Pilotflamme zu löschen, den Knebel bis auf die Position (0) dre­hen.
6.3 Anzünden und Ausschalten des Gasbackofens (Abb. 3A/3B).
6.3.1 Anzünden der Pilotflamme bei den Gasbacköfen GN 2/1 und MAXI (Abb. 3A)
Den Knebel (5) drücken und nach links bis auf die Position Funke dre­hen. Den Knebel gedrückt halten und gleichzeitig mehrmals die piezoe­lektrische Zündtaste (6) betätigen, bis die Pilotflamme anspringt. Das Anzünden der Pilotflamme kann durch eine entsprechende Öffnung in der unteren Platte des Backraums beobachtet werden (bei geöffneter Tür). Den Knebel zirka 15-20 Sekunden gedrückt halten. Falls die Pilotflamme beim Loslassen erlischt, den Vorgang wiederholen.
6.3.2 Anzünden des Hauptbrenners und Einstellen der Temperatur der Gasbacköfen GN 2/1 und MAXI (Abb. 3A)
Um den Hauptbrenner anzuzünden den Knebel noch weiter nach links bis auf die gewünschte Temperatur drehen. Der Thermostat ist in Positionen von 1 bis 7 unterteilt. Die ungefähren Temperaturwerte für jede Position sind wie folgt:
Position 1234567 Grad °C 160 175 195 220 240 265 290
18 · 26
07/2007
Abb. 4A
100
0
50
300
150
250
200
0
98 6 7
064_05 - GASHERDE
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
Ausstellen
Um den Hauptbrenner auszustellen den Knebel bis auf die Position „Funke“ bringen, nur die Pilotflamme brennt weiter. Um alles auszu­stellen den Knebel auf die Position (0) bringen; auf dieser Position erlischt auch die Pilotflamme.
6.3.3 Anzünden des Gasofens GN 1/1 (Abb. 3B)
Den Schalter vor dem Gerät einschalten. Den Knebel (5) drücken und nach links bis auf die Position Funke drehen. Den Knebel gedrückt halten und gleichzeitig mehrmals die piezoelektrische Zündtaste (6) betätigen. Den Knebel 15-20 Sekunden gedrückt halten. Das erfolg­te Anzünden des Brenners kann durch eine spezielle Öffnung in der unteren Platte des Backraums beobachtet werden (bei geöffneter Tür).
6.3.4 Anzünden des Hauptbrenners und Einstellen der Temperatur beim Gasbackofen GN 1/1 (Abb. 3B)
Um den Hauptbrenner anzuzünden den Knebel (5) auf eine Position zwischen 2 und MAX drehen, wobei zu beachten ist, dass folgende Temperaturen erzielt werden können:
Position 234567MAX Grad °C 160 175 190 210 230 260 300
Ausstellen
Um den Hauptbrenner auszustellen den Knebel bis auf die Position „Funke“ bringen, nur die Pilotflamme brennt weiter. Um alles auszu­stellen den Knebel auf die Position (0) bringen; auf dieser Position erlischt auch die Pilotflamme.
6.4 Anzünden und Ausstellen des Elektrobackofens GN 1/1 (Abb. 4B)
Durch Drehen des Knebels (6) die gewünschte Hitze auswählen. Dabei ist zu beachten, dass die Kontrollleuchte (8) auf allen Positionen eingeschaltet bleibt.
Dieses Symbol steht für das Einschalten des Lichts im Backofen, ohne dass eine Hitze eingestellt wird (optional).
Die Hitze kommt sowohl von oben (Heizwiderstand an der Decke) als auch von unten (Heizwiderstand unter der unteren Platte). Das ist die herkömmliche Backfunktion.
Das untere Heizelement (Heizwiderstand untere Platte) ist eingeschaltet. Die Hitze steigt also von unten nach oben auf.
Die Hitze kommt von oben und dringt nach unten, da die Oberhitze (Heizwiderstand an der Decke) eingeschaltet ist.
Auf dieser Position ist der Heizwiderstand eingeschaltet, der „Grill“ genannt wird, und sich an der Decke des Backofens im Inneren der oberen Heizwiderstände befindet.
Wie in der vorherigen Stellung mit Anschalten des Ventilators (Konvektion).
Auf dieser Position wird der Deckenheizwiderstand (von oben), und der untere Heizwiderstand eingeschaltet, gleich­zeitig tritt der Ventilator in Funktion.
Backen mit Konvektionswärme
Auf dieser Position wird die Hitze von einem Heizwiderstand auf der Rückwand des Backofens produziert, der ringförmig um den Ventilator liegt.
Auftau-Funktion
Kein Heizelement ist in Betrieb; nur die Lüftung ist einge­schaltet, damit die gefrorenen Speisen schneller auftauen.
Durch Drehen des Knebels (7) kann die gewünschte Temperatur ein­gestellt werden: die Kontrollleuchte (9) schaltet sich zusammen mit dem Ein- und Ausschalten der Heizwiderstände ein und aus.
Um den Backofen auszustellen die zwei Knebel auf die Position (0) drehen.
6.5 Anzünden und Ausstellen des Elektrobackofens GN 2/1 (Abb. 4A)
Durch Drehen des Wählers (6) nach rechts oder links die Backart und Ober- und/oder Unterhitze einstellen.
Auf all diesen Positionen schaltet sich die grüne Kontrollleuchte ein (8 = Gerät unter Spannung). Durch Drehen des Knebels (7) auf die gewünschte Temperatur werden die Heizwiderstände eingeschaltet, die Kontrollleuchte (9) schaltet sich ein und schaltet sich wieder aus, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist und die Heizwiderstände sich ausschalten. Um den Backofen auszustellen den Thermostat und den Wähler auf die Position (0) drehen.
19 · 26
07/2007
Abb. 4B
98 6 7
0
50
100
150
200
250
300
0
2 1 43
5
3
3
064_05 - GASHERDE
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
6.6 Zündung Und Ausschalten Des Der Glühplatt (Abb. 5).
Den Drehknopf (5) nach links bis zur Position Funke drehen, eindrücken und gleichzeitig wiederholt die piezoelektrische Zündtaste (4) betätigen bis sich die Zündflamme entzündet (die erfolgte Zündung kann durch die Öffnung auf der Bedienblende beobachtet werden). Den Drehknopf ungefähr 15-20 Sekunden gedrückt halten; sollte nach Loslassen der Taste die Flamme erlöschen, ist der Vorgang zu wiederholen.
Bedienungsknebel dann in Gross- oder Kleinstellung drehen, so dass sich der Hauptbrenner der Kochstelle zündet.
Die Versorgungseinstellung muß zwischen der Höchst- und der Mindeststellung erfolgen.
Sollte nur der Hauptbrenner außer Betrieb gesetzt werden, Bedienungsknebel bis auf Funkenstellung drehen, somit bleibt nur der Zündflammenbrenner an. Bei Ausserbetriebnahme der gesamten Brennereinrichtung, Bedienungsknopf nach rechts bis zur Ausstellung (0) somit erlischt auch der Zündflammenbrenner.
6.7 Außerbetriebsetzung bei Störfällen
Bei Störfällen das Gerät gemäß Abschnitt „Außerbetriebsetzung“ außer Betrieb setzen. Bei Störfällen den Anschlusshahn des Gerätes zudrehen. Die Stromversorgung des Gerätes durch Unterbrechen der Netzversorgung unterbinden.
6.7.1 Verhalten im Störfall und Maßnahmen bei längerer Unterbrechung des Betriebs
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht betrieben wird, muss es gründlich gereinigt werden. Der Gashahn der Anlage muss zugedreht und even­tuell die Stromversorgung unterbrochen werden.
Bei gestörtem Betrieb oder unregelmäßigem Betrieb muss der Gashahn der Anlage zugedreht werden. Bei Auftreten von Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
6.8 Pflege des Gerätes und Zeitabstände für die Wartung
Achtung! Bei der Reinigung darf das Gerät weder mit einem direkten Wasserstrahl noch mit einem Hochdruckreiniger gewaschen werden!
Die Reinigung darf nur bei kalten Gerät erfolgen.
Eine tägliche sorgfältige Reinigung des Gerätes nach dem Ausstellen gewährleistet die einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer. Die Komponenten aus rostfreiem Stahl sind mit einem in Wasser und Reinigungsmittel getränktem Tuch zu säubern; es dürfen keine aggressi­ven Reinigungsmittel oder Scheuermittel eingesetzt werden.
Es darf keine Stahlwolle verwendet werden, da sie die Abb.ung von Rost hervorrufen kann.
Aus dem gleichen Grund sollte auch der Kontakt mit eisenhaltigen Materialien vermieden werden. Bei der Reinigung kein Schleifpapier oder Papier mit Schmiermittel verwenden.
In besonderen Fällen kann ein Pulver aus Bimsstein eingesetzt werden. Bei hartnäckiger Verschmutzung wird empfohlen, Kunststoffschwämme
(z.B. Scotchbrite-Schwamm) zu verwenden. Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachspülen und mit einem Tuch
abreiben. Falls eine Reinigung des Hauptbrenners erforderlich wird, wie folgt vor-
gehen:
• Topfträger, Deckel, Kranz und Schale des Brenners entfernen;
• Die einzelnen Komponenten des Brenners unter Zuhilfenahme eines
geeigneten Hilfswerkzeuges mit Wasser und Reinigungsmittel säu­bern, anschließend nachspülen und abtrocknen.
• Beim Zusammenbau darauf achten, dass die verschiedenen Teile rich-
tig zusammengesetzt werden.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisier­ten Fachmann ausgeführt werden.
Das Gerät darf auf keinen Fall mit Wasserstrahl- oder Hochdruckreinigern abgespritzt werden.
Das Gerät muss mindestens einmal jährlich überprüft werden; aus die­sem Grund wird der Abschluss eines Wartungsvertrages empfohlen.
6.9 Empfehlungen für die Behandlung von Großküchengeräten aus „rostfreiem Edelstahl“
6.9.1 Wissenswertes über „rostfreien Edelstahl “
Großküchengeräte werden üblicherweise aus rostfreien Edelstählen mit folgenden Werkstoff-Nummern hergestellt:
• 1.4016 oder 1.4511 = magnetisierbare Chromstähle
• 1.4301, 1.4401 und 1.4571 = nicht magnetisierbare Chromnickelstähle
Chromstähle weisen günstige wärmetechnische Eigenschaften auf. Sie neigen weniger zum Verziehen bei Wärmeeinwirkung.
Chromnickelstähle dagegen haben allgemein günstige korrosionstechni­sche Eigenschaften.
Die Korrosionsbeständigkeit der rostfreien Stähle beruht auf einer Passivschicht, die an der Oberfläche bei Zutritt von Sauerstoff gebildet wird.
Der Sauerstoff der Luft reicht zur Bildung der Passivschicht bereits aus, so dass durch mechanische Einwirkung eingetretene Störungen oder Verletzungen der Passivschicht selbsttätig wieder behoben werden. Die Passivschicht bildet sich schneller aus bzw. neu, wenn der Stahl mit flie­ßendem sauerstoffhaltigen Wasser in Berührung kommt.
Eine weitere Steigerung des Effektes wird durch oxidierend wirkende Säuren (Salpetersäure, Oxalsäure) erreicht. Diese Säuren werden ange­wendet, falls der Stahl chemisch stark beansprucht worden ist und des­halb seine Passivschicht weitgehend verloren hat.
Die Passivschicht kann durch reduzierend wirkende (sauerstoffverbrau­chende) Mittel chemisch geschädigt oder gestört werden, wenn diese konzentriert oder bei hohen Temperaturen auf den Stahl treffen. Solche aggressiven Stoffe sind z.B.:
• salz- und schwefelhaltige Stoffe
• Chloride (Salze)
• Würzkonzentrate wie Senf, Essigessenz, Würztabletten, Kochsalzlösungen usw.
Weitere Schädigungen können entstehen durch:
• Fremdrost (z.B. von anderen Bauteilen, Werkzeugen oder Flugrost)
• Eisenteilchen (z.B. Schleifstaub)
• Berührung mit Nichteisenmetallen (Elementbildung)
• Mangel an Sauerstoff (z.B. kein Luftzutritt, sauerstoffarmes Wasser).
6.9.2 Hinweise und Tipps für die Wartung der Geräte aus
„rostfreiem Edelstahl“
• Halten Sie die Oberfläche von Geräten aus rostfreiem Stahl immer sauber und für die Luft zugänglich. Gerätetür geöffnet halten, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, damit ein guter Luftzutritt ermöglicht wird.
• Entfernen Sie Kalk- Fett-, Stärke- und Eiweißschichten regelmäßig durch Reinigen. Unter diesen Schichten kann durch fehlenden Luftzutritt Korrosion entstehen. Zur Reinigung dürfen keine blei­chenden und chlorhaltigen Reinigungsmittel verwendet werden. Sind vom Hersteller zu dem zu reinigenden Gerät gesonderte Reinigungsempfehlungen angegeben, so sind die dort aufgeführten Reinigungsmittel und -methoden zu verwenden. Werden keine besonderen Reinigungsempfehlungen gegeben, sollten in jedem Fall chloridarme Reinigungsmittel verwendet werden. Entfernen Sie nach jeder Reinigung sämtliche Reinigungsmittelrückstände durch Spülen mit reichlich frischem Wasser und trocknen Sie anschließend die Oberfläche gut ab.
• Bringen Sie Teile aus nichtrostendem Stahl nicht länger als unbe­dingt erforderlich mit konzentrierten Säuren, Gewürzen, Salzen usw. in Berührung. Auch Säuredämpfe, die sich beim Fliesenreinigen bil­den, fördern die Korrosion von „rostfreiem Edelstahl“.
20 · 26
07/2007
064_05 - GASHERDE
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
• Insbesondere bei Kesseln und Kombigeräten ist es ist nicht empfeh­lenswert, den Garraum ausschließlich mit stark salzhaltigem Gargut zu beschicken. Besser ist eine Beschickung mit unterschiedlichem Gargut, z.B. mit fetthaltigen Speisen oder säurehaltigem Gemüse.
• Vermeiden Sie es, die Oberfläche des rostfreien Stahls zu verletzen, insbesondere mit anderen Metallen. Durch Fremdmetallreste bilden sich kleinste chemische Elemente, die Korrosion verursachen können. Auf jeden Fall sollte der Kontakt mit Eisen und Stahl vermieden wer­den, weil das zu Fremdrost führt. Kommt rostfreier Stahl mit Eisen (Stahlwolle, Späne aus Leitungen, eisenhaltiges Wasser) in Berührung, kann dies der Auslöser von Korrosion sein. Für die mechanische Reinigung wird daher empfohlen, nur Stahlwolle oder Bürsten mit Naturhaar-, Kunststoff- oder Stahlborsten zu verwenden. Stahlwolle und Bürsten aus Edelstahl führen durch Abrieb zu Fremdrost.. Frische Roststellen können Sie mit mild wirkenden Scheuermitteln oder feinem Schleifpapier beseiti­gen. Stärkere Roststellen lassen sich mit warmer 2 - 3 %iger Oxalsäurelösung wegwaschen. Wenn diese Reinigungsmittel versa­gen, ist eine Behandlung mit 10 %iger Salpetersäure erforderlich.
Achtung! Dies darf nur von technisch geschultem Personal unter Einhaltung der bestehenden Vorschriften durchgeführt werden!
21 · 26
07/2007
NOTE
Fig. 5
49
6
46
48
12
13
11
54 50 51
46
53
46
9
10
42
41
0
52
45
55
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
6.9.3
Richtlinie 2002/96 (RAEE):
Verbraucherinformationen
Diese Informationen richten sich aus­schließlich an die Besitzer von Geräten, die das Symbol (Abb. A) auf dem Aufkleber mit den techni­schen Daten aufweisen, der auf dem Produkt selbst angebracht ist (Typenschild).
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nach den geltenden Bestimmungen als elektrisches oder elektronisches Gerät nach der EU-Richtlinie 2002/96 (RAEE) anzusehen ist und daher am Ende seines Lebenszyklusses vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss; es muss daher speziellen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden oder beim Kauf eines neuen gleichwertigen Gerätes an den Händler zurückgegeben werden.
Der Benutzer haftet für die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes am Ende seines Lebenszyklusses und anderenfalls können die gesetzlich vorgesehenen Strafen verhängt wer­den.
Die angemessene getrennte Entsorgung für die anschließende Zerlegung für das Recycling, die Aufbereitung und die umweltverträgliche Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt das Recycling der Baustoffe des Produkts. Wenden Sie sich für detaillierte Informationen zu den verfüg­baren Entsorgungssystemen an die lokalen Sammelstellen oder an das Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde.
Der Hersteller und die Importeure erfüllen ihre Pflicht zum Recycling, zur Aufbereitung sowie zur umweltverträglichen Entsorgung sowohl direkt, als auch durch Beteilung an einem kollektiven System.
064_05 - GASHERDE
22 · 26
07/2007
064_05 - GASHERDE
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
23 · 26
07/2007
AGB 493/WP • AGB 495/WP
RG RS RV MV T
Heizwiderstand Grill Heizwiderstand untere Platte Heizwiderstand Ventilator Motorventilator Thermostat
A C R G RC
Klemmleiste Umschalter Grüne Kontrolllampe Gelbe Kontrolllampe Heizwiderstand Decke
RC
RG
MV
~
R
G
C
P3
5
P4
6
P5
7
P6
P1
2
1
3
P2
4
T
21
RV
RS
NL
A
064_05 - GASHERDE
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
24 · 26
07/2007
H1 H2 R1-2 F2
Kontrollleuchte (Netz) Kontrollleuchte (Heizen) Heizwiderstand Backofen Grenzschalter Temperatur
mA B1 B2 F1
Klemme Schalter Wähler Thermostat
Angeschlossene Stromstärke: 5.9 kW 230/400
AGB 486/WP
ADN 019/WP • ADN 021/WP
1
B1
P1
P22P33P4
L1mA L2 L3 N PE
400 V 3N ~ 8.48 A
H1 H2
4
5
B2
P3
213 4
7
P46P6P5P2
F1
1 3 52 4 6
R1
R2
1 3 52 4 6
F2
3
2
1
0
5
672134
B2
P3 P5P4 P2P6
1 mA234
L1 L2 L3
230 V 3 ~ 14.75 A
1 mA234
L1 N
230 V ~ 25.7 A
R1/R2
13524 6
R1/R2
13524 6
064_05 - GASHERDE
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
25 · 26
07/2007
AGB 492/WP • AGB 494/WP
mA B1 MV H2
Klemmleiste Schalter Ventilator Motorventilator Kontrolllampe
mA B1 F1 F2 H1 H2 R1 R2
Klemmleiste Schalter Thermostat Grenzschalter Temperatur Grüne Kontrolllampe Orangefarbene Kontrolllampe Obere Heizwiderstände Untere Heizwiderstände
AGB 486/WP
ADN 019/WP • ADN 021/WP
PE
3
2
1
0
5
672134
B2
P3 P5P4 P2P6
1 mA234
L1 L2 L3
230 V 3 ~ 14.75 A
1 mA234
L1 N
230 V ~ 25.7 A
13524 6
13524 6
R1/R2
R1/R2
PE
WARNUNG:
DIE HERSTELLERFIRMA LEHNT JEGLICHE
UNGENAUIGKEITEN IN DER VORLIEGENDEN
BROSCHÜRE DURCH ÜBERTRAGUNGS- ODER
DRUCKFEHLER AB.
SIE BEHÄLT SICH AUSSERDEM DAS RECHT VOR, AM
PRODUKT ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE SIE FÜR
PASSEND ODER NOTWENDIG HÄLT, OHNE DADURCH
SEINE WESENTLICHEN EIGENSCHAFTEN ZU VERÄNDERN
DIE HERSTELLERFIRMA LEHNT JEGLICHE
VERANTWORTUNG AB, WENN DIE IN DIESER
BETRIEBSANWEISUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN
NICHT STRENGSTENS EINGEHALTEN WERDEN.
DIE VORLIEGENDEN SERVICEUNTERLAGEN SIND AUSSCHLIEßLICH
FÜR TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE BESTIMMT,
WELCHE MIT DEN ENTSPRECHENDEN EINSCHLÄGIGEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VERTRAUT SIND.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
Loading...