Page 1

AIRCONDITIONER
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories, or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
ACONDICIONADOR
Si tiene preguntas respecto alas caractedsticas, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico,
Ilame al: 1-800-253-1301
CLIMATISEUR
66121330/Lit. 8209797
Au Canada, pour assistance compossz le : 1-800-461-6681, pour
Table of Contents/lndice/Table des matieres ....... 2
installation ou service, le : 1-800-807-6777
Page 2

TABLEOF CONTENTS
AIR CONDITIONER SAFETY ......................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 5
Unpack the Air Conditioner .......................................................... 5
Prepare Air Conditioner for Installation ........................................ 5
Position the Air Conditioner ......................................................... 6
Complete Installation ................................................................... 7
AIR CONDITIONER USE................................................................ 8
Starting Your Air Conditioner--Digital Control ............................ 8
Starting Your Air Conditioner-- Rotary Control ......................... 10
iNDICE
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DEAIRE ...................... 15
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 15
Herramientas y piezas ................................................................ 15
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 16
Requisites electricos .................................................................. 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 17
Desempaque el acondicionador de aire .................................... 17
Prepare el acondicionador de aire para la instalacidn .............. 18
Colocaci6n del acondicionador de aire ..................................... 19
Complete la instalacidn .............................................................. 19
COMO USAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE ....................... 20
C6mo poner en marcha su acondicionador de aire
--Control digital ......................................................................... 20
Changing Air Direction ............................................................... 11
Normal Sounds ........................................................................... 11
AIR CONDITIONER CARE ........................................................... 12
Cleaning the Air Filter ................................................................. 12
Cleaning the Front Panel ............................................................ 12
Repairing Paint Damage ............................................................ 12
Annual Maintenance ................................................................... 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 14
Accessories ................................................................................ 14
Cdmo poner en marcha su acondicionador de aire--
Control rotativo ........................................................................... 23
C6mo cambiar la direcci6n del aire ........................................... 24
Sonidos normales ....................................................................... 24
COMO CUIDAR SU ACONDICIONADOR DE AIRE ................... 25
Limpieza del filtro de aire ........................................................... 25
Limpieza del panel delantero ..................................................... 25
Reparaci6n de la pintura da_ada ............................................... 25
Mantenimiento anual .................................................................. 25
SOLUClON DE PROBLEMAS ...................................................... 26
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ................................................... 27
En los EE.UU .............................................................................. 27
Accesorios .................................................................................. 27
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITE DU CLIMATISEUR .................................................... 28
SPECIFICATIONS D'INSTALLATION ......................................... 28
Outils et pieces ........................................................................... 28
Exigences d'emplacement ......................................................... 29
Specifications electriques .......................................................... 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 31
Deballage du olimatiseur ............................................................ 31
Preparer le climatiseur pour I'installation ................................... 31
Positionnement du climatiseur ................................................... 32
Pour completer I'installation ...................................................... 32
UTIMSATION DU CMMATISEUR ................................................ 33
Mise en marche du climatiseur--
Module de commande numerique ............................................. 33
Mise en marche du climatiseur--
Module de commande rotatif ..................................................... 36
Changement de direction de I'air ............................................... 37
Sons normaux ............................................................................ 37
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR .................................................. 37
Nettoyage du filtre a air.............................................................. 37
Nettoyage du panneau avant ..................................................... 38
Remise en etat de la peinture .................................................... 38
Entretien annuel .......................................................................... 38
DEPANNAGE ................................................................................. 38
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 39
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 40
Au Canada .................................................................................. 40
Accessoires ................................................................................ 40
Page 3

AIR CONDITIONERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN ING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not use an extension cord.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
SAVE TH ESE iNSTRUCTiONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
so,,M%s @
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Flat-blade and Phillips • Tape measure
screwdrivers
• Scissors
• Level
• Drill and %2" or smaller bit
• Utility knife
[] Unplug air conditioner before servicing.
[] Use two or more people to move and install air conditioner.
Parts supplied
Check that all parts are included in parts package.
E
G
B C D
A. Window-lock bracket
B. #8 x _" round-head screws (6)
C. Foam adhesive sealer
D. #8 x _" wood screws (3)
E. Top channel
F. Foam seal
G. Side curtains (2)
Page 4

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check the location where the air conditioner will be installed.
Proper installation is your responsibility. Make sure you have
everything necessary for correct installation.
The location should provide:
• Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of where the
power cord exits the air conditioner.
NOTE: Do not use an extension cord,
• Free movement of air in room to be cooled,
• A large enough opening for the air conditioner. Installation
parts are supplied for double-hung windows,
• Adequate wall support for weight of air conditioner. Air
conditioner weighs 51 Ib (23 kg) to 65 Ib (29.5 kg).
NOTES:
• Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able to
pass freely through the cabinet louvers.
• Your model may differ from the one shown.
A_
\,
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the
model and serial number label. The model and serial number
label is located behind the front panel above the coil area,
Specific electrical requirements are listed in the chart below.
Follow the requirements for the type of plug on the power supply
cord,
A. Cabinet louvers
Window Installation
Window opening measurements:
• 25" (63.5 cm) minimum to 38" (96.5 cm) maximum opening
width
• 14" (35.6 cm) minimum opening height
!
--A -
B
L
L
A.25" (63.5 cm)minimum
B. 14" (35.6cm)minimum
T
I
Power supply cord Wiring requirements
• 115 volt (103,5 min. -
126.5 max.)
• 15-amp time-delay fuse or
circuit breaker
• 0-12 amps
• Use on single outlet circuit
only.
Page 5

Recommended ground method
For your personal safety, this air conditioner must be grounded.
This air conditioner is equipped with a power supply cord having
a grounded 3 prong plug. Tominimize possible shock hazard, the
cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet,
grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a
mating outlet is not available, it is the customer's responsibility to
have a properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified
electrical installer.
It is the customer's responsibility:
• To contact a qualified electrical installer.
• To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 -
latest edition, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Power Supply Cord
NOTE: Your unit's device may differ from the one shown.
B
A. Reset button
B. Test button
This room air conditioner is equipped with a power supply cord
required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art
electronics that sense leakage current. If the cord is crushed, the
electronics detect leakage current and power will be
disconnected in a fraction of a second.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
"" ," " Co sdlio se '
the A
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on
some devices, a green light will turn off).
4. Press and release RESET (listen for dick; Reset button will
latch, and on some devices, a green light will turn on). The
power supply cord is ready for operation.
NOTES:
• The Reset button must be pushed in for proper operation.
• The power supply cord must be replaced if it fails to trip when
the test button is pressed or fails to reset.
• Do not use the power supply cord as an off/on switch. The
power supply cord is designed as a protective device.
• A damaged power supply cord must be replaced with a new
power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
• The power supply cord contains no user serviceable parts.
Opening the tamper-resistant case voids all warranty and
performance claims.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your air conditioner.
• Handle air conditioner with care.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials
• Remove and properly dispose of packaging materials.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
I. Locate providedbags ofscrews.
2. Place thetopchannelon topofthe airconditioner,liningup
theholesintop channelwiththe holeson top ofair
conditioner.
3. Using 2 - #8 x %" pan-head screws, attach top channel to air
conditioner.
Page 6

NOTE:Yourmodelmaydifferfromtheoneshown. NOTE:Thisscrewisrequiredtocorrectlyattachcurtain(top
tobottom)totheairconditionercabinet.
B
A. Top channel
B. #8 x _" pan-head screw
5. While the right-hand curtain is still extended, insert screw in
Install side curtains
NOTE: Attach curtains to unit before placing unit in window.
1. Remove unit from packaging.
2. Locate provided bag of screws.
3. Insert top and then bottom of right-hand curtain housing in
top and bottom curtain channels on air conditioner.
Topview
the bottom slot of the curtain. Using #8 x %" pan-head screw,
screw the curtain to the bottom hole in the air conditioner
cabinet.
6. Slide the curtain housing into the channels as far as it will go.
7. Repeat above steps for the left-hand curtain.
Attach foam adhesive seal
Attach foam adhesive seal along the bottom of the curtain
bottom channel.
A. Curtain housing
B. Curtain top channel on air conditioner
Bottom view
B
A. Curtain housing
B. Curtain bottom channel on air conditioner
4.
Extend right-hand curtain outward so you may insert a #8 x
3/4"round-head screw through the top hole of the curtain.
Using #8 x %" screw, screw curtain to top hole in air
conditioner cabinet.
A
B
A. Curtain housing
B. Foam adhesive seal
IIOQ 01 l'_,Iii_;" i=,I ==-_,I¢.t==
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
• Handle air conditioner with care.
• Be sure your air conditioner does not fall out of the opening
during installation or removal.
• The place where the power cord exits the air conditioner
should be no more than 4 ft (122 cm) from a grounded outlet.
• Do not block the louvers in the front panel.
• Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.
Page 7

1. Centerairconditionerinwindow.Checkthatlowerrailofair
conditionerisbehindandagainstbacksideofwindowsill.
Lowerwindowsashtoholdcabinetinplace.
NOTE:Yourmodelmaydifferfromtheoneshown.
Insert foam seal behind the top of the lower window sash and
against the glass of the upper window.
A
\
\
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
A. Window sash
B. Lower rail behind back side of windowsill
C. Top channel
2. Pull left-hand curtain out until it fits into the window channel.
Repeat with right-hand curtain.
Attach side curtains to window
1. Insert one of the #8 x 3/4"slotted wood screws through left-
hand curtain and into the window channel to fasten the
curtain to the window sash.
2. Repeat for the right-hand curtain.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
Front view
A
2. Place window-lock bracket on top of lower window and
against upper window sash.
3. Use a %2" drill bit to drill a starter hole though the hole in the
bracket.
4. Attach window-lock bracket to window sash with one of the
#8 x 3/4"slotted wood screws to secure window in place.
A....................................................................H
A. Upper window sash
B. Window-lock bracket
Topview
A. Hole in #8 x _" slotted wood screw
B. Side curtain
.........C
A. Side curtain against window channel
B. Window channel
C. #8 x _" slotted wood screw
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet.
6. Press RESET on the power supply cord.
Page 8

AIR CONDITIONERUSE
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the
best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
• If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes
before turning it back on. This prevents the air conditioner
from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode
when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside
evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will
operate properly.
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will
operate at the previous settings when the power is restored.
°'_ <" *" ,,M,3 }_;J
NOTE: When the air conditioner is off, the display will show the
current room temperature.
1. Press POWER to turn on air conditioner.
Power Saver--Fan and compressor run only when
cooling is needed. Compressor restarts in 3 minutes after
the unit stops. Compressor will not stop running for the
first 6 minutes after restarting unless unit is turned off.
( ooo
_700E F_nOnly_o_I_IS_r
NOTE: After 3 seconds, display will show the current room
temperature.
Fan Speed
1. Press FAN SPEED until you see the indicator light for the
desired setting.
2. Choose Turbo, High, Low or Auto.
• Turbo--for maximum cooling
• High--for normal cooling
• Low--for sleeping comfort
• Auto--automatically controls fan speed depending on
current room temperature and temperature control setting
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only
mode.
T@00
(_) ,_hO
r,_ S_ D LowO
A_t00
NOTE: After 3 seconds, display will show the current room
temperature.
Filter Reset
NOTE: When air conditioner is turned on for the first time
after it is plugged in, it will display the default settings: Cool
mode, Turbo fan speed, 72°F (22°C). When it is turned on at
all other times, it will default to the previous settings.
2. Select mode. See "Mode."
3. Select fan speed. See "Fan Speed."
4. Set temperature. See "Temperature."
Mode
1,
Press MODE until you see the indicator light come on for the
desired setting.
2.
Choose Cool, Fan Only or Power Saver.
• Cool--Cools room. You can select fan speed by pressing
FAN SPEED. You can then adjust the temperature by
pressing the up or down arrow buttons.
• Fan Only--Only the fan runs. You can select the fan
speed by pressing FAN SPEED, but you cannot adjust the
Temperature control setting. The display shows the
current room temperature.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only
mode.
1. When FILTER indicator light glows, remove air filter and clean
or replace air filter. See "Cleaning the Air Filter."
2. Replace air filter.
3. Press and hold FILTER after replacing the air filter.
Temperature
Press the plus TEMP button to raise the temperature. The Set
indicator light will turn on. Each time you press or hold the
plus TEMP button, the temperature will go up 1° until it
reaches 86°F (30°C).
NOTE: After 3 seconds, the Set indicator light will turn off and
the display will show the current room temperature.
TEMP
;4
A. Set indicator light
Page 9

Press the minus TEMP button to lower the temperature. The
Set indicator light will turn on. Each time you press or hold
the minus TEMP button, the temperature will go down 1° until
it reaches 64°F (18°C).
NOTE: After 3 seconds, the Set indicator light will turn off and
the display will show the current room temperature.
Timer Delay
To set the Timer for a 1- to 24-hour delay until the air
conditioner turns off (the air conditioner must be On):
1. Press TIMER. Indicator light will flash.
O
®
2. Press the plus or minus TEMP button to change the delay
time from 1 to 24 hours.
3. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will
remain on.
To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping
previous settings:
1. Turn off air conditioner.
2. Press TIMER. Indicator light will flash.
3. Press the plus or minus TEMP button to change delay time
(1 to 24 hours).
4. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will
remain on.
To set the Timer to turn on the air conditioner, changing
the previous settings:
1. Turn air conditioner on.
2. Adjust Mode to Cool, Fan Only, or Power Saver.
3. Adjust Fan Speed to Turbo, High or Low, or Auto.
4. Adjust temperature between 64°F (18°C) and 86°F (30°C).
5. Turn off air conditioner.
6. Press TIMER. Indicator light will flash.
7. Press the plus or minus TEMP button to change delay time
(1 to 24 hours).
8. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light will
remain on.
To operate air conditioner with remote control
NOTE: Two AAA batteries (included) power the remote control.
Replace batteries after 6 months of use, or when the remote
control starts to lose power.
To turn the air conditioner on or off:
Press POWER.
To select the mode:
Press COOL, FAN, or POWER SAVER.
To clear Timer delay program:
NOTE: Air conditioner can be either on or off.
Press and hold TIMER for 3 seconds. Indicator light will turn off.
To see the remaining time (in hours):
1. Press TIMER once after it has been programmed.
2. While the display is showing the remaining time, you can
press the plus or minus TEMP button to increase or decrease
the time.
To select the fan speed:
Press FAN SPEED for Turbo, High or Low or AUTO.
NOTE: Auto fan speed cannot be selected in Fan Only mode.
Page 10

To raise the temperature:
Press the plus button to raise the temperature. Each time you
press or hold the plus button, the temperature will go up 1° until it
reaches 86°F (30°C).
To lower the temperature:
Press the minus button to lower the temperature. Each time you
press or hold the minus button, the temperature will go down 1°
until it reaches 64°F (18°C).
Tosot Timer for a 1- to 24-hour delay before air conditioner
isturned off (airconditioner must be On):
1. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel
will flash.
2. Press the plus or minus button to change the delay time from
1 to 24 hours,
3. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air
conditioner control panel will remain on.
To set Timer to turn on air conditioner, keeping previous
settings:
1. Turn off air conditioner.
2. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel
will flash.
3. Press the plus or minus button to change delay time (1 to
24 hours).
4. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air
conditioner control panel will remain on.
To set Timer to turn on air conditioner, changing the
previous sottings:
1. Turn on air conditioner.
2. Adjust Mode to Cool, Fan Only, or Power Saver.
3. Adjust Fan Speed to Turbo, High or Low, or Auto.
4. Adjust temperature between 64°F (18°C) and 86°F (30°C).
5. Turn off air conditioner.
6. Press TIMER. Indicator light on air conditioner control panel
will flash.
7. Press the plus or minus button to change delay time (1 to
24 hours).
8. Press TIMER again or wait 10 seconds. Indicator light on air
conditioner control panel will remain on.
Model 1
Cooler Warmer
I Closed
I
3
Cool
*,4ed 4
Cool
FAN
SPEED TEMPERATURE
Model 2
Cooler Warmer
FAN SPEED TEMPERATURE
Model 3
Cooler Warmer
Turbo 4
Cool
FAN SPEED TEMPERATURE
1. Set exhaust control. See "Exhaust Control (on some
models)."
2. Select the fan speed. See "Fan Speed."
3. Set temperature. See "Temperature."
Exhaust Control (on some models)
The Exhaust control CLOSED for maximum continuous cooling.
The Exhaust control set to OPEN allows you to draw stale or
smoky air from the room.
• Open--to exhaust room air to the outside.
• Closed--to circulate room air.
CLOSED
Open
1
I
10
OPEN
NOTE: The Exhaust control will function only when the Fan
Speed is operating.
Page 11

Fan Speed
Temperature
Set FAN SPEED to the desired setting. When the air conditioner
is operating at Low Cool, High Cool (on some models), Med Cool
(on some models) or Turbo Cool (on some models), the fan
circulates air continuously.
• Turbo Cool (on some models)--for maximum cooling
• High Cool (on some models)--for normal to maximum
cooling (depending on model)
• Med Cool (on some models)--for normal cooling
• Low Cool--for sleeping comfort
• Power Saver (on some models)--Fan run only when cooling
is needed.
• Fan Only--to move air continuously without cooling
Model I
Waitthree mip_tes
bef0relestarting ran
Power
Saver
Med
Cool
Cool
Model 2
Turn the TEMPERATURE control to a mid-setting. Adjust the air
conditioner's performance by turning the Temperature control
clockwise for maximum cooling. For less cooling, turn the
TEMPERATURE control counterclockwise. Experiment to find the
setting that suits you best.
Cooler Warmer
1
3
4
Roll the wheel or use the tab, depending on model, to direct the
air right or left. Rotate the whole cartridge to direct air up, down
or straight ahead.
Model 3
Turbo
Cool
Fan
)nly
Fan
High
Cool
_nly
High
Cod
Low
Cool
Low
Cool
A. Wheel
A
A. Tab
A. Cartridge
When your air conditioner is operating normally, you may hear
sounds such as:
• Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.
• Air movement from the fan.
• Clicks from the thermostat cycle.
• Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
• A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern
high-efficiency compressor cycling on and off.
11
Page 12

AIR CONDITIONERCARE
Your new air conditioner is designed to give you many years of
dependable service. This section tells you how to clean and care
for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer
for an annual checkup. Remember... the cost of this service call
is your responsibility.
S _ _ _ ,_ _ =, "
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps
remove dust, lint, and other particles from the air and is important
for best cooling and operating efficiency. Check the filter every
2 weeks to see whether it needs cleaning.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in
place.
Style I
1. Turn off air conditioner.
2. Remove air filter by sliding filter out from either side of unit.
Filter may be removed from either side.
A
A. Indents
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty,
wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air
filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry
filter completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Replace air filter by sliding filter down into filter door and
closing filter door.
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Clean front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry front panel completely.
4. Plug in air conditioner or reconnect power.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very dirty,
wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash air
filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry
filter completely before replacing to ensure maximum
efficiency.
4. Replace air filter by sliding filter back into either side of unit.
Style 2
1. Turn off air conditioner.
2. Remove air filter by pulling down on the indents in the top or
sides of filter door and sliding air filter up and out. Filter door
is not removable.
A
A.Indents
Check once or twice a year for paint damage. This is very
important, especially in areas near oceans or where rust is a
problem. If needed, touch up with a good grade enamel paint.
NOTE: To reduce paint damage during the winter, install a heavy-
duty cover over air conditioner cabinet. For information on
ordering a heavy-duty cover, see "Accessories."
Annu(x/M(:si nonce
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure
steady, top performance throughout the year. Call your local
authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense
of an annual inspection is your responsibility.
12
Page 13

TROUBLESHOOTING
You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to
see whether you can solve your problemwithout outside help.
Air conditioner will not operate
• The power supply cord is unplugged. Plug into grounded
3 prong outlet. See "Electrical Requirements."
The power supply cord has tripped (Reset button has
popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset
button will latch and on some devices, a green light will turn
on) to resume operation.
• A household fuse has blown, or circuit breaker has
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. See
"Electrical Requirements."
• Depending on model, the Power button has not been
pressed or the Fan Speed control is turned to Off. Press
POWER or turn the Fan Speed control to an active setting.
• The local power has failed. Wait for power to be restored.
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
• Too many appliances are being used on the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity
is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit
breaker of the correct capacity. See "Electrical
Requirements."
• An extension cord is being used. Do not use an extension
cord with this or any other appliance,
• You are trying to restart the air conditioner too soon after
turning the unit off. Wait at least 3 minutes after turning the
unit off before trying to restart the air conditioner.
Air conditioner power supply cord trips (Reset button
pops out)
Disturbances in your electrical current can trip (Reset
button will pop out) the power supply cord. Press and
release RESET (listen for click; Reset button will latch and on
some devices, a green light will turn on) to resume operation.
An electrical overloading, overheating, pinching or aging
can trip (Reset button will pop out) the power supply
cord. After correcting the problem, press and release RESET
(listen for click; Reset button will latch and on some devices,
a green light will turn on) to resume operation.
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
Air conditioner seems to run too much
The current air conditioner replaced an older model. The
use of more efficient components may cause the air
conditioner to run longer than an older model, but the total
energy consumption will be less. Newer air conditioners do
not emit the "blast" of cold air you may be accustomed to
from older units, but this is not an indication of lesser cooling
capacity or efficiency, Refer to the efficiency rating (EER) and
capacity rating (in BTU/hr.) marked on the air conditioner.
The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat-
producing appliances are in use in the room. Use exhaust
vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-
producing appliances during the hottest part of the day. A
higher capacity air conditioner may be required, depending
on the size of the room being cooled.
Air conditioner cycles on and off too much or does not
cool
The Mode is set to Power Saver (on some models). Use
Power Saver only when you are asleep or away from home,
since the fan does not circulate the room air continuously,
Use Low, High or Turbo for your best comfort.
The air conditioner is not properly sized for your room.
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.
Room air conditioners are not designed to cool multiple
rooms.
• The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
• The inside evaporator and outside condenser coils are
dirty or obstructed by debris. See "Annual Maintenance."
There is excessive heat or moisture (open container
cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust
heat or moisture from the room. Try not to use heat-
producing appliances during the hottest part of the day.
• The louvers are blocked. Install the air conditioner in a
location where the louvers are free from curtains, blinds,
furniture, etc.
• The outside temperature is below 65°F (18°0). Do net try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 65°F (18°C).
• The temperature of the room you are trying to cool is
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool
off a very hot room.
• Windows or doors to the outside are open. Close all
windows and doors.
• The Exhaust control is set to OPEN (on some models).
Push the Exhaust control CLOSED for maximum cooling.
Depending on model, the Temp/'Time or Temperature
control is not at a cool enough setting. Adjust the Temp/
Time control to a cooler setting by pressing the minus button
to reduce the temperature or adjust the Temperature control
to a cooler setting by turning the knob clockwise. Set the Fan
Speed control to highest setting (Turbo or High, depending
on model).
13
Page 14

Water drips from cabinet into your house
The air conditioner is not properly leveled. The air
conditioner should slope slightly downward toward the
outside. Level the air conditioner to provide a downward
slope toward the outside to ensure proper drainage. See the
Installation Instructions.
NOTE: Do not drill a hole in the bottom of the metal base and
condensate pan.
ASSISTANCEORSERVICE
Temperature on display does not match room
temperature
When the compressor and fan motor turn off during Power
Saver mode, or after you turn off the unit, a lower temperature
reading than the actual room temperature may be displayed
for a short period of time. This lower temperature reading is
caused by the thermistor being located close to the cold
evaporator coil.
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory-authorized replacement parts. These
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory-authorized replacement parts in your area, call
us or your nearest designated service center.
s the U,,&A
Call the Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Our service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
To locate the authorized service company in your area, you
can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Our service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please record your model's information.
Whenever you call to request service on your appliance, you
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label. See "Electrical Requirements" for model and serial number
location.
Please record the model and serial number information below.
Also, record the purchase date of your appliance and the store's
name, address, and telephone number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Store Name
Store Address
Store Phone
Keep this book and the sales slip together for future reference.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For product related questions, please call our Customer
Interaction Centre toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
14
You can order the following accessories for your air conditioner
from your local authorized dealer or by calling 1-800-253-1301
from anywhere in the U.S.A.
Replacement air filters
A good, clean air filter is important for best cooling with least
energy consumption. Your air filter should be cleaned regularly.
See "Air Conditioner Care" for cleaning instructions. We suggest
you replace your air filter once a year.
Heavy-duty cover
If you decide to leave your air conditioner installed during the
winter, a heavy-duty cover will help protect your air conditioner
and reduce drafts. The outdoor cover protects against cold drafts
through the unit's air passages and protects the cabinet from
snow, rain, sleet, rust, and dust.
Page 15

SEGURIDADDELACONDICIONADOR DEAIRE
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca sbmpre todos los mensajes de segurJdad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de [] No use un cable electrico de extensi6n.
3 terminales.
[] No quite el terminal de conexi6n a tierra, darle servicio.
[] No use un adaptador.
[] Desconecte el acondicionador de aire antes de
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOSDEINSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
• DestornilladoresPhillipsy • Cinta para medir
de hoja plana • Taladro y una broca de
• Tijeras %2" o mas pequer_a
• Nivel • Cuchillo para use general
Piezas suministradas
Verifique que esten todas las piezas en el paquete de piezas.
B C D
A. Soporte de seguridad para
la ventana
B. Tornillos de cabeza redonda
#8 x _" (6)
C. Sellador adhesivo de espuma
D. Tornillos para madera #8
x _" (3)
E. Ranura superior
F. Obturador de espuma
G. Cortinas laterales (2)
15
Page 16

IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Verifique el lugar donde se instalara el acondicionador de aire. La
instalaci6n correcta es su responsabilidad. AsegOrese de que
tiene todo Io necesario para una instalaci6n correcta.
El lugar debe tenet:
• Tomacorriente puesto a tierra a 4 pies (122 cm) de la parte
donde el cable electrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: No use un cable electrico de extensi6n.
• Libertad de movimiento del aire alas habitaciones que desea
enfriar.
• Una abertura con la amplitud suficiente para el
acondicionador de aire. Se incluyen piezas de instalaci6n
para ventanas de guillotina.
• Soporte adecuado en la pared para el peso del
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa de
51 Ib (23 kg) a 65 Ib (29,5 kg).
NOTAS:
• No deben obstruirse las rejillas del gabinete. El aire debe
circular libremente a traves de las rejillas del gabinete.
• Su modelo podr[a variar del modelo mostrado.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctdco de extensi6n.
No seguJr estas instrucciones puede ocasJonar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Las clasificaciones electricas para su acondicionador de aire
estan enumeradas en la etiqueta de nOmero del modelo y de
serie. La etiqueta de modelo y serie se encuentra detras del
panel delantero, sobre el Area del serpentin.
Los requisitos electricos especfficos se indican en la tabla. Siga
los requisitos para el tipo de enchufe en el cord6n de
alimentaci6n electrica.
A.Rejillasdel gabinete
Instalacibn en la ventana
Medidas de la abertura de la ventana:
• Ancho: 25" (63,5 cm) minimo a 38" (96,5 cm) maximo
• Altura: 14" (35,6 cm) m[nimo
!
B
L d
[ I
A.25" (63,5 cm)mfnimo a 38" (96,5cm) mbximo
B. 14" (35,6cm)mfnimo
El cordbn el_ctrico Requisitos de cableado
• 115 voltios (103,5 min. -
126,5 max.)
• 0-12 amperios
• Fusible de retardo de
15 amperios o disyuntor
• 0selo solamente en un
circuito con tomacorriente
Qnico.
M_todo recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal, este acondicionador de aire debe
ser puesto a tierra. Este acondicionador de aire esta equipado
con un cable de suministro de energ[a provisto de un enchufe
con tres terminales. Para reducir a un minimo el peligro de
posibles choques electricos, el cable debe set enchufado en
un contacto apropiado de pared de tres terminales conectado
a tierra de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos
locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es
responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres
terminales debidamente puesto a tierra per un instalador
electrico calificado.
Es responsabilidad del cliente:
• Llamar a un instalador electrico calificado.
• Asegurarse de que la instalacidn electrica sea adecuada y
este hecha de acuerdo con el C6digo Nacional Electrico,
ANSl/NFPA 70, Qltima edicidn, y todos los cddigos y
reglamentos locales.
Pueden obtenerse copias de las normas ser_aladas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
16
Page 17

Cable de suministro de energia
NOTA: Su aparato puede ser diferente del que se ilustra.
B
_ii'
A. Botdn de reposicidn
B. Botdn de prueba
Este acondicionador de aire para habitacidn esta equipado con
un cable de suministro de energia segQn Io exige UL. Este cable
de suministro de energia incluye circuitos electrdnicos de Qltima
generaci6n que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
cable, el elemento electr6nico detecta la corriente de fuga y la
energia se desconecta en una fracci6n de segundo.
Para poner a prueba el cable de suministro de energia:
1. Enchufe el cable de suministro de energfa en un
tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra.
2. Presione RESET (Reposici6n) (en algunos aparatos se
encendera una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el bot6n de
reposici6n se atrapa yen algunos aparatos se apagara una
luz verde).
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el bot6n de
reposici6n queda asegurado yen algunos aparatos se
encendera una luz verde). El cable de suministro de energfa
esta listo para su funcionamiento.
NOTAS:
• El bot6n de reposici6n debe presionarse para el
funcionamiento adecuado.
• El cable de suministro de energ[a debe ser reemplazado si no
se dispara cuando se presione el bot6n de prueba o cuando
falle la reposici6n.
• No use el cable de suministro de energia come un interrupter
de encendido y apagado. El cable de suministro de energia
ha sido dise_ado como un dispositivo protector.
• Un cable de suministro de energfa da_ado debe ser
reemplazado per un nuevo cable de suministro de energfa
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
El cable de suministro de energ[a no contiene piezas que
pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempe_o
y la garantia quedaran anulados si se abre el estuche
resistente a alteraciones.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
Dess m csq £ e c cond c one,do de ,c> e
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_is personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los reateriales de empaque
• Quite y deshagase debidamente de todos los rnateriales de
embalaje. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco
de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Lirnpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su acondicionador de aire.
• ]-rate el acondicionador de aire con cuidado.
17
Page 18

1.
Ubique las bolsas provista con tornillos. Vista inferior
2.
Coloque el canal superior en la parte superior del
acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal
superior con los orificios en la parte superior del
acondicionador de aire.
3.
Utilice 2 tornillos de cabeza de cono achatado #8 x 3/8"para
fijar el canal superior al acondicionador de aire. A
NOTA: Su modelo podria variar del modelo mostrado.
B
A
A. Canal superior
B. Tornillo de cabeza de cone achatado #8 x _"
j'
Instalacibn de las cortinas laterales
NOTA: Sujete las cortinas a la unidad antes de colocar la unidad
en la ventana.
1. Quite la unidad del embalaje.
2. Ubique la bolsa provista con tornillos.
3. Inserte la parte superior y luego la parte inferior del
alojamiento de la cortina derecha en los canales superior e
inferior para cortinas en el acondicionador de aire.
Vista superior
A
B
A. Alojamiento de la cortina
B. Ranura inferior de la cortina en el acondicionador de aire
Extienda la cortina derecha hacia fuera de manera que pueda
insertar un tornillo de cabeza redonda #8 x 3/4"a traves del
orificio del superior de la cortina. Con el tornillo #8 x 3/8",
atornille la cortina al orificio superior en el gabinete del
acondicionador de aire.
NOTA: Se requiere este tornillo para ajustar correctamente la
cortina (de arriba hacia abajo) al gabinete del acondicionador
de aire.
5. Con la cortina derecha todavia extendida, inserte el tomillo
en la ranura inferior de la cortina. Usando un tornillo de
cabeza de cone achatado #8 x %", atornille la cortina al
orificio inferior en el gabinete del acondicionador de aire.
6. Deslice el alojamiento de la cortina en las guias Io mas lejos
posible.
7. Repita los pasos anteriores para la cortina izquierda.
Fije el sellador adhesivo de espuma
Fije el sellador adhesivo de espuma a Io largo de la parte inferior
de la ranura inferior de la cortina.
A. Alojamiento de la cortina
B.Ranura superior de la cortina en el acondicionador de aire A
18
H
B
A.Alojamiento de la cortina
B. Selladoradhesivo deespuma
Page 19

%00C{};CO Ge GCO 'sdC @"ssdot'de GI'e"'
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover e instaJar
el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
Jesi6n en JaespaJda u otto tipo de Jesiones.
]-rate el acondicionador de aire con cuidado.
AsegQrese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalaci6n o al quitarlo.
La parte de donde sale el cord6n electrico del
acondicionador de aire debe coiocarse a no mas de 4 pies
(122 cm) de un tomacorriente puesto a tierra.
No bloquee las rejillas que estan en el panel delantero.
No bloquee las rejillas que estan en el exterior del
acondicionador de aire.
1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Verifique que
el riel inferior del acondicionador de aire se encuentre detras
y contra la parte posterior de la repisa de la ventana. Baje el
marco de la ventana para sostener el gabinete en su lugar.
NOTA: Su modelo podria variar del modelo mostrado.
Fije las cortinas laterales a la ventana
1. Inserte uno de los tornillos para madera ranurado #8 x 3/4"a
traves de ia cortina izquierda y dentro de la ranura de la
ventana para asegurar la cortina al marco de la ventana.
2. Repita el procedimiento para la cortina derecha.
NOTA: Su modelo podria variar del modelo mostrado.
Vista frontal
A
A. Orificio para el tornillo para madera ranurado #8 x _"
B. Cortina lateral
Vista superior
A .....
B
A. Marco de la ventana
B. Riel inferior detrbs del lade posterior de la repisa de la ventana
C. Canal superior
2.
Jale la cortina izquierda hacia afuera hasta que encaje en la
ranura de la ventana. Repita el procedimiento con la
cortina derecha.
C
A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
B. Canal de la ventana
C. Tornillo para madera ranurado #8 x _"
Inserte el obturador de espuma detras de la parte superior
del marco de la ventana inferior y contra el cristal de la
ventana superior.
A
\
A. Parte superior del marco de la ventana inferior
B. Obturador de espuma
19
Page 20

2. Coloque el soporte de seguridad para la ventana encima de
la ventana inferior y contra el marco de la ventana superior.
3. Utilice una broca de barrena de %2" para perforar un orificio
para comenzar atraves del orificio en el soporte.
4. Fije el soporte de seguridad de la ventana al marco de la
ventana con uno de los tornillos ranurados para madera #8 x
3/4"para asegurar la ventana en su lugar.
A. Marco de la ventana superior
B. Soporte de seguridad para la ventana
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguJr estas instrucciones puede ocasJonar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
5. Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
6. Presione RESET (Reposici6n) sobre el cable de suministro de
energia.
COMO USARSUACONDICIONADOR DEAIRE
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta secci6n le explica c6mo operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
• Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por Io
menos 3 minutes antes de velvet a ponerlo en marcha. Esto
evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un
disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.
No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de
enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor de
65°F (18°C). El serpentin interior del evaporador se congelara
y el acondicionador de aire no funcionara debidamente.
NOTA: En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionara con los ajustes previos cuando se reanude
la electricidad.
% a
NOTA: Mientras el aire acondicionado esta apagado, la pantalla
indica la temperatura ambiente actual.
1. Optima POWER (Energia) para encender el acondicionador
de aire.
£0w@
©
NOTA: Cuando se enciende el acondicionador de aire por
primera vez despues de haberlo enchufado, mostrara en la
pantalla los ajustes programados: Mode Cool (Enfriamiento),
velocidad de ventilaci6n Turbo, 72°F (22°C). Cuando se
encienda todas las otras veces, mostrara los ajustes previos
en la pantalla.
2. Elija el modo. Vea "Mode (Modo)".
3. Elija la velocidad de ventilaci6n. Vea "Fan Speed (Velocidad
de ventilaci6n)".
4. Elija la temperatura. Vea "Temperatura".
Mode (Modo)
1=
Presione MODE (Modo) hasta que se encienda la luz del
indicador para la posici6n que usted desea.
2.
Seleccione Cool (Enfriamiento), Fan Only ($61o ventilaci6n), o
Power Saver (Ahorro de energ[a).
• Cool (Enfriamiento)--Enfria el ambiente. Presione el
bot6n de FAN SPEED para seleccionar la velocidad de
ventilaci6n. Luego ajuste la temperatura presionando los
botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo.
20
Page 21

• Fan Only ($61o ventilacidn)--S61o funciona el ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador
presionando FAN SPEED (velocidad del ventilador), pero
no es posible ajustar el control de temperatura. La
pantalla indica la temperatura ambiente actual.
NOTA: Velocidad del ventilador Auto (automatica) no
puede seleccionarse en el modo de Fan Only ($61o
ventilaci6n).
• Power Saver (Ahorro de energia)--EI compresor y el
ventilador funcionan solamente cuando sea necesario
enfriar. El compresor vuelve a comenzar 3 minutos
despues que se detiene la unidad. El compresor no
dejara de funcionar durante los primeros 6 minutos
despues de volver a poner en marcha la unidad, a menos
que este apagada.
C) ooo
MO_ _a_O_ly _ler SaveT
NOTA: Despues de 3 segundos, la pantalla indicara la
temperatura ambiente actual.
Fan Speed (Velocidad de ventilacibn)
1. Presione FAN SPEED (velocidad del ventilador) hasta vet la
luz indicadora para el ajuste deseado.
2. Seleccione Turbo, High (Alta), Low (Baja) o Auto (Automatico).
• Turbo--para enfriamiento maximo
• High (Alta)--para enfriamiento normal
• Low (Baja)--para dormir cdmodo
• Auto (Automatico)--controla automaticamente la
velocidad del ventilador dependiendo de la temperatura
actual de la habitaci6n y del ajuste de control de
temperatura.
NOTA: Velocidad del ventilador Auto (automatica) no
puede seleccionarse en el modo de Fan Only ($61o
ventilaci6n).
Tur5oO
FANSPEED LowO
Auto0
NOTA: Despues de 3 segundos, la pantalla indicara la
temperatura ambiente actual.
Reposicibn del filtro
1. Cuando se encienda la luz indicadora FILTER (filtro), saque el
filtro de aire y limpie o reemplace el filtro de aire. Vea
"Limpieza del filtro de aire".
2. Cambie el filtro de aire.
3. Presione y sostenga FILTER (filtro) despues de reemplazar el
filtro.
Temperatura
Presione el bot6n TEMP de mas para aumentar la
temperatura. La luz indicadora Set se encendera. Cada vez
que usted presione el bot6n TEMP de mas, la temperatura
aumentara 1° hasta Ilegar a 86°F (30°C).
NOTA: Despues de 3 segundos, la luz indicadora Set se
apagara y la pantalla indicara la temperatura ambiente actual.
TEMP
A
A.Luz indicadora Set
Presione el bot6n TEMP de menos para disminuir la
temperatura. La luz indicadora Set se encendera. Cada vez
que presione el bot6n TEMP de menos, la temperatura
disminuira 1° hasta Ilegar a 64°F (18°C).
NOTA: Despues de 3 segundos, la luz indicadora Set se
apagara y la pantalla indicara la temperatura ambiente actual.
Retardo del Timer (Temporizador)
Para programar el Temporizador para un retardo de I a
24 horas hasta que el acondicionador de aire se apague
(el acondicionador de aire tiene que estar Encendido):
1. Presione TIMER. La luz del indicador se encendera
intermitentemente.
O
®
/IMBR
2. Oprima el botdn TEMP de mas o de menos para cambiar el
tiempo de retardo de 1 a 24 horas.
3. Optima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecera encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER. La luz del indicador se encendera
intermitentemente.
3. Oprima el bot6n TEMP de mas o menos para cambiar el
tiempo de retardo (de 1 a 24 horas).
4. Optima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecera encendida.
21
Page 22

Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el modo a Cool, Fan Only o Power Saver.
3. Ajuste el Fan Speed (Velocidad de ventilaci6n) a Turbo, High,
Low, o Auto.
4. Ajuste la temperatura entre 64°F (18°C) y 86°F (30°C).
5. Apague el acondicionador de aire.
6. Oprima TIMER. La luz del indicador se encendera
intermitentemente.
7. Oprima el bot6n TEMP de mas o menos para cambiar el
tiempo de retardo (de I a 24 horas).
8. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador permanecera encendida.
Para borrar la programacibn del tiempo de retardo del
temporizador:
NOTA: El acondicionador de aire puede estar encendido o
apagado.
Presione y sostenga TIMER por 3 segundos. La luz del indicador
se apagara.
Para ver el tiempo restante (en horas):
1. Oprima TIMER una vez despues de que haya sido
programado.
2. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede
oprimir el bot6n TEMP de mas o menos para aumentar o
disminuir el tiempo.
Para encender o apagar el acondicionador de aire:
Presione POWER(Energia).
Para seleccionar el modo:
Oprima COOL (Enfriamiento), FAN (Ventilaci6n) o POWER SAVER
(Ahorro de energfa).
Para seleccionar la velocidad de ventilacibn:
Oprima FAN SPEED para Turbo, High (AIta), Low (Baja) o AUTO.
NOTA: La velocidad del ventilador Auto (automatica) no puede
seleccionarse en el modo de Fan Only (S61o ventilaci6n).
Para subir la temperatura:
Presione el bot6n de mas para aumentar la temperatura. Cada
vez que usted presione o sostenga el bot6n de mas, la
temperatura aumentara 1° hasta Ilegar a 86°F (30°C).
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el
control remoto
Para bajar la temperatura:
Presione el bot6n de menos para disminuir la temperatura. Cada
vez que presione o sostenga el bot6n de menos, la temperatura
disminuira 1° hasta Ilegar a 64°F (18°C).
Para programar el temporizador para un retardo de I a
24 horas antes de que el acondicionador de aire se
apague (el acondicionador de aire tiene que estar
Encendidio):
1. Presione TIMER. La luz del indicador en elpanel de control
del aconditionador de aire se encendera intermitentemente.
2. Oprima el bot6n de mas o de menos para cambiar el tiempo
de retardo de 1 a 24 horas.
3. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador en el panel de control del aconditionador de aire
permanecera encendida.
NOTA: El control remoto se alimenta con dos pilas AAA
(incluidas). Cambie las pilas despues de 6 meses de uso o
cuando el control remoto comienza a perder fuerza.
22
Page 23

Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda manteniendo los
ajustes previos:
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Oprima TIMER. La luz del indicador se encendera
intermitentemente en el panel de control del acondicionador
de aire.
3. Oprima el bot6n de mas o menos para cambiar el tiempo de
retardo (de 1 a 24 horas).
4. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador en el panel de control del aconditionador de aire
permanecera encendida.
Para programar el temporizador de manera que el
acondicionador de aire se encienda cambiando los
ajustes previos:
1. Encienda el acondicionador de aire.
2. Ajuste el mode a Cool, Fan Only o Power Saver.
3. Ajuste el Fan Speed (Velocidad de ventilaci6n) a Turbo, High,
Low, o Auto.
4. Ajuste la temperatura entre 64°F (18°C) y 86°F (30°C).
5. Apague el acondicionador de aire.
6. Oprima TIMER. La luz del indicador se encendera
intermitentemente en el panel de control del acondicionador
de aire.
7. Oprima el bot6n de mas o menos para cambiar el tiempo de
retardo (de 1 a 24 horas).
8. Oprima TIMER nuevamente o espere 10 segundos. La luz del
indicador en el panel de control del aconditionador de aire
permanecera encendida.
Cooler Warmer
I
Tulbo 4
Cool
FAN SPEED TEMPERATURE
1. Coloque el control de respiradero. Vea "Control del
respiradero (en algunos modelos)".
2. Elija la velocidad de ventilaci6n. Vea "Fan Speed (Velocidad
de ventilaci6n)".
3. Elija la temperatura. Vea "Temperatura".
Control del respiradero (en algunos modelos)
Coloque el control de Respiradero (en algunos modelos) en la
posici6n CLOSED (Cerrada) para un enfriamiento maximo
continuo. El control de Respiradero en la posici6n OPEN (Abierto)
hace escapar el aire viciado/humoso de la sala.
• Open--para hacer salir el aire de la sala al exterior
• Closed--para que circule el aire en la sala
CLOSED
,_,.,,_J_X... @ S
C_COr_C_COY_C£JO_'<@ (',?_?,,,,,,,,,,,,,,Co_'q"_o_$;;1} _A>
, g ,
Modelo I
_n
Cooler Warmer
1
Closed
I
3
Open
TEMPERATURE
Cooler Warmer
FAN SPEED TEMPERATURE
I
NOTA: Elcontrol de Respiradero funciona Qnicamente cuando la
Velocidad de ventilaci6n esta funcionando.
Fan Speed (Velocidad de ventilacibn)
Fije FAN SPEED (Velocidad de ventilaci6n) en la posici6n que
desee. Cuando el acondicionador de aire esta funcionando a
temperaturas Low Cool (Baja), High Cool (Alta) (en algunos
modelos) Med Cool (en algunos modelos) or Turbo Cool (en
algunos modelos), el ventilador hace circular el
aire continuamente.
• Turbo Cool (en algunos modelos)--para enfriamiento maximo
• High Cool (en algunos modelos)--para enfriamiento normal a
maximo (dependiendo del modelo)
• Med Cool (en algunos modelos)--para enfriamiento normal
• Low Cool--para dormir c6modo
• Power Saver (Ahorro de energJa) (en algunos modelos)--EI
ventilador funciona solamente cuando sea necesario enfriar.
• Fan Only (S61o ventilaci6n)--para que el aire circule
continuamente sin enfriarse
23
Page 24

ModeloI
Power
Saver
c(smb d de (s
Gire la rueda o use la lengQeta, dependiendo del modelo, para
dirigir el aire a la derecha o a la izquierda. Gire el cartucho
completamente para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo o
directamente hacia adelante.
Modelo2
Modelo3
Temperatura
Med
Cool
Turbo
Cool
Cool
Fan
)nly
High
Cool
Low
Cool
Cool
A. Rueda
A
A. LengOe#
Coloque el Control de TEMPERATURE (Temperatura) en una
posici6n intermedia. Ajuste elfuncionamiento del acondicionador
de aire girando el control de Temperatura en la direcci6n de las
manecillas del reloj para obtener el maximo nivel de enfriamiento.
Para un nivel de enfriamiento menor, gire el Control de
TEMPERATURE en direcci6n contraria alas manecillas del reloj.
Usted debera experimentar hasta encontrar el ajuste que mas le
convenga.
Cooler Warmer
1
A. Cartucho
Cuando el acondicionador de aire esta funcionando
normalmente, usted podra escuchar sonidos como:
• Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo
tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el
condensador.
• El movimiento del aire que sale del ventilador.
• Chasquidos del ciclo del termostato.
• Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcci6n de la pared o ventana.
• Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la
alternaci6n de los ciclos del moderno compresor de alta
eficiencia.
24
Page 25

COMO CUIDARSUACONDICIONADOR DEAIRE
Su nuevo acondicionador de aire esta dise_ado para darle
muchos aSos de servicio confiable. Esta secci6n le da la
informaci6n acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su
acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su
Iocalidad para un chequeo anual. Acuerdese...el precio de este
servico es su responsabilidad.
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un
filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras particulas
del aire, yes importante para que el aparato caliente y enfr[e mas
eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si
necesita limpieza.
NOTA: No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no
esta colocado en su lugar.
Estillo 1
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Deslice el filtro de aire hacia afuera desde cualquiera de los
lades de la unidad.
A. Muescas
3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Siesta muy sucio, lave
el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro
de aire en la lavavajillas ni use limpiadores qufmicos. Seque
bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para
asegurarse la maxima eficiencia.
4. Deslice el filtro hacia abajo en la puerta del filtro. Cierre la
puerta del filtro.
4.,
El filtro puede quitarse de cualquiera de los lados.
3. Limpie el filtro de aire usando una aspiradora. Siesta muy
sucio, lave el filtro de aire con agua tibia y un detergente
suave. No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use
limpiadores quimicos. Seque bien el filtro al aire antes de
colocarlo nuevamente para asegurarse la maxima eficiencia.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire deslizandolo nuevamente en
cualquiera de los lades de la unidad.
Estillo 2
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Saque el filtro de aire jalando hacia abajo las muescas que
estan en la parte superior o lateral de la puerta del filtro y
deslizando el filtro de aire hacia arriba y afuera. La puerta del
filtro no es desmontable.
1. Desenchufe el aoondicionador de aire o desoonecte el
suministro de energia.
2. Limpie el panel delantero con un paso suave y hQmedo.
3. Seque el panel delantero al aire completamente.
4. Enchufe el acondicionador de aire o reconecte el suministro
de energia.
Revise una o dos veces al a_o si hay da_os en la pintura. Esto es
muy importante, especialmente en lugares que estan cerca de
los oceanos o donde la herrumbre es un problema. Si es
necesario, retoque con un esmalte de buena calidad,
NOTA: Para reducir el da_o a la pintura durante el invierno,
instale una cubierta resistente sobre el gabinete del
acondicionador de aire. Para obtener informaci6n sobre c6mo
pedir una cubierta resistente, yea "Accesorios'.
M y k}s m ®n'b @nuc
Su aoondicionador de aire necesita mantenimiento anual para
ayudar a asegurar un rendimiento constante de la mejor calidad
durante todo el a_o. Llame al vendedor autorizado de su
Iocalidad para hacer una cita para el chequeo anual. El precio del
chequeo anual es su responsabilidad.
A. Muescas
A
25
Page 26

SOLUCION DEPROBLEMAS
Usted puede resolver facilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrandose el costo de una
Ilamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuaci6n para ver si puede resolver el problema sin ayuda.
Su acondicionador de aire no funciona
• El cable de alimentaci6n electrica esta desconectado.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Vea "Requisitos electricos".
• El cable de suministro de energia se traba y el bot6n de
reposici6n salta. Presione y suelte RESET (escuche el
chasquido, el bot6n de reposici6n queda asegurado yen
algunos aparatos se encendera una luz verde) para reanudar
el funcionamiento.
• Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un
disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
Vea "Requisites electricos".
• Dependiendo del modelo, no se ha presionado el bot6n
de Power (Encender) o el control de Fan Speed
(Velocidad de ventilaci6n) se ha fijado en la posici6n de
apagado. Presione el boton de POWER o gire el control de
Fan Speed hacia un ajuste activo.
• Se ha interrumpido la energia el_ctrica en su Iocalidad.
Espere que se restablezca la energia electrica.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara
los disyuntores
• Se estan usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que esten
usando el mismo circuito.
• Se esta usando un fusible de retardo o un disyuntor con
la capacidad incorrecta. Reemplacelo con un fusible de
retardo o un disyuntor con la capacidad correcta. Vea
"Requisitos electricos".
• Se esta usando un cable el_ctrico de extensi6n. No use un
cable electrico de extensi6n con este ni cualquier otro
aparato.
• Usted esta tratando de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo despu_s de
apagar la unidad. Espere por Io menos 3 minutos antes de
poner en marcha el acondicionador de aire despues de
haberlo apagado.
El cable de suministro de energia del acondicionador de
aire se traba (el bot6n de reposici6n salta)
• Las interrupciones en la corriente electrica de su casa
pueden hacer trabar (el bot6n de reposici6n salta) el
cable de suministro de energia. Presione y libere RESET
(Reposici6n) (escuche el chasquido, el bot6n de reposici6n
queda asegurado yen algunos aparatos se encendera una
luz verde) para reanudar el funcionamiento.
• Una sobrecarga el_ctrica, el recalentamiento, los
pellizcos y el envejecimiento pueden hacer que se trabe
(el botbn de reposici6n salta) el cable de suministro de
energia. Luego de corregir el problem& presione y libere
RESET (Reposici6n) (escuche el chasquido, el bot6n de
reposici6n queda asegurado yen algunos aparatos se
encendera una luz verde) para reanudar el funcionamiento.
NOTA: Un cable de suministro de energia da5ado debe ser
reemplazado per un nuevo cable de suministro de energ[a
obtenido del fabricante del producto y que no haya side
reparado.
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente
• Su actual acondicionador de aire reemplaz6 un modelo
mas viejo. El uso de componentes mas eficientes puede
hacer que el acondicionador de aire funcione por mas tiempo
que su antiguo modelo, pero el consume total de energia
sera menor. Los acondicionadores de aire mas nuevos no
emiten las "rafagas" de aire frio alas que usted estaba
acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto no es
indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento.
Verifique el regimen de eficiencia (EER) y el regimen de
capacidad (en BTU/hr.) que se indican en el acondicionador
de aire.
• El acondicionador de aire se encuentra en una habitaci6n
muy congestionada o se estan usando en la misma
habitaci6n aparatos que generan calor. Use ventiladores
aspiradores cuando este cocinando o ba_andose y trate de
no usar aparatos que generan calor durante las horas mas
calurosas del alia. Podria necesitar un acondicionador de aire
con mas capacidad, dependiendo del tama_o de la
habitaci6n que se desea enfriar.
El acondicionador de aire se enciende y se apaga
demasiado o no enfria
• El control de Mode esta puesto en Power Saver (Ahorro
de energia) (en algunos modelos). Utilice el mode de
ahorro de energ[a 0nicamente cuando este fuera de su hogar
o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el
aire de la sala continuamente. Para mayor comodidad use
Low, High o Turbo.
• El acondicionador de aire no tiene el tamaSe adecuade
para su habitaci6n. Verifique la capacidad de enfriamiento
de su acondicionador de aire para habitaci6n. Los
acondicionadores de aire para habitaciones no estan
diseSados para enfriar varias habitaciones.
• El filtro esta sucio u obstruido por desechos. Limpie el
filtro.
• El evaporador interno y los serpentines externos del
condensador estan sucios u obstruidos por desechos.
Vea "Mantenimiento anual".
• Hay demasiado calor o humedad (se esta cocinando en
recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitaci6n. Use
un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la
habitaci6n. Trate de no usar aparatos que generan calor
durante las horas mas calurosas del dia.
• Las rejillas estan boqueadas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar donde las rejillas no esten bloqueadas pot
cortinas, persianas, muebles, etc.
• La temperatura exterior es inferior a los 65°F (18°C). No
trate de poner en marcha el acondicionador de aire en el
modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea
inferior a los 65°F (18°C).
• La temperatura de la habitaci6n que esta tratande de
enfriar esta demasiado caliente. Deje pasar mas tiempo
para que el acondicionador de aire enfrie una habitaci6n muy
caliente.
• Estan abiertas ventanas o puertas que dan al exterior.
Cierre todas las puertas y ventanas.
• El control del respiradere esta en OPEN (Abierto) (en
algunos medelos). Empuje el control del respiradero a la
posici6n CLOSED (Cerrado) para un enfriamiento maximo.
26
Page 27

• Dependiendo del modelo, el control de Temp/Time o
control de temperatura no esta en una posici6n Io
suficientemente frfa. Ajuste el Control de Temp/Time
(Temperatura/Tiempo) a una posici6n mas frfa oprimiendo el
bot6n de menos para reducir la temperatura o ajuste el
control de Temperature (Temperatura) a una posici6n mas ffia
girando la perilla en la direcci6n de las manecillas del reloj.
Coloque el control de Fan Speed (Velocidad de ventilaci6n)
en el ajuste mas alto (Turbo o High [Alto] dependiendo del
modelo).
Se filtra agua del gabinete a su casa
• El acondicionador de aire no esta debidamente nivelado.
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia
abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de
manera que tenga una inclinaci6n hacia abajo, hacia el
exterior para asegurar el debido desag0e. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
NOTA: No perfore orificios en la parte inferior de la base de
metal o del colector de condensado.
AYUDA O SERVICIOTECNICO
La temperatura de la pantalla no coincide con la
temperatura de la habitacibn
• Cuando el motor del compresor y del ventilador se apague
durante el modo Power Saver (Ahorro de energia) o despues
de que usted apague la unidad, es posible que per un
periodo corto de tiempo se vea en la pantalla una
temperatura mas baja que la temperatura de la habitaci6n. El
motivo por el cual la lectura de la temperatura es mas baja es
porque la resistencia termica esta ubicada cerca del
serpentin del evaporador.
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas." Esto le podfia ahorrar el costo
de una visita de servicio t_cnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto en su Iocalidad, Ilame a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente o al centre de
servicio designado su Iocalidad.
Llame al Centre para la eXperiencia del cliente sin costo alguno
al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
• Informaci6n sobreinstalaci6n.
• Procedimientos para el use y mantenimiento.
• Venta de accesorios y piezas para reparaci6n.
• Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
• Recomendaciones con distribuidores locales, compaSfas que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados estan entrenados para
cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar la compaSia de servicio autorizada en su area,
tambien puede consultar la secci6n amarilla de su guia
telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Por favor anote la informacibn sobre su modelo.
Siempre que Ilame para solicitar servicio del aparato, necesitara
saber el nt_mero del modelo y el nt_mero de serie completes. Esta
informaci6n la encuentra en la placa de nt]mero del modelo y
nt_mero de serie. Vea la ubicaci6n del n_mero del modelo y del
nt_mero de serie en "Requisitos electricos".
Pot favor anote la informaci6n sobre el n_mero del modelo y el
nt]mero de serie que se incluye abajo. Anote tambien la fecha de
compra del aparato, asi come el nombre, la direcci6n y el
telefono de la tienda.
Ni3merode modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra __
Nombre de la tienda
Direcci6n de la tienda
Tel_fono de la tienda
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia
futura.
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su
acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de su
Iocalidad o Ilamando al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de
los EE.UU.
Filtros de aire de reemplazo
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante para
obtener el mejor enfriamiento con el menor consumo de energfa.
Limpie regularmente el filtro de aire. Vea las instrucciones de
limpieza en la secci6n "Cuidar su acondicionador de aire". Le
recomendamos cambiar su filtro de aire una vez al ar3o.
Cubierta resistente
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de aire
durante el invierno, una cubierta resistente ayudara a proteger su
aparato y reducir las corrientes de aire. La cubierta para
exteriores protege contra las corrientes de aire frio a traves de los
orificios de paso de aire de la unidad y protege el gabinete contra
la nieve, la Iluvia, el agua nieve, la oxidaci6n y el polvo.
27
Page 28

SECURITEDU CLIMATISEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
_.vous et _. d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
climatiseur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher le climatiseur avant i'entretien.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le climatiseur.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
SPECIFICATIONSD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Pi_ces fournies
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Verifier que toutes les pieces sent presentes dans le sachet de
indiques ici. pieces.
Outils n_cessaires
• Tournevis Phillips et • Metre-ruban
tournevis & lame plate • Perceuse et foret de 3/32"
• Ciseaux ou plus petit
• Niveau • Couteau tout usage
28
B C D
A. Bride de blocage de la fen_tre
B. Visa t_te ronde n° 8 x _" (6)
C. Joint en mousse adh#sif
D. Vis b bois n° Sx _" (3)
E. Rainure sup_rieure
F. Joint en mousse
G. Rideaux lat_raux (2)
Page 29

IMPORTANT : Respecter tousles codes et riglements en
vigueur.
Inspecter I'emplacement ou le climatiseur sera install& C'est &
I'utilisateur qu'incombe la responsabilite d'assurer une
installation correcte. S'assurer d'avoir tout le necessaire pour une
installation correcte.
L'emplacement d'installation doit disposer de
• Une prise electrique avec liaison & la terre situee & loins de
4 pi (122 cm) de la sortie du cordon d'alimentation du
climatiseur.
REMARQUE : Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Une circulation libre de Fair jusqu'aux pieces & refroidir.
• Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les
pieces d'installation sont fournies pour les fen6tres &
guillotine a deux ch&ssis mobiles.
• Un support mural adequat pour le poids du climatiseur. Le
poids du climatiseur est de 51 Ib (23 kg) a 65 Ib (29,5 kg).
REMARQUES :
• Veiller a ne pas obstruer les persiennes de la caisse. L'air doit
pouvoir circuler librement & travers les persiennes.
• Votre modele peut differer de celui qui est illustr&
A,
\
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Les caract@istiques electriques du climatiseur sont indiquees sur
la plaque signaletique. La plaque signaletique est situee derriere
le panneau avant au-dessus du serpentin.
Les exigences electriques specifiques sont indiquees dans le
tableau. Suivre les recommandations pour ce type de prise
electrique sur le cordon d'alimentation.
A. Persiennes
Mesures de rouverture dans la fen_tre
• Largeur de I'ouverture : de 25" (63,5 cm) minimum a 38"
(96,5 cm) maximum.
• Hauteur de I'ouverture : 14" (35,6 cm) minimum
!
B
h U
[ I
A. 25" (63,5 cm) minimum
B. 14" (35,6 cm) minimum
ir
Cordon _lectrique Specifications du c&blage
115 volts (103,5 rain. -
126,5 max.)
0 -12 amperes
Fusible temporise
?
M_thode recommand_e de liaison & la terre
Pour votre propre securite, ce climatiseur doit _tre relie a la terre.
Ce climatiseur est equipe d'un cordon d'alimentation electrique
trois broches pour la liaison a la terre. Pour minimiser les risques
de choc electrique, on doit brancher le cordon sur une prise de
courant de configuration correspondante, a 3 alv_oles, reliee a la
terre et installee conformement a tousles codes et reglements
Iocaux. Si une prise de courant compatible n'est pas disponible,
c'est au client qu'incombe I'obligation de faire installer une prise
de courant a 3 alveoles convenablement reliee a la terre, par un
electricien qualifi&
15 amperes ou disjoncteur
Alimenter le climatiseur
uniquement a partir d'un
circuit qui n'alimente que
cet apparel.
29
Page 30

C'est au client qu'incombe la responsabilite de :
• Contacter un electricien qualifie.
• Veiller a ce que I'installation electrique soit realis6e de fagon
adequate et en conformite avec le code national de
I'electricite, ANSI/NFPA 70 - derniere edition, et tousles
codes et reglements Iocaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnees
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Cordon d'alimentation
REMARQUE :Votre appareil peut differer de celui qui est illustre.
B
A. Bouton Reset (r_initialisation)
B. Bouton Test
Ce climatiseur individuel est equip6 d'un cordon d'alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d'alimentation
comporte des circuits electroniques d'avant-garde detectant les
courants de fuite. En cas d'ecrasement du cordon d'alimentation,
les circuits electroniques detectent les courants de fuite et
I'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Pour tester le cordon d'alimentation :
1. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
2. Appuyer sur RESET (reinitialisation) (sur certains appareils, un
temoin lumineux vert s'illumine).
3. Appuyer sur TEST (un declic se fait entendre, le bouton Reset
se declenche et sur certains appareils, un temoin lumineux
vert s'eteint).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le rel_cher (un declic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un temoin lumineux vert s'illumine). Le cordon
d'alimentation est pr_t a _tre utilise.
REMARQUES :
• Le bouton Reset (reinitialisation) dolt _tre enfonce pour une
utilisation correcte.
• Le cordon d'alimentation dolt _tre remplace s'il ne se
declenche pas Iorsqu'on appuie sur le bouton de test ou si
I'appareil n'est pas reinitialise.
• Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur.
Le cordon d'alimentation est con(_u pour remplir les fonctions
de dispositif de protection.
• Un cordon d'alimentation endommage ne dolt pas _tre
repare mais remplace par un neuf que I'on peut se procurer
aupres du fabricant du produit.
• Le cordon d'alimentation ne comprend aucune piece
utilisable. Ouvrir le boftier inviolable annule toute garantie et
reclamation pour mauvaise performance.
3O
Page 31

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Vue de dessus
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever les mat_riaux d'emballage
• Enlever et jeter les materiaux d'emballage. Enlever tout residu
de ruban adhesif et de colle des surfaces avant de mettre le
climatiseur en marche. Frotter une petite quantite de savon
liquide &vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau
tiede et secher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre climatiseur.
• Manipuler le climatiseur avec precaution.
e c mc tseus pe } ssc cs!!'i@"s
1. Trouver le sachet de vis fournies.
2. Placer la rainure superieur au sommet du climatiseur; aligner
les trous de la rainure avec les trous au sommet du
climatiseur.
3. Utiliser 2 visa t_te bombee n° 8 x %" pour fixer la rainure
superieure sur le climatiseur.
REMARQUE : Votre modele peut differer de celui qui est illustr&
A
3
:|
A. Boftier du rideau
B. Rainure sup_rieure de rideau sur /e climatiseur
Vue de fond
A. Bottler du rideau
B. Rainure inf_rieure de rideau sur le climatiseur
Deployer le rideau de droite vers I'exterieur pour pouvoir
inserer visa t_te ronde n° 8 x %" dans le trou du superieure
du rideau. Au moyen de la vis n° 8 x 3/4",fixer le rideau au trou
superieur de la caisse du climatiseur.
REMARQUE : Cette vis est necessaire pour fixer
correctement le rideau (de haut en bas) a la caisse du
climatiseur.
B
A.Rainure sup_rieure
B. Visa t_te bomb_e n 8 x _"
Fixer des rideaux lat_raux
REMARQUE : Fixer les rideaux avant d'installer I'appareil dans la
fen_tre.
1. Retirer I'appareil de son emballage.
2. Localiser le sachet de vis fourni.
3. Inserer la partie superieure, puis la partie inferieure du boftier
du rideau de droite dans les glissieres superieure et inferieure
sur le climatiseur.
o
5. Pendant que le rideau de droite est deploye, inserer la vis
dans la fente inferieure du rideau. Au moyen de la visa t_te
ronde n° 8 x s_", fixer le rideau au trou inferieur de la caisse
du climatiseur.
6. Faire glisser le boftier du rideau dans les glissieres aussi loin
que possible.
7. Repeter les etapes ci-dessus pour le rideau de gauche.
31
Page 32

Fixer le joint en mousse adh_sif
Fixer le joint en mousse adhesif le long de la rainure inferieure au
bas du rideau.
B
A. Bottler du rideau
B.Joint en mousse adhEsff
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer
et installer le climatiseur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
• Manipuler le climatiseur avec precaution.
• S'assurer que le climatiseur ne tombe pas de I'ouverture lots
de I'installation ou de la d6pose.
• Le climatiseur dolt _tre place a moins de 4 pi (122 cm) d'une
prise reliee a la terre.
• Ne pas bloquer les persiennes sur le panneau avant.
• Ne pas bloquer les persiennes sur I'exterieur du climatiseur.
1. Centrer le climatiseur darts la fen_tre. Verifier que le rail
inferieur du climatiseur est derriere et contre le dos du joint
de la fen_tre. Abaisser le ch&ssis mobile de la fen6tre pour
maintenir la caisse en place.
REMARQUE : Votre modele peut differer du modele illustre.
2. Tirer sur le rideau gauche vers I'exterieur jusqu'a ce qu'il
s'adapte dans la rainure de lafen_tre. Repeter I'operation
avec le rideau de droite.
Fixer les rideaux lat_raux sur la fen_tre
1. Inserer I'une des visa bois a fente n° 8 x _/_"a travers le
rideau de gauche et dans la rainure de la fen_tre pour fixer le
rideau au chassis de la fen_tre.
2. Repeter les etapes ci-dessus pour le rideau de droite.
REMARQUE : Votre modele peut differer du modele illustre.
Vue avant
A
A. Trou pour visa bois a t_te a fenten ° 8 x _"
B. Rideau lateral
Vue de dessus
A. Rideau lateralcentre larainure de la fen_tre
B.Rainure dela fen_tre
C.Visb bois a t_teb fenten ° 8 x _"
32
A_
B
\
A. Chbssis de la fen_tre
B. Rail infErieur derriere le dos du joint de la fen_tre
C. Rainure supErieure
Inserer le joint en mousse derriere la partie superieure du
ch&ssis inferieur de la fen_tre et centre la vitre de la
fen6tre superieure.
A
\
A. Le dessus du chbssis infErieur de la fen_tre
B.Joint en mousse
Page 33

2. Placer la bride de blocage en haut du ch&ssis inferieur, et
contre le ch&ssis superieur de lafen_tre.
3. Aux emplacements marques, percer des avant-trous dans la
porte avec un foret de %2".
4. Fixer la bride de blocage en inserant des vis &fente darts la
bride de blocage et dans le ch&ssis superieur de la fen6tre.
A. Ch4ssis sup_rieur de la fen_tre
B. Bride de blocage de la fen_tre
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv_oies reii_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un JncendJe ou un choc _lectrJque.
5. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
6. Appuyer sur RESET (reinitialisation) sur le cordon
d'alimentation.
UTILISATIONDU CLIMATISEUR
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera a obtenir
les meilleurs resultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
• Si on dolt eteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci emp_che le climatiseur de faire
griller un fusible ou de declencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement Iorsque latemperature ext@ieure est
inf@ieure a 65°F (18°C). Le serpentin de I'evaporateur
interieur g_lera et le climatiseur ne fonctionnera
pas correctement.
REMARQUE : En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux reglages precedents Iorsque le courant sera
restaur&
'".......... __YrI¢ tf¢]b_d':_,¢'} !;p yyW.¢'_scs
%/7 %,J%,_%)4%7P
REMARQUE : Lorsque le climatiseur est eteint, I'affichage
indique la temp@ature actuelle de la piece.
1. Appuyer sur POWER pour mettre le climatiseur en marche.
£ow@
©
REMARQUE : Lorsqu'on met le climatiseur en marche pour
la premiere fois apres I'avoir branche, celui-ci affichera les
reglages par defaut suivants : mode Cool (refroidissement),
vitesse Turbo du ventilateur, 72°F (22°C); Iorsqu'on le met en
marche & tout autre moment, il affichera les reglages
precedents.
2. Selectionner la mode. Voir "Mode".
3. Selectionner la vitesse du ventilateur. Voir "Fan Speed
(Vitesse du ventilateur)".
4. Selectionner la temp@ature. Voir "Temp@ature".
Mode
1.
Appuyer sur MODE jusqu'& I'apparition du temoin lumineux
correspondant a la fonction desiree.
2.
Choisir Cool (Refroidissement), Fan Only ou Power Saver.
• Cool (Refroidissement)--Refroidit la piece. Appuyer sur le
bouton FAN SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur.
Puis ajuster la temp@ature en appuyant sur les boutons
fleche vers le haut ou vers le bas.
Fan Only--Fait fonctionner le ventilateur sans refroidir. La
vitesse du ventilateur peut _tre choisie en appuyant sur
FAN SPEED (vitesse du ventilateur) mais le contr61e de la
temperature ne peut pas _tre regl& L'affichage indique la
temperature actuelle de la piece.
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto
(automatique) ne peut pas _tre selectionnee en mode Fan
Only (ventilation seulement).
33
Page 34

Power Saver (¢conomiseur d'energie)--Le ventilateur et
le compresseur fonctionnent uniquement Iorsqu'un
refroidissement est necessaire. Le compresseur
redemarre 3 minutes apres I'arr6t de I'appareil. Le
compresseur fonctionnera en continu pendant 6 minutes
apr_s le redemarrage &moins que I'appareil soit eteint.
Qooo
MODE &nOnly P0weSa_er
REMARQUE : Au bout de 3 secondes, I'affichage indique la
temperature actuelle de la piece.
Fan Speed (Vitesse du ventilateur}
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) jusqu'a ce
que vous voyiez le temoin lumineux pour le reglage desir&
2. Choisir Turbo, High (elevee), Low (basse), ou Auto.
• Turbo--pour un refroidissement maximal
• High--pour un refroidissement normal
• Low--pour dormir en tout confort
• Auto--contr61e automatiquement la vitesse de ventilation
en fonction de la temperature ambiante et du reglage de
la commande de temperature.
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto
(automatique) ne peut pas _tre selectionnee en mode Fan
Only (ventilation seulement).
_fbo O
FA_SflEEULowO
Aut00
REMARQUE : Au bout de 3 secondes, I'affichage indique la
temperature actuelle de la piece.
Remplacement du filtre
1. Lorsque le temoin lumineux FILTER (filtre) est allume, enlever
le filtre a air et le nettoyer ou le remplacer. Voir la section
"Nettoyage du filtre a air".
2. Remettre le filtre en place.
3. Appuyer sans rel&cher sur FILTER apres avoir remis le filtre en
place.
Temperature
Appuyer sur le bouton TEMP "+" pour augmenter la
temperature. Le temoin lumineux Set (reglage) s'allume.
Chaque fois que I'on appuie sur le bouton TEMP "+", la
temperature augmente de 1° jusqu'a ce qu'elle atteigne
86°F (30°C).
REMARQUE : Au bout de 3 secondes, le temoin lumineux
s'eteint et I'affichage indique la temperature actuelle de la
piece.
Appuyer sur le bouton TEMP "-" pour reduire la temperature.
Le temoin lumineux Set (reglage) s'allume. Chaque fois que
I'on appuie sur le bouton TEMP "-", la temperature diminue
de 1° jusqu'a ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
REMARQUE :Au bout de 3 secondes, le temoin lumineux
s'eteint et I'affichage indique la temperature actuelle de la
piece.
Timer (Minuterie) diff_r6e
Pour r6gler la minuterie pour un d_lai de I &24 heures
jusqu'& ce que le climatiseur se mette & la position arr_t (le
climatiseur doit _tre marche) :
1. Appuyer sur TIMER.L'indicateur lumineux clignotera.
O
Q
TIMER
2. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allum&
Pour r_gler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en gardant les r_glages precedents :
1. Arr_ter le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux clignotera.
3. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allum&
Pour r6gler la minuterie pour mettre en marche le
climatiseur en changeant les r_glages precedents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Regler le Mode au Cool, Fan Only ou Power Saver.
3. Ajuster la Fan Speed au mode Turbo, High (elevee), Low
(basse) ou Auto.
4. Ajuster la temperature entre 64°F (18°C) et 86°F (30°C).
5. Arr_ter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux clignotera.
7. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux restera allum&
Pour effacer le programme de dur_e diff_r6e de la
minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut 6tre soit en marche soit arr6t6.
Appuyer sur TIMER pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux
s'eteindra.
Pour voir le temps qui reste (en heures) :
1. Appuyer sur TIMER apres que la minuterie a ete
programmee.
2. Pour changer le temps qui reste apres qu'il a ete regle,
appuyer sur le bouton '%" ou "-" alors que le temps restant
est indique sur I'afficheur.
34
A. T_moin lumineux Set (r_glage)
Page 35

Pourfairefonctionnerleclimatiseuravecla
t_l_commande
Pour augmenter la temperature :
Appuyer sur le bouton "+" pour augmenter la temp@ature.
Chaque fois que I'on appuie sur le bouton "+", la temperature
augmente de 1ojusqu'a ce qu'elle atteigne 86°F (30°C).
Pour r_duire la temperature :
Appuyer sur le bouton "-" pour reduire latemperature. Chaque
fois que I'on appuie sur le bouton "-", la temperature diminue de
1° jusqu'a ce qu'elle atteigne 64°F (18°C).
Pour r_gler la minuterie pour un d_lai de I a 24 heures
jusqu'& ce que le climatiseur se mette & la position arr_t (le
climatiseur dolt _tre marche) :
1. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
2. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
3. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allume.
REMARQUE : Deux piles AAA (incluses) alimentent la
tel6commande. Remplacer les piles apres 6 mois d'usage ou
Iorsque le fonctionnement de la telecommande n'est plus
satisfaisant.
Pour mettre en marche et arr_ter le climatiseur :
Appuyer sur le bouton POWER.
Pour s_lectionner le mode :
Appuyer sur COOL (Refroidissement), FAN (Ventilateur) ou
POWER SAVER (¢conergie).
Pour choisir la vitesse du ventilateur :
Appuyer sur FAN SPEED pour Turbo, High (elevee), Low (basse),
ou AUTO.
REMARQUE : La vitesse de ventilation Auto (automatique) ne
peut pas _tre selectionnee en mode Fan Only (ventilation
seulement).
Pour r_gler la raise en marche diff_r_e du climatiseur en
gardant les r_glages precedents :
1. Arr@er le climatiseur.
2. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
3. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
4. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allume.
Pour r_gler la raise en marche diff_r_e du climatiseur en
changeant les r_glages precedents :
1. Mettre le climatiseur en marche.
2. Regler le MODE & Cool, Fan Only ou Power Saver.
3. Ajuster la FAN SPEED au mode Turbo, High (6levee) ou Low
(basse), ou appuyer sur AUTO.
4. Ajuster la temperature entre 64°F (18°C) et 86°F (30°C).
5. Arr_ter le climatiseur.
6. Appuyer sur TIMER. L'indicateur lumineux sur le tableau de
commande du climatiseur clignotera.
7. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour changer la duree de
delai (1 a 24 heures).
8. Appuyer sur TIMER ou attendre 10 secondes. L'indicateur
lumineux sur le tableau de commande du climatiseur restera
allume.
35
Page 36

ModUle I
ModUle 2
ModUle 3
Cooler Warmer
Cool
Med
Cool
FAN SPEED
FAN SPEED TEMPERATURE
TEMPERATURE
Cooler Warmer
Fa_ I
Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
I
Closed
I
Open
Regler la commande FAN SPEED sur le reglage desire. Quand le
climatiseur fonctionne sur Low Cool (lente), High Cool (sur
certains modules), Med Cool (sur certains modeles), ou Turbo
Cool (sur certains modeles), le ventilateur fait circuler I'air en
continu.
• Turbo Cool (sur certains modeles)--pour un refroidissement
maximal
• High Cool (sur certains modeles)--pour un refroidissement
normal ou maximal (selon le modele)
• Med Cool (sur certains modeles)--pour un refroidissement
normal
Low Cool--pour dormir en tout confort
Power Saver (12conergie) (sur certains modeles)--Le
ventilateur fonctionne uniquement Iorsqu'un refroidissement
est necessaire.
• Fan Only (ventilateur seulement)--circulation continue de I'air,
sans refroidissement
ModUle 1
Cool
FAN SPEED TEMPERATURE
1. Regler la commande d'extraction Voir "Commande
d'extraction (sur certains modeles)".
2. Selectionner la vitesse du ventilateur. Voir "Fan Speed
(Vitesse du ventilateur)".
3. Selectionner la temperature. Voir "Temperature".
Commande d'extraction (sur certains modules)
Pour un refroidissement continu maximum, placer la commande
d'extraction a CLOSED (Ferme). Lorsqu'on place la commande
d'extraction a OPEN (Ouvert), I'apprareil peut aspirer I'air vicie ou
enfume dans la piece.
• Open--pour I'evacuation de I'air dans la piece vers I'exterieur
• Closed--pour la circulation de I'air dans la piece
CLOSED
ModUle 2
ModUle 3
Med
Cool
Turbo
Cool
Cool
Power
Saver
Cool
OPEN
REMARQUE : La commande d'extraction ne fonctionne que
Iorsque le selecteur de vitesse du ventilateur est fonctionnel.
36
Page 37

Temperature
Tourner la commande de TEMPERATURE & un reglage moyen.
Ajuster la performance du climatiseur en tournant la commande
Temperature dans le sens des aiguilles d'une montre pour un
refroidissement maximum. Pour un refroidissement moindre,
tourner la commande de la TEMPERATURE dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Essayer differents reglages pour
trouver celui qui vous convient le mieux.
Cooler Warmer
1
de d s{: ct d®e
Eaire rouler la roulette ou utiliser la languette, selon le modele,
pour orienter I'air vers la droite ou la gauche, Tourner la
cartouche pour diriger I'air vers le haut, vers le bas ou
directement a I'avant.
A. Roulette
A
A. Languette
ICc
A. Cartouche
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
• Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau
contribuent au refroidissement du condenseur.
• Mouvement de I'air sous I'effet du ventilateur.
• Declics emis par le thermostat.
• Vibrations ou bruits imputables & une construction mediocre
du mur ou de la fen_tre.
• Bourdonnement &fr_quence elevee ou pulsations & cause du
compresseur moderne a haute efficacite qui se met en
marche et s'arr_te de fa(_on intermittente.
ENTRETIENDUCLIMATISEUR
Votre nouveau climatiseur est con9u pour vous fournir de
nombreuses annees de service fiable. Cette section vous
expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur
correctement. Contacter votre marchand local autorise pour une
verification annuelle. Ne pas oublier.., le coot de ce service est
votre charge.
du fit@ @a
Le filtre a air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre a air
propre aide a retenir les particules de poussiere, la charpie et
autres debris en suspension dans I'air et est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacite de
fonctionnement. Verifier le filtre toutes les 2 semaines pour
determiner si un nettoyage est necessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans que le
filtre ne soit en place,
Style I
1. Arr_ter le climatiseur.
2. Faire glisser le filtre a air d'un c6te ou de I'autre de I'appareil.
Le filtre peut _tre enlev_ d'un cSt_ ou de I'autre.
3. Nettoyer le climatiseur a I'aspirateur. Si le filtre est tres sale, le
laver avec de I'eau tilde et un detergent doux. Ne pas laver le
filtre a air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique. Faire secher parfaitement le filtre a air avant de le
reinstaller, afin d'assurer une efficacite maximale.
4. Reinserer le filtre a air en le glissant d'un c6te ou de I'autre de
I'appareil.
37
Page 38

Style 2
1. Arr_ter le climatiseur.
2. Enlever le filtre a air en appuyant sur les renfoncements au-
dessus du clapet du filtre et en faisant glisser le filtre vers le
haut. Le clapet du filtre ne s'enleve pas.
A
A. Renfoncements
3. Nettoyer le climatiseur a I'aspirateur. Si le filtre est tres sale, le
laver avec de I'eau tilde et un detergent doux. Ne pas laver le
filtre a air au lave-vaisselle ni utiliser un produit nettoyant
chimique. Faire secher parfaitement le filtre & air avant de le
reinstaller, afin d'assurer une efficacite maximale.
4. Replacer le filtre a air en le faisant glisser dans le clapet du
filtre puis fermer celui-ci.
I'qe ge du
1. Debrancher le climatiseur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
3. Bien faire secher le panneau avant a I'air libre.
4. Brancher le climatiseur ou reconnecter la source de courant
electrique.
_>%,/! 1%+ _==f,= _,,= _,/_= %/¢%,/ = = _<1[_! /I ,_/61 ....
Inspecter I'appareil une ou deux fois par an pour determiner si la
peinture est endommag_e. Ceci est tres important,
particulierement dans les regions proches de lamer ou Iorsque la
re@lie represente un probleme. Le cas ech6ant, faites des
retouches avec une peinture email de bonne qualit&
REMARQUE : Pour reduire la deterioration de la peinture
pendant I'hiver, installer une housse resistante sur la caisse du
climatiseur. Pour commander la housse resistante, voir
"Accessoires".
Votre climatiseur necessite un entretien annuel pour aider i
assurer un rendement maximal toute I'annee. Contacter votre
marchand local autorise pour fixer un examen annuel. Le coot de
I'examen annuel est a votre charge.
A. Renfoncernents
DI PANNAGE
Vous pouvez r_soudre de nombreux probl_mes courants facilement et _conomiser ainsi le cot3t d'une visite de service.
Essayez les suggestions ci-dessous pour d_terminer si vous pouvez r_soudre votre probleme sans aide exterieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation est debranch_. Brancher sur une
prise a 3 alveoles reliee a la terre. Voir "Specifications
electriques".
Le cordon d'alimentation se d_clenche (le bouton Reset
s'_jecte). Appuyer sur RESET et rel&cher (un declic se fait
entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
apparels, un temoin lumineux vert s'illumine) pour reprendre
I'utilisation.
• Un fusible est grill_ ou un disjoncteur s'est declench_.
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Voir
"Specifications electriques".
Selon le mod_le, le bouton d'alimentation Power n'a pas
_t_ enfonc_ ou le selecteur de Fan Speed (vitesse du
ventilateur) a _t_ place _ la position arr6t. Appuyer sur le
bouton POWER ou placer le selecteur de Fan Speed (vitesse
du ventilateur) a une position autre que arr_t.
• II y a une panne d'_lectricit_ locale. Attendre le
retablissement du courant
Le climatiseur fait griller les fusibles ou d_clenche les
disjoncteurs
• Trop d'appareils sent branch_s sur le m6me circuit.
Debrancher ou deplacer les apparels qui se trouvent sur le
m_me circuit.
Vous utilisez des fusibles temporis_s ou un disjoncteur
de capacit_ inappropri_e. Installer un fusible temporise ou
un disjoncteur de capacite correcte. Voir "Specifications
electriques".
• Vous utilisez un cordon de rallonge. Ne pas utiliser une
rallonge avec cet appareil ou tout autre.
• Tentative de remise en marche du climatiseur trop tbt
apr_s I'arr6t de I'appareil. Attendre au moins 3 minutes
avant de tenter une nouvelle mise en marche.
38
Page 39

Lecordond'alimentationduclimatiseursed_clenche(le
boutonResets'_jecte)
• Des perturbations au niveau du courant electrique
peuvent d_clencher (le bouton Reset s'ejecte) le cordon
d'alimentation. Appuyer sur RESET et rel&cher (un declic se
fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un temoin lumineux vert s'illumine) pour poursuive
I'utilisation.
• Une surcharge _lectrique, une surchauffe, un
resserrement eu I'usure peuvent d_clencher (le bouton
Reset s'ejecte) le cordon d'alimentation. Apres avoir
corrige le probleme, appuyer sur RESET et rel&cher (un declic
se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains
appareils, un temoin lumineux vert s'illumine) pour poursuive
I'utilisation.
REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommage ne dolt pas
_tre repare mais remplace par un neuf que I'on peut se procurer
aupres du fabricant du produit.
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fr_quemment
• Ce climatiseur remplace un modele ancien. Du fait de
I'utilisation de composants plus efficaces, il est possible que
le climatiseur fonctionne pendant de plus Iongues periodes
que I'ancien modele, mais la consommation totale d'energie
sera moindre. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d'air froid comme les anciens modeles, mais ceci
n'indique pas une reduction de la capacite de refroidissement
ou de I'efficacit& Se ref@er & I'indice d'efficacite (EER) et
I'indice de capacite (en BTU/h) indiques sur le climatiseur.
• Le climatiseur est install_ dans une piece charg_e ou
darts laquelle des appareils gen_rateurs de chaleur sent
install_s. Utiliser des ventilateurs d'evacuation d'air pendant
les operations de cuisson ou les bains, et essayer de ne pas
utiliser ces appareils pendant les p@iodes les plus chaudes
de la jeurnee. II est peut _tre necessaire de cheisir un
climatiseur de plus grande capacite, selon la taille de la piece
refroidir.
Le climatiseur s'allume et s'_teint trop fr_quemment ou
ne refroidit pas
• Le mode Power Saver (l_conergie) (sur certains modules)
a _t_ s_lectionn& Utiliser la fonction d'economie d'energie
seulement pour une periode d'absence ou durant la nuit, car
le ventilateur ne fait pas circuler I'air de la piece en
permanence. Pour optimiser le confort, selectionner les
reglages Low, High eu Turbo.
• La taille du climatiseur n'est pas appropri_e a la piece.
Verifier la capacite de refroidissement du climatiseur de la
piece. Les climatiseurs pour une seule piece ne sont pas
cengus pour refreidir plusieurs pieces.
• Le filtre est sale ou obstru_ par des d_bris. Nettoyer le
filtre.
• Les surfaces de I'_vaporateur interne et du condenseur
externe sont sales ou obstru_s par des d_bris. Voir
"Entretien annuel'.
• II y a une quantite excessive de chaleur ou d'humidite
(cuisson dans des r_cipients sans couvercle, douches,
etc.) dans la pibce. Utiliser un ventilateur pour evacuer la
chaleur ou I'humidite de la piece. Essayer de ne pas utiliser
des appareils gen@ateurs de chaleur pendant les p@iodes
les plus chaudes de la journee.
• Les persiennes sont obstru_es. Installer le climatiseur clans
un endroit ou les persiennes ne sent pas obstruees par des
rideaux, stores, meubles, etc.
• La temperature ext_rieure est inferieure a 65°F (18°O). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement Iorsque la temperature exterieure est
inf@ieure a 65°F (18°C).
• La temperature de la piece a refroidir est extr6mement
_lev_e. Laisser le climatiseur fonctionner pendant une plus
Iongue periode de temps pour refroidir une piece tres
chaude.
• Les fen6tres ou portes sur I'ext_rieur sont ouvertes.
Fermer toutes les portes et fen@res.
• La commande d'extraction est r_gl_e a OPEN (Ouvert)
(sur certains modules). Pour un refroidissement maximum,
selectionner CLOSED (Ferme).
• Selon le module, la commande Temp/Time ou
Temperature n'est pas positionn_e sur un r_glage
suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/TIME
(Temp./Duree) sur un reglage plus froid en appuyant sur le
bouton "moins" pour reduire la temperature ou ajuster la
commande de temp@ature sur un reglage plus froid en
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Regler la Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le reglage le
plus eleve (Turbo ou High [eleve], selon le modele).
Fuite d'eau provenant de la caisse dans la maison
• Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur dolt
_tre leg_rement inclin_ vers le bas et vers I'ext_rieur.
Mettre le climatiseur de niveau de fa(_on a ce qu'il soit incline
vers le bas et vers I'ext@ieur pour assurer un ecoulement
correct. Voir Instructions d'installation.
REMARQUE : Ne pas percer un trou sur le fond de la base
metallique ou dans le bac de condensation.
La temperature affich_e ne correspond pas _ la
temperature de la piece
Lorsque le moteur du compresseur et du ventilateur s'eteint
au cours du mode Power Saver (economie d'energie), ou
apres avoir eteint I'appareil, il se peut qu'une temperature
inferieure a la temperature reelle de la piece s'affiche pour
une courte duree. Cette lecture de la temp@ature est due & la
thermistance situee pres du serpentin de I'evaporateur d'air
froid.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num@o de
modele et le numero de s@ie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recemmandons d'employer uniquement des pieces
d'origine. Les pieces de rechange conviendront et fonctionneront
bien parce qu'elles sent fabriquees avec la m_me precision
utilisee clans la fabrication de chaque nouvel appareil.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, nous appeler ou telephoner au centre de service designe
le plus proche.
39
Page 40

_ _ _' / _w_;_
Telephoner au Centre pour I'experience de la clientele de
Whirlpool Corporation sans frais d'interurbain au :
1-800-253-1301.
Nos consultants sent pr_ts & vous aider pour les questions
suivantes :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente de pieces de rechange et d'accessoires.
• Assistance specialis6e aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
References aux marchands Iocaux, distributeurs de pieces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service designes par Whirlpool Corporation sont formes pour
effectuer les travaux de reparation sous garantie et le service
apres la garantie, partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool Corporation dans votre region, vous pouvez aussi
consulter les Pages jaunes de I'annuaire telephonique.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool
Corporation a I'adresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numero de
t61ephone 0(4on peut vous joindre le jour.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a I'adresse
suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone 0(4on peut vous joindre le jour.
Veuillez inscrire les informations concernant votre module.
Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie
au complet Iorsque vous appelez pour demander un service pour
votre appareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la
plaque signaletique. La position de la plaque signaletique est
indiquee a la section "Specifications electriques".
Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numeros de modele
et de serie). Veuillez egalement inscrire la date d'achat de
I'appareil et le hem, I'adresse et le numero de telephone du
magasin.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Nora du magasin
Adresse du magasin
Num_ro de t_l_phone du magasin
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
consultation ulterieure.
Vous pouvez commander les accessoires suivants pour le
climatiseur chez votre marchand local autorise ou en composant
le 1-800-807-6777 de n'importe ou au Canada.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele au : 1-800-481-5881.
Du lundi au vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Le samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• References aux marchands Iocaux.
Pour pi_cse, acceseoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes sont formes pour remplir la garantie des produits et
fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
66121330/Lit. 8209797
© 2004.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r_serv_s.
Filtres _ air de rechange
Un bon filtre & air propre est important pour obtenir le meilleur
refroidissement avec une consommation d'_nergie moindre.
Votre filtre a air dolt _tre nettoye regulierement. Voir "Entretien du
climatiseur" pour les instructions de nettoyage. Nous vous
suggerons de changer le filtre a air une fois par an.
Housse r_sistante
Si vous decidez de garder votre climatiseur installe pendant
I'hiver, une housse resistante aidera a proteger votre appareil et
reduire les courants d'air. La housse d'exterieur protege centre
les courants d'air froid qui traversent les passages d'air de
I'appareil et protege la caisse centre la neige, la pluie, la neige
fondue, la rouille et la poussiere.
Printed in P.R.C.
Irnpreso en R.P.C.
Irnprirn_ en R.P.C.
10/04