Weller WPS18MP Operating Instructions [ml]

Page 1
WPS18MP
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití Instrukcja obs∏ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto‰anas instrukcija
Cooper Tools GmbH
Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108
Cooper Tools S.A.S.
25 Rue Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex France Tél.: (01) 60 18 55 40 Fax: (01) 64 40 33 05
Cooper Tools
A Division of Cooper (Great Britain) Limited 4th Floor Pennine House Washington Tyne & Wear NE37 1LY Great Britain Tel.: (0191) 419 7700 Fax: (0191) 417 9421
Cooper Italia S. r. I.
Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Italy Tel.: (02) 90 33 101 Fax: (02) 90 39 42 31
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
www.cooperhandtools.com/europe
Page 2
7. Lassen Sie das heiße Lötwerkzeug niemals unbeaufsichtigt.
8. Arbeiten Sie nie an Komponenten, die unter Strom stehen.
Betriebsanleitung
1. Achten Sie darauf, dass die Spitze gut befestigt ist.
2. Schließen Sie das Netzteil an der Buchse hinten am Lötkolben an. Stecken Sie das Netzteil in eine 230-Volt-Steckdose.
3. Schieben Sie den AN/AUS-Schalter in die Stellung "ON". Der Lötkolben heizt sich innerhalb von 35 Sekunden auf die benötigte Temperatur auf. Wenn der Lötkolben einsatzbereit ist, leuchtet die grüne LED auf.
4. Halten Sie den Lötkolben wie einen Kugelschreiber.
5. Schieben Sie den AN/AUS-Schalter nach dem Löten in die Stellung "OFF". Das Werkzeug ist so konstru­iert, dass es ohne separaten Ständer sicher auf der Arbeitsfläche liegt.
Wartung
1. Um die Spitze zu wechseln, greifen Sie sie an der Gummifläche, und ziehen sie aus der Aufnahme her­aus. Gehen Sie bei heißer Spitze besonders vor­sichtig vor. Setzen Sie die neue Spitze in die Aufnahme ein.
2. Die Lötspitze ist eisenbeschichtet, um die Lebensdauer zu erhöhen. Feilen Sie niemals die Spitze an, da dies die Beschichtung beschädigt.
3. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb.
4. Lassen Sie Ihr Lötwerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren.
Lötspitzen
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" Meisselform
(Lieferumfang mit WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125" Spitze
Garantie für Weller® Lötkolben
Cooper Hand Tools garantiert, dass dieses Produkt für zwei (2) Jahre nach dem Kauf frei von Material- oder
Vielen Dank für den Kauf des Hochleistungs­Lötkolbens WPS18MP Pro Series von Weller
®
. Dieses einzigartige Werkzeug ist wie kein anderes Lötprodukt, das Sie je verwendet haben. Und es ist von Weller – dem weltweit führenden Anbieter für Lötprodukte. Bei richtiger Pflege wird Ihnen Ihr WPS18MP über viele Jahre zuverlässige Dienste leisten.
Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerk­sam durch. Bei Nichteinhaltung der Sicherheits­vorschriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwendung, sowie bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen.
Der Weller Pro Series Lötkolben WPS18MP entspricht der EG Konformitätserklärung gemäß den grundlegen­den Sicherheitsanforderungen der Richtlinien 89/336/EWG und 2006/95/EG.
Der WPS18MP (18 Watt) verfügt über ein 9-Volt­Schaltnetzteil. Die Spule des Heizelements ist in der Spitze untergebracht, damit sie besonders schnell aufheizt. Diese einzigartige Kombination neuester Löttechnologien setzt sich durch ihre ausgezeichnete Leistung von herkömmlichen Lötwerkzeugen ab.
Sicherheitshinweise
1. Die Spitze ist HEISS! Bei Berührung der Spitze drohen
schwere Verbrennungen.
2. Nicht in Wasser eintauchen!
3. Lassen Sie die Spitze abkühlen, bevor Sie das
Werkzeug einpacken.
4. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter in die Stellung
"OFF", wenn Sie das Werkzeug nicht verwenden.
5. Halten Sie alle entzündlichen Objekte vom
Lötwerkzeug fern.
6. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung.
Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn.
Verarbeitungsfehlern sein wird. Diese Garantie gilt nicht a) für Produkte, die von Personen verändert, modifiziert oder repariert wurden, die nicht Cooper Tools ange­hören, (b) bei Missbrauch, unsachgemäßer Handhabung, Fahrlässigkeit, zufälligen Schäden oder unsachgemäßer Lagerung, (c) bei Installation, Verwendung oder Wartung in Abweichung von normalen Verfahrensweisen oder den Anweisungen und Spezifikationen von Cooper Tools oder (d) bei Verwendung in Zusammenhang mit einem anderen Produkt, Gerät, Bauteil oder System, das entweder defekt, die Ursache für einen Defekt oder nicht für den Gebrauch in Zusammenhang mit diesem Produkt vorgesehen ist. Die oben aufgeführte eingeschränkte Garantie gilt aus­schließlich und anstelle von allen weiteren ausdrück­lichen, stillschweigenden oder gesetzlichen Garantien einschließlich, aber nicht beschränkt auf jegliche Garantien für Marktgängigkeit oder Tauglichkeit für jeglichen besonderen Zweck. Cooper Tools verpflichtet sich unter dieser eingeschränkten Garantie aus­schließlich dazu, nach alleinigem Ermessen von Cooper Tools und ohne Kosten für den Käufer das Produkt zu reparieren, den Kaufpreis zu erstatten oder das Produkt zu ersetzen. Die hier genannten Rechtsmittel stellen den einzigen Anspruch des Käufers gegenüber Cooper Tools dar, unabhängig davon, ob dieser aus Rechtsgeschäften oder unerlaubter Handlung entsteht (einschließlich Gewähr­leistung, Fahrlässigkeit, Gefährdungshaftung, Täuschung, Betrug, Fehlinterpretation oder sonstiges). Cooper Tools ist in keinem Fall für speziellen oder indi­rekten Schaden sowie für Neben- oder Folgeschäden (unabhängig von der Art der Tätigkeit) und wirt­schaftliche Verluste haftbar. Die Haftung von Cooper Tools für jegliche Ansprüche als Folge von oder in Verbindung mit Fertigung, Verkauf, Lieferung, Ver­wendung, Wartung, Reparatur oder Modifikation dieses Produkts übersteigt niemals den Kaufpreis. Cooper Tools wird während der Garantiezeit jedes Produkt, das entsprechend dieser eingeschränkten Garantie für defekt befunden wird, reparieren, es erset­zen oder den Kaufpreis erstatten. Senden Sie das Produkt frachtfrei und mit einem Kaufbeleg an:
Cooper Tools B.V., Phileas Foggstraat 16, 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands, Tel.: (0591) 66 75 00, Fax: (0591) 66 75 95
Page 3
Merci d'avoir acheté le fer à souder à haut ren­dement de la série WPS18MP Pro de Weller
®
. Cet outil unique est différent de tous les fers à souder que vous avez utilisés dans le passé. Et c’est un Weller, le leader mondial de fabricants de produits de soudage. Avec des soins appropriés, le WPS18MP donne des années de service fiable.
Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-jointes. Dans le cas du non-respect des con­signes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisa­tions autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que pour les modifications effectuées par l’u­tilisateur.
De la série WPS18MP Pro de Weller
®
correspond à la déclaration de conformité européenne en application des exigences de sécurité fondamentales de la directive 89/336/CEE et 2006/95/CE.
Le WPS18MP 18 W utilise une alimentation à commuta­tion à pile de 9 V cc. La bobine de l'élément chauffant est contenue dans la panne pour permettre un chauffage super rapide. Cette combinaison unique des technologies de brasage les plus récentes fournit une puissance incroyable comparée aux outils de brasage traditionnels.
Notes de sécurité
1. La panne est très CHAUDE ! Il ne faut pas la
toucher, car elle peut causer des brûlures graves.
2. Ne pas immerger dans l'eau !
3. Après utilisation, laisser la panne se refroidir avant
de la ranger.
4. Mettre le commutateur sur l'arrêt (OFF) quand le
fer n'est pas en service.
5. Porter des vêtements de protection adéquats.
6. Danger de brûlure par l’étain en fusion.
7. Ne jamais laisser le fer à souder brûlant sans surveillance.
8. Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.
Utilisation
1. Vérifier que la panne est installée correctement.
2. Brancher le transformateur dans la douille à l'arrière du fer à souder. Brancher le transformateur dans une prise de 230 V.
3. Glisser l'interrupteur à la position de marche (ON). Le fer chauffe jusqu'au point de fusion de l'alliage en 35 secondes environ. Le voyant vert s'allume quand le fer est prêt à l'utilisation.
4. Tenir le fer à souder comme un crayon.
5. Après le brasage, glisser l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF). L'outil est conçu pour reposer en sécurité sur l'établi sans utiliser un support séparé.
Maintenance
1. Pour changer la panne, la sortir de la douille en utilisant le tampon de caoutchouc intégré à la panne. Il faut faire attention quand la panne est chaude. Pour installer une nouvelle panne, l'enfoncer dans la douille de panne.
2. La panne du fer à souder est revêtue de fer pour obtenir une grande longévité. Ne pas limer la panne, car ceci détruit le revêtement.
3. Evitez le fonctionnement inopiné.
4. Faites réparer votre outil de soudage par un électricien spécialisé.
Pannes de remplacement
WPS10 0,794 mm (0,03125) conique
(fourni avec le WPS18MP)
WPS11 3,2 mm 0,125 ciseau
Garantie
Cooper Hand Tools garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de construction pendant une période de deux années à compter de la date d’achat.
Aucune garantie n’est offerte concernant les produits qui
ont été a) modifiés ou réparés par quiconque autre que Cooper Hand Tools, b) soumis à des abus, de la négli­gence, un accident ou un mauvais remisage, c) installés, utilisés ou entretenus d’une manière qui ne correspond pas aux pratiques normales ni aux instructions et don­nées techniques de Cooper Hand Tools, ou d) utilisés en combinaison avec un produit, dispositif ou système quel­conque qui est défectueux, la source d’un défaut ou qui, d’une manière raisonnable, n’était pas construit pour être utilisé avec ce produit. La garantie limitée ci-dessus est exclusive et remplace toutes les autres garanties, exprimées, sous entendues ou prévues par la loi, y compris, mais pas limitées à, toute garantie de vendabilité ou d’adaptation à un usage particulier. Selon cette garantie limitée, l’obligation de Cooper Hand Tools est expressément limitée à la répara­tion du produit, au remboursement du prix d’achat ou au remplacement du produit, à la seule et entière discrétion de Cooper Hand Tools, sans frais pour l’acheteur. Les remèdes prévus ici constituent le seul recours de l’a­cheteur contre Cooper Hand Tools, que la réclamation soit sous forme d’action en responsabilité délictuelle ou con­tractuelle, y compris les réclamations basées sous la garantie, la négligence, la responsabilité stricte, la tromperie, la fraude, des fausses déclarations ou autres. En aucun cas, Cooper Hand Tools ne peut être tenu responsable des dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs (quelle que soit la forme de l’action) ni la perte de bénéfices. La responsabilité de Cooper Hand Tools pour toute réclamation ou tout dom­mage provenant de, ou en rapport avec, la construction, la vente, la livraison, l’utilisation, l’entretien, la réparation ou la modification de ce produit ne peut dépasser le prix d’achat. Pendant la période de garantie, Cooper Hand Tools répar­era, remplacera ou remboursera le prix de tout produit qui s’avère défectueux, conformément à cette garantie limitée.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16, 7821 AK Emmen Drenthe, The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00, Fax: (0591) 66 75 95
Page 4
anders dan Cooper Tools; (b) die zijn misbruikt, ondeskundig gebruikt, daar waar sprake is van nalatigheid, een ongeval of verkeerd opbergen; (c) die niet overeenkomstig de gangbare praktijken of instructies en specificaties van Cooper Tools zijn geïnstalleerd, gebruikt of onderhouden; of (d) die zijn gebruikt in combinatie met enig product, apparaat, component, dat dan wel defect is, de oorzaak van het defect is of redelijkerwijs niet bedoeld is om in combinatie met dit product te gebruiken. De hierboven vermelde beperkte aansprakelijkheid is exclusief en vervangt alle andere garanties, hetzij expliciet, impliciet of statutair, inclusief, maar niet beperkt tot enige garantie voor verhandelbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. De verplichting van Cooper Tools onder deze beperkte aansprakelijkheid is uitdrukkelijk beperkt tot het repareren van het product, het vergoeden van de aankoopprijs, uitsluitend ter beoordeling van Cooper Tools, zonder kosten voor de koper. De hier mogelijke wijzen van verhaal vormen de enige toevlucht voor de koper tegen Cooper Tools, ongeacht of de claim wordt gemaakt voor een onrechtmatige daad of contract, inclusief de claims op basis van garantie, nalatigheid, beperkte aansprakelijkheid, bedrog, fraude, verkeerde weergave of anderszins. In geen geval is Cooper Hand Tools aansprakelijk voor speciale, indirecte, incidentele of gevolgschades (ongeacht de actievorm), noch voor winstderving. De aansprakelijkheid van Cooper Tools voor enige claims of schade de voortvloeit uit, of zijn gerelateerd aan de productie, verkoop, levering, gebruik, onderhoud, reparatie of modificatie van dit product zullen de aankoopprijs niet overstijgen. Cooper Tools zal, tijdens de garantieperiode, het product repareren, vervangen of de aankoopprijs vergoeden van enig product dat defect is overeenkomstig de voorwaar­den van deze beperkte garantie.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Hartelijk dank voor uw aankoop van de WPS18MP Pro serie High Performance soldeer-
bout van Weller
®
. Dit unieke hulpmiddel is anders dan enig ander soldeerapparaat dat u ooit heeft gebruikt. En het is van Weller – 's werelds vooraanstaande producent van soldeerproducten. Mits goed behandeld, zal uw WPS 18MP gereedschap u jaren betrouwbaar van dienst zijn.
Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruiksaanwijzing en de bijgeleverde veiligheidsvoor­schriften aandachtig door te nemen. Bij het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik, alsook bij eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant geen aansprakelijkheid overgenomen.
De WELLER WPS18MP Pro Series is conform de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele veiligheidsvereisten van de richtlijnen 89/336/EEG en 2006/95/EG.
De WPS18MP (18 W) maakt gebruik van een 9-Volt DC schakelende voeding. De verwarmingselementspoel bevindt zich in de punt, voor supersnel opwarmen. Deze unieke combinatie van de modernste sol­deertechnieken biedt ongelooflijke prestaties vergeleken met de traditionele soldeergereedschap­pen.
Veiligheidsopmerkingen
1. De punt is HEET! Raak de punt niet aan, u kunt
ernstige brandwonden oplopen.
2. Niet in water onderdompelen!
3. Laat de punt afkoelen voordat u het apparaat opbergt.
4. Zet de aan/uit-schakelaar in de “Uit” stand wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt.
5. Alle brandbare voorwerpen uit de buurt van het
soldeer werktuig verwijderen.
6. Geschikte veiligheidskleding gebruiken.
Verbrandings-gevaar door vloeibaar soldeertin.
7. De hete soldeerbout nooit onbeheer laten.
8. Werk niet aan onder spanning staande delen.
Bedieningsinstructies
1. Zorg er voor dat de punt goed is geïnstalleerd.
2. Installeer de transformator in de aansluiting achterop het soldeerapparaat. Sluit de transformator aan op een 230-Volt stopcontact.
3. Schuif de aan/uit-schakelaar in de Aan stand. De soldeerbout verwarmt in ca. 35 seconden op tot het soldeersmeltpunt. De groene LED gaat branden wanneer de soldeerbout klaar is voor gebruik.
4. Houdt de soldeerbout vast als een pen.
5. Zet na het solderen de schakelaar weer in de "Uit" stand. Het gereedschap is zo ontworpen dat het veilig op de werkbank kan rusten zonder gebruik te maken van een speciale steun.
Onderhoud
1. Trek, om de punt te vervangen de punt uit de houder m.b.v. de rubberen grip die is ingebouwd in de punt. Wees voorzichtig wanneer de punt heet is. Installeer de nieuwe punt door deze in de punthouder te steken.
2. De soldeerpunt is ijzergecoat voor een lange levensduur. De punt niet vijlen, hierdoor wordt de coating beschadigd.
3. Vermijd het per ongeluk gebruiken.
4. Laat uw soldeergereedschap door een elektrotechnicus repareren.
Soldeerpunt
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" conical
(Omvang van de levering WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125" Solderpunten
Weller®Garantie voor consumenten soldeerapparaat
Cooper Tools garandeert dat dit product geen fouten bevat in het materiaal of uitvoering gedurende een periode van twee (2) jaar na aankoopdatum. Er wordt geen garantie gegeven voor producten (a) die zijn gewi­jzigd, gemodificeerd of gerepareerd door iemand
Page 5
lavorazione per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Non si fornisce alcuna garanzia per prodotti che (a) risultino alterati, modificati o riparati da chi­unque al di fuori della Cooper Tools; (b) siano oggetto di un utilizzo errato, improprio, negligente, che abbiano subito colpi o siano stati riposti in modo improprio; (c) che siano stati installati, utilizzati o sottoposti a inter­venti di manutenzione non conformi alle normali proce­dure o istruzioni e specifiche della Cooper Tools; oppure che (d) siano stati utilizzati in combinazione con qualsi­asi altro prodotto, dispositivo, componente o sistema difettoso, fonte di guasto o non ragionevolmente inteso all'uso specifico con questo prodotto. La summenzionata garanzia limitata è esclusiva e sosti­tuisce tutte le altre garanzie, sia espresse, implicite o statutarie, ivi inclusa, ma non limitata, qualsiasi garanzia di commerciabilità o idoneità per qualsiasi scopo particolare. L'obbligo di Cooper Tools per quanto concerne questa garanzia è espressamente limitato alla riparazione del prodotto, al rimborso del prezzo di ven­dita o alla sostituzione del prodotto, unicamente ed assolutamente a discrezione di Cooper Tools, senza alcun costo per l'acquirente. I rimedi forniti nel presente documento rappresentano l'unica azione di rivalsa possibile da parte dell'ac­quirente nei confronti di Cooper Tools, sia che il reclamo risulti ingiustificato o da contratto, ivi compresi i reclami basati su garanzia, negligenza, stretta respon­sabilità, dolo, frode, dichiarazioni inesatte o altro modo. In nessun caso Cooper Tools sarà ritenuta responsabile per danni specifici, indiretti, accidentali o consequen­ziali (a prescindere dalla forma dell'azione), né per eventuali mancati introiti. La responsabilità della Cooper Tools per qualsivoglia reclamo o danno derivante da o correlato alla produzione, alla vendita, alla consegna, all'utilizzo, alla manutenzione, alla riparazione o alla modifica del presente prodotto non potrà essere superi­ore al prezzo d'acquisto dello strumento. Durante il periodo di garanzia, Cooper Tools provvederà a riparare, sostituire o rimborsare il prezzo d'acquisto di ogni prodotto rivelatosi difettoso in conformità alla pre­sente garanzia limitata.
Cooper Tools B.V., Phileas Foggstraat 16, 7821 AK Emmen, Drenthe, The Netherlands, Tel.: (0591) 66 75 00, Fax: (0591) 66 75 95
Vi ringraziamo per l'acquisto del saldatore ad alte prestazioni WPS18MP Pro Series della
Weller
®
. Questo strumento, unico nel suo genere, è diverso da qualsiasi altro articolo per saldatura che abbi­ate mai utilizzato. Ed è un prodotto Weller – l'azienda leader mondiale per articoli di saldatura. Con un utilizzo conforme, il vostro WPS 18MP vi regalerà anni di servizio affidabile.
Attenzione!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accuratamente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza allegate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare pericolo per la vita e la salute.
Il costruttore non è responsabile per un uso dell’appa­recchio diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso né per eventuali modifiche non autorizzate.
WELLER WPS18MP Pro Series corrisponde alla Dichiarazione di conformità CE, ai sensi dei requisiti fondamentali per la sicurezza delle direttive 89/336/CEE e 2006/95CE.
Il saldatore WPS18MP (18W) funziona con un'alimen­tazione a corrente continua da 9 volt. L'elemento riscaldante a spirale è contenuto nella punta per un riscaldamento super-veloce. Questa combinazione unica delle più recenti tecnologie di saldatura garan­tisce prestazioni incredibili se paragonate agli strumen­ti di saldatura tradizionali.
Note sulla sicurezza
1. La punta è CALDA! Non toccare la punta dello
strumento per evitare bruciature di grave entità.
2. Non immergere nell'acqua!
3. Lasciare raffreddare la punta dopo l'uso, prima di
riporre lo strumento.
4. Spostare l'interruttore di accensione in posizione "Off"
quando lo strumento non viene utilizzato.
5. Tenere l’utensile di brasatura lontano da qualsiasi
oggetto infiammabile.
6. Indossare idónei indumenti protettivi. Pericolo di
incendio da stagno liquido.
7. Non lasciare mai inosservato lo stilo brasatore caldo.
8. Non lavorare su pezzi sotto tensione.
Istruzioni per l'uso
1. Accertarsi che la punta sia correttamente installata.
2. Installare il trasformatore nell'attacco sul retro del saldatore. Inserire il trasformatore in una presa di alimentazione a 230 volt.
3. Fare scorrere l'interruttore On/Off in posizione "On". Il saldatore si surriscalda fino a raggiungere il punto di fusione della lega in circa 35 secondi. Il LED verde si illuminerà quando il saldatore è pronto per l'uso.
4. Tenere il saldatore come una penna.
5. Una volta eseguita la saldatura, fare scorrere l'inter­ruttore On/Off in posizione "OFF". Lo strumento è progettato per essere appoggiato privo di rischi sul banco da lavoro senza necessità di utilizzare un sup­porto specifico.
Manutenzione
1. Per sostituire la punta, tirare la punta dalla base uti­lizzando l'apposito cuscinetto di gomma incorporato nella punta stessa. Procedere con prudenza quando la punta è calda. Installare la nuova punta innes­tandola sul relativo attacco.
2. La punta di saldatura è provvista di un rivestimento in ferro per garantire una lunga durata. Non limare la punta, poiché in tal modo si asporterebbe il rivesti­mento.
3. Evitare accensioni involontarie.
4. Far riparare il saldatore soltanto da un elettricista specializzato.
Punta saldante
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" conical
(Dotazione WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Garanzia saldatore Weller®per l'utente
La Cooper Tools garantisce il presente prodotto per quanto riguarda eventuali difetti di materiale o di
Page 6
defective, the source of a defect, or not reasonably intended to be used in conjunction with this product.
The foregoing limited warranty is exclusive and in lieu of all other warranties, whether expressed, implied or statutory, including, but not limited to, any warranty of merchantability or fitness for any particular purpose. The obligation of Cooper Tools under this limited war­ranty is expressly limited to repairing the product, refunding the purchase price or replacing the product, at the sole and absolute discretion of Cooper Tools, at no charge to Buyer.
The remedies provided for herein shall constitute the sole recourse of Buyer against Cooper Tools, whether the claim is made in tort or in contract, including claims based on warranty, negligence, strict liability, deceit, fraud, misrepresentation or otherwise. In no event shall Cooper Tools be liable for special, indirect, incidental or consequential damages (regardless of the form of action), nor for lost profits. Cooper Tools liability for any claims or damages arising out of or connected with the manufacture, sale, delivery, use, maintenance, repair or modification of this product shall not exceed its pur­chase price.
Cooper Tools will, during the warranty period, repair, replace or refund the purchase price of any product found to be defective in accordance with this limited warranty.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Thank you for purchasing the WPS18MP Pro Series High Performance Soldering Iron from
Weller
®
. This unique tool is unlike any soldering product you have ever used. And it’s from Weller – the world’s leading maker of soldering products. With proper care, your WPS 18MP tool will give you years of reliable service.
Caution!
Please read these Operating Instructions and the safety information carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resul­ting from misuse of the machine or unauthorised altera­tions.
The WELLER WPS18MP Pro Series High Performance Soldering Iron corresponds to the EC Declaration of Conformity in accordance with the basic safety requirements of Directives 89/336/EEC and 2006/95/EC.
The WPS18MP (18 W) employs a 9-volt DC switching power supply. The heating element coil is contained in the tip for super-fast heat-up. This unique combination of the latest soldering technologies provides incredible performance when compared with traditional soldering tools.
Safety Notes
1. Tip is HOT! Do not touch the tip or you may get
severely burned.
2. Do not immerse in water!
3. Allow the tip to cool after use before storing away.
4. Move the power switch to the “Off” position when
not in use.
5. Remove all inflammable objects from the proximity of
the hot soldering tool.
6. Use suitable protective clothing. Risk of burns from
liquid solder.
7. Never leave the hot soldering iron unsupervised.
8. Never work on voltage-carrying parts.
Operating Instructions
1. Make sure the tip is securely installed.
2. Install the power transformer into the socket at the back of the soldering iron. Plug the transformer into a 230-volt outlet.
3. Slide the On/Off switch to the “On” position. The iron heats up to solder melting point in about 35 seconds. The green LED will illuminate when the iron is ready to use.
4. Hold the soldering iron like a pen.
5. After soldering, slide the switch to the “OFF” position. The tool is designed to safely rest on the workbench without the use of a separate stand.
Maintenance
1. To change the tip, pull the tip from the socket using the rubber grip pad built into the tip. Use caution when the tip is hot. Install the new tip by plugging it into the tip socket.
2. The soldering tip is iron plated for long life. Do not file the tip, as filing will destroy the plating.
3. Avoid unintentional starting.
4. Always have your soldering tool repaired by a qualified electrician.
Spare Tips
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" Conical
(comes with WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125" Chisel
Warranty
Cooper Tools warrants this product will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. No warranty is made with respect to products which have been (a) altered, modified or repaired by anyone other than Cooper Tools; (b) subject to abuse, improper use, negli­gence, accident or improper storage; (c) installed, used or maintained not in accordance with normal practices or the instructions and specifications of Cooper Tools; or (d) used in conjunction with any product, device, component or system, that is either
Page 7
som inte rimligtvis kan antas ska användas tillsammans med denna produkt. Den ovannämnda begränsande garantin gäller i stället för alla andra eventuella garantier, oavsett om de är uttryckta, underförstådda eller lagstadgade, inklusive men inte begränsat till garantier för säljbarhet eller lämplighet för visst syfte. Cooper Tools skyldigheter enligt den begränsade garantin är uttryckligen begränsade till reparation av produkten, återbetalning av inköpspriset eller tillhandahållande av ersättningsprodukt, helt enligt Cooper Tools godtycke, utan kostnad för köparen.
De åtgärder som anges här ska utgöra Köparens enda möjlighet till ersättning från Cooper Tools, oavsett om fordran görs efter en åtalbar handling eller enligt avtal, inklusive krav som grundas på garanti, försumlighet, strikt ansvar, bedrägeri, svindleri, missvisande information eller annat. Cooper Tools är under inga omständigheter ansvariga för särskilda, indirekta, oavsiktliga skador eller följdskador (oavsett åtgärds­form), eller för förlorad intäkt. Cooper Tools ansvar för eventuella fordringar eller skadestånd som uppstår efter eller har samband med tillverkning, försäljning, leverans, användning, underhåll, reparationer eller ändringar av produkten får inte överstiga dess inköpspris.
Cooper Tools kommer under garantiperioden att reparera, ersätta eller betala tillbaka inköpspriset för alla produkter som eventuellt befinns vara defekta enligt denna begränsade garanti.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Tack för att du har köpt lödkolven WPS18MP Pro Series High Performance från Weller
®
. Det här unika verktyget liknar inget annat som du har använt tidi­gare. Den kommer från Weller – världens ledande löd­verktygstillverkare. Med rätt hantering får du många års tillförlitlig användning av din WPS 18MP.
Observera!
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifo­gade säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifter­na.
Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.
WPS18MP Pro Series High Performance EG-försäkran om överensstämmelse enligt de grundläggande säker­hetskraven i direktiv 89/336/EEG, 2006/95/EG.
WPS18MP (18 W) använder en nätspänningstransfor­mator på 9 V DC. Det spiralformade värmeaggregatet som sitter i spetsen ger supersnabb upphettning. Den här unika kombinationen av de senaste lödteknikerna ger fantastiska prestanda jämfört med vanliga lödverk­tyg.
Säkerhetsanmärkningar
1. Spetsen är HET! Rör inte vid spetsen, den kan orsaka
svåra brännskador.
2. Sänk inte ner verktyget i vatten!
3. Låt spetsen svalna innan du lägger undan verktyget.
4. Ställ strömbrytaren i läget ”Off” när verktyget inte
används.
5. Ta bort alla brännbara föremål från lödverktygets
omedel bara närhet.
6. Använd lämpliga skyddskläder. Fara för förbränning
genom flytande lödtenn.
7. Lämna aldrig den varma lödkolven utan tillsyn.
8. Arbeta inte med detaljer som står under spänning.
Driftinstruktioner
1. Se till att spetsen sitter fast ordentligt.
2. Installera spänningstransformatorn i anslutningen på baksidan av lödkolven. Anslut transformatorn till ett uttag på 230 volt.
3. För On/Off-strömbrytaren till läget ”On”. Kolven het­tas upp till lödsmältpunkten på cirka 35 sekunder. Den gröna lysdioden tänds när verktyget är redo att användas.
4. Håll lödkolven som en penna.
5. När du har avslutet lödningen, ställ brytaren i läget ”OFF”. Verktyget är utformat för att vila säkert på arbetsbänken utan något separat stöd.
Underhåll
1. När du ska byta spetsen, dra den från hållaren med hjälp av det inbyggda gummigreppet. Var försiktig om spetsen är varm. Montera den nya spetsen genom att föra in den i spetshållaren.
2. Lödspetsen är järnpläterad för lång livslängd. Fila inte spetsen eftersom detta förstör pläteringen.
3. Undvik oavsiktlig drift.
4. Låt en elektriker reparera lödverktyget.
Lödspets
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" consial
(Leveransomfattning WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Weller®s konsumentgaranti för lödkolv
Cooper Tools lämnar garanti för att den här produkten är fri från material- och tillverkningsfel under två (2) år från inköpsdatum. Ingen garanti utfästs för produkter (a) som har ändrats eller reparerats av någon annan än Cooper Tools; b) som har använts på ett skadligt, felaktigt eller försumligt sätt, eller som har råkat ut för olyckor eller felaktig förvaring; (c) vars installation, användning och underhåll inte överensstämmer med normalt förfarande eller de instruktioner och anvisningar som Cooper Tools har angivit; eller (d) som har använts tillsammans med en produkt, enhet, komponent eller ett system som antingen är defekt, ger upphov till fel eller
Page 8
Gracias por comprar el soldador de alto rendimiento WPS18MP de la Serie Pro de
Weller
®
. Esta herramienta exclusiva es distinta a otros productos de soldadura que haya usado antes. Y es de Weller – el fabricante líder del mundo de productos de soldadura. Con un cuidado apropiado, su herramienta WPS18MP le dará años de servicio fiable.
Atención!
Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de poner en fun­cionamiento el aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una utilización diferente a la descrita en el manual de instrucciones, así como por modificaciones arbitrarias.
WPS18MP de WELLER cumple la declaración de conformidad de la CE de acuerdo con los requisitos de seguridad básicos de las Directivas comunitarias 89/336/CEE y 2006/95/CE.
El WPS18MP (18 W) emplea una fuente de ali­mentación conmutable de 9 VCC. La bobina del ele­mento calefactor está contenida en la punta para lograr un calentamiento muy rápido. Esta combinación exclusiva de las últimas técnicas de soldadura proporciona un rendimiento increíble cuando se com­para con herramientas de soldadura tradicionales.
Notas de seguridad
1. ¡La punta está CALIENTE! No toque la punta, ya
que puede sufrir quemaduras graves.
2. ¡No la sumerja en agua!
3. Deje que la punta se enfríe después de usarlo y
antes de guardarla.
4. Ponga el interruptor de encendido en la posición
de “apagado” cuando no se esté usando.
5. Retirar todos los materiales inflamables que estén
cerca del soldador.
6. Utilizar prendas de vestir de protección. Peligro de
sufrir quemaduras por la manipulación de estaño líquido.
7. Mantener el soldador siempre controlado.
8. No trabaje con piezas que estén bajo tensión.
Instrucciones de operación
1. Asegúrese de que la punta esté fijamente instalada.
2. Instale el transformador en el receptáculo de la parte trasera del soldador. Enchufe el transformador a una toma de 230 voltios.
3. Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición de “encendido”. El soldador se calienta hasta el punto de fusión de la soldadura en unos 35 segundos. El LED verde se enciende cuando el soldador esté listo para usarse.
4. Sujete el soldador como si fuera una pluma.
5. Después de soldar, deslice el interruptor a la posición de “apagado”. La herramienta está diseñada para apoyarse de forma segura en el banco de pruebas sin usar un apoyo separado.
Mantenimiento
1. Para cambiar la punta, tire de la punta sacándola del receptáculo usando la almohadilla de caucho integrada en la punta. Tenga cuidado cuando la punta esté caliente. Instale la nueva punta enchufándola en el receptáculo de la punta.
2. La punta de soldadura está chapada para prolongar su duración. No lime la punta, ya que al limarla se destruirá el chapado.
3. Evite un funcionamiento accidental.
4. Encargue la reparación del soldador a un especialista.
Puntas de repuesto
WPS10 Cónica de 0,794 mm (0.03125"
viene con WPS18MP)
WPS11 Cincel de 3,2 mm (0.125")
Garantía
Cooper Hand Tools garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra, por un período de siete (2) dos a partir de la fecha de compra. No se ofrece ninguna garantía para productos que hayan sido
(a) alterados, modificados o reparados por personal ajeno a Cooper Tools; (b) sometidos a maltrato, uso indebido, uso negligente, condiciones inadecuadas de almacenamiento, o hayan sufrido daños por acci­dente; (c) instalados, usados o mantenidos sin observar precauciones normales para el caso, o sin cumplir con las instrucciones y especificaciones de Cooper Tools; o (d) usados con cualquier producto, equipo, componente o sistema defectuoso, o que puede causar un defecto, o que no esté destinado ni diseñado para ser utilizado con este producto. La presente garantía es de carácter exclusivo y se otor­ga en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa o implícita incluyendo, aunque sin limitaciones, toda garantía de aptitud comercial o capacidad para cumplir con un propósito particular. La obligación de Cooper Tools bajo los términos de esta garantía limitada, se limita expresamente a la reparación del producto, o la devolución del precio por él pagado, o el cambio del producto, según lo decida Cooper Tools, sin costo alguno para el Comprador. Las medidas correctivas anteriormente mencionadas constituyen el único recurso del Comprador contra Cooper Tools, sea el reclamo basado en cláusulas con­tractuales o extracontractuales, incluyendo reclamos por garantía, negligencia, responsabilidad civil, falsedad, fraude, distorsión de hechos o de cualquier otro tipo. En ningún caso Cooper Tools será responsable por perjuicios especiales, indirectos, incidentales ni directos (independientemente del curso de acción), ni por lucro cesante. La responsabilidad de Cooper Hand Tools en relación a cualquier reclamo emergente como consecuencia de, o asociado con, la fabricación, la venta, le entrega, el uso, el mantenimiento, la reparación o la modificación de este producto, en ningún caso será mayor que el precio de compra del mismo. Dentro del período de garantía, Cooper Tools reparará o cambiará el producto, o devolverá el importe por él pagado, si el producto presentara en realidad defectos contemplados en las condiciones de esta garantía limitada.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16, 7821 AK Emmen Drenthe Tel.: (0591) 66 75 00, Fax: (0591) 66 75 95
Page 9
været opbevaret uhensigtsmæssigt; (c) som har været tilsluttet, anvendt eller vedligeholdt i strid med sædvanlig praksis eller instruktionerne og oplysningerne fra Cooper Tools; eller (d) som har været anvendt sammen med et andet produkt, en anden enhed, en anden komponent eller et andet system, som er enten defekt, årsag til en defekt eller ikke med rimelighed kan forventes at være beregnet til brug sammen med dette produkt. Ovenstående begrænsede garanti er eksklusiv og tilsidesætter alle andre garantier, uanset om de er udtrykkelige, underforståede eller lovmæssige, herunder, men ikke begrænset til, enhver garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Cooper Tools' forpligtelser i henhold til denne begrænsede garanti er udtrykkeligt begrænset til reparation af produktet, godtgørelse af købsprisen eller levering af et nyt produkt, efter Cooper Tools' eget valg, uden omkostninger for køberen. De retsmidler, der er beskrevet i dette dokument, er køberens eneste middel mod Cooper Tools, uanset om køberens krav fremsættes i eller uden for kontrakt­forhold. Dette gælder også krav, der fremsættes på baggrund af garantien, det almindelige erstatningsans­var, objektivt ansvar, sælgers svigagtige, bedrageriske eller vildledende adfærd eller andet grundlag. Cooper Tools hæfter under ingen omstændigheder for særlige skader, indirekte skader, hændelige skader eller følgeskader (uanset handlingen) eller for tabt fortjen­este. Cooper Tools hæftelse for eventuelle krav eller skader, som hidrører fra eller er forbundet med frem­stilling, salg, levering, brug, vedligeholdelse, reparation eller modifikation af dette produkt kan ikke overstige købsprisen. Cooper Tools vil i garantiperioden reparere, udskifte eller refundere købsprisen for ethvert produkt, der er mangelfuldt i henhold til den begrænsede garanti.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Tak, fordi du har valgt at købe en WPS18MP Pro High Performance-loddekolbe fra Weller
®
. Dette enestående værktøj adskiller sig væsentligt fra alle andre loddeværktøjer, du har prøvet før. Og så er det fra Weller
- verdens førende producent af loddeprodukter. Hvis du behandler produktet korrekt, vil du have glæde af WPS18MP-loddekolben i mange år.
Forsigtig!
Før apparatet tages i brug, bør betjeningsvejledningen og de vedlagte sikkerhedsanvisninger læses nøje igen­nem. Såfremt sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, er der fare for liv og levned.
Ved anden anvendelse end den, som beskrives i betje­ningsvejledningen, samt selvbestaltede forandringer på apparatet, bortfalder producentens produktansvar.
WELLER WPS18MP overholder EU’s overensstemmelse­serklæring i henhold til de grundlæggende sikkerheds­krav i direktiverne 89/336/EØF og 2006/95EØF.
WPS18MP (18 W) anvender en 9-volts-strømforsyning (DC). Varmeelementets vikling er integreret i spidsen for at sikre en superhurtig opvarmning. Denne enestående kombination af de nyeste loddeteknologier giver en utrolig ydelse sammenlignet med traditionelle loddeværktøjer.
Sikkerhedsanvisninger
1. Spidsen er VARM! Undgå at røre ved spidsen, da den
kan give alvorlige forbrændinger.
2. Sænk ikke værktøjet ned i vand!
3. Lad spidsen køle af efter brug, før du sætter værktøjet
væk.
4. Sæt tænd/sluk-kontakten på "Off", når værktøjet ikke
er i brug.5. Alle antændelige genstande i nærheden af det varme
loddeværktøj bør fjernes.
6. Der skal anvendes tilstrækkelig beskyttelsesbeklæd-
ning. Fare for forbrænding gennem flydende loddetin.
7. Den varme loddekolbe bør aldrig efterlades uden
opsyn.
8. De bør ikke arbejde ved dele, som står under spænding.
Brug
1. Kontrollér, at spidsen er fastgjort ordentligt.
2. Tilslut strømforsyningen i stikket bag på loddekolben. Sæt netstikket i en stikkontakt med 230 volt.
3. Sæt tænd/sluk-knappen på "On". Loddekolben varmer op, så den er i stand til at smelte loddetin, i løbet af ca. 35 sekunder. Den grønne lysdiode lyser, når loddekolben er klar til brug.
4. Hold loddekolben som en kuglepen.
5. Sæt tænd/sluk-knappen på "Off", når du er færdig med loddearbejdet. Værktøjet er beregnet til at kunne ligge sikkert på arbejdsbordet uden brug af en separat holder.
Vedligeholdelse
1. Du skifter spids ved at trække den brugte spids af holderen i det integrerede gummigreb i spidsen. Pas på, hvis spidsen er varm. Monter en ny spids ved at sætte den i spidsholderen.
2. Loddespidsen er jernbeklædt for at sikre en lang lev­etid. Spidsen må ikke files, da jernbeklædningen derved ødelægges.
3. Undgå utilsigtet drift.
4. Reparation af loddeværktøjet må kun udføres af en elektrofagmand.
Loddespids
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" conical
(Leveringsomfang WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Garanti for Weller®loddekolbe
Cooper Tools garanterer, at dette produkt er fri for materiale- og fremstillingsfejl i en periode på to (2) år fra købsdatoen. Garantien omfatter ikke produkter, som er blevet (a) ændret, modificeret eller repareret af andre end Cooper Tools; (b) som er blevet misbrugt, anvendt forkert, forsømt, har været ude for et uheld eller har
Page 10
tos que (a) tenham sido alterados, modificados ou reparados por terceiros, que não sejam da Cooper Tools; (b) forem sujeitos a violação, uso impróprio, neg­ligência, acidente ou armazenamento impróprio; (c) tiverem sido instalados, usados ou assistidos de uma forma que não esteja de acordo com as práticas nor­mais ou as instruções e especificações da Cooper Tools; ou (d) que tenham sido usados em conjunto com qualquer outro produto, dispositivo, componente ou sis­tema que apresente alguma avaria, esteja na origem de uma avaria ou não seja adequado para a utilização em conjunto com este produto. A presente garantia limitada é exclusiva e ao invés de todas as outras garantias, de forma expressa, implícita ou regulamen­tar, incluída mas não limitada a qualquer garantia de comercialização ou adequação a qualquer outro propósito particular. De acordo com esta garantia limi­tada, a obrigação da Cooper Tools é expressamente limitada à reparação do produto, devolução do preço de compra ou substituição do produto, da responsabili­dade única e exclusiva da Cooper Tools, sem qualquer tipo de encargo para o comprador.Os recursos aqui fornecidos devem constituir o recurso único do com­prador contra a Cooper Tools, seja a acção de reivindi­cação por actos não contratuais ou contratuais, incluin­do reivindicações com base na garantia, negligência, pura responsabilidade, subterfúgio, fraude, engano ou outros. Em circunstância alguma deve a Cooper Tools ser responsável por danos especiais, indirectos, de incidência ou consequência (independentemente da sua forma de acção), nem por perda de lucros. A responsabilidade da Cooper Tools relativamente a quaisquer reivindicações ou danos que possam surgir em ligação ao fabrico, venda, entrega, uso, manutenção, reparação ou modificação deste produto não deve exceder o valor do preço de compra. Durante o período de garantia, a Cooper Tools irá reparar, substituir ou reembolsar o valor do preço de compra de qualquer produto que seja considerado avariado, de acordo com esta garantia limitada. Envie a encomenda pré-paga juntamente com o talão com­provativo da compra para:
Cooper Tools B.V., Phileas Foggstraat 16, 7821 AK Emmen Drenthe, The Netherlands, Tel.: (0591) 66 75 00, Fax: (0591) 66 75 95
Obrigado por comprar o Ferro de Soldar de Alto Rendimento da Série Pro WPS18MP da Weller
®
. Esta ferramenta única é diferente de qualquer outro pro­duto de soldadura que alguma vez utilizou. É um produ­to da Weller – o fabricante líder mundial de produtos de soldadura. Com o cuidado adequado, a sua ferramenta WPS18MP irá oferecer-lhe anos de serviço de confiança.
Atenção!
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atenção este manual do utilizador e as indicações de segurança em anexo. Se não respeitar as normas de segurança corre risco de vida.
O fabricante não se responsabiliza pela utilização da ferramenta para aplicações diferentes das descritas no manual do utilizador, nem pela modificação abusiva da ferramenta.
A WPS18MP da WELLER corresponde à declaração de conformidade CE, conforme as exigências fundamen­tais de segurança das directivas 89/336/CEE e 2006/95/CE.
A WPS18MP (18 W) emprega uma alimentação comu­tada de CC de 9 V. A bobina térmica está incluída na ponta para um aquecimento super rápido. A combi­nação única das mais recentes tecnologias de soldadu­ra fornecem um desempenho incrível quando combi­nadas com as ferramentas tradicionais de soldadura.
Notas de segurança
1. A Ponta está QUENTE! Não toque na ponta pois poderá
sofrer queimaduras graves.
2. Não imergir na água!
3. Antes de guardar o aparelho, deixe a ponta arrefecer.
4. Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, coloque
o interruptor em “Off”.
5. Remover todos os objectos inflamáveis das
imediações da ferramenta de solda.
6. Utilizar vestuário de protecção adequado. Perigo de
queimaduras pelo estanho de solda fundido.
7. Nunca deixar o ferro de soldar sem supervisão.
8. Nunca trabalhe em componentes sob tensão.
Instruções de funcionamento
1. Certifique-se de que a ponta está instalada correctamente.
2. Coloque o transformador de corrente na entrada localizada na parte de trás do ferro de soldar. Ligue o transformador a uma tomada de 230-V.
3. Empurre o interruptor On/Off para a posição “On”. O ferro aquece até à temperatura de fusão da solda em aproximadamente 35 segundos. Quando o ferro estiver pronto a utilizar, o LED verde acende.
4. Segure no ferro de soldar, da mesma forma que segura numa caneta.
5. Depois de soldar, empurre o interruptor para a posição “OFF”. A ferramenta foi concebida para ser colocada, de forma segura, em cima de uma banca­da de trabalho sem necessidade de recorrer a um suporte em separado.
Manutenção
1. Para mudar a ponta, retire a ponta do seu encaixe, utilizando a protecção de borracha incorporada na mesma. Seja prudente quando a ponta estiver quente. Coloque a ponta nova ao introduzi-la no respectivo encaixe.
2. A ponta de soldadura dispõe de uma cobertura em ferro para uma duração mais prolongada. Não lime a ponta, dado que ao limar destrói a cobertura
3. Evite um funcionamento involuntário.
4. Mande reparar a sua ferramenta de soldar por um electricista especializado..
Loddespids
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" conical
(Leveringsomfang WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Garantia para o Consumidor do Ferro de Soldar Weller
®
A Cooper Tools garante que este produto não irá apre­sentar defeitos em termos de material e de fabrico, durante um período de dois (2) anos, a partir da data de compra. Não estão abrangidos pela garantia os produ-
Page 11
tai noudattamatta Cooper Tools in ohjeita ja määräyksiä; tai (d) käytetty yhdessä muun tuotteen, laitteen, komponentin tai järjestelmän kanssa, joka on viallinen, vian aiheuttaja tai epäsopiva käytettäväksi yhdessä tämän tuotteen kanssa. Edellä mainittu rajoitettu takuu on yksinomainen ja sulkee pois kaikki muut takuut, niin ilmaistut, hiljaiset kuin lakiperusteisetkin, mukaanlukien, mutta ei tähän rajoittuen, myyntikelpoisuuden tai johonkin tiettyyn tarkoitukseen sopivuuden takuun. Cooper Tools in velvollisuus tämän rajoitetun takuun puitteissa rajoittuu yksinomaan tuotteen korjaamiseen, ostohinnan palautukseen tai tuotteen vaihtamiseen, Cooper Tools in yksinomaisella ja ehdottomalla harkintavallalla, aiheuttamatta kuluja ostajalle. Tässä mainitut lailliset keinot muodostavat ostajan yksinomaisen takautumisoikeuden Cooper Tools kohtaan, olipa vaade tehty sitten rikkomuksen tai sitoumuksen, mukaanlukien takuun, tuottamuksen, ehdottoman vastuuvelvollisuuden, petoksen, vilpin, vääristelyn tai muun sellaisen perusteella. Cooper Tools ei ole missään tapauksessa vastuussa erityisistä, epäsuorista, sattumanvaraisista tai välillisistä vahingoista (tapahtumistavasta riippumatta) eikä liiketuottojen menettämisestä. Cooper Tools in korvausvelvollisuus vaatimus- tai vauriotapauksissa, jotka johtuvat tai ovat yhteydessä tämän tuotteen valmistukseen, myyntiin, toimitukseen, käyttöön, huoltoon, korjaukseen tai muuttamiseen, ei ylitä tuotteen ostohintaa. Cooper Tools tekee vialliseksi havaitun tuotteen korjauksen, vaihdon tai sen ostohinnan palautuksen takuuajan aikana tämän rajoitetun takuun puitteissa. Palauta rahtikulut ennakolta maksettuna ostotodistuksen kanssa osoitteeseen:
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Kiitos, että olet hankkinut Wellerin®tehokkaan
WPS18MP-ammattilaissarjan juottokolvin. Tämä ainutlaatuinen työkalu eroaa täysin tähän asti käyttämistäsi juottotyökaluista. Se on Welleriltä – maail­man johtavalta juottotyökalujen valmistajalta. Kun pidät WPS 18MP -työkalusta hyvää huolta, se toimii luotet­tavasti vuodesta vuoteen.
Huomio!
Lue nämä käyttöohjeet ja oheiset turvallisuusohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Turvallisuusmääräysten noudattamattajättäminen voi uhata henkeä ja elämää.
Valmistaja ei vastaa muusta käyttöohjeista poikkeava­sta käytöstä tai omavaltaisista muutoksista.
Weller WPS18MP vastaa EU:n vaatimustenmukaisuus­vakuutusta turvallisuusdirektiiviin 89/336/ETY ja 2006/95/EU mukaan.
WPS18MP (18 W) :ssä käytetään 9 voltin tasavirtaista kytkentävirtalähdettä. Kuumennuskierukka sisältyy kärkeen ja takaa huippunopean kuumenemisen. Tämä viimeisimpien juottoteknologioiden ainutlaatuinen yhdistelmä takaa uskomattoman tehon tavanomaisiin juottotyökaluihin verrattuna.
Turvallisuuteen liittyvä huomautus
1. Kärki on KUUMA! Älä kosketa kärkeä, koska siitä voi
aiheutua vakavia palovammoja.
2. Älä upota veteen!
3. Anna kärjen jäähtyä ennen kuin laitat sen talteen
säilytyspaikkaansa.
4. Laita virtakatkaisin "Off"-asentoon, kun laitetta ei
enää käytetä.
5. Ota kaikki helpostipalavat esineet kuuman juottimen
läheisyydestä pois.
6. Käytä sopivia suojavarusteita. Nestemäinen juottotina
aiheuttaa palovammojen vaaran.
7. Älä jätä kuumaa juottokolvia ilman valvontaa.
8. Älä tee töitä jännitteenalaisilla osilla.
Käyttöohjeet
1. Varmista, että kärki on kiinnitetty kunnolla paikalleen.
2. Asenna verkkomuuntaja juottokolvin takaosassa olevaa koskettimeen. Kytke muuntaja 230 voltin pistorasiaan.
3. Työnnä On/Off-kytkin "On"-asentoon. Kolvi kuumenee juotteen sulamispisteeseen noin 35 sekunnissa. Vihreä LED-valo syttyy, kun kolvi on käyttövalmis.
4. Pidä juottokolvista kiinni samalla tavalla kuin kynästä.
5. Juottamisen jälkeen työnnä kytkin "OFF"-asentoon. Työkalu on tarkoitettu pidettäväksi turvallisesti työpenkillä ilman erillisen telineen käyttöä.
Kunnossapito
1. Kun haluat vaihtaa kärjen, vedä kärki pois pitimestä kärjessä olevan kumiholkin avulla. Muista noudattaa varovaisuutta, jos kärki on kuuma. Asenna uusi kärki kytkemällä se kärkipitimeen.
2. Juottokärki on päällystetty pitkän käyttöiän takaavalla metallipinnoitteella. Älä viilaa kärkeä, koska viilaaminen rikkoo pinnoitteen.3. Älä käynnistä
laitetta vahingossa.
4. Juottimen korjaus on sallittu ainoastaan sähköalan ammattilaisille.
Juottokärjen
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" concial
(Toimitussisältö WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Wellerin®juottokolvin kuluttajatakuu
Cooper Tools myöntää tälle tuotteelle materiaali- ja valmistusvirheet kattavan kahden (2) vuoden takuu ostopäivämäärästä lukien. Takuu ei päde sellaisiin tuot­teisiin, joita on (a) muutettu, modifioitu tai korjattu muiden kuin Cooper Tools in taholta; (b) käytetty virheellisesti, epäasianmukaisesti, huolimattomasti, vaurioita aiheuttavasti tai säilytetty epäasianmukaisesti; (c) asennettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisesti
Page 12
∂ББ‡ЛЫЛ О·Щ·У·ПˆЩ‹ БИ· ОФППЛЩ‹ЪИ ЩЛ˜ Weller
®
∏ ВЩ·ИЪВ›· Cooper Hand Tools ВББ˘¿Щ·И, fiЩИ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ В›У·И ¯ˆЪ›˜ ВП·ЩЩТМ·Щ· ˘ПИОФ‡ О·И О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩИО¿ ВП·ЩЩТМ·Щ· БИ· ¤У· ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ· ‰‡Ф (2) ВЩТУ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›· ЩЛ˜ ·БФЪ¿˜. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ Щ· ЪФ˚fiУЩ· Щ· ФФ›· (·) ¿ПП·Н·У, ЩЪФФФИ‹ıЛО·У ‹ ВИЫОВ˘¿ЫЩЛО·У ·fi О¿ФИФУ ¿ППФ ВОЩfi˜ ·fi ЩЛУ ВЩ·ИЪВ›· Cooper Hand Tools, (‚) Щ· ЪФ˚fiУЩ· Щ· ФФ›· ¤БИУ·У
·УЩИОВ›МВУФ ВЫК·ПМ¤УЛ˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜, ·М¤ПВИ·˜, ·Щ˘¯‹М·ЩФ˜ ‹ ВЫК·ПМ¤УЛ˜ ·Фı‹ОВ˘ЫЛ˜, (Б) Щ· ЪФ˚fiУЩ· Щ· ФФ›· ВБО·Щ·ЫЩ¿ıЛО·У, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ıЛО·У ‹ Ы˘УЩЛЪ‹ıЛО·У fi¯И Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ О·УФУИО¤˜ Ъ·ОЩИО¤˜ ‹ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ О·И ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ Cooper Hand Tools, ‹ (‰) Щ· ЪФ˚fiУЩ· Щ· ФФ›· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ıЛО·У ЫВ Ы˘У‰˘·ЫМfi МВ О¿ФИФ ЪФ˚fiУ, Ы˘ЫОВ˘‹, ВН¿ЪЩЛМ· ‹ Ы‡ЫЩЛМ·, ЩФ ФФ›Ф В›У·И В›ЩВ ВП·ЩЩˆМ·ЩИОfi, В›У·И Л ЛБ‹ ВУfi˜ ВП·ЩЩТМ·ЩФ˜ ‹ ‰ВУ ЪФФЪ›˙ФУЩ·И О·УФУИО¿ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ Ы˘У‰˘·ЫМfi МВ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ. ∏ ЪФЛБФ‡МВУЛ ВЪИФЪИЫМ¤УЛ ВББ‡ЛЫЛ В›У·И ·ФОПВИЫЩИО‹ О·И ИЫ¯‡ВИ ЫЩЛ ı¤ЫЛ fiПˆУ ЩˆУ ¿ППˆУ ВББ˘‹ЫВˆУ, В›ЩВ ЪЛЩ¿, ¤ММВЫ· ‹ УfiМИМ·, Ы˘МВЪИП·М‚·УФМ¤УЛ˜, ·ПП¿ МЛ ВЪИФЪИЫМ¤УЛ˜, ЫВ О¿ıВ ВББ‡ЛЫЛ ВМФЪВ˘ЫИМfiЩЛЩ·˜ ‹ О·Щ·ППЛПfiЩЛЩ·˜ БИ· ФФИФУ‰‹ФЩВ Ы˘БОВОЪИМ¤УФ ЫОФfi. ∏ ˘Ф¯Ъ¤ˆЫЛ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ Cooper Hand Tools ЫЩ· П·›ЫИ· ·˘Щ‹˜ ЩЛ˜ ВЪИФЪИЫМ¤УЛ˜ ВББ‡ЛЫЛ˜ В›У·И ЪЛЩ¿ ВЪИФЪИЫМ¤УЛ ЫЩЛУ ВИЫОВ˘‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, ЫЩЛУ ВИЫЩЪФК‹ ЩЛ˜ ЩИМ‹˜ ·БФЪ¿˜ ‹ ЫЩЛУ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜, МВ
·ФОПВИЫЩИО‹ О·И ·fiП˘ЩЛ В˘¯¤ЪВИ· ·fiК·ЫЛ˜ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ Cooper Hand Tools, ‰ˆЪВ¿У БИ· ЩФУ ·БФЪ·ЫЩ‹.
Δ· ЪФ‚ПВfiМВУ· БИ’ ·˘Щfi М¤Ы· ·ФЩВПФ‡У ЩЛ МФУ·‰ИО‹ ··›ЩЛЫЛ ЩФ˘ ·БФЪ·ЫЩ‹ ВУ¿УЩИ· ЫЩЛУ ВЩ·ИЪВ›· Cooper Hand Tools, В›ЩВ Л
·Н›ˆЫЛ ЪФО‡ЩВИ ВН ·‰ИОФЪ·Н›·˜ ‹ ВО ЩЛ˜ Ы‡М‚·ЫЛ˜, Ы˘МВЪИП·М‚·УФМ¤УˆУ ЩˆУ ·НИТЫВˆУ Ф˘ ‚·Ы›˙ФУЩ·И ЫЩЛУ ВББ‡ЛЫЛ, ·М¤ПВИ·, ·УЩИОВИМВУИО‹ В˘ı‡УЛ, ‰fiПФ, ·¿ЩЛ, ·Ъ·П¿УЛЫЛ ‹ О¿ЩИ ¿ППФ. ™В О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ ‰ВУ В˘ı‡УВЩ·И Л ВЩ·ИЪВ›· Cooper Hand Tools БИ· ВИ‰ИО¤˜, ¤ММВЫВ˜, Щ˘¯·›В˜ ‹ ·ЪВfiМВУВ˜ ˙ЛМИ¤˜ (·УВН¿ЪЩЛЩ· ·fi ЩЛ МФЪК‹ ЩЛ˜ ВУ¤ЪБВИ·˜), Ф‡ЩВ БИ· ‰И·К˘БfiУЩ· О¤Ъ‰Л. ∏ В˘ı‡УЛ ЩЛ˜ ВЩ·ИЪВ›·˜ Cooper Hand Tools БИ· Щ˘¯fiУ ·НИТЫВИ˜ ‹ ˙ЛМИ¤˜ Ф˘ ЪФО‡ЩФ˘У ‹ Ы¯ВЩ›˙ФУЩ·И МВ ЩЛУ ·Ъ·БˆБ‹, ЩЛУ ТПЛЫЛ, ЩЛУ ·Ъ¿‰ФЫЛ, ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ, ЩЛ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ, ЩЛУ ВИЫОВ˘‹ ‹ ЩЛ МВЩ·ЩЪФ‹ ·˘ЩФ‡ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ ‰В ı· ˘ВЪ‚·›УВИ ЩЛУ ·Н›· ·БФЪ¿˜ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜.
∏ ВЩ·ИЪВ›· Cooper Hand Tools О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩФ˘ ¯ЪfiУФ˘ ЩЛ˜ ВББ‡ЛЫЛ˜, ı· ВИЫОВ˘¿ЫВИ, ı· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВИ ‹ ı· ВИЫЩЪ¤„ВИ ЩЛУ ЩИМ‹ ·БФЪ¿˜ О¿ıВ ЪФ˚fiУЩФ˜, ЩФ ФФ›Ф ‰И·ИЫЩТıЛОВ ˆ˜ В›У·И ВП·ЩЩˆМ·ЩИОfi, Ы‡МКˆУ· МВ ·˘Щ‹ ЩЛУ ВЪИФЪИЫМ¤УЛ ВББ‡ЛЫЛ.
™·˜ В˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ БИ· ЩЛУ ·БФЪ¿ ЩФ˘ ОФППЛЩЛЪИФ‡ WPS18MP Pro Series High
Performance Ù˘ Weller
®
. ∞˘Щfi ЩФ МФУ·‰ИОfi ВЪБ·ПВ›Ф ‰В МФИ¿˙ВИ МВ О¿ФИФ ¿ППФ ЪФ˚fiУ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜, Ф˘ ¤¯ВЩВ М¤¯ЪИ ЩТЪ· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВИ. ∫·И В›У·И ·fi ЩЛ Weller – ЩФУ ЪˆЩФfiЪФ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ ЫЩФУ ОfiЫМФ ЪФ˚fiУЩˆУ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜. ªВ ЩЛ ЫˆЫЩ‹ КЪФУЩ›‰·, ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф WPS 18MP ı· Ы·˜ ЪФЫК¤ЪВИ БИ· ФПП¿ ¯ЪfiУИ· ·НИfiИЫЩВ˜ ˘ЛЪВЫ›В˜.
¶ÚÔÛÔ¯‹!
ΔФ ВЪБФЫЩ¿ЫИФ О·Щ·ЫОВ˘‹˜ ‰ВУ ·У·П·М‚¿УВИ О·ММ›· В˘ı‡УЛ БИ· ¿ППВ˜ ¯Ъ‹ЫВИ˜, ФИ ФФ›В˜ ·ФЩВПФ‡У ·fiОПИЫЛ ·fi ЩИ˜ ¯Ъ‹ЫВИ˜ Ф˘ ВЪИБЪ¿ФУЩ·И ЫЩИ˜ ·ЪФ‡ЫВ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜, О·ıТ˜ В›ЫЛ˜ О·И ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ·УВ›ЩЪВЩˆУ МВЩ·ЩЪФТУ В› ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
√И ·ЪФ‡ЫВ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ О·ıТ˜ В›ЫЛ˜ О·И ФИ ЪФВИ‰ФФИЛЩИО¤˜ ˘Ф‰В›НВИ˜, ФИ ФФ›В˜ ·ФЩВПФ‡У Ы˘ЫЩ·ЩИОfi ЫЩФИ¯В›Ф ·˘ЩТУ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ, ЪВИ У· ‰И·‚·ЫЩФ‡У ЪФЫВОЩИО¿ О·И У· ЩЛЪЛıФ‡У ЫВ ¤У· ВМ¤·У˜ ЫЛМВ›Ф ЫЩЛУ ВЪИФ¯‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩФ˘ ФЪБ¿УФ˘ Ы˘БОФПП‹ЫВˆУ. ª›· МЛ Щ‹ЪЛЫЛ ЩˆУ ЪФВИ‰ФФИЛЩИОТУ Ф‰ЛБИТУ МФЪВ› У· ¯ВИ ˆ˜ ·ФЩПВЫМ· ·Щ˘¯‹М·Щ· О·И ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡˜ ‹ О·И ‚П¿‚В˜ ЩЛ˜ ˘БВ›·˜.
√И ЫЩ·ıМФ› Ы˘БОФПП‹ЫВˆУ WELLER WPS18MP ·УЩ·ФОЪ›УФУЩ·И ЫЩЛ ‰‹ПˆЫЛ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ·˜ ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·˚О‹˜ ∂УˆЫЛ˜ Ы‡МˆУ· МВ ЩИ˜ Ы¯ВЩИО¿ ИЫ¯‡Ф˘ЫВ˜ ··ИЩ‹ЫВИ˜ ·ЫК¿ПВИ·˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·˚О‹˜ ∂УˆЫЛ˜ 89/336/∂√∫ О·И 2006/95/∂√∫.
ΔФ WPS18MP ‰И·ı¤ЩВИ ЩЪФКФ‰ФЩИОfi МВЩ·БˆБИО‹˜ Ы˘УВ¯Ф‡˜ ЪВ‡М·ЩФ˜ 9 V. ΔФ ЛУ›Ф ЩФ˘ ıВЪМ·УЩИОФ‡ ЫЩФИ¯В›Ф˘ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И ЫЩЛ М‡ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜ БИ· ВН·ИЪВЩИО¿ БЪ‹БФЪЛ ı¤ЪМ·УЫЛ. ∞˘Щfi˜ Ф МФУ·‰ИОfi˜ Ы˘У‰˘·ЫМfi˜ ЩˆУ УВfiЩВЪˆУ ВИЩВ˘БМ¿ЩˆУ ЫЩЛУ ЩВ¯УФПФБ›· ЩЛ˜ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜ ЪФЫК¤ЪВИ
·›ЫЩВ˘ЩЛ ·fi‰ФЫЛ, ЫВ Ы‡БОЪИЫЛ МВ Щ· Ы˘УЛıИЫМ¤У· ВЪБ·ПВ›· Ы˘БОfiППЛЫЛ˜.
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
1. ∏ М‡ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜ В›У·И ∫∞АΔ∏! ªЛУ ·ОФ˘М‹ЫВЩВ ЩЛ М‡ЩЛ
Ы˘БОfiППЛЫЛ˜, БИ·Щ› ı· ˘ФЫЩВ›ЩВ ЫФ‚·Ъfi ¤БО·˘М·.
2. ªË ‚˘ı›ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ ÓÂÚfi!
3. ∞К‹ЫЩВ ЩЛ М‡ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜ МВЩ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ У· ОЪ˘ТЫВИ,
ÚÔÙÔ‡ ÙË Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ.
4. £¤ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЩФ˘ ЪВ‡М·ЩФ˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ “OFF”, fiЩ·У ‰В ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф.
5. ∞ФМ·ОЪ‡УВЩВ fiП· Щ· В‡КПВОЩ· ·УЩИОВ›МВУ· ОФУЩ¿ ·fi ЩФ О·˘Щfi ВЪБ·ПВ›Ф Ы˘БОfiППЛЫЛ˜.
6. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·Щ¿ППЛПЛ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО‹ ВУ‰˘М·Ы›·. ∫›У‰˘УФ˜
ВБО·‡М·ЩФ˜ ·fi ЩФ ˘БЪfi Ы˘БОФППЛЩИОfi ОЪ¿М· (О·П¿И).
7. ªЛУ ·К‹ЫВЩВ ФЩ¤ ЩФ О·˘Щfi ОФППЛЩ‹ЪИ ¯ˆЪ›˜ ВИЩ‹ЪЛЫЛ.
8. ªЛУ ВЪБ¿˙ВЫЩВ ФЩ¤ ЫВ ЛПВОЩЪФКfiЪ· М¤ЪЛ.
√‰ЛБ›В˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
1. μВ‚·ИˆıВ›ЩВ, fiЩИ Л М‡ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜ В›У·И ЫˆЫЩ¿
ВБО·ЩВЫЩЛМ¤УЛ.
2. ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹ ИЫ¯‡Ф˜ ЫЩЛ ˘Ф‰Ф¯‹ ЫЩЛУ ›Ыˆ ПВ˘Ъ¿ ЩФ˘ ОФППЛЩЛЪИФ‡. ™˘У‰¤ЫЩВ ЩФ МВЩ·Ы¯ЛМ·ЩИЫЩ‹ ЫВ МИ· Ъ›˙· 230 V.
3. ™ЪТНЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ On/Off ЫЩЛ ı¤ЫЛ “On”. ΔФ ОФППЛЩ‹ЪИ ıВЪМ·›УВЩ·И М¤¯ЪИ ЩФ ЫЛМВ›Ф Щ‹НЛ˜ ЩФ˘ Ы˘БОФППЛЩИОФ‡ ОЪ¿М·ЩФ˜ (О·П¿И) ВЪ›Ф˘ ЫВ 35 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ·. ∏ Ъ¿ЫИУЛ КˆЩФ‰›Ф‰Ф˜ (LED) ·У¿‚ВИ, fiЩ·У ЩФ ОФППЛЩ‹ЪИ В›У·И ¤ЩФИМФ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ.
4. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩФ ОФППЛЩ‹ЪИ, fiˆ˜ ¤У· МФП‡‚И.
5. ªВЩ¿ ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ, ЫЪТНЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ “OFF”. ΔФ ВЪБ·ПВ›Ф В›У·И О·Щ·ЫОВ˘·ЫМ¤УФ БИ· ·ЫК·П‹ ВУ·fiıВЫЛ ЫЩФУ ¿БОФ ВЪБ·Ы›·˜, ¯ˆЪ›˜ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ МИ·˜ НВ¯ˆЪИЫЩ‹˜ ‚¿ЫЛ˜.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
1. °И· ЩЛУ ·ПП·Б‹ ЩЛ˜ М‡ЩЛ˜ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜, ЩЪ·‚‹НЩВ ЩЛ М‡ЩЛ ·fi ЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹, ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ П·ЫЩИ¯¤УИ· П·‚‹ Ф˘ В›У·И ВУЫˆМ·ЩˆМ¤УЛ ЫЩЛ М‡ЩЛ. ¶ЪФЫ¤¯ВЩВ, fiЩ·У Л М‡ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜ В›У·И О·˘Щ‹. ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛ У¤· М‡ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜, ЫЪТ¯УФУЩ¿˜ ЩЛУ М¤Ы· ЫЩЛУ ˘Ф‰Ф¯‹ ЩЛ˜ М‡ЩЛ˜.
2. ∏ М‡ЩЛ ОfiППЛЫЛ˜ ВИЫИ‰ЛЪˆМ¤УЛ БИ· МВБ¿ПЛ ‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜. ªЛ ПИМ¿ЪВЩВ ЩЛ М‡ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜, ВВИ‰‹ ЩФ ПИМ¿ЪИЫМ· О·Щ·ЫЩЪ¤КВИ ЩЛУ ВИМВЩ¿ППˆЫЛ.
3. ∞ФК‡БВЩВ ЩЛУ ·ı¤ПЛЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
4. ∞У·ı¤ЫЩВ ЩЛУ ВИЫОВ˘‹ ЩФ˘ ВЪБ·ПВ›Ф Ы·˜ Ы˘БОfiППЛЫЛ˜
Ы’ ¤У·У ВИ‰ИОВ˘М¤УФ ЛПВОЩЪФПfiБФ.
Ы˘БОfiППЛЫЛ˜
WPS 10 0,8 mm / 0.0312”
(Υλικά παράδοσης WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Page 13
ya da bakımı yapılmı; veya (d) arızalı, arıza kayna ı ya da bu ürünle birlikte kullanılması uygun olmayan ürün, cihaz, komponent ya da sistemlerle birlikte kullanılmı ürünler için herhangi bir garanti verilmez. Önceki satırlarda verilen sınırlı garanti münhasırdır ve açıkça belirtilen, dolaylı ya da kanuni, herhangi bir sebe­ple pazarlanabilirlik ya da elveri lilik dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı olmamakla beraber tüm di er garantilerin yerine geçer. Cooper Tools bu sınırlı garanti altındaki yükümlülü ü, tamamen Cooper Tools'nin sorumlulu unda ve Alıcı'ya herhangi bir maliyet olu turmadan ürünü tam bir ekilde onarmak, satın alma fiyatını iade etmek ya da ürünü de i tirmektir. Burada verilen çözümler, talep tazminata ya da kontrata dayalı yapılmı olsa dahi; garanti, ihmal, sıkı sorumluluk, aldatma, sahtekarlık, yalan beyan ya da di er sebepler dahil olmak üzere, Alıcı'nın Cooper Tools'ne kar ı olan ba vuru hakkını olu turmalıdır. Hiçbir ko ulda, Cooper Tools özel, endirekt, ikinci derece ya da dolaylı hasarlardan (eylem tipi ne olursa olsun) ve kar kaybından sorumlu tutulamaz. Bu ürünün üretimi, satı ı, teslimatı, kullanımı, bakımı, onarımı ya da modifiye edilmesi ile ilgili ortaya çıkan talep ya da hasarlarda Cooper Tools'nin sorumlulu u ürünün satı fiyatından fazla olamaz.
Garanti süresi boyunca Cooper Tools, bu sınırlı garanti kapsamında kusurlu bulunan ürünlerin onarımını, de i tirilmesini ya da ücret iadesini gerçekle tirecektir.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Weller WPS18MP Pro Serisi Yüksek
Performanslı El Havyası satın aldı ınız için te ekkür ederiz. Bu benzersiz alet daha önce kullandı ınız lehimleme ürünlerinden çok farklıdır. Ve dünyanın önde gelen lehimleme ürünleri üreticisi Weller tarafından üretilmi tir. Uygun bakımla, WPS 18MP aletinizi yıllarca güvenli bir ekilde kullanabilirsiniz.
Dikkat!
Kullanım açıklamalarında tasvir olunan kullanım ¸sekilleri dı¸sında kullanılırsa veya kullanıcı tarafından cihazda keyfi de˘gi¸siklikler yapılırsa imalatçı sorumluluk üstlenmez.
Bu kullanım açıklamalarını ve içindeki ikazları dikkatlice okuyunuz ve lehim cihazının yakınında, görebilece˘giniz bir yerde muhafaza ediniz. |˙kazlar ve di˘ger önemli uyarıların dikkate alınmaması bir takım kazalara, yaralan­malara veya sa˘glı˘gınızın zarar görmesine yolaçabilir.
WSP18MP, 89/336/AET ve 2006/95/AET (Avrupa Ekonomik Toplulu˘gu) yönetmeliklerinde sözkonusu temel güvenlik gereksinimlerine göre AB uygunluk beyanına uygundur.
WPS18MP'da (18W) 9-voltluk bir DC güç kayna ı kul­lanılmaktadır. Isıtıcı parça bobini süper hızlı ısıtma için aletin uç kısmında bulunur. En son lehimleme teknoloji­lerinin bu e siz kombinasyonu, mevcut lehimleme alet­lerine kıyasla ola anüstü bir performans sunmaktadır.
Güvenlik uyarıları
1. Uç SICAKTIR! Uç kısma dokunmayınız, aksi takdirde
ciddi ekilde yanabilirsiniz.
2. Suya daldırmayınız!
3. Saklamadan önce uç kısmın so uması için yeterince
zaman bırakınız.
4. Kullanılmayan zamanlarda açma dü mesini “Kapalı”
konuma getiriniz.
5. Yanma tehlikesi olan tüm objeleri s∂cak havyan∂n
yak∂n∂ndan uzaklaμt∂r∂n∂z.
6. Yanabilir tüm objeleri s∂cak havyan∂n çevresinden uza-
klaμt∂r∂n∂z. S∂v∂ lehimden dolay∂ yanma tehlikesi .
7. S∂cak havyay∂ asla denetimsiz bir μekilde
b∂rakmay∂n∂z.
8. Gerilim alt∂nda duran parçalarda çal∂μma yapmay∂n∂z.
Kullanma Talimatları
1. Ucun do ru ekilde monte edildi inden emin olunuz.
2. Güç trafosunu el havyasının arka kısmında bulunan sokete takınız. Trafoyu 230-voltluk bir prize takınız.
3. Açma/Kapama dü mesini “Açık” konuma alınız. Havya, lehim eritme sıcaklı ına yakla ık 35 saniyede ula acaktır. Havya kullanıma hazır hale geldi inde ye il LED yanacaktır.
4. El havyasını bir kalem gibi tutunuz.
5. Lehimleme sonrasında dü meyi “KAPALI” konuma alınız. Alet çalı ma masası üzerinde ba ka bir dayana a ihtiyaç duymadan durabilecek ekilde tasar­lanmı tır.
Bakım
1. Ucu de i tirmek için uç içerisinde bulunan lastik tutma keçesini kullanarak, ucu soketten çıkarınız. Uç sıcak­sa dikkatli olunuz. Yeni ucu, uç soketine yerle tirerek monte ediniz.
2. Lehimleme ucu uzun ömür için demir kaplıdır. Ucu tör­pülemeyiniz, törpüleme kaplamaya zarar verebilir.
3. ∑stenmeyen çal∂μt∂rmay∂ önleyiniz.
4. Lehim havyan∂z∂n elektrik ustas∂ vas∂tas∂ ile
onar∂lmas∂n∂ saπlay∂n∂z.
Havya cuc
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" concial
(Teslimat kapsam∂ WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Weller Kullanıcı El Havyası Garantisi
Cooper Tools, satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl boyunca, bu üründe malzeme ve i çilik hatası olmaya­ca ını garanti eder. Ancak, (a) Cooper Tools dıında biri tarafından de i tirilmi, modifiye edilmi ya da onarılmı; (b) kötü, uygun olmayan kullanıma, ihmale, kazaya ya da uygunsuz saklamaya maruz kalmı; (c) normal artlarda ya da Cooper Tools tarafından belirlenen talimatlar ya da teknik özellikler dı ında monte edilmi, kullanılmı
Page 14
skladovány, nebo u nichÏ do‰lo k nehodû; (c) nebyly instalovány, pouÏívány nebo udrÏovány v souladu se zavedenou praxí nebo s pokyny a specifikacemi firmy Cooper Tools; nebo (d) byly pouÏívány v kombinaci s v˘robky, zafiízeními, souãástmi nebo systémy, které buì byly vadné, nebo byly zdrojem závad, nebo jejichÏ spoleãné pouÏití s touto pájeãkou bylo zjevnû nerozumné. V˘‰e uvedená omezená záruka je v˘hradní a nahrazuje v‰echny ostatní záruky, aÈ vyjádfiené, mlãky pfiedpokládané nebo zákonné, vãetnû, ale nejen, jak˘chkoliv záruk prodejnosti nebo vhodnos­ti pro jak˘koliv speciální úãel. Podle této omezené záruky je závazek firmy Cooper Tools omezen v˘luãnû na bezplatnou opravu nebo v˘mûnu v˘robku, nebo na vypofiádání náhrady kupní ceny, podle v˘hradního a nezpochybnitelného uváÏení firmy Cooper Tools. Zde uvedené opravné prostfiedky jsou jedin˘m právním prostfiedkem kupujícího vÛãi firmû Cooper Tools, aÈ v rovinû obãanskoprávní nebo smluvní, vãetnû nárokÛ na základû odpovûdnosti, plné zákonné odpovûdnosti, zanedbání, uvedení v omyl, klamu, nesprávného v˘kladu nebo nûãeho jiného. V Ïádném pfiípadû firma Cooper Tools neruãí za specifické, nepfiímé, náhodné nebo následné ‰kody (bez ohledu na charakter ãinnosti), ani za u‰l˘ zisk. Odpovûdnost firmy Cooper Tools za jakékoliv ‰kody nebo po‰kození vypl˘vající nebo spojené s v˘robou, prodejem, dodávkou, pouÏíváním, údrÏbou, opravou nebo modifikací tohoto v˘robku nepfiesahuje jeho kupní cenu. Firma Cooper Tools bude v záruãní dobû opravo­vat, vymûÀovat nebo vypofiádávat náhradu kupní ceny v‰ech v˘robkÛ, které budou shledány po‰kozené v souladu s touto omezenou zárukou. S nákupním dokladem vraÈte vyplacenû (franko) na adresu:
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Dûkujeme vám, Ïe jste si zakoupili pájeãku fiady WPS18MP Pro Series s vysok˘m
v˘konem, od firmy Weller
®
. Tato jedineãná pájeãka se li‰í ode v‰ech, které jste kdy pouÏívali. A je od firmy Weller – pfiedního svûtového v˘robce pájecí techniky. Pfii fiádné péãi vám pájeãka WPS 18MP bude dlouhá léta spolehlivû slouÏit.
Pozor!
Pfied uvedením pfiístroje do provozu si prosím pozornû pfieãtûte Návod k pouÏití a pfiiloÏené Bezpeãnostní pokyny. Pfii nedodrÏení bezpeãnost­ních pfiedpisÛ hrozí ohroÏení zdraví nebo Ïivota.
V˘robce nepfiebírá Ïádnou odpovûdnost za pouÏití v rozporu s Návodem k pouÏití a dále v pfiípadû svévolné úpravy.
Pájeãka WPS18MP odpovídá prohlá‰ení o shodû ES dle základních bezpeãnostních poÏadavkÛ smûrnic 89/336/EWG a 2006/95ES.
Pájeãka WPS18MP (18 W) má ss 9V spínan˘ napájecí zdroj. Pro dosaÏení mimofiádnû rychlého ohfievu je topná cívka umístûna v pájecím hrotu. Jedineãná kombinace nejnovûj‰ích pájecích tech­nologií dodává této pájeãce, v porovnání s tradiã­ními, neuvûfiitelnou v˘konnost.
Bezpeãnostní pokyny
1.Hrot je HORK¯! Nedot˘kejte se hrotu, mohli
byste se váÏnû popálit.
2. Nenamáãejte hrot do vody!
3.Po pouÏití nechte hrot pfied uloÏením
vychladnout.
4.KdyÏ pájeãku nepouÏíváte, pfiepnûte spínaã do
polohy „Off“ (Vyp).
5. OdstraÀte z blízkosti horké pájeãky v‰echny
hofilaviny.
6. PouÏívejte vhodn˘ ochrann˘ odûv. Nebezpeãí
popálení tekut˘m pájecím cínem.
7. Horkou pájeãku nenechávejte nikdy bez dozoru.
8. Nepájejte díly, které jsou pod napûtím.
Provozní pokyny
1. Pfiesvûdãte se, Ïe je hrot bezpeãnû nasazen.
2. Do zásuvky na zadní stranû pájeãky pfiipojte napájecí transformátor. Transformátor zapojte do síÈové zásuvky 230- V.
3. Spínaã „On/Off“ (Zap/Vyp) pfiepnûte do polohy „On“ (Zap). Pájeãka se na bod tání pájky ohfieje asi za 35 s. KdyÏ je pájeãka pfiipravena k pouÏití, rozsvítí se zelená kontrolka LED.
4. Pájeãku drÏte jako pero.
5. Po ukonãení pájení pfiepnûte spínaã „On/Off“ (Zap/Vyp) do polohy „Off“ (Vyp). Pájeãka je navrÏena tak, aby se mohla bezpeãnû odkládat na pracovní stÛl a nepotfiebovala Ïádn˘ sto­jánek.
ÚdrÏba
1. Chcete-li mûnit hrot, vytáhnûte jej z objímky za pryÏové drÏátko, které má na sobû. Pokud je hrot hork˘, buìte opatrní. Nov˘ hrot nainstalujte zasunutím do objímky.
2. Pájecí hrot má pro dlouhou Ïivotnost Ïelezn˘ povlak. Pájecí hrot neopilovávejte, pilováním by se povlak zniãil.
3. ZabraÀte nechtûnému provozu.
4. Nechte Vበpájecí pfiístroj opravovat kvalifikovan˘m elektrikáfiem.
Pájecího hrotu
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" conical
(Rozsah dodávky WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
UÏivatelská záruka na pájeãku
Firma Cooper Tools ruãí po dobu dvou (2) let od data prodeje za to, Ïe tento v˘robek nebude mít materiálové ani v˘robní vady. Neruãí v‰ak za v˘robky, které (a) byly pozmûÀovány, modi­fikovány nebo opravovány nûk˘m jin˘m neÏ firmou Cooper Tools; (b) byly ‰patnû nebo nesprávnû pouÏívány, nebyly fiádnû o‰etfiovány nebo
Page 15
eróbkom, modyfikacjom lub naprawom wykonanym przez inne podmioty ni˝ Cooper Tools; (b) by∏y u˝ytkowane poza dopuszczalnym zakresem, stosowane w sposób nieprawid∏owy, uszkodzone wskutek zaniedbania, wypadku lub nieprawid∏owego przechowywania; (c) by∏y instalowane, u˝ytkowane lub konserwowane niezgodnie z powszechnie obow­iàzujàcymi zasadami lub z instrukcjami i specyfikacja­mi Cooper Tools; albo (d) by∏y u˝ytkowane razem z innym, równie˝ uszkodzonym, produktem, urzàdze­niem, elementem lub systemem, b´dàcym êród∏em usterki albo nie przeznaczonym do stosowania razem z tym produktem. Powy˝sza, ograniczona gwarancja wyklucza i ast´puje wszelkie inne gwarancje, sfor­mu∏owane w sposób wyraêny, bàdê dorozumiany, albo gwarancje ustawowe, w tym mi´dzy innymi, wszelkie gwarancje przydatnoÊci handlowej lub przy­datnoÊci do okreÊlonego celu. Zobowiàzanie podj´te przez Cooper Tools w ramach niniejszej, ograniczonej gwarancji ogranicza si´ wyraênie do wykonania na rzecz Kupujàcego, na zasadzie nieodp∏atnej, naprawy produktu, zwrotu ceny jego zakupu lub dokonania jego wymiany, wedle w∏asnego i wy∏àcznego uznania Cooper Tools. Ârodki okreÊlone w niniejszym doku­mencie stanowià jedyny mo˝liwy sposób odwo∏ania si´ Kupujàcego wobec Cooper Tools, zarówno w przypadku roszczeƒ z tytu∏u zobowiàzaƒ umownych, jak i pozaumownych, w tym roszczeƒ wynikajàcych z gwarancji, zaniedbania, odpowiedzialnoÊci obiekty­wnej, oszustwa, nadu˝ycia, wprowadzenia w b∏àd lub z innych powodów. Cooper Tools nie ponosi w ˝ad­nym wypadku odpowiedzialnoÊci z tytu∏u szczegól­nych, poÊrednich, przypadkowych lub wtórnych uszkodzeƒ (niezale˝nie od formy post´powania) oraz utraty zysków. OdpowiedzialnoÊç Cooper Tools z tytu∏u jakichkolwiek roszczeƒ lub szkód wynikajàcych lub powiàzanych z produkcjà, sprzeda˝à, dostawà, u˝ytkowaniem, konserwacjà, naprawà lub modyfikacjà tego produktu, nie mo˝e przekroczyç ceny jego zakupu. Cooper Tools zobowiàzuje si´ do dokonania naprawy, wymiany lub zwrotu ceny zakupu ka˝dego produktu, w którym zostanà stwierdzone uszkodzenia, zgodnie z postanowieniami niniejszej, ograniczonej gwarancji, w okresie jej obowiàzywania.
Dzi´kujemy za zakupienie wysokowydajnej lutownicy WPS18MP Pro Series marki
Weller
®
. Ten unikatowy produkt ró˝ni si´ od wszystkich powszechnie u˝ywanych narz´dzi lutowniczych. A przy tym jest opatrzony markà Weller – wiodàcego Êwiatowego producenta narz´dzi lutowniczych. W∏aÊciwa konserwacja narz´dzia WPS18MP zapewni jego niezawodne dzia∏anie przez wiele lat.
Uwaga!
Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y przeczytaç uwa˝nie niniejszà instrukcj´ obs∏ugi oraz wskazówki bezpieczeƒstwa. Nieprzestrzeganie przepisów bez­pieczeƒstwa stanowi zagro˝enie dla ˝ycia i zdrowia. Za inne, niezgodne z niniejszà instrukcjà obs∏ugi u˝ytkowanie oraz samowolne zmiany w urzàdzeniu producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci. Weller WPS18MP odpowiada deklaracji zgodnoÊci EG zgodnie z podstawowymi wymogami bezpiec­zeƒstwa wg norm 89/336/EWG oraz 2006/95EG. Lutownica WPS18MP (18W) jest zasilana pràdem sta∏ym o napi´ciu 9 V. Cewka elementu grzejnego jest umieszczona w grocie, aby zapewniç superszy­bkie nagrzewanie. To wyjàtkowe po∏àczenie najnowszych rozwiàzaƒ technologicznych w dziedzinie lutowania umo˝liwia uzyskanie niepraw­dopodobnej wr´cz wydajnoÊci w porównaniu z trady­cyjnymi narz´dziami lutowniczymi.
Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa
1. Grot jest NAGRZANY! Nie nale˝y dotykaç grota,
poniewa˝ grozi to powa˝nymi poparzeniami.
2. Nie zanurzaç narz´dzia w wodzie!
3. Po zakoƒczeniu pracy, poczekaç na ostygni´cie
grota przed jego schowaniem.
4. Ustawiç prze∏àcznik zasilania w po∏o˝eniu "Off", gdy
narz´dzie nie jest u˝ywane.
5. W pobli˝u rozgrzanego narz´dzia lutowniczego nie
mogà znajdowaç si´ ˝adne ∏atwopalne przedmioty.
6. Korzystaç z w∏aÊciwej odzie˝y ochronnej.
Niebezpieczeƒstwo poparzenia p∏ynnà cynà
lutowniczà.
7. Nie pozostawiaç rozgrzanej lutownicy bez nadzoru.
8. Nie pracowaç przy elementach b´dàcych pod
napi´ciem.
Wskazówki dotyczàce obs∏ugi
1. Sprawdziç, czy grot jest zamontowany w sposób zapewniajàcy bezpieczeƒstwo.
2. Zainstalowaç transformator zasilajàcy w gnieêdzie znajdujàcym si´ w tylnej cz´Êci lutownicy. Pod∏àczyç transformator do wyjÊcia napi´cia 230V.
3. Przesunàç prze∏àcznik On/Off do po∏o˝enia "On". Lutownica nagrzewa si´, osiàgajàc temperatur´ topnienia lutu, w ciàgu oko∏o 35 sekund. Gdy lutownica jest gotowa do dzia∏ania, zapala si´ zielona dioda LED.
4. Lutownic´ nale˝y trzymaç w taki sam sposób, jak d∏ugopis.
5. Po wykonaniu lutowania, przesunàç prze∏àcznik do po∏o˝enia "OFF". Narz´dzie zosta∏o zaprojek­towane w taki sposób, ˝e mo˝na bezpiecznie po∏o˝yç je na stole roboczym. bez koniecznoÊci u˝ywania oddzielnej podstawki.
Konserwacja
1. Aby wymieniç grot, nale˝y wyciàgnàç go z gniazda przy u˝yciu zintegrowanej z nim, gumowej podk∏adki przytrzymujàcej. Zachowaç ostro˝noÊç, gdy grot jest nagrzany. Zamontowaç nowy grot, poprzez pod∏àczenie go do gniazda.
2. Grot lutownicy jest pokryty ˝elazem, aby zapewniç d∏ugotrwa∏e u˝ytkowanie narz´dzia. Nie pi∏owaç grota, poniewa˝ doprowadzi to do zniszczenia pow∏oki.
3. Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
4. Zlecaj napraw´ swoich narz´dzi
wykwalifikowanym elektrykom.
Grotu lutowniczego
WPS 10 0,8 mm / 0.03125"concial
(Zakres dostawy WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Gwarancja
Cooper Tools udziela gwarancji na ten produkt z ytu∏u wad materia∏owych i produkcyjnych, na okres dwóch (2) lat, liczàc od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje produktów, które (a) zosta∏y poddane prz-
Page 16
célra és módon használják, hanyagul kezelik, sérült vagy nem megfelelŒen tárolják; (c) nem a szokásos gyakorlatnak és a Cooper Tools utasításainak és specifikációinak megfelelŒen helyezik üzembe, használják vagy tartják karban; vagy (d) olyan ter­mékkel, eszközzel, alkatrésszel vagy rendszerrel használják, amely hibás vagy nyilvánvalóan nem ezzel a termékkel együtt történŒ használatra készült. Az említett garancia kizárólagos és minden egyéb kifejezett, benne foglalt vagy törvény által szabály­ozott garancia helyébe lép, ideértve de nem csak ezekre korlátozódva a forgalomba hozhatóságot vagy bármely adott célra való alkalmasságot is. A Cooper Tools ezen korlátozott garancia szerinti kötelezet­tsége kizárólag a termék megjavítására, a beszerzési ár visszafizetésére vagy a termék cseréjére terjed ki a Cooper Tools egyedüli és kizárólagos döntése alapján, a vásárlót terhelŒ költség nélkül. Az erre vonatkozó javító intézkedések kiterjednek a Vásárló Cooper Tools-szal szembeni visszkereseti jogára, akár káresemény vagy szerzŒdés alapozza meg az igényt, ideértve a garancián, hanyag kezelésen, pon­tosan meghatározott felelŒsségen, félrevezetésen, csaláson, félreértésen vagy más körülményen alapuló igényeket is. A Cooper Tools semmilyen körülmények között sem tehetŒ felelŒssé különleges, közvetlen, véletlen vagy következményes károkért (a tevékenység formájától függetlenül), sem pedig a haszon elmaradásáért. A Cooper Tools felelŒssége a termék gyártásából, értékesítésébŒl, szállításából, használatából, karbantartásából, javításából vagy módosításából származó vagy ahhoz kapcsolódó igényeket illetŒen nem haladhatja meg a termék besz­erzési árát. A Cooper Tools a szavatossági idŒ alatt megjavítja, illetve kicseréli a korlátozott garancia értelmében hibásnak minŒsülŒ termékeket, vagy vis­szafizeti azok beszerzési árát. Küldje vissza a szállít­mányt bérmentesítve a vásárlás igazolásával a következŒ címre:
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16, 7821 AK Emmen Drenthe, The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00, Fax: (0591) 66 75 95
Köszönjük, hogy a Weller®WPS18MP Pro
sorozatú nagy teljesítményı forrasztópákáját választotta. Ez az egyedi szerszám minden eddig használt forrasztóeszköztŒl különbözik. Ráadásul a WellertŒl, a világ vezetŒ forrasztási termék gyártójától származik. MegfelelŒ gondoskodás mellett a WPS18MP forrasztópáka évekig megbízhatóan mıködik.
Figyelem!
A készülék üzembevétele elŒtt kérjük, figyelmesen olvas­sa el az üzemeltetési utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. A biztonsági elŒírások be nem tartása bale­set- és életveszélyt jelent.
Más, az üzemeltetési utasítástól eltérŒ használatért, valamint önkényes változtatás esetén a gyártó nem vállalja a felelŒsséget.
A WPS18MP forrasztóállomás a 89/336/EGT és 2006/95/EK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelmény­ei alapján megfelel az EK megfelelŒségi nyilatkozatnak
A WPS18MP (18W) 9 V-os DC kapcsolóüzemı tápe­gységgel mıködik. A fıtŒelem tekercse a szupergyors felfıtés érdekében a hegyben található. A legújabb for­rasztási technológiák egyedülálló kombinációja a hagy­ományos forrasztóeszközökhöz képest hihetetlen tel­jesítményt nyújt.
Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések
1. A hegy FORRÓ! Ne érintse meg a hegyet, ellenkezŒ esetben súlyosan megéghet.
2. Ne merítse vízbe a forrasztópákát!
3. Használat után és tárolás elŒtt hagyja lehılni a hegyet.
4. Használaton kívül állítsa a hálózati kapcsolót “Off” (Ki)
állásba.
5. Távolítson el minden gyúlékony tárgyat a forró
forrasztószerszám közelébŒl.
6. Használjon alkalmas védŒöltözetet.
Égésveszély a folyékony forrasztóón miatt.
7. A forró forrasztópákát soha ne hagyja
felügyelet nélkül.
8. Ne dolgozzon feszültség alatt álló
alkatrészeken.
Kezelési utasítás
1. GyŒzŒdjön meg a hegy megfelelŒ felszerelésérŒl.
2. Csatlakoztassa a hálózati transzformátort a for­rasztópáka hátoldalán levŒ aljzathoz. Csatlakoztassa a transzformátort a 230 V- os dugaljba.
3. Állítsa a hálózati kapcsolót “On” (Be) állásba. A páka kb. 35 másodperc alatt fıt fel a forraszanyag olvadáspontjára. A használatra kész állapotot a zöld LED világítása jelzi.
4. Úgy tartsa a forrasztópákát, mint egy tollat.
5. Forrasztás után állítsa a kapcsolót “OFF” (KI) állásba. A szerszám kialakítása olyan, hogy biztonságosan tárolható a munkaasztalon külön állvány használata nélkül.
Karbantartás
1. A hegy cseréjéhez húzza ki azt a fészkébŒl a beleépített gumifogantyú használatával. Ha a hegy forró, legyen óvatos. A fészkébe dugva szerelje be az új hegyet.
2. A forrasztóhegy a hosszú élettartam érdekében vas­bevonattal rendelkezik. Ne reszelje a hegyet, mert a reszelés tönkreteszi a bevonatot.
3. Kerülje a véletlen üzemeltetést.
4. A forrasztószerszámot villamos szakemberrel
javíttassa.
Forrasztócsúcs
WPS 10 0,8 mm / 0.03125"
(SzállÍtási terjedelem WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
A Weller®forrasztópákára vonatkozó garanciafeltételek
A Cooper Tools garantálja a termék anyag- és gyártási hibától való mentességét a vásárlás idŒpon­tjától számított két (2) éven belül. Nem érvényes a garancia, ha a terméket (a) nem a Cooper Tools alakítja át, módosítja vagy javítja; (b) nem megfelelŒ
Page 17
po‰kodené v dôsledku nedbalosti, nehody alebo nesprávneho skladovania; (c) in‰talované, pouÏívané alebo udrÏiavané v rozpore s normálnymi postupmi alebo v rozpore s pokynmi a technick˘mi údajmi spoloãnosti Cooper Tools; alebo (d) pouÏívané v spojení s in˘m v˘robkom, zariadením, komponentom alebo systémom, ktor˘ je buì chybn˘, je zdrojom chyby alebo nie je spoºahlivo urãen˘ na pouÏívanie v spojení s t˘mto v˘robkom. Predchádzajúca obmedzená záruka je vylúãená a nahrádza v‰etky ostatné záruky, vyslovené, prisºúbené alebo zákonné, vrátane, av‰ak nie obmedzene, v‰etk˘ch záruk predajnosti alebo vhodnosti pouÏívania na urãit˘ úãel. Záväzok spoloãnosti Cooper Tools vypl˘vajúci z tejto obmedzenej záruky je v˘slovne obmedzen˘ na bezplatnú opravu v˘robku, vrátenie kúpnej ceny kupu­júcemu alebo v˘menu v˘robku, podºa vlastného a v˘luãného posúdenia spoloãnosti Cooper Tools. Tu uvedené opravné prostriedky sú jedin˘m právnym prostriedkom kupujúceho voãi firme Cooper Tools, ãi v rovine obãianskoprávnej alebo zmluvnej, vrátane nárokov na základe zodpovednosti, plnej zákonnej zod­povednosti, zanedbania, uvedenia v omyl, klamu, nesprávneho v˘kladu alebo nieãoho iného. SpoloãnosÈ Cooper Hand Tools v Ïiadnom prípade nezodpovedá za ‰peciálne, nepriame, náhodné alebo následné ‰kody (bez ohºadu na spôsob ich vzniku), ani za straty. ZodpovednosÈ spoloãnosti Cooper Tools za akékoºvek nároky alebo ‰kody, ktoré vznikli alebo súvisia s v˘robou, predajom, dodávkou, pouÏívaním, údrÏbou, opravou alebo úpravou tohto v˘robku, nepresahuje nákupnú cenu v˘robku. SpoloãnosÈ Cooper Tools poãas platnosti záruky poskytne opravu, v˘menu v˘robku alebo vrátenie kúpnej sumy za ak˘koºvek v˘robok, povaÏovan˘ za chybn˘ v súlade s touto obmedzenou zárukou. V˘robok spolu s dokladom o nákupe odo‰lite s predplaten˘m po‰tovn˘m na adresu:
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
ëakujeme vám za zakúpenie vysokov˘konnej spájkovaãky radu WPS18MP Pro od spoloãnosti
Weller
®
. Jedineãn˘ nástroj medzi spájkovaãkami, ak˘ ste vôbec pouÏívali. A pochádza od spoloãnosti Weller – popredného svetového v˘robcu spájkovacieho náradia. Pri správnej starostlivosti vám va‰e náradie WPS18MP bude po mnoho rokov poskytovaÈ spoºahlivé sluÏby.
Pozor!
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si, prosím, pozorne preãítajte tento návod na pouÏívanie a priloÏené bezpeãnostné pokyny. Pri nedodrÏaní bezpeãnostn˘ch predpisov hrozí nebezpeãenstvo ohrozenia zdravia a Ïivota.
V prípade pouÏitia v rozpore s informáciami uveden˘mi v návode na pouÏívanie, ako aj v prípade svojvoºn˘ch úprav, v˘robca nepreberá záruku.
WPS18MP zodpovedá Vyhláseniu o zhode EG v súlade so základn˘mi bezpeãnostn˘mi predpismi smerníc 89/336/EWG a 2006/95EG.
WPS18MP (18W) pouÏíva 9 V jednosmern˘ spínan˘ napájací zdroj. Cievka vyhrievacieho telesa je umiest­nená v ‰piãke, ão umoÏÀuje jej veºmi r˘chle zohriatie. Táto jedineãná kombinácia najmodernej‰ej technológie spájkovania umoÏÀuje dosiahnutie neuveriteºného v˘konu v porovnaní s tradiãn˘m spájkovacím náradím.
Pre va‰u bezpeãnosÈ
1. ·piãka je HORÚCA! ·piãky sa nedot˘kajte, môÏe vám
spôsobiÈ váÏne popáleniny.
2. Neponárajte ‰piãku do vody!
3. ·piãku pred odloÏením spájkovaãky nechajte
vychladnúÈ.
4. Vypínaã napájania pri nepouÏívaní náradia prepnite do
polohy „OFF“ (vyp.).
5. Z blízkosti spájkovaãky odstráÀte v‰etky horºavé
predmety.
6. PouÏívajte vhodn˘ ochrann˘ odev. Nebezpeãenstvo
popálenia roztaven˘m cínom.
7. Horúcu spájkovaãku nikdy neponechávajte bez
dozoru.
8. Nepracujte na ãastiach, ktoré sú pod napätím.
Pokyny na pouÏívanie
1. Presvedãte sa, Ïe ‰piãka je bezpeãne namontovaná.
2. Napájací transformátor namontujte do zásuvky na zadnej strane spájkovaãky. Transformátor pripojte do 230-V zásuvky.
3. Vypínaã ON/OFF (zap/vyp) presuÀte do polohy „ON“ (zap). Spájkovaãka sa zohreje na teplotu topenia spájky za pribliÏne 35 sekúnd. Ak je spájkovaãka pripravená na pouÏívanie, rozsvieti sa zelená LED.
4. Spájkovaãku drÏte ako pero.
5. Vypínaã po skonãení spájkovania presuÀte do polohy „OFF“ (vyp). Náradie je kon‰truované na bezpeãné poloÏenie na pracovn˘ stôl bez pouÏitia osobitného stojana.
ÚdrÏba
1. Ak chcete ‰piãku vymeniÈ, vytiahnite ju z puzdra (objímky) za gumenú vloÏku, vstavanú v ‰piãke. Ak je ‰piãka horúca, buìte opatrní. Novú ‰piãku namontujte zasunutím do puzdra ‰piãky.
2. Pre dosiahnutie dlhej Ïivotnosti je spájkovacia ‰piãka vybavená Ïeleznou vrstvou. ·piãku nebrúste pilníkom, pretoÏe ochranná vrstva sa t˘m zniãí.
3. ZabráÀte neúmyselnému zapnutiu.
4. Va‰e letovacie zariadenie nechajte opraviÈ
‰kolenému elektrotechnikovi.
Spájkovacieho
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" concial
(Rozsah dodávky WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Záruka na spájkovaãku Weller
®
Záruka poskytovaná spoloãnosÈou Cooper Tools sa vzÈahuje na bezchybnosÈ v˘robku, pouÏit˘ materiál a dodrÏanie technológie v˘roby a platí dva (2) roky, poãí­najúc dÀom zakúpenia v˘robku. Nároky vypl˘vajúce zo záruky sa nevzÈahujú na v˘robky, ktoré boli (a) zmenené, upravované alebo opravované in˘mi osobami neÏ Cooper Tools; (b) nevhodne alebo nesprávne pouÏívané,
Page 18
z obiãajno prakso ali navodili in specifikacijami Cooper Tools; ali (d) bili uporabljeni skupaj s katerim koli izdelkom, napravo, sestavnim delom ali siste­mom, ki je ali pokvarjen ali ni smiselno namenjen za uporabo ds tem izdelkom. Zgoraj omenjene omejitve garancije so ekskluzivne in nadome‰ãajo vse druge garancije, ki so bile ali izraÏene, zajete ali zapisane v zakonih, vkljuãno, ven­dar pa ne z omejitvijo garancije prodajnosti ali ustreznosti za kateri koli doloãen namen. Obveznost Cooper Tools je pod to omejeno garancijo izrecno omejena na popravilo izdelka, nadomestilo kupnine ali zamenjave izdelka ob edini in absolutni pravici izbire Cooper Tools, in brez stro‰kov za kupca. Ukrepi, izvedeni v ta namen predstavljajo izkljuãno od‰kodnino Cooper Tools do kupca, bodisi je bila reklamacija krivdna ali sporazumna, vkljuãno z rekla­macijo, ki temelji na garanciji, malomarnostim striktni obvezi, prevari, nepo‰tenosti, napaãni predstaviti ali na kak drug naãin. V nobenem primeru ne bo Cooper Tools odgovarjal za posebne,neposredne ali poslediãne ‰kode (ne glede na obliko dejanja), niti zaradi izgube zasluÏka. Cooper Tools odgovarja za vse reklamacije ali ‰kode, ki izhajajo ali so povezane z izdelavo, prodajo, dostavo, uporabo, vzdrÏevanjem, popravili ali spremembami tega izdelka, ãe ne pre­segajo nakupne cene. Cooper Tools bo v ãasu garancije popravil, zamenjali vali vrnil kupnino za vsak izdelek, ki bo ustrezal tem omejenim garancijskim pogojem. Kupljen pokvarjen izdelek vrnite z dokazilom o nakupu na:
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Hvala za nakup WPS18MP Pro Series, zelo zmogljivega spajkalnika podjetja Weller
®
. Gre za edinstven spajkalnik, kot ga ‰e niste uporabljali nikoli. In je izdelek podjetja Weller – vodilnega izdelo­valca spajkalnikov. S primerno skrbjo, bo WPS 18MP dolga leta zanesljivo deloval.
Pozor!
Prosimo, da pred prvo uporabo naprave pozorno pre­berete ta navodila za uporabo in priloÏena varnostna navodila. Z neupo‰tevanjem varnostnih navodil lahko ogrozite zdravje in Ïivljenje.
Proizvajalec ne prevzema jamstva za uporabo, ki se razlikuje od opisane v navodilih za uporabo. Enako velja za samovoljne spremembe.
WPS18MP ustreza ES izjavi o skladnosti v skladu z osnovnimi varnostnimi zahtevami direktiv 89/336/EWG in 2006/95/ES.
WPS18MP (18W) uporablja 9-voltni DC stikalni napajalnik. Element grelne tuljave je v konici za super hitro segrevanje. Ta edinstvena kombinacija najnovej‰e tehnologije spajkanja zagotavlja never­jetne lastnosti v primerjavi z obiãajnimi spajkalniki.
Varnostni napotki
1. Konica je VROâA! Ne dotikajte se konice, kajti lahko
se moãno opeãete.
2. Ne potapljajte je v vodo!
3. Poãakajte, da se konica ohladi, preden jo boste
shranili.
4. âe spajkalnika ne uporabljate, premaknite stikalo za
vklop v poloÏaj “Off/Izklop”.
5. Vse gorljive predmete odstranite iz okolice
segretega spajkalnika.
6. Uporabljajte primerno za‰ãitno obleko. Tekoãi cin
za spajkanje vas lahko opeãe.
7. Segretega spajkalnika ne pu‰ãajte brez nadzora.
8. Ne obdelujte delov, ki so pod napetostjo.
Navodila za uporabo
1. Prepriãajte se, da je konica varno name‰ãena.
2. Elektriãni napajalnik priklopite v vtiãnico na zadnji strani spajkalnika. Napajalnik priklopite na 230-voltno vtiãnico.
3. Stikalo za vklop/izklop preklopite v poloÏaj “On/Vklop”. Spajkalnik se bo segrel do tali‰ãa spa­jke v pribliÏno 35 sekundah. Ko bo spajkalnik pripravljen za uporabo, bo zasvetila zelena LED.
4. Spajkalni drÏite kot svinãnik.
5. Po koncu spajkanja preklopite stikalo v poloÏaj “OFF/IZKLOP”. Orodje je konstruirano tako, da ga lahko varno odloÏite na delovno mizo brez uporabe loãenega odlagalnika.
VzdrÏevanje
1. Za zamenjavo konice izvlecite konico iz leÏi‰ãa z uporabo gumijaste prijemalne blazinice, vgrajene v konico. Bodite previdni, ko je konica vroãa. Novo konico vstavite tako, da jo vtaknete v leÏi‰ãe.
2. Spajkalna konica je prevleãena s kovino, ki zago­tavlja dolgo Ïivljenjsko dobo. Ne pilite konice, ker bo piljenje uniãilo prevleko.
3. Poskrbite, da ne more priti do nenamernega
vklopa.
4. Spajkalnik naj popravi strokovnjak elektrikar.
Spajkalne
WPS 10 0,8 mm / 0.03125"concial
(Obseg po‰ilijke WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Weller®garancija za spajkalnik
Cooper Tools garantira, da bo ta izdelek deloval brez okvar v materialu in izdelavi dve (2) leti od dneva nakupa. Garancija ne zajema izdelkov, ki so jih (a) spreminjali, prirejali ali popravljali drugi razen sodelavcev ali poobla‰ãencev Cooper Tools; (b) so bili predmet zlorabe, nepravilne uporabe, malomarne­ga ravnanja, nezgode ali nepravilne hrambe; (c) name‰ãeni, uporabljeni ali vzdrÏevani v nasprotju
Page 19
või Cooper Tools'i eeskirjade ja nõuetega; (d) kasu­tatud koos kahjustatud toote, seadme, seadise või süsteemiga või põhjustanud kahjustuse või mis pole põhjendatavalt mõeldud kasutamiseks koos selle tootega. Nimetatud piiratud garantii on ainukehtiv ja asendab kõiki teisi otseseid, kaudseid või kohustuslikke garan­tiisid, kaasa arvatud turustatavuse või teatud otstar­beks sobivuse garantii. Piiratud garantiist tulenevad Cooper Tools'i kohustused piirduvad toote paran­damise, ostuhinna tagasimaksmise või toote ümber­vahetamisega Cooper Tools'i äranägemise järgi ja on Ostjale tasuta. Nimetatud õiguskaitsevahendid on Ostja ainus nõudeõigus Cooper Tools'i vastu, sõltumata sellest, kas nõue on esitatud lepinguväliselt või lepingu­järgselt (k.a garantiil, hooletusel, kõrgendatud vastu­tusel, pettusel, kelmusel, vääresitlusel või muul põhinevad nõuded). Cooper Tools ei vastuta mitte ühelgi juhul otseste, kaudsete, juhuslike või tegevuse tulemusest johtuvate kahjude eest (olenemata tege­vuse iseloomust) ega kaotatud tulude eest. Cooper Tools'i vastutus toote tootmise, müügi, tarne, kasu­tuse, hoolduse, parandamise või muutmisega seotud nõuete või kahju osas ei ületa mingil juhul toote ostuhinda. Cooper Tools kohustub garantiiperioodi kestel paran­dama või välja vahetama iga vastavalt sellele piiratud garantiile puudulikuks osutunud toote või tagastama selle ostuhinna.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Täname Teid, et ostsite Weller®profiseeria
kõrgefektiivse jootekolvi WPS18MP. See ainulaadne tööriist erineb kõigist varem kasutatud jootekolbidest. See on Wellerilt – ülemaailmselt juhtivalt jooteseadmete valmistajalt. Õige käsitsemise korral teenib WPS18MP Teid usaldusväärselt palju aastaid.
Tähelepanu!
Enne seadme kasutuselevõttu lugege palun tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja lisatud ohutuseeskirjad. Ohutuseeskirjade eiramine on ohtlik tervisele ja elule.
Valmistajatehas ei võta endale vastutust seadme teistsuguse, käesolevast kasutusjuhendist erineva kasutamise, samuti juhendi omavoliliste muutmiste korral.
Weller WPS18MP kannab EL-i vastavumärki ning vastab direktiivide 89/336/EMÜ ja 2006/95EL põhilistele ohutusnõuetele.
WPS18MP (18W) kasutab 9V alalisvooluga impulsstoiteplokki. Kütteelemendi keerd asub kolviot­sas. See muudab kuumenemise ülikiireks. See omapärane uuendus jootmistehnoloogias tagab võr­reldes tavapäraste jooteseadmetega uskumatu suut­likkuse.
Ohutusteave
1. Otsak on KUUM! Ärge puudutage otsakut - võite
saada raskeid põletushaavu.
2. Ärge kastke jootekolbi vette!
3. Laske otsakul enne hoiulepanekut maha jahtuda.
4. Kui Te seadet ei kasuta, viige toitelüliti asendisse
"OFF".
5. Eemaldage kuuma jootekolvi lähedusest kõik
süttivad esemed.
6. Kasutage sobivat kaitseriietust. Vedel jootetina
võib tekitada põletusohtu.
7. Ärge kunagi jätke kuuma jootekolbi ilma
järelevalveta.
8. Ärge töötage pinge all olevate detailidega!
Kasutusjuhised
1. Veenduge, et otsak on kindlalt paigas.
2. Ühendage transformaator pesaga jootekolvi taga. Ühendage transformaator 230 V vooluallikaga.
3. Nihutage Sisse/Välja lüliti asendisse "ON". Kolb kuumeneb joodise sulamispunktini umbes 35 sekundiga. Kui jootekolb on kasutusvalmis, süttib roheline märgutuli.
4. Hoidke jootekolbi käes nagu pliiatsit.
5. Nihutage lüliti pärast jootmist asendisse "OFF". Tööriista võib asetada turvaliselt tööpinnale ilma eraldi aluseta.
Hooldamine
1. Otsaku vahetamiseks tõmmake see pesast välja, hoides otsaku küljes olevast kummipadjakesest. Kui otsak on kuum, olge sellega ettevaatlik. Paigaldage uus otsak, torgates selle pessa.
2. Jootekolvi otsak on pikaealisuse tagamiseks kae­tud rauakihiga. Ärge viilige otsakut, sest see hävitab rauakihi.
3. Vältige seadme järelevalveta kasutamist.
4. Laske oma jooteinstrumenti remontida elektrotehnikaspetsialistil.
Jooteotsiku
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" concial
(Tarne sisu WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Weller®jootekolvi garantii tarbijale
Cooper Tools garanteerib, et sellel tootel ei esine materjalist või tootmisest tulenevaid kahjustusi kahe (2) aasta jooksul alates ostukuupäevast. Garantii ei kehti toodetele, mida on (a) ümber ehitatud, muude­tud või parandatud mujal kui Cooper Tools esindus­es; (b) kuritarvitatud, vääralt või hoolimatult kasu­tatud, valesti hoitud või millega on juhtunud õnnetus; (c) paigaldatud, kasutatud või hooldatud viisil, mis ei ole kooskõlas üldlevinud tavadega
Page 20
naudoti kartu bet kokiu kitu gaminiu, ∞renginiu, komponentu ar sistema, kuri arba yra sugedusi, arba yra ∞rankio sugadinimo ‰altinis arba nenumatyta naudoti kartu su ‰iuo gaminiu. Anksãiau paminòta ribota garantija yra i‰skirtinò ir taikoma vietoje vis˜ kit˜ garantij˜, laikantis ai‰kiai i‰reik‰t˜ ∞statym˜ reikalavim˜, ∞skaitant, bet neapsiri­bojant perkamumo arba tinkamumo tam tikrai paskirãiai garantijomis. „Cooper Tools“ ∞sipareigoji­mas pagal ‰ià ribotà garantijà yra ai‰kiai apribojamas gaminio taisymu, pinig˜ gràÏinimu ar gaminio pakeitimu tik „Cooper Tools“ nuoÏira ir neiimant i‰ pirkòjo jokio mokesãio. âia pateiktos priemonòs skirtos pirkòjo kreipimuisi ∞ „Cooper Tools“, net jei pretenzija rei‰kiama pateikiant ie‰kin∞ arba remiantis sutartimi, ∞skaitant garantija paremtas pretenzijas, aplaidumà, grieÏtà atsakomyb´, apgavyst´, sukãiavimà, melagingà tvirtinimà ar kt. Jokiu bdu „Cooper Tools“ nòra atsakinga uÏ specialius, netiesioginius, atsitiktinius ar logi‰kai i‰plaukianãius paÏeidimus (nepaisant veiksm˜ for­mos) ar pelno nuostolius. „Cooper Tools“ atsakomy­bòs uÏ bet kokias pretenzijas ar paÏeidimus, atsiradu­sius ar susijusius su gamyba, pardavimu, pristatymu, naudojimu, prieÏira, remontu ar ‰io gaminio odifikav­imu neturi vir‰yti pirkimo kainos. „Cooper Tools“ garantijos galiojimo metu remontuos, pakeis ar gràÏins pinigus uÏ ∞sigytà gamin∞, jei bus nustatyta, kad defektas atitinka ribotos garantijos sàlygas.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Dòkojame, kad ∞sigijote „WPS18MP Pro“ seri­jos auk‰ãiausios kokybòs lituokl∞ i‰ „Weller“
®
.
·is unikalus ∞rankis nòra pana‰us ∞ jok∞ kità kada nors js˜ naudotà ∞rank∞. J∞ pagamino „Welle“ – litavimo gamini˜ lyderis. Tinkamai priÏirimas WPS18MP ∞rankis jums tarnaus patikimai daug met˜.
Dòmesio!
Prie‰ pradòdami ∞taisà eksploatuoti, atidÏiai perskaity­kite ‰ià instrukcijà ir saugos reikalavimus. Nesilaikantiems saugos reikalavim˜ kyla pavojus svei­katai ir gyvybei.
Jei ∞taisas naudojamas ne pagal paskirt∞, kuri apra‰yta instrukcijoje, ar savavali‰kai pakeiãiama jo konstrukci­ja, gamintojas uÏ tai neatsako.
Weller“ WPS18MP turi EB atitikties sertifikatà pagal pagrindinius direktyvos 89/336/EEB ir 2006/95/EB saugos reikalavimus.
WPS18MP (18 W) naudoja 9 V nuolatinòs srovòs maitinimo ‰altin∞. Kaitinimo elemento ritò ∞dòta gale ypaã greitam ∞kaitinimui. ·is unikalus naujausi˜ litavi­mo technologij˜ derinys suteikia ne∞tikòtinas eksploatacines savybes palyginti su ∞prastais litavimo ∞rankiais.
Pastabos susijusios su sauga
1. Galiukas yra KAR·TAS! Jokiu bdu nelieskite gal-
iuko, nes galite smarkiai nudegti.
2. Nepanardinkite ∞ vanden∞!
3. Prie‰ padòdami ∞ laikymo vietà leiskite galiukui
atvòsti.
4. Perjunkite maitinimo jungikl∞ ∞ padòt∞ „Off“ (I‰jungta),
kai nesinaudojate.5. Arti kar‰to litavimo ∞rankio nelaikykite degi˜ daikt˜.
6. Apsirenkite tinkamais apsauginiais drabuÏiais.
Prie‰ingu atveju galima nusideginti skystu
lydmetaliu.
7. Kar‰to lituoklio niekuomet nepalikite be prieÏiros.
8. Nedirbkite prie dali˜, kuriomis teka elektros srovò.
Instrukcija
1. Øsitikinkite, kad antgalis uÏdòtas saugiai.
2. Maitinimo transformatori˜ prijunkite prie lituoklio galinòje dalyje esanãio lizdo. Transformatori˜ ∞junkite ∞ 230 V tinklo lizdà.
3. Øjungimo/i‰jungimo jungikl∞ perjunkite ∞ „On“ (Øjung­ta) padòt∞. Lituoklis iki lydmetalio lydymo ta‰ko ∞kaista per maÏdaug 35 sekundes. Îalios spalvos indikatorius ‰vies, kol lituoklis nebus parengtas naudojimui.
4. Lituokl∞ laikykite kaip ra‰ikl∞.
5. Baig´ lituoti jungikl∞ perjunkite ∞ „OFF“ (I‰jungta) padòt∞. Ørankis skirtas saugiai atremti ∞ darbastal∞ nenaudojant jokio atskiro stovelio.
PrieÏira
1. Noròdami pakeisti antgal∞, nuimkite antgal∞ nuo lizdo, naudodamiesi antgalyje esanãia gumine bri­aunele. Bkite atsargs, kai antgalis yra kar‰tas. Naujà antgal∞ uÏdòkite prijungdami prie antgalio lizdo.
2. Litavimo antgalis yra metalinò plok‰telò, skirta ilgam naudojimui. Ne‰lifuokite antgalio, nes taip galite paÏeisti padengimo sluoksn∞.
3. Stenkitòs nenaudoti be reikalo.
4. Lituokl∞ atiduokite taisyti elektros prietais˜ specialistui.
Lodgalvas
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" concial
(PiegÇdes komplekts WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
„Weller®“ lituoklio garantija
„Cooper Tools“ ‰iam gaminiui suteikia dvej˜ (2) met˜ garantijà nuo ∞sigijimo datos. Garantija nebus taikoma gaminiams, kurie buvo pakeisti, modifikuoti ar remon­tuoti ne “Cooper Tools“ prieÏiros centre; (b) netinka­mai eksploatuoti, netinkamai naudoti, neatsakingai, nesaugiai ar netinkamai laikyti; (c) instaliuoti, naudoti ar priÏiròti ne pagal ∞prastà tvarkà arba „Cooper Tools“ instrukcijas ir specifikacijas; arba (d)
Page 21
Garantija neattiecas uz izstrÇdÇjumiem, kas ir (a) pÇrveidoti, modificïti vai laboti un ‰os darbus nav veicis Cooper Tools; (b) izmantoti ∫aunprÇt¥gi, eksplu­atïti nepareizi, lietoti nev¥Ï¥gi, cietu‰i negad¥jumÇ vai glabÇti neatbilsto‰i noteikumiem; (c) salikti, ekspluatïti vai kopti neatbilsto‰i labai praksei vai Cooper Tools ekspluatÇcijas instrukcijai; vai (d) lietoti kopÇ ar izstrÇdÇjumu, ier¥ci, komponentu vai sistïmu, kas ir bojÇta, ir izrais¥jusi bojÇjumus, vai nav paredzïta lieto‰anai kopÇ ar ‰o izstrÇdÇjumu.
·¥ ierobeÏotÇ garantija ir sevi‰˙a garantija un aizvieto jebkÇdas citas garantijas, izteiktas tie‰i, netie‰i vai noteiktas ar likumu, ar¥ jebkuras mÇrketinga materiÇ­los minïtas garantijas vai sol¥jumus par piemïrot¥bu kÇdiem noteiktiem mïr˙iem, bet nav ar tiem ierobeÏo­ta. Cooper Tools saist¥bas ‰¥s ierobeÏotÇs garantijas ietvaros paredz tikai izstrÇdÇjuma labo‰anu, pirkuma summas atdo‰anu atpaka∫ vai izstrÇdÇjuma nomai¿u tikai un vien¥gi pïc Cooper Tools izvïles, neliekot par to maksÇt Pircïjam.
·Çdai atl¥dz¥bai jÇapmierina visas Pircïja pras¥bas pret Cooper Tools neatkar¥gi no tÇ, vai pras¥ba ir ies­niegta saska¿Ç ar civilties¥bÇm vai l¥gumu, tajÇ skaitÇ tÇda pras¥ba, kuras pamatÇ ir garantija vai nolaid¥ba, noteikta atbild¥ba, viltus, maldi, sagroz¥ti fakti vai citi apstÇk∫i. Cooper Tools nekÇdÇ gad¥jumÇ nav atbild¥gs par specifiskiem, netie‰iem, nejau‰iem vai izrieto‰iem zaudïjumiem (neatkar¥gi no tos nodar¥ju‰Çs darb¥bas formas), vai zaudïtu pe∫¿u. Cooper Tools atbild¥ba saist¥bÇ ar jebkuru pras¥bu vai kompensÇciju par zaudïjumiem, kas izriet vai ir saist¥ta ar ‰¥ izstrÇdÇju­ma raÏo‰anu, pÇrdo‰anu, piegÇdi, ekspluatÇciju, apkopi, remontu vai izmai¿Çm, ir ierobeÏota ar izstrÇdÇjuma pirkuma summu. Cooper Tools garantijas laikÇ veic jebkura produkta remontdarbus, nomai¿u vai atdod atpaka∫ pirkuma summu, ja tas ir bojÇts ‰¥s ierobeÏotÇs garantijas izpratnï.
Cooper Tools B.V.
Phileas Foggstraat 16 7821 AK Emmen Drenthe The Netherlands Tel.: (0591) 66 75 00 Fax: (0591) 66 75 95
Paldies, ka iegÇdÇjÇties Weller®WPS18MP
profesionÇlÇs sïrijas augstas veiktspïjas lodÇmuru. ·is unikÇlais instruments at‰˙iras no jebku­ra l¥dz¥ga instrumenta, ko esat lietojis l¥dz ‰im. To izgatavojis Weller – pasaules vado‰ais lodï‰anas izstrÇdÇjumu raÏotÇjs. To kopjot un saudzïjot, WPS18MP instruments Jums uzticami kalpos gadiem ilgi.
Uzman¥bu!
Pirms iekÇrtas ieslïg‰anas ldzam uzman¥gi iepaz¥ties ar lieto‰anas instrukciju un klÇtpieliktajiem dro‰¥bas norÇd¥jumiem. ·o dro‰¥bas noteikumu neie­vïro‰ana apdraud vesel¥bu un dz¥v¥bu.
Par patva∫¥gi veiktÇm izmai¿Çm, kÇ ar¥ tÇdÇm, kas veiktas neievïrojot lieto‰anas noteikumus, raÏotÇjs neuz¿emas atbild¥bu.
Weller WPS18MP atbilst visÇm EG atbilst¥bas normÇm saska¿Ç ar dro‰¥bas vadl¥nijÇm 89/336/EWG un 2006/95EG.
WPS18MP (18 W) baro‰anu nodro‰ina 9 voltu DC komutÇcijas strÇvas baro‰anas bloks. Karsï‰anas elementa tinums atrodas pa‰Ç galÇ, kas uzsil‰anu padarÇ sevi‰˙i Çtru. ·¥ unikÇlÇ jaunÇko lodï‰anas tehnoloÆiju kombinÇcija izce∫as ar gandr¥z neticamu veiktspïju, sal¥dzinot ar tradicionÇlajiem lodï‰anas instrumentiem.
Dro‰¥bas norÇd¥jumi
1. Uzgalis ir KARSTS! Neskarieties klÇt uzgalim, jo
varat gt smagus apdegumus.
2. Negremdïjiet den¥!
3. Pïc lieto‰anas ∫aujiet uzgalim atdzist, pirms
novietojat lodÇmuru glabljanai.
4. Ja lodÇmuru nelietojat, pÇrslïdziet strÇvas padeves
slïdzi uz poz¥ciju “Izsl.”.
5. Nodro‰iniet, lai karsta lodÇmura tuvumÇ neatrastos
dego‰i priek‰meti.
6. Lietojiet piemïrotu aizsargapÆïrbu. PastÇv risks
apdedzinÇties ar karstu lodalvu.
7. NekÇdÇ gad¥jumÇ neatstÇjiet karstu lodÇmuru bez
uzraudz¥bas.
8. Neveiciet lodï‰anas darbus iekÇrtÇm, kas pieslïgtas strÇvai.
Lieto‰anas norÇd¥jumi
1. PÇrliecinieties, ka uzgalis ir kÇrt¥gi iestiprinÇts.
2. Iespraudiet strÇvas transformatora vadu ligzdÇ
lodÇmura galÇ. Iespraudiet transformatoru 230 voltu sprieguma elektrot¥kla ligzdÇ.
3. PÇrb¥diet Iesl./Izsl. slïdzi uz poz¥ciju “Iesl.”.
LodÇmurs uzkarst l¥dz lodï‰anai nepiecie‰amajai temperatrai apmïram 35 sekunÏu laikÇ. Za∫Ç gaismas diode iedegas, tikko lodÇmurs ir gatavs lieto‰anai.
4. Turiet lodÇmuru l¥dz¥gi pildspalvai.
5. Pïc lodï‰anas darbu pabeig‰anas pÇrb¥diet slïdzi
Iesl./Izsl. uz poz¥ciju “Izsl.”. Instrumentu var novi­etot tie‰i uz darbagalda; tam nav vajadz¥gs speciÇls stat¥vs.
Apkope
1. Lai uzgali nomain¥tu, izvelciet to no ligzdas, turot
aiz uzga∫a gumijas roktura. Ievïrojiet piesardz¥bu, ja uzgalis ir karsts. Iemontïjiet jaunu uzgali, iesprauÏot to paredzïtajÇ ligzdÇ.
2. LodÇmura uzgalim ir uzklÇts metÇla pÇrklÇjums, lai
paildzinÇtu tÇ kalpo‰anas laiku. Nev¥lïjiet uzgali, jo tÇ var sabojÇt pÇrklÇjumu.
3. Nepie∫aujiet nejau‰u ieslïg‰anos.
4. Savu lodï‰anas iekÇrtu remontu uzticiet tikai speciÇlistiem elektri˙iem.
Lituoklio
WPS 10 0,8 mm / 0.03125" concial
(Komplektas WPS18MP)
WPS 11 3,2 mm / 0.125"
Weller®PatïrïtÇju lodÇmura garantija
Cooper Tools divus (2) gadus no pirkuma izdar¥‰anas dienas garantï, ka ‰is izstrÇdÇjums ir izgatavots bez materiÇla vai raÏo‰anas defektiem.
Loading...