our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
P
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (WETL13906.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO®CADENCE S5)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Nº. du Modèle WETL13906.0
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
MANUEL DE L’UTILISATEUR
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, una
SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
CONSEILS DE MISE EN FORME
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
st tout particulièrement important pour les
e
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
n
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
ombre inférieur de votre d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
facilement accessibles comme source d’éner-
calories de graisse
d’hydrate de
en réserve
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
19
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
OLUTION : a
S
. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE
b
5–7cm
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en
marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue
correctement.
Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
c.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION:a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la
gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et
a
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALLIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon du
rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles
d’une montre, d’un demi-tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroiemobile s’est déplacée vers la droite, tournez le
boulon du rouleau arrière gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, d’un demitour. Branchez ensuite le cordon d’alimentation, enfoncez la clé dans la console puis, faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez des-
sus,
retirez tout d’abord la clé de la console et
b
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
vant d'utiliser le tapis de course
a
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se
rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol, placez un revêtement sous le tapis
de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne por
tez pas de vêtements trop amples qui pour
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
de course les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir
la page 10) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
.
-
-
Portez toujours des
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de
course si le cordon d’alimentation ou la prise
est endommagé(e) ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
14. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le
tapis de course (reportez-vous au FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT à la page 10).
15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
17. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance quand il est en marche. Retirez toujours la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation quand vous n’utilisez pas le
tapis de course.
18. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels que vos
mouvements, peuvent rendre la lecture de la
fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de la
fréquence cardiaque lors de l’exercice.
N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
19.
déplacer le tapis de course avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 15)
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le
tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
Quand vous rangez le tapis de course, assu
20.
rez-vous que le cadre soit soutenu complètement pour le goupille du loquet.
-
183
1.
2
Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures.
24. DANGER: débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
vant d’effectuer les procédures d’entretien et
a
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
es ajustements autres que ceux décrits dans
L
ce manuel ne doivent être effectués que par
n représentant de service autorisé.
u
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de
course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles,
contactez notre service à la clientèle au numéro sans
frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
OLUTION :a. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que le cordon d’alimentation est
S
branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés le cordon d’alimentation est branchEe, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse
de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est
déclenché. Pour le remettre en marche, attendez
cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentatino est bran-
ché, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c
Déclenché
d
Remise à Zéro
Position
Marche
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correc-
tement.
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cina Vis
(20) indiquées et les deux Vis du Repose-Pieds (25).
Retirez le Capot (65) avec précaution.
Localisez le Capteur Magnétique (96) et l’Aimant (113) du
côté gauche de la Poulie (104). Tournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le
Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si néces-
déplacez légèrement le
saire, desserrez la Vis
Capteur Magnétique puis. Revissez la Vis. Rattachez le
capot et faites marcher le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse
est correcte.
4
(21),
17
a
20
3 mm
Vue d’en
Haut
22
96
65
25
20
20
20
104
113
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenezle ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que la gâche
passe la goupille du loquet.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille du
Loquet
Bouton de
Loquet
Gâche
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
WESLO®CADENCE S5. Le tapis de course CADENCE S5 est équipé d’un éventail complet de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
ous plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque
v
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE S5 peut être plié prenant ainsi moins de la
moitié d’espace que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
Porte-Bouteille
(Bouteille d’eau non incluse)
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
ourse est le WETL13906.0. Vous trouverez le numéro
c
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schémá cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rampe
Bouton du Loquet
Clé/Pince
Capot
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Roue
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Goupille/Pied d’Inclinaison
516
ASSEMBLAGE
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage.
Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse, un tournevis cruciforme , deux clés anglaises et une paire de pinces coupantes .
Remarque : pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage, référez-vous au TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
1. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base
(52) dans la position illustrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est
percé sur l’extremité inférieure du Montant Droit [54]).
Tenez le Montant Gauche (53) de manière à ce que la
partie courbée soit dans la position illustrée. Insérez
deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le
Montant Gauche. Attachez le Montant Gauche sur la
Base (52) à l’aide des Boulons du Montant et deux
Écrous du Montant (16). Ne serrez pas encore les
Écrous du Montant.
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la
même manière.
1
52
54
2
53
Partie Courbée
16
Grand
Trou
16
2
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
TTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
A
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Pliez les
jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos
jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de
course.
position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre
main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et
tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que l’attache
dépasse la goupille du loquet. Libérez lentement le bouton du loquet;
est insérée complètement dans le cadre.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la
position de rangement à températures supérieures à
30ºC.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la
assurez-vous que la goupille du loquet
Cadre
Goupille
du Loquet
Bouton du
Loquet
Gâche
2. Glissez les deux Logements de la Roue (62) dans la Base
(52) avec la tête des Boulons de la Roue (35) sur l’estérieur comme illustré. Attachez chaque Logement de la
Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue
(6), deux Rondelles du Logement de la Roue (11) et deux
Écrous du Logement de la Roue (15).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
2
35
62
6
52
11
15
35
62
6
15
11
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gou
pille du loquet soit complètement inserrez dans le
gâche.
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues.
Ne tirez pas le cadre vers l’arreiér.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues et placez le tapis de course
dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de
course sans l’avoir fait basculé en arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales
3. Placez un pied sur une des roues et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa po-
sition de rangement.
-
.
Cadre
Rampe
Roue
6
15
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
DE COURSE
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, vous
ouvez modifiez l’inclinaison du tapis de course. Il y a
p
quatre degrés d’inclinaison différents.
fier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite pliez le tapis de course à
la position de rangement (voir la page 15).
Goupille
d’Inclinaison
Jambe
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
Avant de modi-
Pour changer l’inclinaison, enlevez la goupille d’inclinaison de une jambe d’inclinaison comme indiqué à ci-des-
ous. Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée
s
et réinsérez complètement la goupille d’inclinaison.
églez l’autre jambe d’inclinaison de la même ma-
R
nière.
course, assurez-vous que les deux jambes d’inclinaison sont à la même hauteur et que les deux goupilles d’inclinaison sont complètement enfoncées
dans les jambes d’inclinaison.
Après avoir régler les jambes d’inclinaison, baissez le
tapis de course (voir page 16).
ATTENTION : avant d’utiliser le tapis de
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (53, 54) de manière à ce que la Base (52) soit
plat sur le sol, comme illustrée. Ensuite, placez la par-
à
tie avant du Cadre (51) du tapis de course entre les mon-
ants.
t
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Localisez ensuite le fil long à l’intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (54). Attachez le fil à le Groupement de
Fils (98) à l’aide de l’attache en plastique incluse. Tirez
enfin l’extrémité supérieure du fil jusqu’à ce que le
Groupement de Fils sorte du trou dans l’extrémité supérieure du Montant Droit.
Demandez à une deuxième personne de soulever et de
tenir l’extremité avant du Cadre (51). Placez une Bague
d’Espacement du Cadre (111) entre le Montant Droit (54)
et le Cadre. Attachez le Montant Droit et la Bague
d’Espacement du Cadre sur le Cadre à l’aide d’un
Boulon du Cadre (1), une Rondelle du Cadre (14) et une
Rondelle Étoilée du Cadre (9).
Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de
course.
3
53
Grand
Trou
51
rou
T
98
Fil
Attache
98
4
5
111
14
9
52
1
54
4. Tournez l’Assemblage de la Console (91) de manière à
en voir l’arrière. Faites attention de ne pas rayer la
surface de l’Assemblage de la Console.
Identifiez la Rampe Droite (55), avec un grand trou sur le
côté.
Attachez la Rampe Droite (55) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4), une
Vis de la Barre Transversale (5) et une Rondelle Étoilée
de la Barre Transversale (12).
4
5
12
4
Grand Trou
91
55
147
5. Placez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91). Fixez l’extrémité du fil de mise à terre de
’Assembalsge de la Console au petit trou indiqué dans la
l
Rampe Gauche à l’aide de la Vise de Mise à Terre
rgentée (8).
A
Fixez la Rampe Gauche (56) sur l’Assemblage de la
Console (91) à l’aide de deux Vis de la Console (4),
d’une Vis de la Barre Transversale (5) et d’une Rondelle
Étoilée de la Barre Transversale (12).
de ne pas pincer le fil de mise à terre.
6. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche du
Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite pour dé-
charger l’électricité statique.
Enfilez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
trou en bas de la Rampe Droite (55) pour la faire sortir du
grand trou sur le côté. Enfilez ensuite l’extrémité du
Groupement de Fils dans les trois boucles des attaches
en plastique.
Branchez l’extrémité du Groupement de Fils (98) dans le
connecteur indiqué au dos de l’Assemblage de la
Console (91). L’extrémité du Groupement de Fils de-
vrait glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’ex-
trémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau.
SI LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
7. Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le
Montant Droit (54). Serrez ensuite les deux attaches en
plastique autour du Groupement de Fils puis, et coupez
les extrémités des attaches en plastique.
Faites attention
5
5
12
4
etit
P
Trou
91
6
Connecteur
91
54
55
56
Fil de Mise à Terre
8
98
Attaches en
Plastique
98
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
5
désirez.
Avant d’utiliser le capteur de pouls de la
oignée, retirez les pel-
p
licules plastique des
surfaces de contact
métalliques. De plus,
assurez-vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pied
tacts métalliques—évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est capté, le petit symbole
cardiaque clignotera au coin inférieur droit de
l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre
fréquence cardiaque sera affichée.
ture plus précise de votre fréquence cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
6
la clé de la console.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console.
Mettez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite
l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint
» et débranchez le cordon d’alimentation.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
VITESSE
Insérez la clé complètement dans la console.
Contact
étalliques
M
et saisissez les con-
Pour une lec-
1
7
54
Attaches en
98
Plastique
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE
Sélectionnez un des quatre programmes de vi-
2
tesse.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez sur la touche
de Sélection du
Programme ; le code
«P-1 », « P-2 », « P-3 »
ou « P-4 » apparaît sur l’écran prioritaire pendant
quelques secondes pour indiquer quel programme
est sélectionné. La vitesse maximale pour le programme sélectionné apparaît aussi sur un des
écrans pendant quelques secondes.
à la page 11.
Chaque programme est constitué de 30 segments
d’une minute. Une vitesse est programmée pour
hacun des segments. Remarque : la même vi-
c
tesse peut être programmée pour deux segments
onsécutifs ou plus. Les graphiques à gauche de
c
la touche de Sélection du Programme illustrent la
vitesse de la courroie mobile durant les programmes.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
3
d’augmentation de Vitesse pour lancer le programme.
Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse
programmée pour le premier segment du porgramme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Quand le premier segment sur programme
s’achève, une série de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le
deuxième segment, la vitesse se met à clignoter
sur un des écrans pour vous prévenir, puis
tesse de la courroie mobile change. Le programme continue ainsi jusqu’à la fin des 30 segments. La courroie mobile ralentie alors jusqu’à
s’arrêter.
Si la vitesse programmée est trop rapide ou trop
lente durant le programme, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches
Vitesse [SPEED Km/H]. Cependant, quand le
segment suivant commence, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche
Arrêt. Le temps se met à clignoter sur un des
écrans. Pour relancer le programme, appuyez sur
la touche Plus Vite. La courroie mobile commence
à se déplacer à 2 km/h. Quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automati
quement sur la vitesse programmée pour le seg
ment suivant.
Suivez vos progrès sur la
4
écrans.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer,
5
la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 de cette page.
piste et les trois
la vi-
-
-
enlevez
138
OW TO USE THE MANUAL MODE
H
Insérez la clé complètement dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
V
COURSE
Sélectionnez le mode manuel.
la page 11.
à
2
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche de Sélection du Programme
[PROGRAM SELECT] jusqu’à ce que seuls des
zéros apparaissent sur les écrans.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
3
touche d’augmentation de Vitesse pour mettre
la courroie mobile en marche.
À l’appui de l’une ou l’autre des touches, la courroie mobile se mettra en mouvement à 2 km/h.
Empoignez les rampes et marchez. Pendant l’exercice, changez la vitesse de la courroie mobile
comme vous le désirez en appuyant sur les
touches de Vitesse [SPEED Km/H]. Chaque fois
que l’une des touches est enfoncée, le réglage de
la vitesse varie de 0,1 km/h; si une touche est
maintenue enfoncée, le réglage de la vitesse augmente par tranches de 0,5 km/h. Remarque:
Après que les touches sont appuyées, il se peut
que la courroie n’atteigne la vitesse du réglage
sélectionné qu’après un certain temps.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
touche d’Arrêt [Stop]. Le temps se met à clignoter
sur l’un des écrans. Pour faire redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou
Plus Vite.
Suivez vos progrès sur la piste et les trois
4
écrans.
La piste—la piste re-
présente une distance
de 1/4 de mile (ou 400
mètres). Alors que vous
vous exercez, les indicateurs autour de la
piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la
piste entière soit allumée. La piste s’assombrira et
les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer en succession. Le nombre de tours de piste
[LAPS] que vous avez accomplis apparaîtra au
centre de la piste.
L’écran inférieur
gauche—Alors que
ous vous entraînez,
v
l’écran inférieur gauche
eut afficher le temps
p
écoulé et la distance
[DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courrant.
L’écran inférieur
droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile et le
nombre approximatif de
calories que vous avez brûlées. L’écran affiche
aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur de pouls de la poignée (référezvous à l’étape 5).
L’écran prioritaire—
L’écran supérieur est
l’écran prioritaire [PRIORITY DISPLAY].
L’écran prioritaire peut
afficher le temps [TIME]
écoulé, la distance parcourue en marchant ou en
courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le
nombre approximatif de calories que vous avez
brûlées. Appuyez sur la touche Écran Prioritaire
jusqu’à ce que l’écran prioritaire affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque : quand
l’information est affichée sur l’écran prioritaire, la
même information ne sera pas affichée sur l’écran
inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
Remarque : La console
peut affiche la vitesse et
distance en miles ou ki
lomètres. Pour voir
quelle unité de mesure
est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt, enfoncez la clé dans la
console puis relâchez la touche Arrêt. Un « M »
métrique, ou un « E », pour Anglais, apparaîtra à
l’écran prioritaire. Appuyez sur la touche d’aug
mentation de Vitesse pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée,
retirez la clé et réinsérez-la.
-
-
8. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur le Montant
Droit (54) et le Montant Gauche (non-illustré). Vissez
nsuite, de quelques tours seulement, quatre Boulons
e
de la Rampe (3) avec quatre Rondelles de la Rampe
13) et quatre Rondelles Étoilées de la Rampe (10)
(
(seuls deux exemplaires de chaque pièces sont illustrés) dans le Montant Droit et le Montant Gauche.
Serrez enfin les quatre Boulons de la Rampe.
Enfilez le reste du Groupement de Fils (98) dans le
Montant Droit (54).
Attachez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage de
la Console (91) à l’aide de quatre Vis du Dos de la
Console (7).
Fils (98) est dans la fente indiquée au Dos de la
Console et qu’aucun fil n’est pincé.
9. Baissez doucement les Rampes (55, 56) jusqu’au sol.
Placez le Cadre (51) au milieu des Rampes puis, serrez
les quatre Boulons du Montant (2). Soulevez ensuite les
Rampes à la verticale.
Référez-vous à l’illustration en cartouche. Attachez
l’Assemblage du Loquet (108) sur le Montant Gauche
(53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7).
que l’Assemblage du Loquet est orienté comme
illustré.
Référez-vous à la section COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14.
Réglez l’inclinaison du tapis de course comme vous le
désirez.
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis de course.
Assurez-vous que le Groupement de
Assurez-vous
8
Fente
1
9
54
7
98
10
13
3
9
51
55, 56
7
93
7
53
108
2
912
UK
UK
FR/SP
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
p
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées d’une pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, les écrans vous munira en continu
les données de votre entraînement. Vous pouvez
même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant
le capteur de pouls intégré.
La console est aussi équipée de quatre programmes
de vitesse. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse du tapis de course tout en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace.
Remarque : Si le cadran de la console comporte
une feuille de plastique transparent, enlevez celleci. Pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours les chaussures de sport
quand vous utilisez le tapis roulant. La première
fois que vous utilisez le tapis roulant, observez
l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si
nécessaire (voir page 18).
Pince
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Localisez l’interrupteur
marche/éteint sur le cadre de
tapis de course, près du
Rampe Droite. Assurez-vous
que l’interrupteur marche/éteintf est à la position
marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin au-dessus) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Puis, insérez la clé dans la console. Après un
piste et trois écrans s’allumeront.
d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin
de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la position de la pince.
Position
Marche
instant, la
Important : En cas
10
1
1
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL13906.0R
Handrail Washer (11)–2
3
W
H
Boulon de Pivot du Cadre (1)–2
Boulon du Montant (2)–4
Boulon de la Rampe (3)–4
Vis de la
Console (4)–4
Boulon du Logement de la Roue (6)–4
Vis de la
Barre Transvale
(5)–2
Vis du Loquet/Vis
du Dos de la
Console (7)–6
Rondelle Étoilée
du Cadre (9)–2
Rondelle Étoilée de
la Rampe (10)–4
Rondelle du
Logement de la
Roue (11)–4
Rondelle Étoilée de
la Barre Transver-
sale (12)–2
Rondelle de la
Rampe (13)–4
Rondelle du
Cadre (14)–2
Écrou du
Logement de la
Roue (15)–4
Écrou du
Montant (16)–4
4” Bolt (120)–2
Vise de Mise à
Terre (8)–1
0306A
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
º. Qté.Description
N
1
24Boulon du Montant
34Boulon de la Rampe
44Vis de la Console
52Vis de la Barre
64Boulon du Logement de
76Vis du Loquet/
81Vise de Mise à Terre
92Rondelle Étoilée du
104Rondelle Étoilée de la
114Rondelle du Logement
122Rondelle Étoilée de la
134Rondelle de la Rampe
142Rondelle du Cadre
154Écrou du Logement de
164Écrou du Montant
171Clé Hexagonale de
18
192Vis du Support du
204Vis du Capo
2118Vis
221Boulon de Réglage du
231Vis de Mise á Terre
242Vis du Plaque de la
2510Vis du Repose-Pied
266Vis du Coussin de la
27
284Vis du Guide de la
292Boulon de Réglage du
302Boulon du Moteur
311Boulon du Moteur
322Boulon de la Jambe
334Vis de l’Isolateur
342Boulon du Moteur de
2Boulon de Pivot du
Cadre
Transvale
la Roue
Vis du Dos de la
Console
Argentée
Cadre
Rampe
de la Roue
Barre Transversale
la Roue
16mm
1Clé Hexagonale de 4mm
Rouleau
Rouleau Avant
Prise
Base
2Boulon de la Plate-
Forme de Marche
Courroie
Rouleau Arrière
Pivotant
d’Inclinaison
Tension
352Boulon de la Roue
362Rondelle Étoilée de la
Rouleau Arrière
371Rondelle Étoilée de la
Rouleau Avant
382Rondelle Étoilée du
Moteur
392Rondelle de la Prise
401Rondelle Étoilée de
Terre
410Vis de Tek
426Rondelle Étoilées des
Pièces Electroniques
434Rondelle de la Jambe
d’Inclinaison
442Écrou du Moteur de
Tension
452Écrou de Pivot du Cadre
465Écrou
474Pince du Capot
484Écrou de la Rampe
493Petit Écrou
502Fermoir de l’Isolateur
511Cadre
1Base
52
531Montant Gauche
541Montant Droite
551Rampe Droite
561Rampe Gauche
571Support du Système
Électronique
581Protection Anti-poussière
591Support de la Base du
Moteur
601Support du Rouleau
Arrière Gauche
611Support du Rouleau
Arrière Droit
622Logement de la Roue
636Coussin de la Base
641Gâche du Loquet
651Capot
661Panneau Ventral
671Repose Pied Gauche
681Repose-Pied Droit
692Jambe d’Inclinaison
702Roue
71
72
73
744Embout du Cadre
75
76
77
78
Bague d’Espacement de
4
la Roue
Isolateur du Moteur
1
Bague du Moteur
2
2Embout du Montant
Embout de la Rampe
4
Amortisseur de la Plate-
4
forme, Avant
Amortisseur de la Plate-
2
forme, Centre
791Courroie de Traction
804Attache de Fil
814Attache de 8"
821Pince d’Attache
831Attache du Capteur
Magnétique
841Passe-fils du Capot
Ventral
851Passe-Fil
860(Non-utilisée)
871Contrôleur
881Transformateur
891Filtre
901Cordon d’Alimentation
911Assemblage de la
Console
921Barre Transversale de la
Console
931Console
940(Non-utilisée)
951Fil de Mise à Terre
961Fil de Mise à Terre
971Capteur Magnétique
981Groupement de Fils
1Assemblage de la Prise
99
1001Plateforme de Marche
1011Courroie Mobile
1020(Non-utilisée)
1032Guide de la Courroie
1041Rouleau Avant/Poulie
1051Aimant
1061Courroie du Moteur
1071Rouleau Arrière
1081Assemblage de la
1091Clé/Pince
1102Goupille d’Inclinaison
1112Bague d’Espacement du
1121Adaptateur
1131Autocollant
1141Vis de Pince d’Attache
#1Fil Rouge de 6”, M/F
#1Fil Noir de 4”, M/F
#1Fil Bleu de 4”, M/F
#
#1Fil Bleu de 10”, 2F
#
#
#1Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les spécifications sont sujettes à des
changements sans préavis.
Goupille du Loquet
Cadre
d’Alimentation
d’Avertissement
Fil Bleu de 8”, 2F
1
Fil Blanc de 6”, 2F
1
Fil Blanc de 10”, 2F
1
Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces dans l'assemblage. Conservez ce tableau
t le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
e
80
21
21
103
17
81
100
51
27
101
67
28
105
97
21
83
103
109
54
52
35
70
35
51
65
113
111
53
14
1
9
45
45
29
98
1
111
14
9
63
26
75
3
93
34
38
44
31
79
46
63
26
63
26
26
63
25
21
21
25
25
25
25
29
25
25
106
7
108
34
25
77
77
41
30
74
74
64
41
59
38
104
68
61
60
37
22
28
18
46
19
107
36
36
69
110
32
46
43
43
69
110
46
32
43
43
42
19
42
66
90
84
24
20
41
41
20
20
21
58
39
39
49
20
27
57
8
7
88
21
89
71
71
51
70
71
71
63
26
98
75
99
112
7
7
7
7
76
56
76
55
76
76
41
41
41
92
48
33
3
4
5
6
10
10
10
10
3
3
11
6
12
13
13
13
13
15
21
21
21
21
21
96
23
26
63
40
42
42
46
47
47
47
47
49
62
62
85
91
95
73
72
82
21
41
41
5
12
24
48
4
33
114
82
11
1516
16
2
2
33
11
15
15
11
8
79
50
50
79
76
20
47
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL13906.0R
0306A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.