WERMA EEx-Signal horn 761 Instructions For Use Manual

310_761_003_0305_A5.fm Seite 1 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
SIGNALTECHNIK
EEx-Signalhupe 761
EEx-Signal horn 761
EEx-Trompe Sonore 761
1500
IP 65
II 2G II 2D
+50°C
-40°C
ATEX
max. 105 dB
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
310_761_003_0305_A5.fm Seite 2 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
Inhaltsverzeichnis
1 Grundlegende Hinweise .......................................................... 3
2 Funktion ...................................................................................... 3
3 Konformität ................................................................................ 3
4 Sicherheitshinweise ................................................................... 3
5 Technische Daten ..................................................................... 4
6 Montage .................................................................................... 4
7 Inbetriebnahme ........................................................................ 5
8 Wartung ..................................................................................... 5
9 Reinigung ................................................................................... 5
10 Entsorgung ................................................................................. 5
Contents
1 Basic Remarks ............................................................................ 5
2 Function ..................................................................................... 5
3 Conformity ................................................................................. 6
4 Safety instructions ..................................................................... 6
5 Technical specifications ........................................................... 6
6 Mounting .................................................................................... 7
7 Commissioning .......................................................................... 7
8 Servicing ..................................................................................... 7
9 Cleaning .................................................................................... 7
10 Disposal ...................................................................................... 7
Sommaire
1 Informations fondamentales ................................................... 8
2 Fonctionnement ........................................................................ 8
3 Conformité ................................................................................. 8
4 Consignes de sécurité .............................................................. 8
5 Données techniques ................................................................ 9
6 Montage .................................................................................. 10
7 Mise en service ........................................................................ 10
8 Maintenance ........................................................................... 10
9 Nettoyage ............................................................................... 10
10 Réglementation concernant les déchets ............................ 10
11 Zeichnungen / Drawings / Dessins ........................................ 11
12 Anhang / Appendix / Annexes ..............................................13
2
310_761_003_0305_A5.fm Seite 3 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
1 Grundlegende Hinweise
D
1.1 Zweck dieses Dokuments
Diese Betriebsanleitung ist Voraussetzung zum sicheren und nutzungsgerech­ten Gebrauch des Geräts. Sie muss deshalb vor Inbetriebnahme, vom Mon­tage- und Wartungspersonal sorgfältig durchgelesen und beachtet werden. Diese Anleitung leicht zugänglich und griffbereit aufbewahren.
1.2 Sicherheitssymbole
Dieses Symbol bedeutet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Das Nichtbeachten der so gekennzeichneten Hinweise kann schwere gesundheitsschädliche Auswirkungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädi­gungen führen.
2 Funktion
Das Gerät wurde zum Warnen, Rufen und Melden in explosionsgefährdeten Bereichen mit Gefährdung durch Gas- und/oder Staub entwickelt. Die Gerä­tegruppe II Kategorie 2 erlaubt den Einsatz in nahezu allen Gas- und Staub- Ex­Zonen, in denen sich Personen aufhalten. Der Gas-Explosionsschutz wird durch die Zündschutzarten Vergusskapselung „m“ und Erhöhte Sicherheit „e“ im Anschlussbereich erreicht. Der Staub-Explosionsschutz wird durch das Gehäuse IP65 T70 °C realisiert. Geeignet zum Einsatz in Bereichen mit brenn­baren Stäuben mit einer Mindestzündenergie > 1 mJ.
Funktion
3 Konformität
Das Gerät entspricht folgenden Richtlinien und Normen:
Richtlinie 94/9/EG (ATEX), 89/336/EWG (EMV)
EN 50014, EN 50019, EN 50028, EN 50281-1-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
4 Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist ausschließlich zur bestimmungsgemäßen Verwendung wie unter „Funktion“ beschrieben vorgesehen. Andere Anwendungen sind ver­boten, da bei sachwidrigem Gebrauch Gefahren auftreten können.
• Die nationalen Sicherheits- und Unfallvorschriften sind zu beachten.
• Wenn durch einen Ausfall des Signalgeräts eine Gefährdung von Men­schen oder Beschädigung von Betriebseinrichtungen möglich ist, muss dies durch zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden.Die Hupe schaltet bei Überhitzung durch zu langen Dauerbetreib ab und wird erst nach Abkühlung wieder automatisch eingeschaltet.
• Das Gerät darf ausschließlich von Fachpersonal montiert und gewartet werden, welches mit den geltenden Vorschriften und Bestimmungen ver­traut ist.
• Der Anschluss der externer Zuleitung erfolgt unter Verwendung der Kabel­verschraubung (M16 x 1,5)und im Anschlussraum unter dem Deckel (siehe Zeichnungen ab Seite 11). Wenn die Kabelverschraubung Kunststoff ist, so ist diese gegen Schlag geschützt zu montieren! Wenn die Kabelverschrau­bung Metall ist, maximale Schlüsselweite 19 mm verwenden! Die Hinweise und technischen Daten der Kabelverschraubung ebenfalls beachten! Die Anschlussleitung fest verlegen sofern eine ungeschützte oder flexible Lei-
3
310_761_003_0305_A5.fm Seite 4 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
Technische Daten
tung verwendet wird. Jeder Hupe als Kurzschlussschutz eine ihrem Nenn­strom entsprechende Sicherung vorschalten (siehe « Elektrische Daten »).
• Vor Anschluss und bei Beschädigung des Geräts Versorgungs- bzw. Netz­spannung abschalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
OFF
sichern.
• Gerät nur in komplett montiertem, unbeschädigten Zustand betreiben.
• Nennspannung beachten.
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
• Der Schalldruck kann bei geringem Abstand das Gehör schädigen.
max. 105 dB
5 Technische Daten
5.1 Allgemeine Daten
Material PC, schwarz Maße 178 mm x 207 mm x 104 mm Gewicht 1500 g Schalldruck max. 105 dB Einsatz-Temperaturbereich -40 °C ... + 50 °C Einschaltdauer ED 70% Schutzart nach IEC 60529 IP 65 Kennzeichnung für Gas Kennzeichnung für Staub Prüfbescheinigung BVS 03 ATEX E 118X
5.2 Elektrische Daten
Typ Nennspannung Spannungs-
761 000 55 24 V= 21,6 ... 26,4 V 350 mA F 0,5 A 761 000 65 24 V~, 50 Hz 21,6 ... 26,4 V 450 mA F 0,63 A 761 000 66 42 V - 48 V~, 50 Hz 37,8 ... 52,8 V 220 mA F 0,315 A 761 000 67 115 V~, 50/60 Hz
120 V~, 60 Hz
761 000 68 230 V~, 50 Hz 208 ... 250 V 70 mA F 0,125 A
II 2G EEx me II T5
II 2D IP65 T 70 °C
bereich
102,5 ... 126,5 V 108 ... 131 V
Nenn­strom
205 mA 220 mA
Vorzuschaltende Sicherung,
F 0,315 A
6 Montage
Abmessungen und Montage siehe “Zeichnungen / Drawings / Dessins” ab Seite 11.
4
310_761_003_0305_A5.fm Seite 5 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
7 Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass:
• das Gerät vorschriftsmäßig montiert wurde,
• der elektrische Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde,
• das Gerät nicht beschädigt ist.
8 Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei
9 Reinigung
Zone 1:
• Reinigung nur mit einem feuchten Tuch, dazu Wasser oder milde, nicht scheuernde, nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden. Niemals aggres­sive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Zone 21:
• Reinigung mit einem Tuch, Besen, Staubsauger o.a. Bei feuchter Reinigung Wasser oder milde, nicht scheuernde, nicht kratzende Reinigungsmittel ver­wenden. Niemals aggressive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwen­den.
10 Entsorgung
Bei der Entsorgung sind die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften zu beachten!
Inbetriebnahme
1 Basic Remarks
GB
1.1 Purpose of the document
This operating manual is necessary for the safe and appropriate use of the appliance, and as such must be read carefully by assembly and mainte­nance staff before commissioning, and observed in all respects. This manual must be kept read to hand in an easily accessible place.
1.2 Safety symbols
This symbol indicates a possibly dangerous situation.
The disregard of indicated hazards can result in serious harm to health or lead to material damage.
2 Function
The appliance was developed as a signalling device for warning in hazardous areas where flammable dust and/or gas is present. The device group II cate­gory 2 permits use in almost all gas and dust Ex zones in which persons are present. The gas explosion protection is achieved by casting compound pro­tection “m” as well as increased safety “e” in the area of the electrical con­nection. The dust explosion protection is achieved through the housing IP65 T70 °C. Suitable for use in areas with flammable dust with a minimum firing power >1mJ.
5
310_761_003_0305_A5.fm Seite 6 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
Conformity
3 Conformity
The appliance meets the following directives and standards:
• Directive 94/9/EG (ATEX), 89/336/EWG (EMC)
• EN 50014, EN 50019, EN 50028, EN 50281-1-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
4 Safety instructions
• The appliance is exclusively intended for the designated use described in article 2 “Function”. Other applications are prohibited, as inappropriate use can result in dangerous situations.
• National safety and accident regulations must be observed.
• In case of equipment failure, additional safety precautions should be taken to avoid possible danger to persons.
• Should the horn overheat due to excessively long operation it will shut down and automatically restart once it has cooled down.
• Wiring must be carried out by a qualified electrician. Adhere to relevant regulations!
• The connection to external supply lines must be carried out using a screwed cable gland (M16 x 1,5) in the terminal box under the cover (see drawings from page 11). If a plastic screwed cable gland is used, it must be mounted with impact protection! If a metal screwed cable gland is used, the maximum spanner size is 19 mm! Respect instructions and technical data for the screwed cable gland! Install a fixed connection cable if an unprotected or flexible cable is used. Each horn only to be operated with short circuit protection connected in series, i.e. with a fuse corresponding to its rated current (ref. « Electrical data »).
• Turn off the power supply and take steps to ensure against further acciden­tal use:
OFF
- Before connection.
- In the event of damage
• Only operate the appliance when completely assembled.
• Observe the nominal voltage.
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
• The sound pressure can cause damage to hearing when used at close quarters.
max. 105 dB
5 Technical specifications
5.1 General data
Material PC, black Dimensions 178 mm x 207 mm x 104 mm Weight 1500 g Sound pressure max. 105 dB
6
310_761_003_0305_A5.fm Seite 7 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
Temperature range -40 °C ... + 50 °C Duty cycle 70% Protection type according to IEC 60529 IP 65 Explosion protection for gas Explosion protection for dust Test certificate BVS 03 ATEX E 118X
II 2G EEx me II T5
II 2D IP65 T 70 °C
5.2 Electrical data
Type Rated current Voltage range Current
consumption
761 000 55 24 V= 21,6 ... 26,4 V 350 mA F 0,5 A 761 000 65 24 V~, 50 Hz 21,6 ... 26,4 V 450 mA F 0,63 A 761 000 66 42 V - 48 V~, 50 Hz 37,8 ... 52,8 V 220 mA F 0,315 A 761 000 67 115 V~, 50/60 Hz
120 V~, 60 Hz
761 000 68 230 V~, 50 Hz 208 ... 250 V 70 mA F 0,125 A
102,5 ... 126,5 V 108 ... 131 V
205 mA 220 mA
6 Mounting
For dimensions and mounting see “Zeichnungen / Drawings / Dessins” page 11.
Mounting
Fuse to be connected in series
F 0,315 A
7 Commissioning
Before commissioning make sure that:
• the appliance has been mounted according to instructions,
• the electrical connections have been carried out correctly,
• the appliance is not damaged in any way.
8 Servicing
The appliance is maintenance-free
9 Cleaning
Zone 1:
• Clean only with a damp cloth using water or mild non-chafing, non­scratching cleaning fluid. Never use aggressive substances or solvents when cleaning.
Zone 21:
• Clean with a cloth, brush, vacuum-cleaner or similar. For wet cleaning use water or mild non-chafing, non-scratching cleaning fluid. Never use aggressive substances or solvents when cleaning.
10 Disposal
Observe national waste disposal regulations when disposing of the appliance!
7
310_761_003_0305_A5.fm Seite 8 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
Fonctionnement
1 Informations fondamentales
F
1.1 Objectif de ce document
Cette notice d’utilisation est garante d’une utilisation conforme et sûre de l’appareil. Elle doit, pour cette raison, avoir été lue consciencieusement avant la mise en service de l’appareil par les personnels de montage et de mainte­nance qui se doivent de la respecter. Cette notice doit toujours se trouver à portée de la main dans un endroit facilement accessible.
1.2 Symboles de sécurité
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse.
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect des notes marquées de ce symbole peut avoir des consé­quences graves pour la santé ou conduire à des dommages matériels.
2 Fonctionnement
L'appareil a été développé pour l'avertissement, l'appel et la signalisation dans les environnements exposés aux risques d'explosion. Cet appareil appar­tient au Groupe II Catégorie 2 et peut être utilisé pour la signalisation dans pratiquement tous les environnements explosibles « Ex », dans lesquels sont présents des individus. La protection antidéflagrante « gaz » est assurée par l'encapsulage «m» et par la mesure de sécurité renforcée « e » dans la zone des branchements électriques. La protection antidéflagrante « poussière » est assurée par le boîtier IP65 T70°C. Cet appareil convient pour utilisation dans des zones à risque de poussière inflammables >1mJ.
3 Conformité
L’appareil répond aux normes et directives suivantes :
Directive 94/9/CE (ATEX), 89/336/CEE (CEM)
EN 50014, EN 50019, EN 50028, EN 50281-1-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
4 Consignes de sécurité
• L’appareil est uniquement destiné à l’utilisation décrite au point « fonctionnement ». Toute autre utilisation est interdite du fait des dangers pouvant provenir d’une utilisation non-conforme.
• Les directives nationales de sécurité et de protection contre les accidents doivent être respectées.
• Si une panne ou un défaut de l’avertisseur présentait un danger pour le personnel ou les installations, des mesures de sécurité supplémentaires doi­vent être mises en place pour prévenir celui-ci.
• En cas d’une surchauffe due à un fonctionnement continu, l’avertisseur s’éteindra pour redémarrer automatiquement.
• Branchement à effectuer par un électrotechnicien confirmé. Respecter les instructions spécifiques.
• Le branchement du câble externe se fait par passe-câble à vis (M16 x 1,5) et est réalisé dans le bornier sous le couvercle (voir les dessins à partir de la page 11). Lorsque le passe-câble à vis est en plastique, le montage de celui-ci doit être fait de manière à la protéger des décharges électriques ! Lorsque le passe-câble à vis est métallique, utiliser une clef de largeur maxi-
8
Loading...
+ 16 hidden pages