WESLO Cadence S5 User Manual [fr]

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
www.iconeurope.com
Notre site Internet
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (WETL13906.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO®CADENCE S5)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
MANUEL DE L’UTILISATEUR
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
Nº. de Pièce 237159 R0306A
Imprimé aux
Chine
2006 ICON IP, Inc.
©
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement
.
-
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, una SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
CONSEILS DE MISE EN FORME
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
st tout particulièrement important pour les
e personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du n
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
ombre inférieur de votre d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re­commandé pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére ré­gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja­mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des
facilement accessibles comme source d’éner-
calories de graisse
d’hydrate de
en réserve
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
19
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
OLUTION : a
S
. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
b
5–7cm
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour­roie serrée correctement, vous devriez pouvoir sou­lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-
Boulons d’Ajuste­ment du Rouleau Arrière
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
c.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la
gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et
a
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALLIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, d’un demi-tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, tournez le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, d’un demi­tour. Branchez ensuite le cordon d’alimentation, enfoncez la clé dans la console puis, faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez des-
sus,
retirez tout d’abord la clé de la console et
b
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux bou­lons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pou­voir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez­vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
vant d'utiliser le tapis de course
a
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des aver­tissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé­crits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne por tez pas de vêtements trop amples qui pour raient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
.
-
-
Portez toujours des
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISA­TION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au FONCTION­NEMENT ET AJUSTEMENT à la page 10).
15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance quand il est en marche. Retirez tou­jours la clé de la console et débranchez le cor­don d’alimentation quand vous n’utilisez pas le tapis de course.
18. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que vos mouvements, peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le dé­tecteur cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
19.
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEM­BLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de sou­lever 20 kg sans difficulté.
Quand vous rangez le tapis de course, assu
20. rez-vous que le cadre soit soutenu complète­ment pour le goupille du loquet.
-
18 3
1.
2
Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures.
24. DANGER: débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et
vant d’effectuer les procédures d’entretien et
a de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé.
es ajustements autres que ceux décrits dans
L ce manuel ne doivent être effectués que par
n représentant de service autorisé.
u
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocol­lants est en anglais. Trouvez les autocollants en fran­çais et placez-les par-dessus les autocollants en an­glais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
OLUTION :a. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que le cordon d’alimentation est
S
branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utili­sez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés le cordon d’alimentation est branchEe, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentatino est bran-
ché, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’ali­mentation.
c
Déclenché
d
Remise à Zéro
Position
Marche
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correc-
tement.
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cina Vis
(20) indiquées et les deux Vis du Repose-Pieds (25). Retirez le Capot (65) avec précaution.
Localisez le Capteur Magnétique (96) et l’Aimant (113) du côté gauche de la Poulie (104). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si néces-
déplacez légèrement le
saire, desserrez la Vis Capteur Magnétique puis. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
4
(21),
17
a
20
3 mm
Vue d’en
Haut
22
96
65
25
20
20
20
104
113
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme illustré. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez­le ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille du
Loquet
Bouton de
Loquet
Gâche
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course WESLO®CADENCE S5. Le tapis de course CA­DENCE S5 est équipé d’un éventail complet de fonc­tionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
ous plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque
v que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CA­DENCE S5 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili­ser le tapis de course. Si vous avez des questions
Porte-Bouteille (Bouteille d’eau non incluse)
concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
ourse est le WETL13906.0. Vous trouverez le numéro
c de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schémá ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rampe
Bouton du Loquet
Clé/Pince
Capot
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Roue
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Goupille/Pied d’Inclinaison
516
ASSEMBLAGE
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédi­tion une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chif­fon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme , deux clés an­glaises et une paire de pinces coupantes .
Remarque : pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
1. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base
(52) dans la position illustrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est percé sur l’extremité inférieure du Montant Droit [54]).
Tenez le Montant Gauche (53) de manière à ce que la partie courbée soit dans la position illustrée. Insérez deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur la
Base (52) à l’aide des Boulons du Montant et deux Écrous du Montant (16). Ne serrez pas encore les
Écrous du Montant.
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la même manière.
1
52
54
2
53
Partie Courbée
16
Grand
Trou
16
2
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
TTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
A pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit in­diqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour dimi­nuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course.
position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet. Libérez lentement le bou­ton du loquet;
est insérée complètement dans le cadre.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la
assurez-vous que la goupille du loquet
Cadre
Goupille
du Loquet
Bouton du
Loquet
Gâche
2. Glissez les deux Logements de la Roue (62) dans la Base (52) avec la tête des Boulons de la Roue (35) sur l’esté­rieur comme illustré. Attachez chaque Logement de la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue (6), deux Rondelles du Logement de la Roue (11) et deux Écrous du Logement de la Roue (15).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
2
35
62
6
52
11
15
35
62
6
15
11
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran­gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gou
pille du loquet soit complètement inserrez dans le gâche.
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues.
Ne tirez pas le cadre vers l’arreiér.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues et placez le tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de
course sans l’avoir fait basculé en arrière. Pour ré­duire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales
3. Placez un pied sur une des roues et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa po-
sition de rangement.
-
.
Cadre
Rampe
Roue
6
15
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, vous
ouvez modifiez l’inclinaison du tapis de course. Il y a
p quatre degrés d’inclinaison différents.
fier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cor­don d’alimentation. Ensuite pliez le tapis de course à
la position de rangement (voir la page 15).
Goupille d’Inclinaison
Jambe
d’Inclinaison
Goupille d’Inclinaison
Avant de modi-
Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinai­son de une jambe d’inclinaison comme indiqué à ci-des-
ous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée
s et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison.
églez l’autre jambe d’inclinaison de la même ma-
R nière.
course, assurez-vous que les deux jambes d’incli­naison sont à la même hauteur et que les deux gou­pilles d’inclinaison sont complètement enfoncées dans les jambes d’inclinaison.
Après avoir régler les jambes d’inclinaison, baissez le tapis de course (voir page 16).
ATTENTION : avant d’utiliser le tapis de
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (53, 54) de manière à ce que la Base (52) soit
plat sur le sol, comme illustrée. Ensuite, placez la par-
à tie avant du Cadre (51) du tapis de course entre les mon-
ants.
t
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Localisez en­suite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du Montant Droit (54). Attachez le fil à le Groupement de Fils (98) à l’aide de l’attache en plastique incluse. Tirez enfin l’extrémité supérieure du fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils sorte du trou dans l’extrémité supé­rieure du Montant Droit.
Demandez à une deuxième personne de soulever et de tenir l’extremité avant du Cadre (51). Placez une Bague d’Espacement du Cadre (111) entre le Montant Droit (54) et le Cadre. Attachez le Montant Droit et la Bague d’Espacement du Cadre sur le Cadre à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), une Rondelle du Cadre (14) et une Rondelle Étoilée du Cadre (9).
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course.
3
53
Grand
Trou
51
rou
T
98
Fil
Attache
98
4
5
111
14
9
52
1
54
4. Tournez l’Assemblage de la Console (91) de manière à
en voir l’arrière. Faites attention de ne pas rayer la
surface de l’Assemblage de la Console.
Identifiez la Rampe Droite (55), avec un grand trou sur le côté.
Attachez la Rampe Droite (55) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), une Vis de la Barre Transversale (5) et une Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12).
4
5
12
4
Grand Trou
91
55
14 7
5. Placez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la Console (91). Fixez l’extrémité du fil de mise à terre de
’Assembalsge de la Console au petit trou indiqué dans la
l Rampe Gauche à l’aide de la Vise de Mise à Terre
rgentée (8).
A
Fixez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), d’une Vis de la Barre Transversale (5) et d’une Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (12).
de ne pas pincer le fil de mise à terre.
6. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche du Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite pour dé-
charger l’électricité statique.
Enfilez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le trou en bas de la Rampe Droite (55) pour la faire sortir du grand trou sur le côté. Enfilez ensuite l’extrémité du Groupement de Fils dans les trois boucles des attaches en plastique.
Branchez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le connecteur indiqué au dos de l’Assemblage de la Console (91). L’extrémité du Groupement de Fils de-
vrait glisser facilement dans le connecteur et s’en­clencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’ex-
trémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau.
SI LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ COR­RECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE EN­DOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
7. Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le
Montant Droit (54). Serrez ensuite les deux attaches en plastique autour du Groupement de Fils puis, et coupez les extrémités des attaches en plastique.
Faites attention
5
5
12
4
etit
P Trou
91
6
Connecteur
91
54
55
56
Fil de Mise à Terre
8
98
Attaches en
Plastique
98
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
5
désirez.
Avant d’utiliser le cap­teur de pouls de la
oignée, retirez les pel-
p licules plastique des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pied
tacts métalliques—évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque sera affichée.
ture plus précise de votre fréquence car­diaque, tenez les contacts pendant 15 secon­des.
Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
6
la clé de la console.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Mettez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint » et débranchez le cordon d’alimentation.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
Insérez la clé complètement dans la console.
Contact étalliques
M
et saisissez les con-
Pour une lec-
1
7
54
Attaches en
98
Plastique
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Sélectionnez un des quatre programmes de vi-
2
tesse.
Pour sélectionner un programme de vitesse, appuyez sur la touche de Sélection du Programme ; le code «P-1 », « P-2 », « P-3 » ou « P-4 » apparaît sur l’écran prioritaire pendant quelques secondes pour indiquer quel programme est sélectionné. La vitesse maximale pour le pro­gramme sélectionné apparaît aussi sur un des écrans pendant quelques secondes.
à la page 11.
Chaque programme est constitué de 30 segments d’une minute. Une vitesse est programmée pour
hacun des segments. Remarque : la même vi-
c tesse peut être programmée pour deux segments
onsécutifs ou plus. Les graphiques à gauche de
c la touche de Sélection du Programme illustrent la vitesse de la courroie mobile durant les pro­grammes.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
3
d’augmentation de Vitesse pour lancer le pro­gramme.
Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le premier segment du por­gramme. Tenez les rampes et commencez à mar­cher.
Quand le premier segment sur programme s’achève, une série de tonalités retentit. Si une vi­tesse différente est programmée pour le deuxième segment, la vitesse se met à clignoter sur un des écrans pour vous prévenir, puis tesse de la courroie mobile change. Le pro­gramme continue ainsi jusqu’à la fin des 30 seg­ments. La courroie mobile ralentie alors jusqu’à s’arrêter.
Si la vitesse programmée est trop rapide ou trop lente durant le programme, vous pouvez la chan­ger manuellement en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED Km/H]. Cependant, quand le
segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vi­tesse programmée pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur un des écrans. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Plus Vite. La courroie mobile commence à se déplacer à 2 km/h. Quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automati quement sur la vitesse programmée pour le seg ment suivant.
Suivez vos progrès sur la
4
écrans.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer,
5
la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 de cette page.
piste et les trois
la vi-
-
-
enlevez
138
OW TO USE THE MANUAL MODE
H
Insérez la clé complètement dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
V COURSE
Sélectionnez le mode manuel.
la page 11.
à
2
Quand la clé est enfon­cée dans la console, le mode manuel est sélec­tionné. Si vous avez sé­lectionné un pro­gramme de vitesse, sé­lectionnez de nouveau le mode manuel en ap­puyant sur la touche de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que seuls des zéros apparaissent sur les écrans.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
3
touche d’augmentation de Vitesse pour mettre la courroie mobile en marche.
À l’appui de l’une ou l’autre des touches, la cour­roie mobile se mettra en mouvement à 2 km/h. Empoignez les rampes et marchez. Pendant l’ex­ercice, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED Km/H]. Chaque fois que l’une des touches est enfoncée, le réglage de la vitesse varie de 0,1 km/h; si une touche est maintenue enfoncée, le réglage de la vitesse aug­mente par tranches de 0,5 km/h. Remarque: Après que les touches sont appuyées, il se peut que la courroie n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain temps.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [Stop]. Le temps se met à clignoter sur l’un des écrans. Pour faire redémarrer la cour­roie mobile, appuyez sur la touche Marche ou Plus Vite.
Suivez vos progrès sur la piste et les trois
4
écrans.
La piste—la piste re-
présente une distance de 1/4 de mile (ou 400 mètres). Alors que vous vous exercez, les indi­cateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste entière soit allumée. La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allu­mer en succession. Le nombre de tours de piste [LAPS] que vous avez accomplis apparaîtra au centre de la piste.
L’écran inférieur gauche—Alors que
ous vous entraînez,
v l’écran inférieur gauche
eut afficher le temps
p écoulé et la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en mar­chant ou en courrant.
L’écran inférieur droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vi­tesse [SPEED] de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utili­sez le capteur de pouls de la poignée (référez­vous à l’étape 5).
L’écran prioritaire—
L’écran supérieur est l’écran prioritaire [PRI­ORITY DISPLAY]. L’écran prioritaire peut afficher le temps [TIME] écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Appuyez sur la touche Écran Prioritaire jusqu’à ce que l’écran prioritaire affiche l’informa­tion qui vous intéresse le plus. Remarque : quand l’information est affichée sur l’écran prioritaire, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin­sérez-la dans la console.
Remarque : La console peut affiche la vitesse et distance en miles ou ki lomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, ap­puyez sur la touche Arrêt, enfoncez la clé dans la console puis relâchez la touche Arrêt. Un « M » métrique, ou un « E », pour Anglais, apparaîtra à l’écran prioritaire. Appuyez sur la touche d’aug mentation de Vitesse pour changer l’unité de me­sure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
-
-
8. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur le Montant Droit (54) et le Montant Gauche (non-illustré). Vissez
nsuite, de quelques tours seulement, quatre Boulons
e de la Rampe (3) avec quatre Rondelles de la Rampe
13) et quatre Rondelles Étoilées de la Rampe (10)
( (seuls deux exemplaires de chaque pièces sont illus­trés) dans le Montant Droit et le Montant Gauche.
Serrez enfin les quatre Boulons de la Rampe.
Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le Montant Droit (54).
Attachez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de la Console (91) à l’aide de quatre Vis du Dos de la Console (7).
Fils (98) est dans la fente indiquée au Dos de la Console et qu’aucun fil n’est pincé.
9. Baissez doucement les Rampes (55, 56) jusqu’au sol. Placez le Cadre (51) au milieu des Rampes puis, serrez les quatre Boulons du Montant (2). Soulevez ensuite les Rampes à la verticale.
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Attachez l’Assemblage du Loquet (108) sur le Montant Gauche (53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7).
que l’Assemblage du Loquet est orienté comme illustré.
Référez-vous à la section COMMENT CHANGER L’IN­CLINAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14. Réglez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez.
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
Assurez-vous que le Groupement de
Assurez-vous
8
Fente
1
9
54
7
98
10 13
3
9
51
55, 56
7
93
7
53
108
2
912
UK
UK
FR/SP
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
p
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’un éven­tail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraî­nements plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, les écrans vous munira en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le capteur de pouls intégré.
La console est aussi équipée de quatre programmes de vitesse. Chaque programme contrôle automatique­ment la vitesse du tapis de course tout en vous gui­dant tout au long d’un entraînement efficace.
Remarque : Si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celle­ci. Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport quand vous utilisez le tapis roulant. La première fois que vous utilisez le tapis roulant, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18).
Pince
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimen­tation (voir la page 10). Localisez l’interrupteur marche/éteint sur le cadre de tapis de course, près du Rampe Droite. Assurez-vous que l’interrupteur marche/éteintf est à la position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin au-des­sus) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Puis, insérez la clé dans la console. Après un piste et trois écrans s’allumeront.
d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la position de la pince.
Position
Marche
instant, la
Important : En cas
10
1
1
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL13906.0 R
Handrail Washer (11)–2
3
W
H
Boulon de Pivot du Cadre (1)–2
Boulon du Montant (2)–4
Boulon de la Rampe (3)–4
Vis de la
Console (4)–4
Boulon du Logement de la Roue (6)–4
Vis de la
Barre Transvale
(5)–2
Vis du Loquet/Vis
du Dos de la
Console (7)–6
Rondelle Étoilée
du Cadre (9)–2
Rondelle Étoilée de
la Rampe (10)–4
Rondelle du
Logement de la
Roue (11)–4
Rondelle Étoilée de
la Barre Transver-
sale (12)–2
Rondelle de la Rampe (13)–4
Rondelle du
Cadre (14)–2
Écrou du
Logement de la
Roue (15)–4
Écrou du
Montant (16)–4
4” Bolt (120)–2
Vise de Mise à
Terre (8)–1
0306A
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
º. Qté. Description
N
1
2 4 Boulon du Montant 3 4 Boulon de la Rampe 4 4 Vis de la Console 5 2 Vis de la Barre
6 4 Boulon du Logement de
7 6 Vis du Loquet/
8 1 Vise de Mise à Terre
9 2 Rondelle Étoilée du
10 4 Rondelle Étoilée de la
11 4 Rondelle du Logement
12 2 Rondelle Étoilée de la
13 4 Rondelle de la Rampe 14 2 Rondelle du Cadre 15 4 Écrou du Logement de
16 4 Écrou du Montant 17 1 Clé Hexagonale de
18 19 2 Vis du Support du
20 4 Vis du Capo 21 18 Vis 22 1 Boulon de Réglage du
23 1 Vis de Mise á Terre 24 2 Vis du Plaque de la
25 10 Vis du Repose-Pied 26 6 Vis du Coussin de la
27
28 4 Vis du Guide de la
29 2 Boulon de Réglage du
30 2 Boulon du Moteur 31 1 Boulon du Moteur
32 2 Boulon de la Jambe
33 4 Vis de l’Isolateur 34 2 Boulon du Moteur de
2 Boulon de Pivot du
Cadre
Transvale
la Roue
Vis du Dos de la Console
Argentée
Cadre
Rampe
de la Roue
Barre Transversale
la Roue
16mm
1 Clé Hexagonale de 4mm
Rouleau
Rouleau Avant
Prise
Base
2 Boulon de la Plate-
Forme de Marche
Courroie
Rouleau Arrière
Pivotant
d’Inclinaison
Tension
35 2 Boulon de la Roue 36 2 Rondelle Étoilée de la
Rouleau Arrière
37 1 Rondelle Étoilée de la
Rouleau Avant
38 2 Rondelle Étoilée du
Moteur 39 2 Rondelle de la Prise 40 1 Rondelle Étoilée de
Terre 41 0 Vis de Tek 42 6 Rondelle Étoilées des
Pièces Electroniques 43 4 Rondelle de la Jambe
d’Inclinaison 44 2 Écrou du Moteur de
Tension 45 2 Écrou de Pivot du Cadre 46 5 Écrou 47 4 Pince du Capot 48 4 Écrou de la Rampe 49 3 Petit Écrou 50 2 Fermoir de l’Isolateur 51 1 Cadre
1 Base
52 53 1 Montant Gauche 54 1 Montant Droite 55 1 Rampe Droite 56 1 Rampe Gauche 57 1 Support du Système
Électronique 58 1 Protection Anti-poussière 59 1 Support de la Base du
Moteur 60 1 Support du Rouleau
Arrière Gauche 61 1 Support du Rouleau
Arrière Droit 62 2 Logement de la Roue 63 6 Coussin de la Base 64 1 Gâche du Loquet 65 1 Capot 66 1 Panneau Ventral 67 1 Repose Pied Gauche 68 1 Repose-Pied Droit 69 2 Jambe d’Inclinaison 70 2 Roue 71
72 73 74 4 Embout du Cadre 75 76 77
78
Bague d’Espacement de
4
la Roue
Isolateur du Moteur
1
Bague du Moteur
2
2 Embout du Montant
Embout de la Rampe
4
Amortisseur de la Plate-
4
forme, Avant
Amortisseur de la Plate-
2
forme, Centre
79 1 Courroie de Traction 80 4 Attache de Fil 81 4 Attache de 8" 82 1 Pince d’Attache 83 1 Attache du Capteur
Magnétique
84 1 Passe-fils du Capot
Ventral 85 1 Passe-Fil 86 0 (Non-utilisée) 87 1 Contrôleur 88 1 Transformateur 89 1 Filtre 90 1 Cordon d’Alimentation 91 1 Assemblage de la
Console 92 1 Barre Transversale de la
Console 93 1 Console 94 0 (Non-utilisée) 95 1 Fil de Mise à Terre 96 1 Fil de Mise à Terre 97 1 Capteur Magnétique 98 1 Groupement de Fils
1 Assemblage de la Prise
99
100 1 Plateforme de Marche 101 1 Courroie Mobile 102 0 (Non-utilisée) 103 2 Guide de la Courroie 104 1 Rouleau Avant/Poulie 105 1 Aimant 106 1 Courroie du Moteur 107 1 Rouleau Arrière 108 1 Assemblage de la
109 1 Clé/Pince 110 2 Goupille d’Inclinaison 111 2 Bague d’Espacement du
112 1 Adaptateur
113 1 Autocollant
114 1 Vis de Pince d’Attache
# 1 Fil Rouge de 6”, M/F # 1 Fil Noir de 4”, M/F # 1 Fil Bleu de 4”, M/F # # 1 Fil Bleu de 10”, 2F # # # 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.
Goupille du Loquet
Cadre
d’Alimentation
d’Avertissement
Fil Bleu de 8”, 2F
1
Fil Blanc de 6”, 2F
1
Fil Blanc de 10”, 2F
1
Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces dans l'assemblage. Conservez ce tableau
t le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
e
80
21
21
103
17
81
100
51
27
101
67
28
105
97
21
83
103
109
54
52
35
70
35
51
65
113
111
53
14
1
9
45
45
29
98
1
111
14
9
63
26
75
3
93
34
38
44
31
79
46
63
26
63
26
26
63
25
21
21
25
25
25
25
29
25
25
106
7
108
34
25
77
77
41
30
74
74
64
41
59
38
104
68
61
60
37
22
28
18
46
19
107
36
36
69
110
32
46
43
43
69
110
46
32
43
43
42
19
42
66
90
84
24
20
41
41
20
20
21
58
39
39
49
20
27
57
8
7
88
21
89
71
71
51
70
71
71
63
26
98
75
99
112
7
7
7
7
76
56
76
55
76
76
41
41
41
92
48
33
3
4
5
6
10
10
10
10
3
3
11
6
12
13
13
13
13
15
21
21
21
21
21
96
23
26
63
40
42
42
46
47
47
47
47
49
62
62
85
91
95
73
72
82
21
41
41
5
12
24
48
4
33
114
82
11
15 16
16
2
2
33
11
15
15
11
8
79
50
50
79
76
20
47
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL13906.0 R
0306A
Loading...