Whirlpool 7WCS25SDHM Owner's Manual

REFRIGERADORES SIDE BY SIDE
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Para preguntas acerca de características eléctricas, de operación y desempeño, accesorios y servicio, llamar al centro de
Este manual contiene información útil, léalo detenidamente.
servicio técnico informado en el certificado de garantía de su producto
Índice ........................................................................................ 2
W11366714A
ÍNDICE
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ................................................ 2
REFRIGERADORES WHIRLPOOL ........................................... 3
FABRICADO POR .................................................................. 3
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 4
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo .......................................................... 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................................... 5
Desempaque el refrigerador ................................................... 5
Retiro, nivelación, y alineación de las puertas ....................... 6
Cómo instalar y retirar las manijas ......................................... 8
Requisitos de ubicación ......................................................... 9
Requisitos eléctricos .............................................................. 9
Requisitos del suministro de agua ....................................... 10
Conexión del suministro de agua ......................................... 10
Prepare el sistema de agua .................................................. 12
USO DEL REFRIGERADOR ..................................................... 13
Cómo asegurar la debida circulación del aire ...................... 13
Uso de los controles ............................................................ 13
Despachadores de agua y de hielo ...................................... 13
Sistema de ltración de agua ............................................... 15
Fábrica de hielo y depósito .................................................. 16
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR .......................... 17
Estantes del refrigerador ...................................................... 17
Cajón para carnes frías ........................................................ 17
Cajón convertible para verduras/carne,
cajón para verduras y cubiertas ........................................... 17
Control de humedad del cajón para verduras ...................... 18
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR ............................. 18
Estante del congelador ........................................................ 19
Recipiente del congelador ................................................... 19
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA...................................... 19
Recipientes de la puerta ...................................................... 19
Rieles o recipientes
de la puerta .......................................................................... 19
CUIDADO DEL REFRIGERADOR............................................ 19
Limpieza ............................................................................... 19
Luces .................................................................................... 20
Cortes de corriente .............................................................. 21
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..................... 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 22
ACCESORIOS .......................................................................... 26
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ............................................... 27
GARANTÍA ................................................................................ 27
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, sírvase consultar la sección “Solución de problemas”. Quizás le ahorre el costo de una visita de servicio técnico. Si aún así necesita ayuda, siga las instrucciones detalladas a continuación. Póngase en contacto con la tienda donde adquirió la unidad o con nuestro centro nacional de atención al consumidor. Cuando solicite servicio técnico, sírvase proporcionar una descripción detallada del problema, los números completos del modelo y de serie y la fecha de compra del electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender su solicitud con prontitud y eciencia.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene que pedir piezas de repuesto, le recomendamos que emplee únicamente piezas especicadas de fábrica. Las piezas especicadas de fábrica encajarán y funcionarán correctamente ya que se fabrican con la misma precisión empleada en la fabricación de cada nuevo electrodoméstico WHIRLPOOL.
Para saber dónde encontrar piezas especicadas de fábrica en su localidad, llame a nuestro número telefónico del Centro de Asistencia al Consumidor o al centro de servicio más cercano a su domicilio. Llame al número gratuito del Centro de Asistencia al Consumidor de Whirlpool informado en el certicado de garantia del producto.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede ponerse en contacto con la compañía de servicio técnico designada por WHIRLPOOL en su localidad.
REFRIGERADORES WHIRLPOOL
FABRICADO POR
Boulevard Omega 2150, entre Boulevard kappa y Boulevard Epsilon
Whirlpool Internacional S. de R.L. de C.V.
Col. Parque Industrial Santa María
Ramos Arizpe, Coahuila, México, C.P. 25903
Tel: (01-844) 866 4100
REQUERIMIENTOS REFRIGERADORES REFRIGERADORES CON
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Voltaje de fusible de 115 V~ 15 A Contacto de 3 polos Circuito individual para el aparato Regulador de voltaje
DE AGUA
Toma de agua fría
PARA FILTRO DE AGUA
Unión “T” de 1/2" a 1/4" (12,7 mm a 6,35 mm) Tubo de cobre de 1/4" (6,35 mm) en espiral 3 tuercas campana de 1/4" (6,35 mm)
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES
Corriente nominal: 1.0 A Frecuencia nominal: 60 Hz Tensión nominal: 115 V~ ESTE MANUAL DE USO Y CUIDADO SE APLICA PARA LOS SIGUIENTES MODELOS:
WHIRLPOOL: 7WCS25SDHM
FÁBRICA DE HIELO
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR
Clase de Clima y significado: ST (Sub-Tropical) Vol. Nominal Bruto:728 L Vol. Nominal Neto: 656 L Tipo Refrigerante: 134a Masa Refrigerante: 163 gr. Tipo de Sistema: Automático
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión
a usted y a los demás.
To dos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
PELIGRO
puede morir
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
ADVERTENCIA
o sufrir una lesión grave.
To dos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
estas precauciones básicas:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio o
realizar cualquier tarea de limpieza.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Conecte solamente al suministro de agua potable.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión y siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona adulta responsable por su seguridad.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser
reeemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un agente inflamable dentro de este aparato.
Este aparato está destinado para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
- Áreas de cocina para personal que labora en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- Granjas, hoteles, moteles y otros ambientes tipo residencial;
- En ambientes tipo alojamiento y desayuno;
- Para la preparación de alimentos y aplicaciones no comerciales similares.
usted
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
CÓMO DESHACERSE
ADVERTENCIA
ADECUADAMENTE
DE SU REFRIGERADOR VIEJO
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días.” Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
■ Saque las puertas.
■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos nacionales y locales de protección del medio ambiente.
DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
■ Quite los restos de cinta y goma de las supercies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■ No use instrumentos losos, alcohol para fricciones, líquidos
inamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la supercie de su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del refrigerador”.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
■ Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
RETIRO, NIVELACIÓN, Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
3
2
5
Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
NOTA: Antes de introducir el producto en su hogar, mida el espacio de la entrada de la casa para ver si es necesario retirar las puertas del refrigerador y el congelador. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad. Retire los alimentos, el depósito de hielo (en algunos modelos) y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Nivel de burbuja; destornillador de punta plana, llave de 5/16" y de 11/16", llaves de cubo de cabeza hexagonal de 1/4", 3/8" y 5/16" destornillador interno hexalobular Ø 0.221 in (5.58mm).
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Bisagra superior
6
izquierda
A
No retire los tornillos A.
Cableado
A CB
A. Enchufes de cableado B. Broche de cableado C. Arandelas
Tubería del despachador
4
de agua
A
Cómo quitar la
7
puerta
Bisagra superior
8
derecha
Refrigerador completo
1
A
No retire los tornillos A.
Gabinete
Bisagra inferior izquierda y
9
derecha
No retire los tornillos B.
Tornillos niveladores
10
Bajar
Levantar
Contratuerca
11
B
Levantar
Bajar
Llave de 11/16"
Apretar
Aflojar
Tornillo de alineación
12
A. Cara del accesorio
Rejilla de la base
Puerta del congelador
A
Puerta del filtro de agua
Ruedas frontales regulables
Puerta del filtro de agua y rejilla de la base
Rejilla de la base
Puerta del refrigerador
Levantar
A. Tire hacia la derecha para extraer. B. Retuerza y pase por debajo de la puerta.
Tire hacia usted.
Bajar
Llave de 5/16"
Cómo retirar las puertas
Si el refrigerador no pasa a través de la entrada a la casa o si está desechando su refrigerador antiguo, siga los pasos a continuación para retirar las puertas.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad.
2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1.
3. Si su modelo tiene despacho de agua, tire de la puerta del ltro de agua hacia usted para abrirla. Vea la ilustración 2. No es necesario retirar el ltro de agua.
4. Tire de la rejilla de base hacia usted desde los costados y, después, desde el centro hasta desengancharla. Vea la ilustración 2.
5. Para retirar la rejilla de base, retuerza y tire del lado derecho hasta que ese lado pase por debajo de la puerta del refrigerador. Vea la ilustración 3. Después, tire del lado izquierdo de la rejilla de base para retirarla por completo.
6. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta, desconecte la tubería del despachador de agua que hay debajo de la puerta del congelador.
■ Presione el anillo exterior azul contra la cara del accesorio
y tire de la tubería del despachador para liberarla. Vea la ilustración 4.
NOTA: Mantenga el conector de la tubería de agua instalado en el tubo que corre debajo del congelador. La puerta no se puede retirar si el conector está adherido al tubo que corre a través de la bisagra de la puerta.
7. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta, desconecte el cableado que hay debajo de la puerta del congelador. Vea la ilustración 5.
■ Retire el broche del cableado y el alambre del soporte con
una llave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
■ Desconecte los enchufes del cableado del alambre del
soporte.
8. Cierre la puerta del congelador y use un destornillador interno hexalobular Ø 0.221 in (5.58mm) para retirar la bisagra superior por completo. Vea la ilustración 6.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los dos tornillos A. Sostenga la puerta mientras se retira la bisagra.
9. Levante la puerta del congelador en sentido recto para retirarla de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7. La tubería y el cableado del despachador de agua permanecerán instalados en la puerta del congelador.
NOTA: Se precisan dos personas para esto: una para levantar la puerta y otra para introducir la tubería de agua y el cableado en el pasador de la bisagra inferior.
IMPORTANTE: Apoye la puerta de costado sobre una supercie blanda y limpia, como una toalla, frazada o pieza de cartón. Esto ayudará a evitar rayar o dañar la puerta, la tubería de agua y el cableado.
10. Cierre la puerta del refrigerador y use un destornillador interno hexalobular Ø 0.221 in (5.58mm) para retirar la bisagra superior por completo. Vea la ilustración 8.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los dos tornillos A. Sostenga la puerta mientras se retira la bisagra.
11. Levante la puerta del refrigerador en sentido recto para retirarla de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7.
IMPORTANTE: Apoye la puerta de costado sobre una supercie blanda y limpia, como una toalla, frazada o pieza de cartón. Esto ayudará a evitar rayar o dañar la puerta.
12. Si el refrigerador sin las puertas no pasa a través de la entradas, puede retirar las dos bisagras inferiores. Use un sacatuercas de 5/16" para retirarlas. Vea la ilustración 9.
IMPORTANTE: No retire ninguno de los dos tornillos B.
Cómo volver a colocar o a instalar la puerta y las bisagras
Si se han retirado las puertas y las bisagras inferiores, siga las instrucciones a continuación para reinstalarlas:
1. Reinstale ambas bisagras con un sacatuercas de 5/16" para apretar los tornillos. Vea la ilustración 9.
2. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta:
■ Levante la puerta del congelador lo suciente como para
introducir la tubería y el cableado del despachador de agua a través del pasador de la bisagra inferior. NOTA: Tal vez se necesiten dos personas para esto: una para levantar la puerta y otra para introducir la tubería de agua y el cableado en el pasador de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7.
■ Inserte la puerta del congelador en el pasador de la
bisagra inferior.
IMPORTANTE: Sostenga la puerta mientras se instala la bisagra.
3. Cierre la puerta del congelador para alinear y reinstalar la bisagra superior. Use un destornillador interno hexalobular Ø 0.221 in (5.58mm) para apretar los tornillos. Vea la ilustración 8.
IMPORTANTE: Mientras se reinstala la bisagra superior, use un apoyo adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de las puertas vayan a sostener la puerta contra el gabinete.
4. Si su modelo tiene despacho de agua en la puerta, conecte la tubería del despachador de agua. Para la conexión, empuje la tubería dentro de la tubería del despachador hasta que la marca de color negro toque la cara del accesorio. Vea la ilustración 4.
5. Conecte el cableado. Vea la ilustración 5.
■ Reinstale el broche del cableado y el alambre del soporte
con una llave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4".
■ Conecte los enchufes del cableado del alambre del
soporte.
6. Levante la puerta del refrigerador lo suciente como para insertar la puerta en el pasador de la bisagra inferior. Vea la ilustración 7.
IMPORTANTE: Sostenga la puerta mientras se instala la bisagra.
7. Cierre la puerta del refrigerador para alinear y reinstalar la bisagra superior. Use un destornillador interno hexalobular Ø
0.221 in (5.58mm) para apretar los tornillos. Vea la ilustración 6.
IMPORTANTE: Mientras se reinstala la bisagra superior, use un apoyo adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de las puertas vayan a sostener la puerta contra el gabinete.
Nivelación y cierre de las puertas
B
A
El refrigerador tiene dos ruedas frontales regulables. Vea la ilustración 1.
Se usan para nivelar el refrigerador en condiciones de suelo desparejo o para permitir que las puertas cierren con mayor facilidad. Siga las instrucciones a continuación:
1. Coloque el refrigerador en su ubicación nal en la cocina y abra las dos puertas.
2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1.
3. Si su modelo tiene despacho de agua, tire de la puerta del ltro de agua hacia usted para abrirla. Vea la ilustración 2. No es necesario retirar el ltro de agua.
4. Tire de la rejilla de base hacia usted desde los costados y, después, desde el centro hasta desengancharla. Vea la ilustración 2.
5. Para retirar la rejilla de base, retuerza y tire del lado derecho hasta que ese lado pase por debajo de la puerta del refrigerador. Vea la ilustración 3. Después, tire del lado izquierdo de la rejilla de base para retirarla por completo.
6. Use un sacatuercas de 3/8" para girar los tornillos niveladores que hay a ambos lados del refrigerador. Vea la ilustración 10. Según las condiciones de suelo desparejo, deberá girar uno o ambos tornillos hacia la derecha o la izquierda varias veces para hacer subir o bajar el refrigerador. De ser necesario, use un nivel de burbuja hasta que el refrigerador esté nivelado.
7. Cierre ambas puertas y verique que se cierren con la facilidad que usted desee. De lo contrario, gire los dos tornillos hacia la derecha para hacer subir el refrigerador e inclinarlo más hacia atrás hasta que las puertas se cierren con la facilidad que usted desee.
8. Verique y asegúrese de que la hoja del técnico esté en la cavidad de la rejilla de base antes de ensamblar la rejilla de base dentro del gabinete.
9. Reinstale la rejilla de base dentro del gabinete, primero el lado izquierdo de la rejilla y, después, el derecho. Vea la ilustración
3. La tubería y el cableado del despachador de agua pueden insertarse en la cavidad de la rejilla de base debajo de la bisagra inferior izquierda.
10. Empuje la rejilla de base dentro de los broches del gabinete para que quede instalada. Vea la ilustración 2.
CÓMO INSTALAR Y RETIRAR
LAS MANIJAS
PIEZAS INCLUIDAS: Manijas de la puerta (2), llave hexagonal de
1/8", tornillo(s) opresor(es) adicional(es)
Para instalar las manijas: NOTA: Los tornillos opresores de montaje de la manija vienen
instalados previamente.
1. Quite las manijas que están en un paquete en el interior del refrigerador.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas sobre una toalla u otra supercie suave.
2. Abra la puerta del congelador. En la puerta del refrigerador, coloque la manija sobre los tornillos de tope, con los tornillos opresores mirando hacia el congelador.
A. Tornillos de tope B. Tornillos opresores dentro de la manija
3. Empuje con rmeza la manija hacia la puerta hasta que la base de la manija esté a nivel con la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave hexagonal dentro del oricio superior y gire ligeramente la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo opresor.
Alineación de las puertas
Las puertas del refrigerador están diseñadas para quedar un poco desalineadas en sentido vertical cuando el refrigerador está vacío. Siga los pasos a continuación para alinear las puertas del refrigerador.
1. Use una llave abierta de 11/16" para aojar la contratuerca que hay debajo de la puerta del refrigerador. Vea la ilustración
11. Acomode la llave de modo que encaje en el espacio.
2. Use una llave abierta de 5/16" para girar el tornillo de alineación. Vea la ilustración 12. Según cuán desalineada esté la puerta del refrigerador con respecto a la puerta del congelador, deberá girar el tornillo hacia la derecha para levantar o hacia la izquierda para bajar la puerta del refrigerador hasta que ambas puertas se hayan alineado verticalmente.
3. Apriete la contratuerca de 11/16” con la llave de 11/16”.
4. Vuelva a instalar la rejilla de base si se desenganchó.
5. Con un movimiento hacia la derecha, apriete el tornillo opresor hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
6. Repita los pasos 4 y 5 para sujetar el tornillo opresor inferior.
7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo los tornillos opresores superiores e inferiores.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien instalada si no la aprieta más de esta manera.
8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija en la puerta del congelador, con los tornillos opresores mirando hacia el refrigerador.
9. Guarde la llave hexagonal y todas las instrucciones.
Para quitar las manijas:
1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la llave hexagonal dentro del oricio inferior del tornillo opresor y gire ligeramente la llave hexagonal hasta que quede enganchada en el tornillo opresor.
2. Usando un movimiento contrario al del reloj, aoje el tornillo opresor un cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale la manija con suavidad para quitarla de la puerta.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los tornillos de tope de la puerta.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
■ El ancho mínimo normal necesario para el área de corte
del gabinete para la instalación del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitará un ancho adicional en el gabinete de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de abertura del gabinete sea de 54" (137,16 cm).
1/2" (12,7 mm)
2" (50,8 mm)
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de 1/2" (12,7 mm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 2" (50,8 mm) detrás del refrigerador. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese que haya espacio adicional atrás para las conexiones de la línea de agua. Si instala el refrigerador próximo a una pared ja, deje un espacio mínimo de 2" (50,8 mm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que las puertas se abran bien.
NOTA:
■ Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 V, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 o 20 A, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de hacer cualquier tipo de instalación o limpieza o de retirar un foco de luz, desconecte el refrigerador de la fuente de suministro de electricidad. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de suministro de electricidad y vuelva a ajustar el control (del termostato, refrigerador o congelador, según el modelo) en la posición deseada. Consulte “Uso de los controles” en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario o el Manual de uso y cuidado.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO
DE AGUA
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas listadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
■ Destornillador de hoja
plana
■ Llaves de boca de 7/16" y
1/2" o dos llaves ajustables
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de 3/16" (4,76 mm) que reduce el ujo de agua y se obstruye con más facilidad.
IMPORTANTE:
■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
■ Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión entre 30 y 120 lb/pulg2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
■ Si su refrigerador tiene un despachador de agua: Después
de terminar la instalación, use el despachador de agua para vericar la presión.
■ Quite el ltro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua.
Si 1 taza (237 mL) de agua se despacha en 8 segundos o menos, la presión de agua al refrigerador satisface el requisito mínimo.
■ Si demora más de 8 segundos en despachar 1 taza
(237 mL) de agua, esto signica que la presión de agua al refrigerador es más baja de la recomendada. Vea “Solución de problemas” para ver sugerencias.
Suministro de agua de ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador deberá ser entre 30 y 120 lb/pulg2 (207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa deberá ser de un mínimo de 40 a 60 lb/pulg (276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lb/pulg2 (276 a 414 kPa):
■ Fíjese si el ltro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
■ Si su refrigerador tiene un ltro de agua, se podrá reducir la
presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Quite el ltro de agua. Vea “Sistema de ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y cuidado.
Si tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
10
■ Llave para tuercas de 1/4"
■ Broca de 1/4"
■ Taladro inalámbrico
2
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si el refrigerador esta encendido antes de instalar
la conexión de agua, ponga la fabrica de hielo en la posición de apagado.
ADVERTENCIA: Debe conectar únicamente al suministro de agua potable.
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
IMPORTANTE:
■ Las instalaciones de plomería deben efectuarse de
conformidad con el Código de plomería internacional y los códigos y ordenanzas de plomería locales.
■ El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador (que
se utiliza para hacer la conexión a la línea de agua de la casa) es una tubería de PEX (polietileno reticulado). Son aceptables las conexiones de tuberías de cobre y PEX desde la línea de agua de la casa al refrigerador y ayudarán a evitar que el agua y el hielo tengan mal olor o sabor. Revise si hay fugas.
■ Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas
permanezcan por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
■ Destornillador de hoja plana
■ Llaves de extremo abierto de 7/16" y 1/2" o dos llaves
ajustables
■ Llave de tuercas de 1/4"
Conexión a la línea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea del agua, apague la fábrica de hielo.
Estilo 1 (Recomendado)
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Cierre el suministro principal de agua. Abra la llave de agua más cercana el tiempo suciente para que la tubería de agua se vacíe totalmente.
3. Use una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, abastecida por una línea de cobre de suministro del hogar de 1/2" (12,7 mm).
NOTA: Se recomienda una línea de cobre de suministro doméstica, de un mínimo de 1/2" (12,7 mm) para permitir el ujo suciente de agua al refrigerador.
A B
C
D
A. Bulbo B. Tuerca
C. Tubería de cobre (al refrigerador) D. Línea de suministro doméstica (1/2" [12,7 mm] como mínimo)
4. Ahora está listo para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre. Use tubería de cobre blando de 1/4" (6,35 mm) de diámetro exterior para conectar la válvula de cierre y el refrigerador.
■ Asegúrese de tener la longitud adecuada necesaria para el
trabajo. Cerciórese de que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados en ángulo recto.
■ Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
en la tubería de cobre según se muestra. Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión en el extremo de salida usando la llave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
B CA
A. Manga de compresión B. Tuerca de compresión
5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar la conexión nal al oricio de entrada de la válvula de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la misma.
6. Doble la tubería de cobre para poder encajarla en el oricio de entrada de agua, que está ubicado en la parte trasera de la carcasa del refrigerador, según se muestra. Deje un serpentín de tubería de cobre para permitir sacar el refrigerador del gabinete o alejarlo de la pared para el servicio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Cierre el suministro principal de agua. Abra la llave de agua más cercana el tiempo suciente para que la tubería de agua se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de 1/2" (12,7 mm) a 1¼" (31,8 mm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■ Una tubería horizontal funcionará, pero perfore por el
lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro y evitará que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un oricio de 1/4" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que eligió.
G
A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión
C. Tubería de cobre
A
B
C
DEF
E. Manga de compresión F. Válvula de cierre G. Tuerca de presión
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté rmemente insertado en el oricio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela cierre herméticamente. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y abra el suministro principal de agua. Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Quite y deseche la parte corta de plástico negro del extremo de la entrada de la línea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tubería. Apriete la tuerca con la mano y luego apriétela con la llave de tuercas dos giros más. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegúrese de que la tubería de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de la carcasa.
A B C
A. Línea de agua de la casa B. Tuerca (adquirida)
C. Férula (adquirida) D. Tubería de agua del refrigerador
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la tensión en el acoplamiento.
5. Abra la válvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tengan fugas.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Quite y deseche la parte de plástico que está sujeta a la entrada de la válvula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado.
4. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para aanzar la tubería al refrigerador según se muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
5. Abra la válvula de cierre.
D
11
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tengan fugas.
Cómo terminar la instalación
A B C
D E
A. Abrazadera para tubería B. Tornillo de abrazadera para tubería C. Tubería de cobre
7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con un ltro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo ltro de agua, se debe instalar en la línea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería. Consiga un ltro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es sucientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea doméstica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas adicionales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.
D. Tuerca de compresión E. Tuerca de la válvula
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea “Preparación del sistema de agua” o “Despachadores de agua y hielo”.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deje pasar 72 horas para que se llene completamente el recipiente para hielo.
PREPARE EL SISTEMA DE AGUA
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. Vea “Fábrica de hielo y depósito”.
NOTA: Si su modelo tiene un ltro de agua cerciórese de que esté instalado como es debido. Vea “Sistema de ltración de agua”.
A B C D E F G
A. Tubería de agua del refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo
4. Abra la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).
12
D. Acoplamiento (adquirido) E. Férula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Línea de agua de la casa
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
2. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador 5segundos, luego suéltela 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (11,4 L). Esto eliminará el aire en el ltro y en el sistema de despachado de agua y preparará el ltro de agua para ser usado. En algunas casas se podría requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y encienda la fábrica de hielo. Vea “Fábrica de hielo y depósito”.
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo.
IMPORTANTE:
■ Deseche de las tres primeras tandas de hielo producido.
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO ASEGURAR LA DEBIDA
CIRCULACIÓN DEL AIRE
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire uya entre las dos secciones. El aire frío entra por la parte inferior de la sección del congelador y asciende. Luego entra en la sección del refrigerador a través del oricio de ventilación superior. Después regresa al congelador como se muestra.
No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Si los oricios de ventilación están bloqueados, se obstruirá el ujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
USO DE LOS CONTROLES
Los controles del refrigerador y del congelador están ubicados sobre el panel del despachador.
IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del despachador se apagará automáticamente, e ingresará al modo de “suspensión” cuando los botones del control y la paleta del despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o más. Mientras esté en el modo de “suspensión”, al presionar por primera vez un botón de control solamente se reactivará la pantalla, sin cambiar ningún ajuste.
■ Toque cualquier botón del control en el panel del despachador
para activar la pantalla. La pantalla principal aparecerá como se muestra.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen prejados de fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, cerciórese de que los controles aún estén jados en los “ajustes medios”. Esto se mostrará en la secuencia de barras, con tres barras iluminadas.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían echarse a perder.
NOTA: El ajustar los puntos de ajuste a un valor más frío que el ajuste recomendado no hará que los compartimientos se enfríen más rápido.
■ Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos.
■ Los ajustes prejados deben ser los correctos para un
uso doméstico normal. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia rme.
■ Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a vericar
las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Si necesita regular la temperatura del refrigerador o el congelador, use como guía los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere al menos 24 horas entre ajustes.
Condición/motivo: Regulación:
Refrigerador demasiado caliente
Congelador demasiado caliente/muy poco hielo
Refrigerador demasiado frío
Congelador demasiado frío
El rango de puntos de ajuste es "1 barra" (más frío) a “5 barras" (menos frío).
Control del refrigerador:
■ Presione el botón REFRIGERATOR (refrigerador) para ver el
ajuste actual del refrigerador.
Control del refrigerador 1 ajuste más alto
Control del congelador 1 ajuste más alto
Control del congelador 1 ajuste más alto
Control del congelador 1 ajuste más alto
■ Cómo ajustar los controles
■ Presione de nuevo el botón REFRIGERATOR (refrigerador)
para ajustar la temperatura del refrigerador. El ajuste de la temperatura aumentará 1 barra con cada pulsación del botón, volviendo a 1 barra después de alcanzar 5. Después de 2 minutos de inactividad, los cambios se guardarán y la pantalla volverá a la pantalla de inicio.
13
Control del congelador:
■ Presione FREEZER (Congelador) para ver el punto de
ajuste actual para el congelador.
■ Presione de nuevo el botón FREEZER (congelador) para
ajustar la temperatura del congelador. El ajuste de la temperatura aumentará 1 barra con cada pulsación del botón, volviendo a 1 barra después de alcanzar 5. Después de 2 minutos de inactividad, los cambios se guardarán y la pantalla volverá a la pantalla de inicio.
DESPACHADORES DE AGUA Y DE
HIELO
Según el modelo, es posible que tenga una o más de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando se utiliza el despachador o una opción de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente.
NOTAS:
■ El sistema de distribución no funcionará cuando cualquiera
de las puertas (la del refrigerador o la del congelador) esté abierta.
■ Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe y pueda
enfriar el agua.
■ Espere 24 horas para la producción del primer lote de hielo.
Deseche de los tres primeros lotes de hielo producidos. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. Además, saque grandes cantidades de hielo del depósito de hielo, y no a través del despachador.
■ La pantalla en el panel de control del despachador
se apagará automáticamente, e ingresará al modo de “suspensión” cuando los botones del control y la paleta del despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o más. Mientras esté en el modo de “suspensión”, al presionar por primera vez un botón de control solamente se reactivará la pantalla, sin cambiar ningún ajuste.
Enjuague el sistema de agua
El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que gotee agua del despachador. Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el ltro de agua, enjuague el sistema de agua. Al enjuagar el sistema de despachado de agua, sacará el aire de la línea de agua y del ltro, y preparará el ltro de agua para ser usado.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la palanca del despachador 5 segundos, luego suéltela 5 segundos.
2. Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr.
3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continúe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (11,4 L).
En algunos casos se puede requerir un enjuague adicional.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
■ Despache por lo menos 1 qt (1 L) de agua cada semana
para mantener un suministro fresco.
■ Si disminuye el ujo de agua del despachador, podría
deberse a una presión de agua baja.
J Retire el ltro de agua y despache 1 taza (237 mL) de
agua. Si se despacha 1 taza (237 mL) de agua en 8 segundos o menos, la presión de agua al refrigerador cumple con el requisito mínimo.
■ Si el despacho de 1 taza (237 mL) de agua demora más de
8 segundos, signica que la presión de agua al refrigerador es más baja que lo recomendado. Vea “Requisitos del suministro de agua” o “Solución de problemas” para buscar sugerencias.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
IMPORTANTE: La bandeja pequeña que se encuentra en el fondo del despachador ha sido diseñada para atrapar derrames pequeños y permitir una limpieza fácil. La bandeja no tiene desagüe.
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fábrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. Para apagar la fábrica de hielo, consulte la sección "Fábrica de hielo y depósito de almacenamiento".
Su fábrica de hielo produce hielo picado y en cubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea.
La pantalla indica qué tipo de hielo se ha seleccionado.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribución del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaño. Cuando cambie de la posición de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el botón para seleccionar el tipo de hielo que desee.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
14
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso cerca de la guía para el hielo, para asegurarse de que el hielo se despache dentro del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra para activar el despachador de hielo. Presionar mucho no acelerará el despachador ni hará que produzca mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de agua.
SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA
No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
A
B
D
C
A. Paleta del despachador de agua B. Pico del despachador de agua
C. Paleta del despachador de hielo D. Guía para el hielo
Luz del despachador
Cuando utilice el despachador, la luz se encenderá automáticamente.
■ Si desea que la luz esté encendida continuamente, presione el
boton LIGHT (Luz).
■ Presione el boton LIGHT (Luz) por segunda vez para apagar la
luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, vea “Solución de problemas” para obtener más información.
Bloqueo del despachador
Luz de estado del ltro de agua (en algunos modelos)
La luz del estado del ltro de agua le indicará cuándo cambiar el ltro de agua.
■ Reemplace el cartucho del ltro de agua cuando el indicador
de estado del ltro de agua encienda.
NOTA: Si el ujo de agua a su despachador de agua o fábrica de hielo disminuye notoriamente, cambie el ltro antes.
Se debe reemplazar el ltro al menos una vez cada 6 meses según la calidad del agua y el uso.
Cómo restablecer el estado del filtro
Después de cambiar el ltro de agua, mantenga presionados LIGHT (Luz) y ICE TYPE (Tipo de hielo) para restablecer la luz de estado del ltro.
El indicador de estado se apagara cuando el sistema haya sido reestablecido.
Cómo cambiar el ltro de agua
Estilo 1
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por niños pequeños o animales domésticos.
NOTA: La función de cierre no interrumpe el ujo eléctrico al refrigerador, a la fábrica de hielo o a la luz del despachador. Únicamente desactiva la barra del despachador. Para apagar la fábrica de hielo, consulte la sección "Fábrica de hielo y depósito de almacenamiento".
■ Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) por 3
segundos para bloquear el despachador.
■ Mantenga presionado el botón LOCK
(Bloqueo) por segunda vez para desbloquear el despachador.
■ La pantalla indica cuando el despachador está bloqueado.
A
A. Puerta del filtro de agua
1. Ubique la puerta de la cubierta del ltro de agua que està en la rejilla de la base y jàlela para abrirla. El ltro se liberarà y saldrá al mismo tiempo que se abre la puerta.
2. Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el ltro directo hacia fuera.
NOTA: Es posible que quede agua en el ltro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar cualquier derrame.
3. Saque el ltro nuevo de su empaque y quite las cubiertas de las juntas tóricas. Asegúrese de que las juntas tóricas sigan en su lugar después de que se retiren las cubiertas.
15
4. Con la echa señalando hacia la derecha (hacia la bisagra de la puerta de la cubierta del ltro), alinee el ltro nuevo con el receptáculo y deslícelo en su lugar. La puerta de la cubierta del ltro comenzará a cerrarse automáticamente a medida que se inserta el nuevo ltro.
5. Cierre por completo la puerta de la cubierta del ltro para que el ltro encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar con fuerza.
6. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Estilo 2
1. Localice la puerta de la cubierta del ltro de agua en la rejilla de la base y tire para abrir la puerta del ltro.
A
A. Puerta del filtro de agua
2. Retuerza el ltro de agua y gire 90° en sentido antihorario para desbloquearlo.
6. Inserte el ltro en el alojamiento.
7. Retuerza el ltro de agua y gire 90° en sentido horario hasta que se bloquee en su lugar y hasta que las echas queden alineadas.
8. Presione la puerta del ltro de agua para cerrarla.
3. Jale el ltro hacia fuera del alojamiento.
4. Quite la tapa del ltro de agua del ltro de agua.
5. Instale la tapa del ltro de agua en el nuevo ltro. Asegúrese de alinear las echas de modo que las ranuras del ltro se alineen con las nervaduras de la tapa del ltro.
FÁBRICA DE HIELO Y DEPÓSITO
■ Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de
hielo. Deseche de los tres primeros lotes de hielo producidos.
■ La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los químicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que tenga un buen mantenimiento.
■ No use instrumentos alados para romper el hielo en el
depósito. Esto puede dañar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado.
■ No guarde nada encima ni dentro de la fábrica de hielo, ni
en el depósito.
Para encender y apagar la fábrica de hielo
Estilo 1
■ Para encender la fábrica de hielo, levante la puerta de la
fábrica y baje el brazo de cierre de alambre hasta la posición On (encendido - abajo).
■ Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo
de cierre de alambre a la posición de Off (apagado - elevado) y escuche el chasquido. Aún se puede sacar hielo del despachador pero no se puede fabricar más.
16
NOTA: Su fábrica de hielo tiene apagado automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y levantarán el brazo de cierre de alambre a la posición Off (apagado - elevado). No fuerce el brazo de cierre de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo
NOTA: La fábrica de hielo tiene apagado automático
para evitar que el depósito se llene en exceso durante el funcionamiento normal. A medida que se fabrica hielo, los cubos llenarán el depósito de hielo y levantarán el brazo de cierre hasta la posición Off (apagado - elevado). Cuando el depósito esté lleno, la fábrica detendrá automáticamente la producción de hielo, pero el interruptor de encendido/ apagado de la fábrica de hielo permanecerá en la posición On (encendido - abajo).
1. Levante la puerta de la fábrica de hielo y manténgala abierta.
2. Eleve el brazo de cierre de alambre hasta que enganche en la posición Off (apagado - elevado). Suelte la puerta de la fábrica de hielo.
3. Levante y jale de la parte delantera del depósito de hielo para sacarlo.
4. Vuelva a colocar el depósito empujándolo hasta el fondo, de lo contrario el despachador de hielo no funcionará.
5. Para volver a iniciar la producción de hielo, levante la puerta de la fábrica de hielo para abrirla y empuje hacia abajo el brazo de cierre de alambre hasta la posición On (encendido).
Estilo 2
Para acceder al interruptor de On/Off (encendido/apagado) que se encuentra en la parte inferior de la fábrica de hielo, levante y abra la puerta de la fábrica de hielo.
Para retirar y volver a colocar el depósito de hielo
1. Tire de la parte inferior del panel de cubierta hacia arriba.
2. Levante el brazo de cierre de plástico hasta que haga clic en la posición Off (apagado - elevado).
3. Levante el frente del depósito de hielo y tire para retirarlo.
4. Empuje el depósito hasta el fondo para volver a colocarlo; de lo contrario, el despachador no funcionará.
5. Para reiniciar la producción de hielo, baje el brazo de cierre de plástico hasta la posición On (encendido - abajo). Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
CARACTERÍSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características.
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
■ Para encender la fábrica de hielo, levante y abra la puerta de
la fábrica de hielo y lleve el interruptor hasta la posición On (encendido - hacia la derecha).
■ Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante y abra
la puerta de la fábrica de hielo y mueva el interruptor hasta la posición Off (apagado - hacia la izquierda). El hielo se puede seguir despachando, pero no se puede fabricar más.
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
(el número de estantes varía según del modelo)
Si guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energía.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Levante la parte posterior del estante para retirarlo de las nervaduras. Jale el estante hacia adelante hasta que quede liberado.
2. Vuelva a colocar el estante alineándolo con las nervaduras. Deslícelo sobre los soportes. Asegúrese de que quede rme en su lugar.
17
CAJÓN PARA CARNES FRÍAS
(en algunos modelos)
El cajón para carnes frías es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros artículos pequeños a la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes frías:
1. Quite el cajón para carnes frías deslizándolo hasta el tope. Levante el frente y la parte posterior del cajón para sacarlo las nervaduras del gabinete. Incline el cajón hacia un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
2. Vuelva a colocar el cajón para carnes frías deslizándolo hacia atrás pasando el tope y empujándolo a su lugar.
CAJÓN CONVERTIBLE PARA
VERDURAS/CARNE, CAJÓN PARA
VERDURAS Y CUBIERTAS
(en algunos modelos)
Guía para la conservación de carnes
Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne por un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela.
Pescado fresco o mariscos Úselos el mismo día de su
Pollo, carne de res molida, carnes varias (hígado, etc.)
Carnes frías, letes/asados 3-5 días Carnes curadas 7-10 días Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel
de aluminio, o guárdelas en recipientes de plástico con tapas herméticas.
Algunos alimentos o fabricantes prevén tiempos de conservación distintos. Siga dichas instrucciones.
compra 1-2 días
CONTROL DE HUMEDAD DEL CAJÓN
PARA VERDURAS
(en algunos modelos)
Se puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Fruit (frutas - lado izquierdo) y Vegetables (Verduras - lado derecho).
Cajón para verduras y cajón convertible para verduras/carne
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el cajón para verduras y el cajón para carne hasta el tope. Eleve el frente del cajón con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el cajón hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el cajón para verduras o el cajón para carne deslizándolo hacia atrás pasando el tope.
Cubiertas del cajón para verduras y del cajón convertible para verduras/carne
Para quitar y volver a colocar las cubiertas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Incline el frente de la cubierta del cajon hacia arriba y jale para liberar los topes de las nervaduras. Repita los pasos para quitar la cubierta del cajón para carne.
2. Vuelva a colocar la cubierta del cajón de carnes en los soportes o guías que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y deslice el frente de la cubierta a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la cubierta del cajón para verduras.
Fruit (Frutas) (lado izquierdo) (posición abierta) deja que el aire húmedo salga del cajón para verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y verduras con piel.
■ Frutas: Lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador
en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele las bayas sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las bayas en su recipiente original en el cajón para verduras o guárdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.
■ Verduras con piel: Colóquelas en bolsas de plástico
o recipientes de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
Vegetables (Verduras) (lado derecho) (posición cerrada) mantiene el aire húmedo en el cajón para verduras y es el más adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.
■ Verduras de hoja: Lávelas con agua fría, escúrralas
y deseche de las partes magulladas o amarillentas. Colóquelas en una bolsa de plástico o un recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
CARACTERÍSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podría contar con algunas o todas estas características.
18
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá ser hermético y a prueba de humedad) y la temperatura de conservación. Es normal que haya cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lb de alimentos por pie cúbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suciente espacio en el congelador para la circulación de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suciente espacio para que la puerta pueda cerrarse herméticamente.
Para obtener más información respecto a la preparación de alimentos para su congelación, consulte una guía de congeladores o un buen libro de cocina.
ESTANTE DEL CONGELADOR
(el número de estantes varía según del modelo)
Para quitar y volver a colocar el estante inferior:
1. Levante la parte frontal y trasera del estante y retírelo del gabinete. Asegurese de no remover las varillas de sujecion del estante.
2. Vuelva a colocar el estante alineando las varillas con las nervaduras del gabinete. Aplique un poco de presión sobre el estante para jar las varillas en las nervaduras del gabinete.
Para quitar y volver a colocar el estante medio y superior:
1. Con la mano, empuje el estante de abajo hacia arriba hasta que se libere de la varilla de sujeción. Jale el estante hasta que se libere de la varilla trasera. Retire el estante del gabinete.
2. Para colocar nuevamente el estante:
■ Coloque las varillas dentro de los oricios de soporte.
Empuje las varillas hacia abajo hasta que hagan clic al instalarse en el oricio de soporte.
■ Identique el borde frontal y trasero del estante.
2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, colocándolo en los rieles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta después de los topes.
CARACTERÍSTICAS
DE LA PUERTA
Su modelo podría contar con algunas o todas estas características.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo hacia adentro sobre los soportes elegidos y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.
■ Coloque el borde trasero del estante sobre la varilla trasera
y empuje el estante hasta que la varilla haga clic dentro del borde posterior (mantenga la parte frontal del estante levantada mientras empuja).
■ Baje el frente del estante hasta que el borde frontal esté
sobre la varilla y empuje el estante hacia abajo hasta que la varilla haga clic dentro del borde posterior.
NOTA: Asegúrese de que ambos lados del estante estén ubicados uniformemente en los oricios de soporte del estante y que el estante quede jo.
RECIPIENTE DEL CONGELADOR
(en algunos modelos)
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que podrían caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente del congelador:
1. Quite el recipiente deslizándolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente del recipiente y deslícelo hacia afuera totalmente.
RIELES O RECIPIENTES
DE LA PUERTA
(en algunos modelos)
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presión de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengüeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que están en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte en las lengüetas que están encima del estante, tal como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel.
19
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DEL
REFRIGERADOR
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las supercies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia.
■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas productos de limpieza para pulir, líquidos inamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petróleo en las partes de plástico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales.
■ Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua).
4. Fíjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado o
aluminio cepillado (con apariencia inoxidable) y elija el método de limpieza adecuado.
Aluminio cepillado (con apariencia inoxidable), modelo 7WCS25SDHM: Lave con una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores ásperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paño suave.
5. Si su modelo tiene una pantalla táctil en el panel del
despachador, límpiela con un paño suave que no deje pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la mezcla para mojar el paño y limpiar la pantalla cuidadosamente.
■ Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
asegúrese que el refrigerador esté desconectado o que se haya desconectado el suministro de energía antes de limpiar la pantalla.
■ No moje demasiado el paño. No rocíe ni talle líquidos
directamente en la pantalla. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inamables, ceras directamente en la pantalla. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales.
6. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima eciencia.
Si necesita limpiar el condensador:
■ Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración “Rejilla de la
base” o la sección “Rejilla de la base”.
■ Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la supercie frontal del condensador.
■ Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
LUCES
IMPORTANTE: El sistema de iluminación en este
electrodoméstico puede constar de:
■ Módulos LED sellados
■ Focos LED
■ Focos incandescentes
■ O una combinación de los anteriores.
Si algún módulo LED sellado no se ilumina cuando se abre la puerta del refrigerador y/o del congelador, comuníquese con el servicio técnico de Whirlpool para que lo ayuden. (Consulte la Guía del usuario).
Consulte la sección "Garantía" para ver la información de contacto.
SI un foco LED o incandescente no se ENCIENDE cuando se abre la puerta del refrigerador y/o del congelador, reemplácelo por un foco recomendado por Whirlpool y siga el procedimiento a continuación:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Quite la cubierta del foco (en algunos modelos).
NOTA: Para limpiar la cubierta del foco, siga las instrucciones que aparecen en la sección CUIDADO DEL REFRIGERADOR.
3. Quite el foco y reemplácelo por uno del mismo tamaño, forma y vataje, recomendado por Whirlpool.
4. Reinstale la cubierta del foco (en algunos modelos).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaño y forma. En algunos modelos, las luces del interior requieren un foco de 40 W como máximo.
20
CORTES DE CORRIENTE
Si no hay electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (según el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
Si el corte de electricidad dura más de 24 horas, puede intentar alguna de estas opciones:
■ Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una
conservadora de comida congelada.
■ Ponga 2 lb (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cúbico (28 L) de espacio en su congelador.
■ Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que uno a medio llenar. Un congelador lleno de carne se mantiene frío por más tiempo que uno lleno de alimentos horneados. Si ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no está en buenas condiciones, deséchelo. Puede variar de acuerdo a las condiciones de los alimentos o la calidad de los materiales usados.
CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES
Y MUDANZAS
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente:
Use todos los artículos perecederos y congele el resto. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está
conectada al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad.
Si tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. NOTA: Según el modelo, levante el brazo de cierre de alambre
a la posición de Off (apagado - hacia arriba) o presione el interruptor hacia Off (apagado). Vacíe el depósito de hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse (recomendado por periodos largos de tiempo):
Saque toda la comida del refrigerador. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
cierre de alambre a la posición de Off (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posición de
Off (apagado). Desconecte el refrigerador de la corriente eléctrica. Limpie, pase un paño y seque bien. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
■ Desconecte la tubería de agua que está atrás del
refrigerador.
■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
cierre de alambre a la posición de Off (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posición de Off (apagado).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie, pase un paño y seque bien.
6. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.
7. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad o bien atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea “Ajuste las puertas” o “Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas”.
8. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo en su lugar y lea las Instrucciones de instalación para obtener instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internetpara evitar posiblemente
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
el costo de una visita de servicio técnico.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL
El refrigerador no funciona
El motor parece funcionar excesivamente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
No está conectado al suministro eléctrico - Enchufe el cable eléctrico en un contacto de
3 terminales con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión.
No hay electricidad en el contacto eléctrico - Enchufe una lámpara para ver si funciona el
contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos - Reemplace el fusible o
reconecte el cortacircuitos. Si el problema continúa, contacte a un electricista autorizado.
Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador
y el congelador se enfríen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe más rápido.
Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energía - Es posible que el refrigerador
funcione por más tiempo de lo que usted está acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores funcionan a velocidades más bajas que ahorran más energía. Esto es normal.
NOTA: Es posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado una puerta abierta.
22
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL
El refrigerador parece ruidoso
La temperatura está demasiado elevada
La temperatura está demasiado baja
Hay acumulación de humedad en el interior
Las luces interiores no funcionan
Las luces del despachador no funcionan (en algunos modelos)
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eciencia y usa menos energía que los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares.
Los ruidos que se indican a continuación son normales:
Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la válvula de agua se abre y se cierra para despachar
agua o llenar la fábrica de hielo. Si el refrigerador está conectado a una tubería de agua, esto es normal. Si el refrigerador no está conectado a una tubería de agua, apague la fábrica de hielo.
Crujidos/Estrépitos - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo.
Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden,
especialmentedurante el enfriamiento inicial.
Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para
mejorar el rendimiento durante el funcionamiento normal.
Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a través de la línea de agua o debido al ujo
derefrigerante. Las vibraciones también pueden ser ocasionadas por los artículos colocados sobre el refrigerador.
Agua corriendo o gorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelado y el agua corre hacia la bandeja recolectora.
Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador durante el ciclo de descongelado.
Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador
y el congelador se enfríen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe más rápido.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por completo y cerciórese de que ambas puertas estén bien cerradas.
Están bloqueados los oricios de ventilación - Quite los artículos que están justo frente a los
oricios de ventilación.
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran
varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes -
Regule los controles un ajuste más frío. Fíjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes -
Regule los controles un ajuste más frío. Fíjese nuevamente en la temperatura despuésde 24 horas.
El estante superior del refrigerador está más frío que los estantes inferiores - En algunos modelos,
el aire del congelador entra en el compartimiento del refrigerador a través de los oricios de ventilación que se encuentran cerca del estante superior del refrigerador. A consecuencia de esto, el estante superior puede estar ligeramente más frío que los estantes inferiores.
Están bloqueados los oricios de ventilación - Quite los artículos que están justo frente a los
oricios de ventilación.
NOTA: Cierta acumulación de humedad es normal. Seque con un paño suave.
Está húmeda la habitación - Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule la humedad. Use
elrefrigerador solamente en el interior del hogar, con el mínimo posible de humedad.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire húmedo
al refrigerador. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por completo y cerciórese de que ambas puertas estén bien cerradas.
Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a jar
las luces.
Hay un foco ojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes, apriete el foco
o reemplácelo. Vea “Luces”.
NOTA: En los modelos con luces LED, llame para solicitar ayuda o servicio técnico si las luces interiores no se encienden cuando se abre alguna puerta. Consulte la garantía en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario para obtener la información de contacto.
Se ha apagado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se
ha jado en Off (apagado), se encenderá solamente cuando se presione la paleta/palanca del despachador. Si usted desea que la luz del despachador esté encendida continuamente, seleccione un ajuste diferente. Vea “Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
Se ha jado la luz del despachador en Auto (automático) o Night Light (luz nocturna) - En
algunos modelos, si la luz del despachador se ha jado en Auto (automático) o Night Light (luz nocturna), cerciórese de que no esté bloqueado el sensor de luz. Vea “Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
NOTA: En los modelos con luces LED, llame para solicitar ayuda o servicio técnico si las luces del despachador no funcionan correctamente. Consulte la garantía en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario para obtener la información de contacto.
23
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
PUERTAS Y NIVELACIÓN
Es difícil abrir las puertas
Las puertas no cierran completamente
Las puertas parecen estar desparejas
El refrigerador se tambalea y no está estable
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las supercies de contacto con jabón
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
Cerciórese de que todos los recipientes y estantes estén en su posición correcta. Asegúrese de que se hayan quitado todos los materiales de empaque.
Las puertas necesitan ser alineadas o el refrigerador necesita ser nivelado - Vea las
instrucciones de nivelación y alineamiento de las puertas.
El refrigerador no está nivelado - Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y baje
las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelación y alineamiento de las puertas.
ADVERTENCIA
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo
no produce hielo, no produce suficiente hielo o produce un hielo pequeño o hueco
24
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro
de agua no está abierta por completo - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y cerciórese de que la válvula de cierre de agua esté completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua - Un estrechamiento en la tubería de
agua puede reducir el ujo de agua ocasionando una disminución de la producción de hielo, cubos de hielo pequeños y/o huecos o de forma irregular. Enderece la tubería de agua.
No se ha encendido la fábrica de hielo - Encienda la fábrica de hielo. Vea “Fábrica de hielo y
depósito” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
Nueva instalación - Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el
sistema de agua. (Vea “Despachadores de agua y hielo”.) Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. Deseche de los tres primeros lotes de hielo producidos.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suciente tiempo para que la
fábrica de hielo produzca más hielo.
Se trabó el hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con
un utensilio de plástico.
Presión inadecuada de agua - Verique que la casa tenga una presión de agua adecuada. Vea
“Requisitos del suministro de agua”.
HIELO Y AGUA (cont.) Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo
no produce hielo, no produce suficiente hielo o produce un hielo pequeño o hueco (cont.)
Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerciórese de que el ltro esté instalado
correctamente. Vea “Sistema de ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
Se ha conectado un sistema de ltración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría
- Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
NOTA: Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén rmemente
cerrada. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner enmarcha el despachador.)
Nueva instalación - Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el
sistema de agua. (Vea “Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.) Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
No está encendida la fábrica de hielo o no se ha instalado correctamente el depósito de hielo
- Encienda la fábrica de hielo y cerciórese de que el depósito de hielo esté rme en su lugar.Vea “Fábrica de hielo y depósito” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
El hielo se ha atascado o congelado en el depósito de hielo o el mismo está bloqueando el
conducto de salida de hielo - Saque o separe el hielo que está atascado utilizando un utensilio de plástico si es necesario. Limpie el conducto de salida de hielo y la base del depósito de hielo con un paño humedecido con agua tibia, luego seque ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen y mantener un suministro fresco de hielo, vacíe el depósito y limpie el depósito y el conducto de salida cada 2 semanas.
Se ha agregado hielo incorrecto en el depósito - Use únicamente el hielo producido por su fábrica
de hielo actual.
El despachador está bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea “Despachadores de agua y
hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con
depósito de hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo triturado a hielo en cubos para despejar el depósito de hielo.
Se ha presionado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo - El hielo dejará de
despacharse automáticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y vuelva a usarlo. Saque grandes cantidades de hielo directamente del depósito de hielo y no a través del despachador.
La presión de agua a la casa no es de o supera 30 lb/pulg
casa afectará el ujo del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
El ltro de agua está obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el ltro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea “Sistema de ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
El hielo o agua tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
Las conexiones de plomería son nuevas - Las conexiones nuevas de plomería pueden producir
hielo o agua descolorida o de mal sabor. Este problema desaparecerá con el correr del tiempo.
Se ha guardado el hielo por demasiado tiempo - Deseche el hielo y lave el depósito de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca hielo nuevo.
El olor de los alimentos se ha transferido al hielo - Use recipientes herméticos contra humedad
para almacenar alimentos.
Uso de una tubería de suministro de agua no recomendada - Es posible que se transera el olor
y sabor de ciertos materiales usados en tuberías de suministro de agua no recomendadas. Use solo una tubería recomendada de suministro de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
El agua contiene minerales (como azufre) - Podría ser necesario instalar un ltro de agua para
eliminar los minerales.
Se ha instalado o reemplazado recientemente el ltro de agua - Un descoloramiento o un color
gris del hielo o agua indican que el sistema de ltración de agua necesita enjuagarse más. Vea “Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
2
(207 kPa) - La presión de agua a la
25
HIELO Y AGUA (cont.) Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de
agua no funciona debidamente
Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén rmemente
cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en marcha el despachador.)
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro
de agua no está abierta - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y cerciórese de que la válvula de cierre de agua esté completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua - Un estrechamiento en la tubería
puede reducir el ujo de agua al despachador. Enderece la tubería de agua.
La presión de agua a la casa no es de o supera 30 lb/pulg
casa afectará el ujo del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague
el sistema de agua. Vea “Despachadores de agua y hielo”.
El despachador está bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea “Despachadores de agua y
hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
El ltro de agua está obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el ltro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea “Sistema de ltración de agua” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
Se ha conectado un sistema de ltración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua
fría - Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
NOTA: Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
Hay fugas de agua o goteos en el despachador
NOTA: Es normal que haya algunas gotas de agua después de despachar agua.
No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suciente - Sostenga el vaso debajo
del despachador durante 2 a 3 segundos después de soltar la paleta/palanca del despachador.
La instalación es nueva o se ha instalado o reemplazado recientemente el ltro de agua - El
aire en las líneas de agua hará que gotee agua del despachador. Enjuague el sistema de agua para quitar el aire que se encuentra en las líneas de agua. Vea “Despachadores de agua y hielo” en las Instrucciones para el usuario o el Manual del usuario.
Se están derritiendo los restos de hielo en el conducto del depósito - Cerciórese de que el
conducto de hielo esté libre de escarcha o pedazos de hielo.
Hay fugas de agua de la parte trasera del
Las conexiones de la línea de agua no están ajustadas por completo - Cerciórese de que todas
las conexiones estén rmemente ajustadas. Vea “Conexión del suministro de agua”.
refrigerador El agua del
despachador no está lo suficientemente fría (en algunos modelos)
NOTA: El agua del despachador se enfría a 50°F (10°C).
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el suministro de
agua se enfríe completamente.
Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente - Deje transcurrir 24 horas para
que el nuevo suministro de agua se enfríe por completo.
No se ha usado el despachador de agua recientemente - Puede ser que el primer vaso de agua
no esté frío. Deseche el agua del primer vaso.
El refrigerador no está conectado a una tubería de agua fría - Asegúrese de que el refrigerador
esté conectado a una tubería de agua fría. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
La interfaz del usuario no responde
Se presiona la interfaz del usuario demasiado rápido - Espere 10 segundos antes de presionar
cualquier tecla.
La interfaz del usuario está en modo bloqueado - Mantenga presionado LOCK (bloquear) durante
3 segundos para salir del modo bloqueado.
2
(207 kPa) - La presión de agua a la
ACCESORIOS
Refacciones
Pida el número apropiado de pieza que se detalla a continuación, o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.
Considere que estos accesorios tienen costo.
26
Cartucho del ltro:
Sistema de Filtración de Agua 1, pida la pieza W10790813 Sistema de Filtración de Agua 2, pida la pieza W10790814
Foco LED:
Pida la pieza No. W10805744
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas” o “Problemas y soluciones”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico.
Si aún requiere ayuda, póngase en contacto con el distribuidor en donde compró su nevera.
Si necesita piezas de repuesto
Busque piezas de repuesto de buena calidad siempre que necesite una pieza de repuesto para su nevera.
Para encontrar piezas de repuesto especicadas de fábrica en su localidad, póngase en contacto con el centro de atención al cliente del garante.
Garantía
FABRICANTE: Whirlpool MODELO;
7WCS25SDHM
Para obtener información acerca de la garantía, revise su certicado de garantía adjunto al producto.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de compra o la fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para ayudarle a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en la pared interior del compartimiento de la nevera.
Nombre del distribuidor_________________________________________ Número de serie________________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono_____________________________________________ Número de modelo______________________________________________ Fecha de compra________________________________________________
27
W11366714A
©2019 Todos los derechos reservados.
07/19
Loading...